Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Конспект внеклассного мероприятия по немецкому языку на тему "Рождество"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Конспект внеклассного мероприятия по немецкому языку на тему "Рождество"

библиотека
материалов

WEIHNACHTEN

Цели:

- познакомить студентов с традицией празднования Рождества в Германии, с немецкой кухней к этому празднику, стихотворениями и песнями; с рождественскими традициями и обычаями, музыкой и достопримечательностями страны изучаемого языка;

- закрепить лексические единицы, изученные по данной теме на учебных занятиях;

  • формировать учебные умения, коммуникативные навыки;

- развивать память, мышление, кругозор, познавательный интерес к изучению немецкого языка;

- воспитывать уважение друг к другу, формировать дружный коллектив, воспитывать понимание, уважение, толерантность к другой культуре, чувства дружбы, гуманизма, чувства прекрасного;

Оборудование: рождественская елочка, гирлянды, пирамиды, рождественский венок, рождественский календарь, свечи, плакаты, сладости, подарки, компьютер.

Ход мероприятия

1-я ведущая.

Guten Tag, liebe Gäste!

Seid gegrüßt zu unserem Feste.

Wir halten für euch viel Schönes bereit.

Und freuen uns, dass ihr gekommen seid

Guten Tag, liebe Gäste! Heute feiern wir ein schönes Fest Weihnachten.

Добрый день, дорогие гости! Сегодня мы празднуем красивый праздник - Рождество.

2-я ведущая. Was ist Weihnachten in Deutschland ohne Weihnachtsbaum! Seit dem 16. Jahrhundert gibt es diesen Brauch. Wollen wir den Tannenaum schmucken!

Но какое Рождество в Германии без рождественского дерева! Этот обычай существует с 16 века. Давайте и мы украсим наши ёлочки.

1-я ведущая. Die meisten Menschen in Deutschland verbringen das Weihnachtsfest im engen Kreis der Familie, in einer gemütlichen Atmosphäre mit vielen Kerzen und guten Essen, mit Weihnachtsliedern und Geschenken.

Большинство людей в Германии Рождество проводят в узком семейном кругу в уютной атмосфере с множеством свечей и вкусной едой, рождественскими песнями и стихотворениями.


1. Студент.

Das erste Fenster leuchtet,

es zündet sich Licht an Licht.

Bald strahlt das zweite, das dritte-.

Wie am Baum von Licht zu Licht

geht der Strahl von Fenster zu Fenster,

von Haus zum nächsten Haus.

überall leuchten die Tannen

mit den Kerzensternen heraus.

2-я ведущая. Die Kinder stehen dabei im Mittelpunkt. Sie haben so lange auf diesen Moment gewartet. Pünktlich um 24 Uhr rufen die Glocken zum Gottesdienst. Jetzt sind alle Kirchen überfüllt.

В центре этого праздника, конечно, находятся дети. Они так долго ждали этого дня. В 12 часов колокола зовут к службе в церкви, где всегда много людей.

1-я ведущая. Und was essen gewöhnlich die Leute in Deutschland? Was ist nicht so, wie bei uns?

А что едят обычно на Рождество в Германии? Что не так, как у нас?

2-я ведущая. Sie backen Plätzchen, Lebkuchen, Dominosteine. Auf dem Tisch kann man Nüsse, Apfelsinnen, Mandarinnen, Äpfel und Marzipan sehen. Besonders gern werden auch Bratäpfel im Backofen zubereitet.

Они выпекают различное печенье в форме звезд, пряники. На столе можно увидеть орехи, апельсины, мандарины, яблоки. Особенно охотно готовят запеченные яблоки в духовке.

1-я ведущая. Und wie sieht die Wohnung aus? Wie bereitet man die Zimmer vor?

А как выглядит квартира? Как они украшают свое жилье?

2-я ведущая. Am ersten Adventssonntag werden die ersten Weihnachtsutensilien (Adventskranz, Lichtbogen, Pyramide, Nussknacker, kleine Weihnachtsmänner, Vasen mit Tannenzweigen) in der Wohnung aufgestellt. Es werden auch «Weihnachtssterne» (das sind Blumen) gekauft und auf die Tische gestellt. Die Weihnachtskalender werden in den Kinderzimmern aufgehängt. Wie heissen folgende Weihnachtssymbole?

На первое предрождественское воскресенье они выставляют в квартире различные атрибуты (рождественский венок, пирамиду, щелкунчика, маленьких Рождественских Дедов, вазы с ветками ели. Покупают рождественскую звезду-цветок. Вешают в детской комнате рождественский календарь. Как называются следующие рождественские символы?

2. Студент.

Heilige Nacht

So ward der Herr Jesus geboren

Im Stall bei der kalten Nacht.

Die Armen, die haben gefroren,

Den Reichen war's warm gemacht.


Sein Vater ist Schreiner gewesen,

Die Mutter war eine Magd.

Sie haben kein Geld nicht besessen,

Sie haben sich wohl geplagt.


Kein Wirt hat ins Haus sie genommen;

Sie waren von Herzen froh,

Dass sie noch in Stall sind gekommen.

Sie legten das Kind auf Stroh.


Die Engel, die haben gesungen,

Dass wohl ein Wunder geschehn.

Da kamen die Hirten gesprungen

Und haben es angesehn.


Die Hirten, die will es erbarmen,

Wie elend das Kindlein sei.

Es ist eine G'schicht''für die Armen,

Kein Reicher war nicht dabei.

1-я ведущая. Es gibt in Deutschland noch eine schöne Tradition. Die erste Kerze des Adventskranzes und der Pyramide werden am Nachmittag des ersten Adventssonntages angezündet. Jeden weiteren Adventssonntag wird eine weitere Kerze angezündet.

В Германии существует еще одна красивая традиция. После обеда в первое предрождественское воскресенье зажигают первую свечу на рождественском венке и пирамиде. На следующие выходные – другую свечу, и так происходит до самого Рождества.

Студент 3

Guten Abend, schön Abend

Es weihnachtet schon!

Zünden wir ein Lichtlein an

Sagen wir dem Weihnachtsmann:

Lieber Alter, es wird Zeit

In vier Wochen ist´s soweit.

Студент-4

Es brennt mit starkem hellem

Die erste Kerze auf dem Kranz

Sie ist der Glaube. Wo er fehlt/

bleibt dunkles alles in der Welt.

O, öffnet eure Herzen weit

Advent ist da, die Weihnachtszeit

Студент-5

Zünden wir das zweite Lichtlein an.

Mahnen wir dann Weihnachtsmann.

Pack schon die Geschenke ein!

Bald muss alles fertig sein.

Студент -6

Seht doch, wie schön und licht sie brennt

Die zweite Kerze im Advent!

Sie ist die Hoffnung und sie spricht

Hofft immerzu, verzaget nicht.“

Ich bau éuch Brücken still und sacht

Im Leben und zur Heiligen Nacht.

Студент -7

Zünden wir das dritte Lichtlein an

Sputet sich der Weihnachtsmann

Füllt den Sack bis an den Rand

Schimmel wird bald eingespannt.

Студент 8

O strahle, strahle ohne End

Du dritte Kerze im Advent!

Du bist die Liebe wundermild,

die vieles Leid auf Erden stillt.

Du bringst uns Licht und Glück zugleich

Und auch ein Stückchen Himmelreich.

Студент 9

Zünden wir das vierte Liechtlein an

Schmunzelt froh der Weihnachtsmann

Hat ja alles schon bereit

Für die schöne Weihnachtszeit.

2-я ведущая. Am ersten Adventssonntag wird der Weihnachtsmarkt in jeder Stadt eröffnet. Überall kann man heiße Getränke trinken: Glühwein, Grog, Kaffee.

В первое предрождественское воскресенье открываются рождественские ярмарки. Повсюду можно выпить горячие напитки: глинтвейн, грог, кофе.

Студент10

Weihnachten

von Joseph von Eichendorff

Markt und Straβen

stehen verlassen, Still erleuchtet jedes Haus,

Sinnend geh ich durch die Gassen,

Alles sieht so festlich aus.

An den Fenstern haben Frauen

Buntes Spielzeug fromm geschmückt,

Tausend Kindlein stehen und schauen,

Sind so wunderstill beglückt.

Und ich wandre aus den Mauern

Bis hinaus ins freie Feld,

Hehres Glänzen, heiliges Schauern!

Wie so weit und still die Welt!

Sterne hoch die Kreise schlingen,

Aus des Schnees Einsamkeit

Steigt's wie wunderbares Singen –

О du gnadenreiche Zeit!

1-я ведущая. Und noch eine kleine, aber tolle Tradition. Die Menschen schreiben einander Weihnachtskarten. Wir schlagen vor, eine Weihnachtskarte zu basteln und einen Glückwunsch zu schreiben. Stellen Sie den Glückwunsch aus folgenden Vokabeln und Strukturen zusammen und fullen Sie den Luckentext.


Еще одна маленькая, но красивая традиция. Люди подписывают открытки с рождественскими пожеланиями. Мы предлагаем смастерить и подписать рождественскую открытку. Составьте текст поздравления из следующих слов и выражений дополните текст с пропусками.


2-я ведущая. Und jetzt singen wir ein Lied über den Tannenbaum. In Deutschland ist es das beliebteste Weihnachtslied.

А сейчас мы исполним песню о ёлочке. Это любимая рождественская песня в Германии.

Студенты поют песню «О Tannenbaum»

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie grün sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

2-я ведущая. Noch ein Symbol des Weihnachtsfestes ist Weihnachtsbaum. Als Weihnachtsbäume werden gewöhnlich Tannenbäume gebraucht. Schaut euch unsere Tannenbäume an! Schmückt Weihnachtsbäume mit Lametta.

Ещё одним символом Рождества является рождественское дерево. Обычно в качестве рождественского дерева используют ель. Посмотрите на наши ёлочки и украсьте их мишурой.

1-я ведущая. Die Kinder bekommen einen Adventskalender mit kleinen Fenstern. Hinter diesen Fenstern verbergen sich kleine Geschenke. Das sind oft Süßigkeiten aus Schokolade. An jedem Tag im Advent dürfen die Kinder morgens ein Fenster öffnen und sich am Inhalt erfreuen. Natürlich sind alle Kinder gespannt auf die versteckten Geschenke.Wir haben auch etwas vorbereitet. Wollen wir Weihnachtsüberraschungen austauschen!


Дети получают рождественский календарь с маленькими оконцами. За этими оконцами прячутся маленькие симпатичные картинки, а сейчас чаще небольшие подарки. Часто это бывают шоколадные конфеты. В каждый день Адвента дети могут утром открывать одно оконце и наслаждаться его содержимым. Конечно, всем детям любопытно, что за подарки скрыты за оконцами. Мы тоже кое-что приготовили. Давайте и мы обменяемся рождественскими сюрпризами.


2-я ведущая. Wir haben gesungen und Gedichte aufgesagt. Raten Sie jetzt das Kreuzworträtsel. (приложение 1)

Мы пели и читали стихотворения. Сейчас разгадайте кроссворд.


1-я ведущая. Jetzt raten Sie einige Winterrätsel.

Отгадайте несколько загадок о зиме. (Слайд 1)


Vom Himmel fällt,

Und tut nicht weh,

Ist weiβ und kalt,

Das ist (der Schnee)


Auf den Flüssen breiten Rücken (слайд 2)

Baut er durchsichtige Brücken. (der Frost)


Was grünt im Sommer und auch im Winter? (der Tannenbaum) (слайд 3)


Die Felder weiβ,

Auf Flüssen Eis,

Es weht der Wind.

Wann ist das, Kind. (im Winter) (слайд 4)


Und jetzt spielen wir:

-Welches Fest ist das Schönste?

-Welcher Baum ist der schönste?

-Welche Nacht ist die schönste?

-Welcher Mann ist der schönste?


1-я Ведущая:

Zu Ende geht die Zeit Advent

Nun da der Freude Kerze brennt

Die Flamme knistert leis und lind

Bald ist es da, das heilige Kind

Und in der Lichterbaumes Pracht

Ersteht für euch die Heilige Nacht.


1-я ведущая. Wir haben erzählt, wie man in Deutschland Weihnachten feiert. Und jetzt könnt ihr selbst alles sehen, wie das passiert. Schaut mal!

Мы кратко рассказали вам, как празднуют Рождество в Германии. А сейчас вы можете сами посмотреть, как это происходит.

Просмотр презентации.

1-я ведущая.

Advent! Advent!

Das Lichtlein brennt

Erst ein, dann zwei

Dann drei, dann vier

Dann steht das Christkind vor der Tür.


Also, Wir haben uns über Weihnachten unterhalten. Wir laden euch zum Tisch ein, um festlich zu essen. Guten Appetit!

Итак, мы посмотрели и прослушали о праздновании Рождества. А теперь мы приглашаем всех к столу. Приятного аппетита! И счастливого Рождества!


Литература

  1. Шишкина-Фишер, Е. М. Немецкие народные календарные обряды, обычаи, танцы и песни / Е. М. Шишкина-Фишер. - М. : Готика, 1997.

  2. Куликов, Г. И. Немецкий иллюстрированный лингвострановедческий словарь / Г. И. Куликов, А. И. Ладисов. - Минск :Вышейшая школа, 2001.

  3. Aoki, H. Die Weihnachtsgeschichte, erzählt vom Weihnachtsmann / H. Aoki, I. Gantschev. - München : Deutscher Taschenbuchverlag, 1996.-S. 64-72.

4. Журнал «Иностранные языки в школе» №1, 2000г.; №6, 2002г.; №7 2003г


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 19.08.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров486
Номер материала ДA-008750
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх