Для всех учителей из 37 347 образовательных учреждений по всей стране

Скидка до 75% на все 778 курсов

Выбрать курс
Инфоурок Литература КонспектыКонспект урока по литературе на тему "Журнал «Сатирикон». «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» (отрывки) (8 класс)

Конспект урока по литературе на тему "Журнал «Сатирикон». «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» (отрывки) (8 класс)

библиотека
материалов

Конспект урока. Литература. 8 класс.

Тема. Журнал «Сатирикон». «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» (отрывки)

Цели: знакомство с историей создания журнала и с писателями, входившими в его редакцию, с мастерством писателей в сатирическом изображении истории; показ способов создания сатирического повествования и его приёмов; раскрытие смысла иронического повествования о прошлом; развитие монологической речи обучающихся.

Ход урока.

1.Организационный момент.

2.Мотивация учебной деятельности.

Подготовка к восприятию.

Давно подмечен парадокс, что в кризисные, тяжёлые периоды истории, когда, казалось бы, самое время заламывать руки и посыпать голову пеплом, в литературе вдруг начинает лидировать юмористическое направление. Как вы думаете, почему?

Возможно, в этом сказывается ещё не утерянное душевное здоровье человечества или христианская прапамять о том, что уныние – один из семи смертных грехов. Юмор – жизнеутверждающая сила, ведь то, что становится смешно, уже не страшно, именно смех помогает выжить человеку в самые тяжёлые дни испытаний.

Так, в первые трагические десятилетия 20 века, когда переустраивался мир, на российском литературном небосклоне возникло яркое созвездие писателей с юмористическим и сатирическим даром. Многие из них сотрудничали в журнале «Сатирикон».

3.Сообщение темы и целей урока.

4.Работа по теме урока.

Первый номер еженедельного сатирического журнала «Сатирикон» вышел в свет 1 апреля 1908 года, а затем почти целое десятилетие этот журнал оказывал заметное влияние на общественное сознание. Первым главным редактором журнала стал художник Алексей Александрович Радаков, а с девятого номера этот пост перешел к писателю-сатирику, драматургу и журналисту Аркадию Тимофеевичу Аверченко. Именно его неуёмная фантазия и энергия сумели собрать вокруг «Сатирикона» лучшие силы литературной России: Тэффи, С. Чёрного, О. Мандельштама, А. Куприна, JI. Андреева и др.

«Сатирикон» был изданием веселым и едким, саркастическим и злым; в нем остроумный текст перемежался с язвительными карикатурами, забавные анекдоты сменялись политическим шаржем. В то же время журнал отличался от множества других юмористических изданий тех лет своим социальным содержанием: здесь, не выходя за рамки приличий, бескомпромиссно высмеивались, бичевались представители власти, мракобесы, черносотенцы. Читатели быстро оценили всё то, что пытались донести до них сатирики. Вся Россия зачитывалась рассказами, стихотворениями, юморесками, эпиграммами, пародиями, которые дополняли блестящие карикатуры, шаржи и рисунки.

В период расцвета журнала, в 1911 году, его издатель М. Г. Корнфельд выпустил в журнальной библиотеке «Всеобщую историю, обработанную „Сатириконом“». Авторами этого блестящего пародийно-сатирического произведения были Тэффи, Осип Дымов, Аркадий Аверченко. Иллюстрировали книгу художники-сатириконцы А. Радаков, А. Яковлев, А. Юнгер и Ре-Ми (Н. Ремизов). Обращение к истории было для авторов поводом, чтобы с юмором взглянуть на современную им жизнь.

Раздел «Древняя история», открывающий книгу, написала Тэффи. Что рассказывает писательница о Спарте и о системе воспитания в ней детей? (чтение).

Мы видим, что Тэффи иронически обыгрывает логические построения псевдонаучных трудов («Воспитание детей было очень суровое. Чаще всего их сразу убивали. Это делало их мужественными и стойкими»), сочетает понятия и определения, которые в обычной жизни не пересекаются («не успел Ликург освежиться в обществе египетских жрецов…», «Спартанские цари пользовались большим уважением, но небольшим кредитом»), использует трюизмы, т.е. общеизвестные, избитые истины, банальности, которые преподносит в виде научного объяснения («Летом в Лаконии было жарко, зимою холодно. Эта необычайная для других стран система климата … способствовала развитию жестокости и энергии в характере жителей»), использует просторечные слова и выражения, фразеологизмы («Главный город Лаконии без всякой причины назывался Спартой», «царствовали всегда два царя зараз», «всё время тыкал всем в глаза своей справедливостью», «когда терпение окружающих наконец лопнуло», «с него взятки гладки»). Этим достигается нарочитая легковесность фразы, её вызывающая безграмотность. Создаётся впечатление, что перед нами рассказ какого-нибудь светского болтуна, решившего развлечь гостей милым пустяком и случайно вспомнившего, что была такая Древняя Греция.

Раздел «Средние века» подготовил Осип Дымов. Что внёс писатель в свои рассказы о событиях Средних веков? (чтение).

О. Дымов внёс в свои рассказы о событиях Средних веков нарочито примитивные диалоги, якобы принадлежащие историческим деятелям, которые сводят все причины тридцатилетней войны к причинам пьяной потасовки в трактире. Автор придаёт юмористическое звучание рассказам об истории, объединяя в одну фразу несовместимые действия («орали, молились, поджигали, разоряли, славили Бога, грабили, горланили гнусавыми голосами псалмы»), гиперболизируя отдельные побочные факты и представляя их в качестве центральных (голод, предложение съесть будущих зачинателей войны).

Раздел «Новая история» был подготовлен А.Аверченко, которого в 10-е годы 20 века называли «королём смеха». Свою творческую биографию писатель начал довольно прозаически. С 15-ти лет он был вынужден сам зарабатывать на жизнь: служил младшим писцом, конторщиком, помощником бухгалтера, пока наконец не перебрался в Харьков, где дебютировал в газете «Южный край» рассказом «Как мне пришлось застраховать свою жизнь». В 1907 году, переехав в Петербург, Аверченко быстро приобрёл известность и столичный лоск. Писатель умел видеть смешное в действительности и умел выразить, передать это смешное словом. О каких же событиях Новой истории рассказал Аверченко? (чтение).

Аверченко рассказал о начале этой эпохи, об изобретении книгопечатания и заимствовании цифр у арабов. Юмористическое освещение прошедших событий создаётся с помощью абсурдных утверждений, сделанных на основе парадоксов. Развитие культуры не имеет никакого отношения к количеству сожжённых колдунов, выражение «устыдившись своей средневековой дикости» предполагает, что люди и тогда пользовались таким же делением истории на эпохи, как и сейчас, что нелепо. Писатель постоянно подменяет действительные причины событий совершенно произвольной нелепицей («появление на рынке тряпичной бумаги смягчило нравы»), делает абсурдные уточнения, превращающие всё предыдущее утверждение в фарс («От тяжести типографа зависела чистота и чёткость печати»), иронизирует (называет высокопоставленных воров, обманывавших Гутенберга, «отзывчивыми людьми», а важнейшие изобретения - поверхностным словом «выдумка»).

Как начинается рассказ о книгопечатании и бумаге, чем он завершается и почему в него входят словосочетания «черт знает на чем», «что подвертывалось под руку». Какой художественный эффект достигается использованием таких выражений в «историческом труде»?

Рассказ о книгопечатании и бумаге начинается с нарочито нравоучительного повествования о том, как люди страдали до изобретения бумаги, а заканчивается не менее напыщенным объяснением, что без Гутенберга человечество никак не изменилось бы за последние четыреста лет. Последнее словечко («Ужас!») носит характер восклицания какой-нибудь глупой барышни во время страшного рассказа на светском вечере.

Словосочетания «чёрт знает на чём» и «что подвёртывалось под руку» введены в текст для того, чтобы создать у читателя впечатление, что автор демонстративно не желает разбираться в этом и что, собственно, и разбираться здесь не в чем, потому что всё Средневековье было одной несусветной глупостью, а поступки людей не имели тогда никаких побудительных мотивов.

При использовании таких выражений в «историческом труде» создаётся эффект перепада стилей и тем: вся предыдущая фраза настраивает на серьёзное и вдумчивое продолжение, а в результате оказывается безответственным вздором.

Как сатириконцы рассказывали об истории? Какие художественные средства помогали им передавать исторические события юмористически?

Сатириконцы рассказывали об истории легко и непринуждённо, произвольно меняя темы и приводя безответственные объяснения тем или иным историческим событиям. Наверное, примерно так мог бы рассказать об истории Хлестаков, начитавшись популярных газетных статеек и брошюрок. Судя по всему, сатириконцы как раз и высмеивали подобное отношение к истории среди «образованных» классов, издевались над превращением великих и страшных событий во вздорные анекдоты.

Передавать исторические события юмористически сатириконцам помогали неожиданные сравнения (сравнение Тридцатилетней войны с пьяной дракой в трактире), эпитеты («глупые, с тупыми физиономиями полководцы», «бестактная война», «изголодавшиеся страны»), сочетание несочетаемых слов («ходили голые и вообще задавали тон»).

- Сатириконцы были очень дружны между собой: их объединяли молодость, талантливость, общие сатирические цели, умение смеяться. Но времена становились все суровее. Журнал все чаще начинал выходить с "белыми пятнами" и объявлениями редакции об изъятых из номера цензурой материалах.

В 1913 году в редакции "Сатирикона" произошел раскол: группа сотрудников во главе с Аверченко начала издавать "Новый Сатирикон", который продержался до начала 1918 года. Февральскую революцию вся редакция «Нового Сатирикона» встретила с восторгом. Однако вскоре наступило разочарование, и на страницах журнала высмеивалось Временное правительство, его беспринципность и беспомощность. И с победой большевиков сотрудники «Нового Сатирикона» не могли примириться: не могли принять методы борьбы новой власти.

После закрытия журнала из-за явной антисоветской направленности во второй половине 1918 года Аверченко в конце октября 1920 года с остатками врангелевских войск отплыл в Константинополь, через Контантинополь в Прагу. В эмиграции Аверченко не переставал писать. Писал о деградации культуры в условиях гражданской войны, о беспросветном, трагическом бытии выброшенных на константинопольский берег бывших российских граждан. И болел - «болел смертельной тоской по России». «- Тяжело как-то стало писать, - признавался он. - Не пишется. Как будто не на настоящем стою...».

Оказалась в эмиграции и Тэффи. Она не могла принять кровопролитие, жестокость, и в 1920 году уехала из России.

Надолго имена писателей «Сатирикона» были вычеркнуты из советской литературы. Но высший суд - суд времени - их творчество выдержало, потому что в лучших своих произведениях они обращались к глубинам человеческой души, привлекали внимание к тем общественным порокам и нравственным изъянам, которые сохранились в человечестве на протяжении тысячелетий и, конечно же, ещё долго будут давать цветы и плоды - зависть, угодничество, клевета, подлость, ложь, беспринципность, властолюбие. Кроме того, сатириконцы дали нам сатирико-юмористическую энциклопедию русской жизни первых десятилетий 20-го столетия, той прошлой жизни, которая представляется сегодня такой туманно-далёкой, но знание которой, даже в весёлой и лёгкой форме, помогает осознать настоящее и задуматься о будущем.

5. Домашнее задание с.123 – 132, выразительное чтение.



Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Общая информация
Учебник: «Литература (в 2 частях)», Меркин Г.С.

Номер материала: ДБ-1285974

Вам будут интересны эти курсы:

Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении литературы «серебряного века» в современной школе»
Курс повышения квалификации «История русской литературы конца 20 - начала 21 вв. и особенности ее преподавания в новой школе»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Основы религиозных культур и светской этики: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении русской литературы последней трети XIX века в современной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Организация логистической деятельности на транспорте»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания конституционного права с учетом реализации ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Использование элементов театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Курс профессиональной переподготовки «Управление информационной средой на основе инноваций»
Курс профессиональной переподготовки «Организация и управление службой рекламы и PR»
Курс профессиональной переподготовки «Информационная поддержка бизнес-процессов в организации»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.