Баранова
Е.А.
преподаватель
английского языка,
ГАПОУ СО
«ТИПК»
г.
Тольятти, Самарская обл.
Урок
«Прощание людей»
Предмет:
английский язык
Курс: 1
Форма урока: урок
объяснения нового материала
Цель урока: формирование навыков говорения, чтения, аудирования,
используя лексические выражения по теме
Задачи урока:
1) образовательные: развивать умения и навыки устной речи с использованием информационно-коммуникационных технологий; совершенствовать навыки монологической и
диалогической речи; совершенствовать лексические и
фонетические навыки по теме; развивать навыки аудирования
с целью понимания основного содержания; научить прощаться на английском языке;
2) развивающие: развивать стремление к свободному владению иностранным языком и
информационными технологиями; формировать навыки взаимоконтроля и
самоконтроля, развивать умения и навыки чтения: научить
чтению вслух текста - диалога, построенного на основе изученного материала,
соблюдая нормы произношения, ритма и интонации; читать слова в соответствии с правилами
чтения.
3) воспитательные: способствовать формированию вежливого отношения друг к другу;
воспитывать чувство толерантности; прививать умение приветствовать и прощаться
на иностранном языке; способствовать формированию самосознания о необходимости
и важности добросовестного обучения, роли дружбы в жизни людей; прививать
культуру общения.
Оборудование к уроку: технические средства обучения: персональный компьютер учителя,
звукозапись к уроку.
Ход
урока:
I. Создание атмосферы иноязычного общения. Психолого –
педагогический настрой группы.
1. Организационный момент
- Good morning, boys! I'm glad to
see you!
- Who is on duty today? Tell me, please, who is absent.
Well, thank you.
- Tell me, please, how are you for today? What day is it
today? What is the weather like today? -- Ok! Thank you very much.
2. Опрос домашнего задания.
Your home task for today was to read and translate the text
about friendship. Please, let’s begin
3. Речевая зарядка. Работа с эпиграфом. Now boys,
look at the blackboard. You see the epigraph |ˈepɪɡræf| Let’s read it and translate.
‘Those who know
nothing of foreign languages know nothing of their own’ Goethe («Кто не
знает ни одного иностранного языка, тот не знает своего собственного»)
4. Фонетическая зарядка. And now look at the
blackboard; here you can see some words. Let’s try to read them, paying attention to sounds: good, soon, tomorrow, to be tired, care,
cheers, talk, thanks, luck,
easy, to be afraid, leave, back.
II. Показ функционирования и использования
усваимого материала.
1. Введение нового материала
- Today we will speak about famous farewell of people
in Great Britain.
Многие из нас в
повседневной жизни уже сталкивались с выражением «уходить по-английски».
Услышав эту фразу впервые, наверное, каждый человек задастся вопросом: «каким
же это образом по-английски?», и нередко в ответ мы слышим: «Не
прощаясь!». Складывается впечатление, что англичане – очень грубый и невежливый
народ, или настолько ленивый, что даже не утруждают себя подобрать слова прощания,
а просто молча, уходят. Спешу развеять этот миф. У англичан, как ни у одной
другой национальности, существует много способов проститься, используя
различные прощальные фразы и слова (words of parting).
В
процессе общения на английском языке мы используем самые разные слова. В
зависимости от обстоятельств английские слова могут быть той или иной тематики.
Но вот слова приветствия и прощания присутствуют практически в любом диалоге.
Любая культурная беседа начинается со слов "здравствуйте", а заканчивается
словом "до свидания". О том, как можно приветствовать на английском языке мы уже говорили. Сегодня
разберем, как можно сказать "до свидания" на английском. Или,
правильнее говоря, как можно прощаться на английском языке. Давайте подробнее поговорим об этих
фразах.
Самым простым и распространённым
способом сказать до свидания является фраза Good-bye!. Она является более формальной, чем фразы Bye! или Bye-Bye!, которые мы зачастую употребляем, общаясь с
нашими друзьями или хорошими знакомыми. Какие же ещё существуют выражения?
Постараюсь ознакомить вас с основными из них:
Самым
распространенным прощанием являются:
- Good bye Фразу "Good bye" можно перевести как
"до свидания". Так принято прощаться с незнакомыми людьми или людьми,
которые старше вас.
- Bye "Bye" же
переводится как "пока". Так принято прощаться со знакомыми людьми.
Также попрощаться можно фразой "Good day", что буквально переводится
как "Хорошего дня".
Bye-bye На русский язык переводится дословно как "пока -
пока". Так прощаются с хорошими приятелями, друзьями, родственниками. То
есть с теми людьми, с кем завязаны хорошие отношения.
Good night На русский язык переводится дословно как "доброй
ночи". Говоря по-русски лучше переводить как "спокойной ночи".
Данное прощание принято говорить перед сном.
Take care Полностью эта
фраза звучит так -
"Take care of yourself". Дословно эту фразу можно перевести как "Позаботься о
себе" или "Береги себя". Но в данном случае речь идет не о
какой-то заботе. Данная фраза является фразой прощания. Это аналог "До
свидания" или "Пока".
Cheers Данное прощание подходит только при каком-то
неформальном общении, при прощании с приятелем. Буквально это переводится как
"Ваше здоровье". Также эту фразу можно услышать при застолье. Очень
часто вместо тоста.
See you late Буквальный перевод будет как "Увидимся",
"До встречи". Используются также и другие варианты прощания, которые
переводятся практически также. See you anon, See you again. Дословный перевод
будет "Скоро увидимся", "Еще увидимся".
Все это
формы прощания. Также обратите внимание, что в английском языке в разговорной
речи иногда you может превращаться в ya. Используется это только в
разговорной речи. В официальных письмах данное сокращение недопустимо.
Talk to you
later Фраза, свойственная исключительно английскому
языку и переводится дословно как "До разговора". Данную фразу можно
использовать при прощании по телефону или при прощании в интернете. В русском
языке так не принято говорить.
Безусловно, перечисленные выше фразы и слова не
являются всеми вариантами прощания, которые есть в английском языке. Существуют
и другие слова и фразы. Мы же перечислили наиболее распространенные фразы, с
помощью, которых можно попрощаться в английском языке.
Какие же ещё существуют
выражения? Давайте познакомимся с основными из них:
Good day! – До свидания!
So long! – До скорого свидания! Пока!
Good-bye for the present! – Прощайте!
Good-Bye for good! – Прощайте навсегда!
Cheerio! – Всего хорошего!
See you soon! или See you! – До скорой встречи!
See you later! – Увидимся
позднее!
See you tomorrow! – До завтра!
I hope we’ll see (be seeing) some more of you! – Надеюсь, вы ещё не раз к нам загляните!
Good night! – До свидания! Спокойной ночи!
I must be off! – Мне пора уходить!
Сheerie-bye! – До свиданьица! Пока-пока!
Farewell! – Счастливого пути!
Adieu! – Прощай!
Take care of yourself! или Look after yourself! – Береги себя!
Также, прощаясь, мы
зачастую просим передать привет нашим близким или просто знакомым. Сделать это на английском языке мы можем с помощью фраз: remember
me to…, give / send my kind regards to…, give / send my love to…. В ответ на
эти фразы мы должны говорить: thanks,
I will или certainly, I
will.
Например:
Well, good-bye! And please remember me to your mother! –
Thanks, I will!
В ответ на обычные фразы
прощания правильнее отвечать, используя ту же самую фразу.
Например:
Well, I’m off. Good-bye! — Good-Bye!
Существуют также более
официальные формулы прощания. В зависимости от времени суток, когда мы
прощаемся, можно употреблять следующие фразы:
Good morning! – Доброго утра! До свидания!
Good afternoon! – Доброго дня! До свидания!
Good evening! – Доброго вечера! До свидания!
2. Физкульминутка.
Hands up,
hands down,
Hands on hips, sit down,
Stand up, hand up
Hands down, sit down.
3. Аудирование диалога с
последующим обсуждением услышанного.
Проследить английскую
вежливость и употребление фраз прощания в повседневной английской речи нам
поможет диалог:
Richard: Well, I suppose, I’d better say
good-bye!
(Ну что ж, я думаю,
пришла пора прощаться!)
Elliot: Yes, it’s a pity you have to be off.
(Да, жаль, что тебе пора
уезжать.)
Richard: I’m grateful for what you’ve done to
me.
(Я благодарен тебе за
то, что ты для меня сделал)
Elliot: Well, I did my best!
(Ну, я сделал всё, что
мог!)
Richard: Thank you for everything!
(Спасибо за всё!)
Elliot: Have you any messages you want me to
pass on?
(Может ты хочешь, чтобы
я кому-то что-нибудь передал?)
Richard: Yes, send my kind regards to your
sister Sarah.
(Да, передай привет от меня
своей сестре Саре.)
Elliot: Certainly, I will.
(Обязательно передам.)
Richard: Ah, well. I’d better be off.
(Что ж. Я пожалуй
пойду.)
Elliot: Right. Thanks very much for all you’ve
done for me. Good-bye.
(Да, конечно. Спасибо за
всё, что ты для меня сделал. Пока.)
Richard: That’s all right. Good-bye.
(Не за что. Пока.)
Elliot: Look after yourself.
(Береги себя.)
Richard: I will. Good-bye.
(Хорошо. Пока.)
4. Работа с тестом.
Сопоставьте английские
выражения с русским переводом.
1. Good-bye!
|
1. До скорой встречи!
|
2. Bye.
|
2. Пока (увидимся).
|
3. So long!
|
3. Всего наилучшего!
|
4. Bye-bye!
|
4. До встречи.
|
5. Cheerio!
|
5. Возвращайтесь поскорее.
|
6. Good night!
|
6. Удачи!
|
7. Night.
|
7. Счастливо (береги себя, держись).
|
8. See you soon!
|
8. До свидания! (формально)
|
9. See you tomorrow (next
week etc.)
|
9. Счастливо (все будет хорошо).
|
10. See you.
|
10. До свидания! (неформально)
|
11. See you later.
|
11. Пока!
|
12. See you sometime.
|
12. Увидимся.
|
13. See you around.
|
13. Увидимся.
|
14. All the best!
|
14. Пока!
|
15. Good luck!
|
15. Спокойной ночи! (говорится только в
конце вечера, при прощании, но не как приветствие.)
|
16. I hope to see you soon.
|
16. Надеюсь, мы скоро увидимся.
|
17. Take care.
|
17. Спокойной ночи.
|
18. Take it easy.
|
18. До завтра (до следующей недели и т.д.)
|
19. I must go. (British)
|
19. К сожалению, мне уже нужно идти.
(формально)
|
20. I’d better be going.
|
20. Мне нужно идти.
|
21. I’d better be
off. (British)
|
21. Было приятно с вами поговорить.
|
22. I’ve got to go. (Especially British)
|
22. Мне нужно идти. (неформально)
|
23. I have to go. (American)
|
23. Жаль, что вы уходите.
|
24. I’m afraid I have to leave now.
|
24. Я должен идти.
|
25. I’m sorry to
see you go.
|
25. Мне нужно идти.
|
26. It was nice talking to you.
|
26. Мне нужно идти. (неформально)
|
27. Come back soon.
|
27. Передавайте привет вашему мужу и детям.
|
28. Remember me to your wife.
|
28. Пока!
|
29. Give my regards to your husband and kids.
|
29. Передавайте привет вашей жене.
|
5. Задание на дом.
6. Подведение работы на уроке.
I'd like to thank you for good work at the
lesson. I give excellent marks to :., good - to : etc.
The lesson is over. Goodbye. You are free.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.