Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Конспект внеклассного мероприятия по немецкому и английскому языку в форме литературного кафе «Жемчужины мировой поэзии» (8-10 классы)
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Конспект внеклассного мероприятия по немецкому и английскому языку в форме литературного кафе «Жемчужины мировой поэзии» (8-10 классы)

библиотека
материалов

Учитель немецкого языка МБОУ СОШ № 70 г. Воронежа Довбуш М.Ю.



Литературное кафе

«Жемчужины мировой поэзии»,

посвященное творчеству знаменитых

немецких и английских поэтов


Поэзия самое доступное и удобное из искусств.

И.В.Гете


Звучит музыка, зажигаются свечи.


Ход мероприятия:


Учитель литертуры: (Зачитывает эпиграф)

Поэзия... Это ключ к сердцу всех людей на Земле, стремящихся понять себя, свои чувства, понять друг друга, окружающий мир. Поэзия - это музыка слов, музыка души. Поэтому сегодня наше литературное кафе мы хотим посвятить творчеству знаменитых немецких и английских поэтов и таким литературным жанрам, как баллады и сонеты.

Учитель нем.яз.: С именами Фридриха Шиллера, Иоганна Вольфганга Гёте, Генриха Гейне, Вильяма Шекспира связана целая эпоха не только в немецкой и английской литературах, но и в мировой. Лучшие поэты России, такие как Лермонтов, Тютчев, Блок, Левик, Маршак и другие отдавали свой талант, чтобы герои немецкой и английской поэзии жили в нашей литературе как свои среди своих. В переводах!


Учитель литертуры:: В Германии Ф. Шиллер, И. Гёте и Г. Гейне стали признанными мастерами баллады. Некоторые из них мы читали на уроках литературы в переводе В.А. Жуковского, М.Ю.Лермонтова.


Ученица 1:


Слово «баллада» пришло к нам из итальянского языка  ("ballare"  - "плясать"). Так в старину назывались танцевальные  песни. Баллады писались в стихотворной форме, куплетов было много, и  исполняли их под  какой-нибудь инструмент. Со временем, когда под балладу перестали плясать, она стала носить серьезный, эпический смысл. Основой  всех баллад является конфликт. Эмоциональное воздействие баллад в литературе основано на том, что трагический конфликт между жизнью и смертью помогает понять и оценить  смысл  бытия.


Ученик 2:


Фридрих Шиллер родился в 1759 году в Марбахе и жил вблизи резиденции герцога. Во время веселых праздников здесь ставились балет и опера. Так Шиллер познакомился с театром. Он писал стихи, драмы, баллады.

Предлагаем Вам посмотреть маленькую инсценировку баллады Шиллера «Перчатка». Основой произведения послужили предания о развлечениях французского двора времен Франциска. Прототип героя - Шевалье Делорж, о смелости и любовных приключениях которого существовало много историй.


10 класс разыгрывает балладу «Der Нandschuh»

В музыкальном сопровождении


Учитель литертуры:

Как вы поняли балладу?

( Попытка перевода).


Учитель нем.яз.:

Нам известен перевод этой баллады М.Ю. Лермонтовым.



Ученица 10 кл. читает балладу «Перчатка» на русском языке

на фоне слайдов и музыки «Танец рыцарей»




Звучит колыбельная «Лорелея»


Учитель музыки:

Красивая и спокойная мелодия, не правда ли? Это колыбельная по мотивам самой знаменитой баллады Г. Гейне «Лорелея». В основе её легенда, знакомая поэту с детства. Уроженец города Дюссельдорфа на Рейне, он слышал предание о золотоволосой девушке, сидящей на скале. Её прекрасное пение завораживало рыбаков, они забывали об острых рифах и гибли.


Ученица 8 кл. читает стихотворение “Lorelei” на немецком языке

(на фоне колыбельной тихо)


Ученик 8 кл. затем читает перевод этого стихотворения

(Перевод В. В. Левика).



Учитель музыки:

Композитор Фридрих Зилхер написал музыку на стихи Гейне. И его произведение получило известность во всем мире как песня.


Звучит отрывок песни Зилхера в оригинале


Учитель музыки:

И в наши дни песня всё также популярна, правда, исполняют её уже на современный лад.

Поёт ученица 8 кл. в современном исполнении


Учитель нем.яз.:


А сейчас еще одно прочтение в популярном среди молодежи стиле – РЭП

Звучит отрывок песни встиле РЭП


Ученик 3:

Легенда о Лорелее вдохновляла многих. В 1906-1912 г. в г. Арнштадте промышленник Альфред Лей организовал серийное производство маленьких автомобилей с мотором мощностью 6/10 л.с. под маркой "Лорелей". Имя сказочной рейнской красавицы созвучно с фамилией фабрикантов и оно было выбрано для марки автомобилей не случайно, идею связать богатую традициями династию промышленников с древней легендой можно считать оригинальным рекламным решением.


Ученик 3:

Влюбленные юноши часто называли своих девушек Лорелеями.

Предлагаем Вам послушать отрывок из песни на английском языке в исполнении известной группы SCORPIONS


Ученица 2:

Тема любви вечна. Она повсюду – в сонетах, балладах и в коротких стихотворениях.


Звучит музыка Шуберта «Серенада»


Heinrich Heine «Der Brief» - «Письмо»

(читает ученик 9 кл.).

Перевод Левика читает ученица 9 кл.



Ученица 1:

Творчество Гейне многогранно. И оно известно нам также благодаря М. Лермонтову. Его романтическая «Книга песен» завоевала признание и любовь во всем мире. Этот сборник Гейне посвятил своей возлюбленной. Поэт томится по своей возлюбленной и вместе с ним страдает весь мир и вся природа. Это великолепно показано в стихотворении «На севере диком».


(Звучит звук вьюги, метели)

Ученик 9 кл. читает стихотворение на русском языке

Учитель нем.яз.:

Знакомо, не правда ли?


(Другой ученик 9 кл. читает оригинал стихотворения на немецком языке.)



Учитель нем.яз.:

Картина русского живописца И.И.Шишкина, созданная в 1890году, передает те же чувства поэтов, но средствами живописи. А вдохновило его всё то же стихотворение Г. Гейне


Ученик 2:

Франкфурт-на-Майне. 28 августа 1749 года родился Иоганн Вольфганг Гёте. За свою долгую жизнь Гете написал сотни стихов, драм, романов.

Мы предлагаем вашему вниманию ещё одну известную балладу поэта «Der Fischer» («Рыбак»)


Уч-ся 9 кл.(юноша и девушка) инсценируют балладу «Der Fischer» в


Перевод читает ученица 9кл.



Учитель музыки:

Баллада И.В.Гёте «Лесной царь» вдохновила композитора Ф. Шуберта на создание музыкальной баллады.

Прослушивание отрывка баллады Ф. Шуберта.


Учащиеся 9 кл. (4 чл.) инсценируют балладу на нем. языке

на фоне слайдов презентации и соответствующих музыкальных звуков леса, ветра и пр.


Перевод читает ученица 9 кл.

(тоже звуки леса)

Ученица3:

В России в 1843году строки Гете зазвучали в переводе М. Лермонтова. Современники называли Лермонтова русским Гете. Они умели одухотворять, оживлять природу: утес, тучи, дубовый листок, пальму, сосну. Немного рождалось в мире поэтов, которые бы так слышали мир. При переводе стихотворения Гете «Горные вершины» Лермонтов сумел передать неподражаемую прелесть, лиризм немецкой миниатюры, духовное единство человека и природы.


На фоне музыки Моцарта ученик 9 кл.

читает стихотворение на русском языке


«Uber allen Gipfeln ist Ruh….» - читает ученица 9 кл.


Учитель музыки:

На это коротенькое, в восемь строчек, стихотворение писали музыку свыше 40 композиторов[2]. А.Варламов, А. Рубинштейн, С.Танеев, Ф.Шуберта, Р.Шуман, Ф.Лист.

Мы предлагаем вам послушать отрывок из романса А. Варламова «Горные вершины».



Учитель нем.яз.:

А сейчас мы предлагаем переключиться на английский язык и знаменитые шекспировские сонеты


    Звучит лютневая музыка.

Ученица1:

СОНЕТ — лирическое стихотворение, состоящее из четырнадцати стихов, построенных и расположенных в особом порядке. Пишется сонет преимущественно ямбом  14 стихов сонета группируются в два четверостишия и в два трехстишия (терцета). Это строгая форма, требующая исполнения многих условий.

Сонет возник на переломе от Средневековья к Возрождению. Сонеты Данте Алигьери и Франческо Петрарки – это поклонение женской красоте.   Но лишь великий Шекспир достиг в сонете совершенства…

Вслушайтесь....

Ученица 8 кл. читает «Покинь меня»

Идет видеоотрывок клипа песни А.Пугачевой на слова Шекспира



Ученик 3:

Многие русские писатели переводили сонеты-Е. Баратынский, А. Дельвиг, И. Дмитриев.  Но  самыми совершенными переводами сонетов Шекспира  считаются работы С. Я. Маршака.

Перевод читает ученица 8 кл.

(на фоне произведения Моцарта «Душа»)

Ученик 3:

Возлюбленная Шекспира - земная, из плоти и крови. Она небезупречна. Но Шекспир славит в женщине физическую красоту,  здоровье и острый ум… все то, что отвергалось мировоззреньем средневековья.   Он преклоняется перед любимой и тревожится о ее чести..

 Ученица 9 кл. читает «Люблю, но реже говорю»

(на фоне минусовки песни А. Пугачевой)


Ученик 1:

Шекспир с грустью говорит о том, что люди преклоняются перед богатством и славой, не понимая, что вечные ценности более важны чем титулы и золото.

 Ученица 9 кл. читает следующий сонет

Звучит мелодия «Адажио» в исполнении орк. Поля Мориа



Учитель литертуры: Наша встреча в литературном кафе постепенно подходит к концу. Давайте мы вернёмся к нашему эпиграфу.

Поэзия - самое доступное и удобное из искусств.

( И.В.Гете)

Можно ли согласиться со словами Гете?


( Ответ обосновать.)


Сегодня мы с вами говорили о великих поэтах, слушали и читали их произведения. Хочется верить, что они стали вам ближе и понятнее, вы смогли понять их чувства и мысли.


Учитель музыки:

Поэзия и музыка неразрывны, они всегда сопровождают друг друга и сегодня мы с вами в этом убедились.


Учитель нем.яз.:

Мировая поэзия! Сегодня мы с вами только прикоснулись к этому явлению. Может быть, в этот самый момент где-нибудь в далёкой Германии собрались другие ученики и читают русские стихи в переводе немецких поэтов. Я предлагаю вам вспомнить слова Великого Гёте, который говорил: «Wer eine fremde Sprache nicht kennt, weisst nichts von seinem eigenen» -

«Кто не знает иностранного языка, тот ничего не знает о своём собственном». Ведь изучая языки, мы открываем для себя мир! Чем больше языков мы знаем, тем легче нам понимать людей разных стран, тем к большим достояниям мирового искусства мы можем прикоснуться.


Звучит мелодия «Менуэт» в исполнении орк. Поля Мориа


Всё мероприятие сопровождается презентацией, оснащенной музыкальными аудиофайлами.



Используемые при проведении мероприятия материалы:

  • Johann Wolfgang Goethe. Gedichte. Издательство: "Прогресс" (1980)

  • Heinrich Heine. Buch der Lieder, Anaconda, 2007

  • Песочная анимация, Алёна Войнова – „Loreley“ www.youtube.com/watch?v=JR0MpgMOM9Q

  • Goethe (Alexander Fehling, Moritz Bleibtreu, Miriam Stein) Рекламный ролик 02.08 мин. www.youtube.com/watch?v=U-_h8PzRSZU&feature=related

  • Горные вершины. Е. Максимова (слова М.Ю. Лермонтовиз Гете, музыка Павел Кашин) mp3save.net/music/%CD%CB%CF+%26+%CF%E0%E2%E5%EB+%CA%E0%F8%E8%ED/0

  • JDD - Der Erlkönig Clip, Junge Dichter und Denker www.youtube.com/watch?v=FJw2LsXHrzY

  • Ludwig van Beethoven - Marmotte (piano) www.youtube.com/watch?v=EDAhQu9Pwpw

  • Maxim Pakhomenko, Otto-Hahn-Gymnasium, Monheim (am Rhein) Gruβ aus Düsseldorf. youtu.be/ijmRlDB4pwk



Краткое описание документа:

            Поэзия... Это ключ к сердцу всех людей на Земле, стремящихся понять себя, друг друга, свои чувства,  окружающий мир. Поэзия - это музыка слов, души. Поэтому наше внеклассное мероприятие мы решили провести в форме литературного кафе и посвятить его творчеству знаменитых немецких и английских поэтов и таким литературным жанрам, как баллады и сонеты.С именами Ф. Шиллера, И.В.Гёте, Г.Гейне, В.Шекспира связана целая эпоха в мировой литературе. Лучшие поэты России: Лермонтов, Тютчев, Блок, Левик, Маршак отдавали свой талант, чтобы герои немецкой и английской  поэзии жили в нашей литературе.

       Всё мероприятие сопровождается красочной презентацией, оснащенной музыкальными аудиофайлами. 

 

Автор
Дата добавления 01.02.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров362
Номер материала 356516
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх