Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Информатика / Конспекты / Конспект урока по информатике "Компьютерные словари и системы машинного перевода текста" (9 класс)

Конспект урока по информатике "Компьютерные словари и системы машинного перевода текста" (9 класс)

Международный конкурс по математике «Поверь в себя»

для учеников 1-11 классов и дошкольников с ЛЮБЫМ уровнем знаний

Задания конкурса по математике «Поверь в себя» разработаны таким образом, чтобы каждый ученик вне зависимости от уровня подготовки смог проявить себя.

К ОПЛАТЕ ЗА ОДНОГО УЧЕНИКА: ВСЕГО 28 РУБ.

Конкурс проходит полностью дистанционно. Это значит, что ребенок сам решает задания, сидя за своим домашним компьютером (по желанию учителя дети могут решать задания и организованно в компьютерном классе).

Подробнее о конкурсе - https://urokimatematiki.ru/


Идёт приём заявок на самые массовые международные олимпиады проекта "Инфоурок"

Для учителей мы подготовили самые привлекательные условия в русскоязычном интернете:

1. Бесплатные наградные документы с указанием данных образовательной Лицензии и Свидeтельства СМИ;
2. Призовой фонд 1.500.000 рублей для самых активных учителей;
3. До 100 рублей за одного ученика остаётся у учителя (при орг.взносе 150 рублей);
4. Бесплатные путёвки в Турцию (на двоих, всё включено) - розыгрыш среди активных учителей;
5. Бесплатная подписка на месяц на видеоуроки от "Инфоурок" - активным учителям;
6. Благодарность учителю будет выслана на адрес руководителя школы.

Подайте заявку на олимпиаду сейчас - https://infourok.ru/konkurs

  • Информатика

Поделитесь материалом с коллегами:

Автор: Розит Алексей Петрович,hello_html_m47d618d3.jpg

учитель информатики и ИКТ

МОБУ СОШ №2 с. Архангельское,



9 класс


Тема урока: «Компьютерные словари и системы машинного перевода текста»

Цели урока:

  • Дидактическая: дать учащимся представление об компьютерных словарях и системах машинного перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научить использовать эти программы.

  • Развивающая: расширить знания учащихся в области информационных технологий, формировать навыки выполнения проектов на компьютере.

  • Воспитательная: показать важность знаний и умений в сфере информационных компьютерных технологий, а именно в автоматическом переводе текстов.

Формы учебной работы учащихся: фронтальная, групповая.

Требования к знаниям и умениям:


Учащиеся должны знать:

  • Основы работы в текстовом редакторе;

  • Понятия компьютерный словарь и системы машинного перевода текстов;

  • Основы работы в сети Интернет.


Учащиеся должны уметь:

  • Показать важность знаний и умений в сфере информационных компьютерных технологий, а именно в автоматическом переводе текстов;

  • Использовать компьютерные словари и системы машинного перевода текста;

  • Приводить примеры программ-переводчиков;

Оборудование: компьютерный класс, локальная сеть с возможностью выхода с сеть Интернет.

План урока:

  • Организационный момент (2 мин.);

  • Актуализация знаний (5 мин.);

  • Объяснение нового материала (22 мин.);

  • Практическая работа (10 мин.);

  • Подведение итогов урока (3 мин.);

  • Домашнее задание (3 мин.).





Ход урока

I. Организационный момент

Приветствие, проверка присутствующих.

II. Актуализация знаний

Ребята, мы продолжаем изучать технологии обработки текстовой информации. На сегодняшний день вы можете оформить в текстовом редакторе реферат, сообщение на заданную тему по любому школьному предмету. А вот чтобы сделать работу по английскому языку, кроме редактора текста, вам помогут еще программные средства автоматического перевода. Вы все являетесь пользователями компьютера и знаете, что избежать столкновения с английским языком при работе на компьютере невозможно. Здесь вам также пригодятся программные средства автоматического перевода.

Сегодня мы будем работать над мини-проектом по компьютерному переводу текста. Цель этой работы - научиться использовать онлайн-словари и программы автоматического перевода текста.

III. Объяснение нового материала

А что же такое словарь?

Слова́рь — книга, информация в которой упорядочена c помощью разбивки на небольшие статьи, отсортированные по названию или тематике. Различают энциклопедические и лингвистические словари. С развитием компьютерной техники всё большее распространение получают электронные словари и онлайн-словари.

Программы автоматического перевода текста можно условно разбить на две основные категории. Первую категорию представляют компьютерные словари. Назначение компьютерных словарей то же, что и у обычных словарей: предоставить значение неизвестного слова. Ко второй категории относятся программы, позволяющие выполнить автоматический перевод связного текста. Они принимают текст на одном языке (предположительно грамотный и не содержащий опечаток) и выдают текст на другом языке.

Программы-переводчики совершенно незаменимы, когда нужно перевести многостраничную документацию, письмо, деловое или от зарубежного друга, полученное по электронной почте, или просматриваемую в браузере Web-страницу, при этом перевод необходимо осуществить немедленно, и нет возможности и времени пригласить переводчика.

Все эти программы неприменимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека. Чаще всего текстовые переводчики выбирают одно из значений многозначного слова, которое может не соответствовать контексту. (Далее учитель показывает на интерактивной доске перевод поговорки «Семь раз отмерь, один раз отрежь» с русского на английский и наоборот). Когда целесообразно пользоваться такими программами?

Сделаем вывод: преимущество компьютерных словарей состоит в быстроте доступа и удобстве автоматического поиска значения слова. Дополнительные возможности:

  • Во-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испано-русский и так далее).

  • Во-вторых, компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.).

  • В-третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др.

  • В-четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.


IV. Практическая работа

(Работа с карточками) Переведите предложенные вам тексты (пословицы) с английского языка, после чего найдите подходящие по смыслу аналоги на русском языке. Откройте браузер. Загрузите страницу онлайн-переводчика Promthttp://www.translate.ru. Сравните с вашим ручным переводом.

По-английски

Перевод

Аналоги в русском

A bargain is a bargain

Сделка есть сделка

Уговор дороже денег

A bird in the hand is worth two in the bush

Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах

Лучше синица в руках, чем журавль в небе

A cat in gloves catches no mice

Кот в перчатках мышей не поймает

Без труда не вытащишь и рыбки из пруда

A drop in the bucket

Капля в ведре

Капля в море

A fly in the ointment

Муха в бальзаме

Ложка дегтя в бочке меда

A friend in need is a friend indeed

Друг в беде есть настоящий друг

Друзья познаются в беде. 

A tree is known by its fruit

Дерево познается по плодам

От яблони яблоко, от ели шишка

A great ship asks deep waters

Большой корабль - требует глубокие воды

Большому кораблю — большое плавание

A word spoken is past recalling

Сказанного не воротишь

Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь

After dinner comes the reckoning

После обеда приходится платить

Любишь кататься, люби и саночки возить

All men can't be first

He всем дано быть первыми


V. Подведение итогов урока

На уроке мы познакомились с программами компьютерного перевода текстов, научились переводить слова и текст с помощью онлайн словарей и программы Prompt.

Какие выводы вы можете сделать?

С какими программами мы познакомились?

Какими словарями пользоваться удобнее?

VI. Домашнее задание

п.2.7, практическое задание 2.12.

ФИО:____________________________________________________ класс: ____________


Практическая работа «Перевод текста с помощью онлайн-словаря»


  1. Сделайте дословный перевод пословиц с английского языка с помощью онлайн словаря ПРОМТ ( http://www.translate.ru)


По-английски

Перевод


A bargain is a bargain



A bird in the hand is worth two in the bush



A cat in gloves catches no mice



A drop in the bucket



A fly in the ointment



A friend in need is a friend indeed



A tree is known by its fruit



A great ship asks deep waters



A word spoken is past recalling



After dinner comes the reckoning



All men can't be first



  1. Сопоставьте пословицы на английском языке с их аналогами на русском, с помощью вашего перевода из пункта 1:

По-английски

A bargain is a bargain

A bird in the hand is worth two in the bush

A cat in gloves catches no mice

A drop in the bucket

A fly in the ointment

A friend in need is a friend indeed

A tree is known by its fruit

A great ship asks deep waters

A word spoken is past recalling

After dinner comes the reckoning

All men can't be first

Аналог на русском

Капля в море

Большому кораблю — большое плавание

Друзья познаются в беде

Лучше синица в руках, чем журавль в небе

Любишь кататься, люби и саночки возить

Ложка дегтя в бочке меда

Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь

Уговор дороже денег


Яблоко от яблони недалеко падает

Без труда не вытащишь и рыбки из пруда


Самые низкие цены на курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации!

Предлагаем учителям воспользоваться 50% скидкой при обучении по программам профессиональной переподготовки.

После окончания обучения выдаётся диплом о профессиональной переподготовке установленного образца (признаётся при прохождении аттестации по всей России).

Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок".

Начало обучения ближайших групп: 18 января и 25 января. Оплата возможна в беспроцентную рассрочку (20% в начале обучения и 80% в конце обучения)!

Подайте заявку на интересующий Вас курс сейчас: https://infourok.ru/kursy



Автор
Дата добавления 26.08.2015
Раздел Информатика
Подраздел Конспекты
Просмотров4229
Номер материала ДA-016807
Получить свидетельство о публикации

УЖЕ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМ

от проекта "Инфоурок" с указанием данных образовательной лицензии, что важно при прохождении аттестации.

Если Вы учитель или воспитатель, то можете прямо сейчас получить документ, подтверждающий Ваши профессиональные компетенции. Выдаваемые дипломы и сертификаты помогут Вам наполнить собственное портфолио и успешно пройти аттестацию.

Список всех тестов можно посмотреть тут - https://infourok.ru/tests

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх