Как поздравлять с Новым годом
В
20-х числах декабря принято обмениваться праздничными поздравлениями. Кого-то
это может удивить, но традиционная фраза «Merry Christmas and a Happy New Year» в
наши дни не всегда оказывается уместной. Почему? Потому что далеко не все
жители англоязычных стран отмечают Рождество и вообще религиозные праздники.
Последние
лет 20 самым политкорректным поздравлением считались фразы типа: «Happy holidays!» или «Season’s greetings!» Увы,
они не очень хорошо справляются со своей задачей. Многим эти фразы кажутся
недостаточно искренними и человечными.
Так
в чём проблема? Нужно всего лишь поздравлять людей адресно. Очевидное решение,
не так ли?
Например,
другу-еврею можно пожелать «Happy Hannukah!» (в этом году 25 декабря).
А
если в круг ваших знакомых, допустим, входит язычник (a pagan), его
можно поздравить с днём солнцестояния: «Happy Solstice»или «Happy Yule» (21
декабря).
§ Приятного
Солнцестояния и логичного Нового года! = Have a satisfying Solstice and a logical New Year!
Но
как, в таком случае, быть с атеистами? Им-то ничего из вышеперечисленного не
подходит.
К
счастью, есть один праздник, которые отмечают практически все — Новый год. Если
пожелать своим друзьям и знакомым здоровья и достатка, опираясь именно на
эту reference point (точку
отсчёта), вас точно поймут как надо и никто не обидится.
Главное
— избежать дословного перевода с русского. Вот так писать НЕ НАДО:
§ I congratulate you on the New Year!
Почему?
Потому что в английском языке слово congratulate зарезервировано за личными
достижениями и успехами. Например, в день рождения мы обычно говорим
имениннику «Happy birthday!».
Фразу же «I congratulate you on your birthday!» поберегите
для серьёзного юбилея. Молодчина, мол. Не всякий смог бы дожить до сотни…
Достижение!
§ Я
пришёл поздравить тебя с твоим сегодняшним триумфом = I came to congratulate you on your triumph tonight.
§ Как
хорошо, что ты пришёл! = Thank goodness you’re home!
§ Ёлка
только что
упала в
обморок = The Christmas tree just fainted!
Причём
чаще люди предпочитают не глагольную форму (I congratulate you), а существительное во
мн.ч.: «Мои поздравления!»
§ Восхищён, мои
поздравления! = My compliments and congratulations!
Вот
это номер! И как же быть? Если нельзя зазеркалить фразу «I congratulate you on…»,
то как тогда говорить?
На
самом деле, способов миллион. Люди очень изобретательны. Три минуты в
поисковике (ключевые слова new year messages andgreetings) — и
готова персональная подборка.
Но
если вам лень, могу поделиться кое-какими находками.
Сначала
поздравления для тех, с кем у вас хорошие, тёплые, близкие отношения.
IDEA
1
§ Счастливого
2017-го! = Happy 2017!
§ Желаю
тебе прекрасного, волшебного Нового года! = I wish you a beautiful, magical New Year!
IDEA
2
§ Желаю
тебе: = My wishes for you:
§ отличного
начала в
январе, любви в
феврале, мира в
марте = great start for January, love for February, peace for March,
§ никаких
забот в
апреле, веселья в
мае, радости с
июня по
ноябрь = no worries for April, fun for May, joy for June to November,
§ счастья
в декабре = happiness for December.
§ Счастливого
и чудесного 2017-го! = Have a lucky and wonderful 2017!
IDEA
3
§ Всякий
раз, думая о
Новом годе, я
думаю о
тебе = Whenever I think of the New Year, I always think about you.
§ Даже
если «между нами
города», я желаю
тебе всех
благ = Even if we are miles apart, I always wish you well.
§ Прекрасного
Нового года! = Have a great New year!
IDEA
4
§ Желаю
тебе года, полного
изобилия
= I wish you a year filled with abundance,
§ новых
игрушек и
бесценных мгновений
= new toys and treasured moments!
IDEA
5
§ Шлю
тебе пожелания счастливого года
= Sending you wishes for a happy year
§ полного
здоровья, процветания, любви и радости
= filled with health, prosperity, love and loads of fun!
Кстати,
вы не забыли, что в англоязычных странах никакого Деда Мороза знать не знают,
ведать не ведают? А доставкой подарков занимается Святой Николай, он же Santa Claus?
Причём — строго на Рождество, а вовсе не на НГ.
И
только тем, кто «вёл себя хорошо»
(only to those who have been a good boy / girl all year).
Поэтому упоминать Санту в контексте Нового года не стоит. Это не
его праздник.
§ Санта
Клаус был настоящим = Santa Claus was real
§ пока
не забыл мой подарок = until he forgot my present.
На
странице этой Витаминки вас ждёт ещё несколько новогодних поздравлений для
разных случаев: для знакомых, коллег и начальства.
Как
поздравлять с Новым годом
§ Лучшее
ещё впереди!
= The best is yet to come.
§ Счастливого
Нового года = Happy New Year!
IDEA
6
Если
вы собирались написать деловое письмо в ближайшие пару дней — клиенту или
деловому партнёру — закончить его можно следующим образом:
Dear X,
Regarding our project (bla bla…)
And finally, I wish you and your family a very Happy New Year.
Looking forward to working with you next year.
Regards,
***
Уважаемый
Х,
Касательно
нашего проекта…
И,
наконец, желаю Вам и Вашей семье счастливого Нового года.
Надеюсь
на продолжение сотрудничества в следующем году.
Всего
доброго,
IDEA
7
§ Надеюсь,
2016-й был удачным
годом для
Вас и
Вашей компании
= I hope that 2016 has been a successful year foryou and your company.
§ Желаю
Вам всего
самого лучшего
в Новом году
= I wish you the very best for the New Year.
IDEA
8
§ Да
наделит Вас грядущий год = May this New Year equip you
§ удачей,
здоровьем и прекрасными воспоминаниями = with good luck, good health, and good times!
IDEA
9
Любимому
клиенту от лица всей фирмы:
§ Поднимем
бокал за удачный 2017 год! = Here is to a prosperous 2017!
§ Мы
ценим то время, которое Вы вложили в сотрудничество с нами = We appreciate the time you have spent workingwith us!
IDEA
10
Сотрудникам
от лица руководства:
§ Уверен,
вы впишите 2017-й в историю нашей компании = May you script history in 2017 for this company
§ превратив
его в самый прибыльный из всех, что были = and make it the most profitable year thus far.
IDEA
11
§ Грядёт
Новый год
= As the New Year dawns,
§ надеюсь,
он полон обещаний лучшего будущего
= I hope it is filled with promises of a brighter tomorrow.
§ Счастливого
Нового года! = Happy New Year!
IDEA
12
§ Желаю
вам сказочного 2017-го года = Wishing you a fabulous 2017
§ полного
достижений и
приятных переживаний
= full of great achievements and experiences.
§ 1-е
января = January,
1st
§ Стр.
1 из 365 = Page 1 of 365
IDEA 13
§ Счастливого
Нового года! = Happy New Year!
§ //
Этой фразой можно просто завершить письмо, поставив её вместо обычного
прощания Regards,
…
IDEA 14
§ Привет
Новому 2017-му году!
= Cheers to the New Year.
§ Пусть
он нам запомнится. Счастливого Нового года! = May it be a memorable one. Happy New Year!
IDEA 15
§ Встань
на новые, неизведанные пути, достигни
новых высот
= Step on new roads that you can explore, achieve newheights.
§ Счастливого
Нового года! = Have a Happy New Year!
IDEA 16
§ Желаю
Вам потрясающего
года, проведённого с
друзьями и
близкими = I wish you have a rocking year ahead spentwith friends and loved ones.
IDEA 17
§ И
да пребудет удача на Вашей стороне! = May the odds be always in your favor.
§ Счастливого
Нового года! = Have a Happy New Year!
***
Happy New Year,
people!
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.