Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Конспекты / Конспект урока по русскому языку на тему: "Заимствованные слова"

Конспект урока по русскому языку на тему: "Заимствованные слова"

  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

Заимствованные слова.


Цели:

- познакомить с причинами появления в языке заимствованных слов, дать понятие о происхождении некоторых заимствованных слов; формировать умение пользоваться Словарем иностранных слов;

- способствовать развитию эмоциональной сферы учащихся;

- воспитывать уважение к культуре разных народов.


Тип урока: изучение и первичное запоминание новых знаний и способов деятельности.



Ход урока

I. Организационный этап


II. Актуализация

1. Послушайте стихотворение. О каких словах пойдет речь сегодня на уроке?


И среди своих законных

Слов, в отечестве рождённых,

Есть под властью Словаря

Много слов иноплемённых,

Издалёка завезённых

Через горы и моря.

А из Франции...

Привет!

К нам пожаловал балет,

И театр, и актрисы,

Декорации, кулисы,

Дирижёр и режuссёр,

Костюмер и бuлетёр,

Персонаж, танцор, сюжет,

Бис! Антракт... Фойе... Буфет...

Если б я, открыв тетрадь,

Начал в ней перечислять

Те французские слова,

Что стоустая молва

Занесла к нам пользы ради,

Не хватило бы тетради.

А из Англии футбол

Прямо в бутсах к нам пришел,

Вслед за ним пришёл хоккей,

А до этого жокей,

Теннис, яхта, бокс, рекорд,

Чемпион, тайм- аут, спорт,

Издалёка завезённых

Через горы и моря

Много слов иноплемённых,

С давних лет усыновлённых,

Есть под властью Словаря.

И при этом все слова

Под его смогли началом

Обрести в строю бывалом

Равнозначные права.

(Я. Козловский)


2. Запись предложения

«Все народы меняются словами», - писал В.Г.Белинский

- Как вы понимаете слова В.Г.Белинского?

- Какими путями приходят в язык заимствованные слова?


III. Формирование новых понятий и способов действия

1. Слово учителя

Многие русские слова тоже переселились в другие. Так, в английский язык прочно вошли (без каких-либо) изменений слова самовар, балалайка, спутник, сарафан, кибитка. Лексика современного русского языка содержит до 10% иноязычных слов. Некоторые слова-чужеземцы с давних пор влились в русский язык, и никто их сейчас не считает чужими. Например, слово тетрадь греческого происхождения. Оно встречается в письменных памятниках Руси еще с XI века. Утром за завтраком вы можете, сами того не зная, говорить на множестве самых различных языков. Вы попросили себе кофе – и произнесли слово арабского корня. Потребовали кофе с сахаром – и перешли «древнеиндийский язык», ибо слово сахар – индийского происхождения. Если вас больше устраивает не кофе, а чай, вы начинаете говорить по- китайски: ча – так в Северном Китае испокон веков называется и чайное деревце и полученный из его листьев напиток «Хочу какао или шоколада!» - но в таком случае вы - потомок ацтеков из далекой Мексики: какао или шоколад – настоящие американо-индейские (из языка «нагуатль») слова.

2. Чтение теории § 22


IV. Применение. Формирование основных навыков и умений

1. Словарная работа. Запись в словарь трудных слов

Криминал

Детектив

Коллаж

Пицца

Колледж

Коттедж

Пепси-кола

Упр. 401, соотнесите слово и его значение.

Придумайте словосочетания или предложения с этими словами.


2. Рабочая тетрадь, задание 65. Вставь пропущенные буквы. Найди и подчеркни слова, заимствованные из казахского языка. Что они обозначают? (В случае затруднений обращайся к толковому словарю.) С какой целью используются эти слова?


1. Абай всё ещё переб…рал струны домбры. (М. Ауэзов) 2. Он задал в…просы о зд…ровье, о ж…зни в ауле. (М. Ауэзов) 3. Однажды на жайляу был устроен большой той, посв…щ…нный Дню чабана. (Б. Сокпакбаев) 4. Табунщики на л…шадях лихих, в чапанах, п…ясом стянутых туго, к аулу сп…шат, обг…няя друг друга. (Абай) 5. Мир – …громная юрта, что св…тла, как дворец! (М. Алимбаев) 6. – Эй, да разве это р…бёнок. Это же н…стоящий жигит! (Б. Сокпакбаев) 7. Он хлес…нул коня камчой и помчался вниз по горному склону. (Б. Сокпакбаев) 8. Вдоль арыка тихо еду в с…дле. (О. Сулейменов) 9. Холмы, холмы, о горы моей родины, как опрокинутые казаны. (О. Сулейменов)


3. Работа по орфоэпии. Упр.407


4. Словарная работа. Запомни произношение слов

Жалюзи

Каталог

Фарфор

Диспансер


5. Из истории слов

Винегрет. По-французски «винэгр» - собственно, «кислое вино» - значит «уксус»; «винэгрэтт» - «кушанье из овощей, политых уксусом», «уксусный салат».

Вокзал. Лет триста назад в Лондоне некая предприимчивая дама, по имени Джейн Во (Vaux), превратила свою усадьбу в место общественных гуляний и, построив там павильон, назвала его «Вокс-холл», т. е. «Зал госпожи Во». Скоро так стали называться и другие увеселительные заведения с садами; слово стало именем нарицательным. В конце XIX .века «воксхолл», или «воксал», стало значить уже «концертный зал на железнодорожной станции». Славился, например, Павловский вокзал, в Павловске под Петербургом. Наконец, превратившись в «вокзал», слово это у нас в русском языке стало просто названием станционного здания для пассажиров на любом виде транспорта: «автовокзал», «аэровокзал».


6. Упр. 406


7. Игра «Откуда пришло слово»

Прослушайте текст, запишите как можно больше слов, обозначающих блюда и продукты, а также языки, из которых они заимствованы.

Например, бульон (франц.)

Собрались вместе пообедать русский, англичанин, француз, немец, итальянец и испанец.

Русский, как хороший хозяин, начал угощать гостей.

-Есть у меня вода, мясо, лук и соль. Если все это сварить вместе, то получится вкусное блюдо.

-Да, - заметил француз, - мы говорим, что это бульон.

- А если добавить туда картофель и макароны, - отозвался итальянец, - то получится…

-Я знаю, что получится, - подхватил француз, - получится суп. Кроме того, хочу предложить добавить в него фрикадельки. Это такие шарики из фарша. А еще из фарша можно приготовить на второе вкусные котлеты. Особенно хорошо они будут смотреться с пюре.

- Но с пюре неплохо пойдут и сардельки, - возразил итальянец.

-Да, но мы предпочитаем сосиски, - отреагировал француз.

-А я предлагаю бутерброды, - неожиданно вмешался немец.

- Давайте все-таки вернемся к первому блюду. Вот если добавить томат.. – начал испанец.

- Получится бесподобный борщ, - ворвался вдруг в комнату украинец.

Через некоторое время обед был готов. Когда перед каждым оказалась наполненная чем-то ароматным и необычайно вкусным тарелка, то все согласились с одной простой мыслью: неважно, как называется блюдо, которое они приготовили, гораздо важнее почувствовать себя нужным в общем деле.


8*. Букет мира

Попробуйте сопоставить названия цветов с их происхождением.



Фуксия французский

Мак персидский

Хризантема немецкий

Незабудка греческий

Тюльпан русский

Камелия итальянский

Гладиолус английский



Правильное соответствие

Фуксия немецкий

Мак русский

Хризантема греческий

Незабудка английский

Тюльпан персидский

Камелия французский

Гладиолус итальянский


9. Это интересно!

Может быть, кто-нибудь из вас задумывался, почему музыкальные ноты называются до, ре, ми, фа, соль, ля, си ? Знаете ли вы, что сейчас мы произнесли итальянские слова. Точно так же названия нот звучат на всех языках. И не только ноты, но и названия музыкальных темпов. Например, дольче (dolce) – нежно, престо (presto) –очень быстро, адажио (adagio)- медленно, тихо и т.д. Дело в том, что в XI веке итальянский ученый монах, руководитель хора Гвидо из Ареццо, или Гвидо Аретинский, придумал новый способ записывать музыку. За основу он взял графическое изображение струн - горизонтальные линейки. А на них, как бы прикосновение пальцев, которые и до сих пор называют «знаками», а по-латыни (именно этот язык тогда употреблялся в Италии) – « нотами». Гвидо Аретинскому мы и обязаны названиями нот. Это слоги, начинающие строки в одном из церковных гимнов.

Каждая страна внесла свой вклад в развитие цивилизации. Только тесное общение народов позволит и в будущем совершенствовать мир и мировые языки.

V. Этап информации о домашнем задании

§ 23. упр. 400, подготовиться к словарному диктанту из Словаря трудных слов и по упр. 399


VI. Подведение итогов урока.


VII. Этап рефлексии


Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 05.01.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Конспекты
Просмотров235
Номер материала ДВ-306870
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх