Инфоурок Иностранные языки КонспектыКонспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01

Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01

Скачать материал

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Тема 1.1.docx

Тема 1.1.

Die Bekanntschaft (Знакомство)

Цели:

1.      Учебная: - знакомство с лексическим минимум по теме;

- Чтение с полным пониманием текста.

Знакомство с грамматикой: научить использовать глаголы heißen, коmmen aus, leben, wohnen, studieren, sein, haben, sich vorstellen в Präsens; порядок слов в простом предложении; личные и притяжательные местоимения.

2.      Освоение компетенций: ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 9. Пользоваться иностранным языком как средством делового общения.

ОК 10. Логически верно, аргументировано и ясно излагать устную и письменную речь.

 

Aktiver Wortschatz

 

sich mit j-m bekannt machen (machte sich bekannt, hat sich bekannt gemacht) – знакомиться

kennen lernen (A) (lernte kennen, hat kennen gelernt) – знакомиться

vorstellen (stellte vor, hat vorgestellt) – представлять

sich vorstellen (stellte sich vor, hat sich vorgestellt) – представляться

der Vorname, -ns, -n – имя

der Name, -ns, -n – фамилия, (имя и фамилия)

der zuname, der Familienname, -ns, -n – фамилия

heiβen (hieβ, hat geheiβen) – звать, называть

Machen wir uns bekannt! – Давайте познакомимся!

Darf ich mich vorstellen? (Ich möchte mich vorstellen) – Разрешите представиться?

Mein Vorname ist..., mein Name... – Мое имя…, моя фамилия

Ich komme aus Ruβland, aus Woronesh. – Я из России, из Воронежа.

Darf ich vorstellen? – Разрешите представить?

Das ist mein Freund. Er heiβt...  – Это мой друг. Его зовут…

Sehr angenehm! – Очень приятно!

Sehr erfreut! – Очень рад!

Ebenfalls! – Я тоже!

Ich bin froh, dich kennen zu lernen! – Рад познакомиться с тобой!

Ich bin glücklich, deine Bekanntschaft zu machen! – Счастлив познакомиться с тобой!

Простое предложение. Порядок слов в простом, вопросительном и побудительном предложениях.

Немецкое предложение содержит, как правило, подлежащее и сказуемое, которые согласуются друг с другом в лице и числе, например: 
Ich heiße Pavel und ich lerne Deutsch - Меня зовут Павел и я учу немецкий 
Ich gehe heute mit Freunden ins Kino - Я иду сегодня с друзьями в кино

1. Прямой порядок слов (подлежащее стоит на первом месте):

2.   Обратный порядок слов

Порядок слов в немецком вопросительном предложении

 

1.   Вопросительное предложение без вопросительного слова:

2.   Вопросительное предложение с вопросительным словом «wer»:

3.   Вопросительные предложения с вопросительным словом (wo, woher, wohin, wann, seit wann, bis wann, wie lange, wie, warum):

 

м

Порядок слов в немецком повелительном предложении

 

 

1. Составьте предложения!

1. studieren, am College, wir. 2. nach dem Unterricht, wohin, ihr, geht? 3. der Mutter, die Tochter, hilft. 4. Deutsch, Sie, sprechen? 5. das Buch, geben, bitte, mir, Sie! 6. die Sommerferien, verbringst, wo, du? 7. eine Frage, der Lehrer, stellt. 8. in die Mensa, wer, geht? 9. das Thema, schreiben, Sie! 10. als Sozialpädagoge, arbeiten, werde, ich. 11. die Stunde, zu Ende, ist? 12. den Text, übersetzen, Sie! 13. nicht, die Mutter, arbeitet. 14. sie, gut, antworten. 15. warum, er, heute, fehlt?

 

Личное местоимение (Personalronomen)

Личные местоимения изменяются по падежам (склоняются), числу и 3 лицо единственное число - по родам. Личные местоимения 2-го лица имеют две формы: доверительную (vertrauliche Form) и вежливую (höfliche Form). Вежливая форма употребляется по отношению к незнакомым людям, а также является официальным обращением среди взрослых, и пишется во всех падежах с большой буквы: Sie, Ihnen, Ihre Frage и т.д.

Таблица склонения личных местоимений

Singular (ед.чис.)

Person (лицо)

 

1

2

3

N (именит. п.)

ich

du

er

sie

es

A (винит. п.)

mich

dich

ihn

sie

es

D (дательн. п.)

mir

dir

ihm

ihr

ihm

G (родит. п.)

meiner

deiner

seiner

ihrer

seiner

Plural (мн.чис.)

 

vertrauliche

höfliche Form

 

N (именит. п.)

wir

ihr

Sie

sie

A (винит. п.)

uns

euch

Sie

sie

D (дательн. п.)

uns

euch

Ihnen

ihnen

G (родит. п.)

unser

euer

Ihrer

ihrer

Личные местоимения в родительном падеже, как правило, не употребляются.

Личные местоимения ich, du, wir, ihr, Sie всегда обозначают лиц. Личные местоимения er, sie, es, sie могут относиться как к лицам, так и к предметам.

Притяжательные местоимения (Possesivpronomen)

В немецком языке каждому личному местоимению соответствует определенная форма притяжательного местоимения. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность лица или предмета. Они стоят перед существительным и согласуются с ним в падеже, роде и числе:

Dein Kleid ist schmutzig. — Твоё платье грязное.
Dein
е Kleider sind schmutzig. — Твоя одежда грязная.

При выборе притяжательного местоимения 3-го лица единственного числа необходимо учитывать род лица, которому принадлежит предмет. Для мужского и среднего рода употребляется притяжательное местоимение sein; для женского рода, а также 3-го лица множественного числа независимо от рода - притяжательное местоимение ihr:

Der Mann zieht seine Jacke an. - мужской род, 3-е лицо, ед.ч.
Die Frau zieht ihre Jacke an. - женский род, 3-е лицо, ед.ч.
Das Mädchen zieht seine Jacke an. - средний род, 3-е лицо, ед.ч.
Die Kinder ziehen ihre Jacken an. - 3-е лицо, мн.ч.

Притяжательные местоимения 1-3 лица в именительном падеже единственного и множественного числа:

Person

Personalronomen

Singular

Plural

Mask.

Neutrum

Femininum

1

ich

mein Freund

mein Buch

meine Pflanze

meine Pflanzen

2

du

dein Freund

dein Buch

deine Pflanze

deine Pflanzen

3

er

sein Freund

sein Buch

seine Pflanze

seine Pflanzen

sie

ihr Freund

ihr Buch

ihre Pflanze

ihre Pflanzen

es

sein Freund

sein Buch

seine Pflanze

seine Pflanzen

1

wir

unser Freund

unser Buch

unsere Pflanze

unsere Pflanzen

2

ihr

euer Freund

euer Buch

eure Pflanze

eure Pflanzen

3

sie

ihr Freund

ihr Buch

ihre Pflanze

ihre Pflanzen

Sie

Ihr Freund

Ihr Buch

Ihre Pflanze

Ihre Pflanzen

Склонение притяжательных местоимений:

Kasus

Singular

Plural

Maskulinum

Femininum

Neutrum

N (имен. падеж)

mein

meine

mein

meine

A (винит. падеж)

meinen

meine

mein

meine

D (дат. падеж)

meinem

meiner

meinem

meinen

G (родит. падеж)

meines

meiner

meines

meiner

 

Тест №1 Личные местоимения

Вставьте правильный вариант местоимения.

  1. ___ lesen heute ein neues Buch.
    wir
    ihr
    ich
  2. In einer Stunde möchte ___ zu Hause sein.
    ich
    wir
    du
  3. Emil ruf ___an, um nach der Adresse der Firma zu fragen.
    mir
    ich
    mich
  4. ___ beginnt den Text zu lesen.
    Er
    ich
    mir
  5. ___ findet dieses Wetter schrecklich.
    ihr
    ich
    wir
  6. Spielst ___ Gitarre?
    ihr
    Er
    du
  7. ___ wolltet schon mit 5 Jahren in die Schule gehen.
    ich
    ihr
    wir
  8. Ich verstehe ___ nicht.
    ihn
    ihm
    Er
  9. Meine Mutter fragt ___, ob ihr gestern nach Moskau fahren.
    euch
    ihr
    euer
  10. Sprechen ___ Deutsch?
    ihr
    Sie
    du

Тест №2 Порядок слов в простом предложении

С 1 по 10 вопросы: Составьте простое предложение из следующих слов. Stellen Sie einen einfachen Satz zusammen.

С 11 по 20 вопросы: Выберите одно неверное предложение. Wählen Sie einen falschen Satz. 

  1. alte, Liebe, nicht, rostet.
    Liebe alte rostet nicht.
    Alte Liebe nicht rostet.
    Alte Liebe rostet nicht.
  2. Hauptstadt, ist, Deutschlands, Berlin, die.
    Die Hauptstadt Deutschands ist Berlin.
    Hauptstadt Deutschlands ist die Berlin.
    Die Hauptstadt Deutschlands Berlin ist.
  3. am, Vergnügen, Abend, lese, ich, mit.
    Ich am Abend lese mit Vergnügen.
    Am Abend lese ich mit Vergnügen.
    Mit Vergnügen am Abend lese ich.
  4. Meine, Freunde, eine, Rolle, große, spielen, meinem, Leben, in.
    Meine Freunde spielen eine große Rolle in meinem Leben.
    In meinem Leben meine Freunde spielen eine große Rolle.
    Meine Freunde eine große Rolle in meinem Leben spielen.
  5. sind, wir, Krieg, gegen, den
    Wir sind den Krieg gegen.
    Den Krieg gegen sind wir.
    Wir sind gegen den Krieg.
  6. das, Hotel, teuer, mich, zu, für, ist.
    Das Hotel ist zu teuer für mich.
    Das Hotel ist für teuer zu mich.
    Das Hotel für mich ist zu teuer.
  7. befindet, sich, wo, Sportplatz, der?
    Der Sportplatz befindet sich wo?
    Wo befindet sich der Sportplatz?
    Wo der Sportplatz befindet sich?
  8. du, sitzt, vor, hinter, Mädchen, du, oder?
    Sitzt du vor oder hinter Mädchen?
    Du sitzt vor oder hinter Mädchen?
    Vor oder hinter Mädchen du sitzt?
  9. beantworten, Sie, Fragen, folgende!
    Folgende Fragen sie beantworten!
    Beantworten Sie folgende Fragen!
    Sie beantworten folgende Fragen!
  10. Februar, der, Monat, kürzeste, ist, Jahr, im.
    Im Februar ist der kürzeste Monat im Jahr.
    Der kürzeste Monat ist Februar im Jahr.
    Februar ist der kürzeste Monat im Jahr.
  11. Выберите одно неверное предложение.
    Frau Birke bleibt noch zwei Tage im Hotel.
    Noch zwei Tage bleibt Frau Birke im Hotel.
    Frau Birke noch zwei Tage bleibt im Hotel.
  12. Выберите одно неверное предложение.
    Die Zugspitze ist der höchste Gipfel Deutschlands.
    Die Zugspitze der höchste Gipfel Deutschlands ist.
    Der höchste Gipfel Deutschlands ist die Zugspitze.
  13. Выберите одно неверное предложение.
    Man kann nicht alle Fragen sofort verstehen.
    Nicht alle Fragen man kann sofort verstehen.
    Nicht alle Fragen kann man sofort verstehen.
  14. Выберите одно неверное предложение.
    Du bringst dein kleines Kind in den Kindergarten?
    In den Kindergarten bringst du dein kleines Kind?
    Bringst du dein kleines Kind in den Kindergarten?
  15. Выберите одно неверное предложение.
    Frau Birke bleibt noch zwei Tage im Hotel.
    Noch zwei Tage bleibt Frau Birke im Hotel.
    Frau Birke noch zwei Tage bleibt im Hotel.
  16. Выберите одно неверное предложение.
    Mein Arbeitstag beginnt um sieben Uhr.
    Um sieben Uhr mein Arbitstag beginnt.
    Um sieben Uhr beginnt mein Arbitstag.
  17. Выберите одно неверное предложение.
    Im 13. Jahrhundert aus zwei Siedlungen (Berlin und Köln) ist Berlin entstanden.
    Berlin ist aus zwei Siedlungen (Berlin und Köln) im 13. Jahrhundert entstanden.
    Berlin ist im 13. Jahrhundert aus zwei Siedlungen (Berlin und Köln) entstanden.
  18. Выберите одно неверное предложение.
    Zum Frühstück trinke ich gewöhnlich eine Tasse Kaffee.
    Gewöhnlich eine Tasse Kaffee trinke ich zum Frühstück.
    Gewöhnlich trinke ich eine Tasse Kaffee zum Frühstück.
  19. Выберите одно неверное предложение.
    Die Testarbeit ist für morgen geplant.
    Für morgen ist die Testarbeit geplant.
    Die Testarbeit ist geplant für morgen.
  20. Выберите одно неверное предложение.
    Alle Goethes Werke reich sind an tiefen Gedanken.
    Reich an tiefen Gedanken sind alle Goethes Werke.
    Alle Goethes Werke sind reich an tiefen Gedanken.
Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Нутрициолог

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.10.docx

Тема 1.10 Nachrichten, Medien- Новости, средства массовой информации.

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Работа с текстом по теме.

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

5)     Изучение и закрепление грамматического материала: множественное число имён существительных; Придаточные предложения с umzu.

 

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

I. Организационный момент.

Guten Tag! Ich heisse ……..  Setzt euch!   

  • Wer hat heute Klassendienst?
  • Der wievielte ist heute?
  • Welcher Wochentag ist heute?
  • Wer fehlt heute?  ( Alle sind da)

2.    Сообщение темы, цели и задач  урока.

  • Heute haben wir eine interessante Stunde. Das Thema unserer Stunde ist «Die Massenmedien».

3.    Изучение нового лексико-грамматического материала.

Lest und übersetzt die Wörter(слайд 4)

1.Die Massenmedien (средства массовой инф-ции)          das Internet(интернет)

2.die Zeitung   (газета)                                                  das Denkmal(памятник)

3.die Zeitschrift (журнал)                                              das Papier(бумага)

4.das Fernsehen-(телевизор)                                         dauern(длиться)

5.das Buch- die Bücher (книга)                                     das Jahrhundert(столетие)

6.berichten (сообщать, докладывать)                        der Buchstabe(буква)

7.schriftlich ( письменно)                                            der Erfinder(изобретатель)

8.die Welt (мир)                                                          die Seite(страница)

9.drucken (нажимать)                                                  das Rundfunk(радио)

 

4. Welche Massenmedien kennt ihr? (слайд 5)

 

                                                                                                

                           das Fernsehen       das Rundfunk               die Zeitung

 

 

                                                 

 

Beantwortet bitte auf meine Frage:

-          Wie ist das älteste Massenmedien? (Das Buch)

-          Wer liest gern? (Bücher, Zeitungen, Zeitschriften)

-          Wie ist das populärste Massenmedien? ( Internet)

-          Wer hört das Radio gern?

-          Wer sieht gern fern?

-          Welche Massenmedien habt ihr am liebsten?

5.  Ihr müsst deutsche und russische Äquivalente finden. (слайд 6-7)

das Fernsehen

die Zeitung

die Entscheidung

die Sendung

die Nachricht

die Zeitschrift

der Zuschauer

der Zusammenhang

das Rundfunk

der Amtsinhaber

die Massenmedien

die Verfassung

verbreiten

vermitteln

unterhaltsam

 

Средства массовой информации

Новость

Телевидение

Связь

Распространять

Конституция

Передавать

Владелец предприятия

Передача

Зритель

Газета

Интересный, занимательный

Правительство

Решение

Журнал

Радио

 

6.Работа на лексическим материалом. Закрепление материала.

 

1)Wir machen ein Kreuzworträtsel! (слайд 8-9)

A

L

R

U

N

D

F

U

N

K

U

T

E

R

E

B

A

L

E

X

A

N

D

E

R

P

L

A

T

Z

M

U

Z

E

I

T

U

N

G

E

L

M

J

K

L

U

N

F

E

R

N

S

E

H

E

N

D

E

N

F

Z

E

I

T

S

C

H

R

I

F

T

R

N

E

T

P

D

A

S

R

O

T

E

R

A

T

H

A

U

S

O

V

B

Z

A

Z

O

O

N

R

O

S

A

B

A

K

U

R

F

Ű

R

S

T

E

N

D

A

M

M

O

B

U

C

H

O

N

A

L

G

A

L

E

R

I

E

 

2) Wir spielen “Rate mal” über Massenmedien.  О каком СМИ идет речь? (слайд 10-14)

l  Es wurde von A. Popow erfunden. Nach der Erfindung wurde es zum Massenmedium. Es erfüllt seine kulturelle Rolle, trägt zur Bildung der Bürger bei. (das Radio) (Это А. Попов изобрел. После изобретение было отнесено к  средствам массовой информации. Он выполняет свою культурную роль, способствует образованию граждан. (радио) ).

l  Viele Sendungen sind sehr populär: die Nachrichten, die Unterhaltungssendungen (musikalische Hitparaden u.a.) Das wurde in meisten Familien zur Tradition. (das Fernsehen) (Многие программы очень популярны: Новости, развлечение (музыкальный хит-парадах и др.) Это было в большинстве семей в традициях).

l  Mit diesem Massenmedium beginnt ein neues Zeitalter. Es befreit den Menschen von schwerer Routinearbeit. Die freie Zeit kann für kreative Tätigkeit genutzt werden.Ist das nicht ein Wunder? (der Computer)  (С этим средством массовой информации начинается новая эпоха. Это освобождает человека от тяжелой рутинной работы. Свободное время для творческой деятельности используются там.  не чудо?)

l  Der Informationsaustausch wurde intensiver. Jede deutsche _________ hat viele Rubriken: Nachrichten, Kultur, Meinungseite, Themen aus dem Ausland, Leserbriefe, Sport, Reise, Erholung. (die Zeitung) (Обмен информацией стал более интенсивным. Каждая немецкая _________ имеет много рубрик: Новости, культура, страниц мнений, темы из-за рубежа, письма в редакцию, спорт, путешествия, отдых.)

l  Das ist das älteste Massenmedium. Seit der Erfindung des Buchdrucks waren sie die wichtigste Informationsquelle. (das Buch) (Это старейший СМИ. С момента изобретения книгопечатания, они были важным источником информации.)

( показываю какие газеты печатают в Германии и в России на презентации)

 

3)   Welche Aufgaben haben die Massenmedien? Ergänzt die Sätze: (слайд 15)   

Какие задачи СМИ? Дополните предложения

  1. Die Massenmedien(verbreiten-распостраняет) Informationen.
  2. Sie kontrollieren(die Entscheidungen-решения) der politischen Institutionen.
  3. Sie .(kommentieren)politische Probleme und Ereignisse.
  4. Die Massenmedien machen politische _Leben_ und Zusammenhänge. gut , schön, interessant
  5. Sie Tragen  zur Meinungsbildung der Bürger bei(помогает) .

6.      Sie kontrollieren  das Verhalten der Amtsinhaber.(поведение гос. Служащих)

7.      Sie kritisieren  Miβstände (der Amtsinhaber)

 

4) Wie  vor Jahrhunderten Bücher entstanden. ( на листочках)

Zeitungen. Bücher. Radio und Fernsehen berichten uns alles Wichtige, was in der Welt geschieht. Zeitungen gibt es in Europa schon mehr als 300 Jahre. Bücher viel länger. Die ältesten schriftlichen Denkmäler sind etwa 600 Jahre alt.

Vor mehreren Jahrhunderten wurden alle Bücher mit der Hand geschrieben. Papier gab es damals noch nicht. Man schrieb mit einer Gänsefeder auf Pergament.

Es dauerte Wochen, manchmal sogar Jahre, bis ein Buch fertig war. Die Schreiber malten alle Buchstaben sehr schön. Geschickt arbeiteten sie mit Pinsel. Zirkel und Lineal.

Manche Schreiber schrieben über die Geschichte ihrer Stadt oder eines Königs. Dabei berichteten sie viel Interessantes aus dem Leben ihrer Zeit. Diese Bücher nennt man Chroniken. Das Papier erfanden die Chinesen. Von da hatten Bücher richtiger Seiten aus Papier. Später wurde der Buchdruck erfunden. Das erste Buch wurde erfanden die gedruckt. Der Erfinder des Buchdrucks ist Johann Gutenberg. Er groß einzelne Buchstaben aus Metall. Diese Buchstaben vereinigte er zu Wörtern. Dann setzte er eine ganze Buchseite aus den Wörtern zusammen. Mit einer Buchdruckpresse druckte er solche Seiten auf Papier.

 

Книги. Радио и телевидение сообщают нам все Важное, что происходит в мире уже больше чем 300 лет. Книги гораздо дольше. Древнейшие письменные памятники являются около 600 лет назад.
Несколько веков назад были все книги писали руками. Бумаги, тогда еще не было.  Писали  гусиным пером на пергаменте.
Это продолжалось несколько недель, а иногда даже годами, пока книга была закончена. Писцы писали все буквы очень красиво. Ловко работали с кистями. Циркулем и линейкой.
Некоторые писцы писали об истории своего города или короля. При этом они сообщали много интересного из жизни своего времени. Эти книги называют хроники. Бумагу изобрели китайцы. Оттуда были книги правильные страницы из бумаги. Позже придумали книгопечатание. Первая книга была напечатана 500 лет назад. Изобретатель книгопечатания Иоганн Гутенберг. Он вылил отдельные буквы из металла. Эти буквы соединил он в слова. Затем он поместил всю страницу книги из слов вместе. С Buchdruckpresse он напечатал такие страницы на бумаге.

 

Fragen zum Text (слайд 16)

Was berichten(сообщают) uns Zeitungen. Radio. Fernsehen, Bücher?

Wann erschallen(появились) die Zeitungen in Europa?

Wie wurden alle Bücher vor vielen Jahrhunderten geschrieben?

War damals Papier?( была в то время бумага?)

Worüber schrieben manche Schreiber? (О чем писали некоторые писцы?)

Womit schriеb man auf Pergament?

Wer erfand(придумал) das Papier?                            

Wann wurde das erste Buch gedruckt? (Когда была первая книга напечатана?)

Wer war der Erfinder des Buchdrucks? (Кто был изобретателем книгопечатания?)

 

         Füllt  die Lücken ein: (слайд 17-18)

1.Die . ältesten.. schriftlichen Denkmäler sind etwa600 Jahre alt                     

 2.Vor mehreren Jahrhunderten . wurden.. alle  Bücher mit  der ... Hand geschrieben.

3.Es  . dauerte.. Wochen, manchmal sogar Jahre.. bis.. ein Buch  fertig  war.

4. . Geschickt arbeiteten sie mit Pinsel. Zirkel und Lineal.

5. Manche… Schreiber..schrieben über die Geschichte .. ihrer Stadt.. oder eines Königs.

6.Diese Bücher nennt .. man. Chroniken.

7.Das Papier .. erfanden .. die Chinesen.

8. Das erste Buch wurde vor.. erfanden die. Jahren gedruckt.

9. Er goss einzelne .. Buchstaben aus Metall.

 

 

 

5)  Bildet die Sätze

     1. Zeitungen, berichten, Bücher, Radio, alles .und. Fernsehen, uns. Wichtige, was, geschieht, in der Welt.  (Zeitungen. Bücher. Radio und Fernsehen berichten uns alles Wichtige, was in der Welt geschieht)       ,

1.      geschrieben, vor mehreren, wurden, alle Bücher, mit der Hand Jahrhunderten. (Vor mehreren Jahrhunderten wurden alle Bücher mit der Hand geschrieben.)

2.      Man, auf Pergament, mit einer Gänsefeder, schrieb.

(Man schrieb mit einer Gänsefeder auf Pergament.)

3.      Sie, arbeiteten mit Pinsel, Zirkel, Geschickt, und Lineal.

(Geschickt arbeiteten sie mit Pinsel. Zirkel und Lineal.)

4.      Dabei, sie, aus dem Leben, berichteten, viel Interessantes, ihrer Zeit

(Dabei berichteten sie viel Interessantes aus dem Leben ihrer Zeit.).

5.      Der Erfinder des Buchdrucks, Gutenberg, ist, Johann.

(Der Erfinder des Buchdrucks ist Johann Gutenberg.)

6.      Mit einer Buchdruckpresse, er, solche, auf Papier. druckte .Seiten.

(Mit einer Buchdruckpresse druckte er solche Seiten auf  Papier)

7.      Dann, er, eine ganze Buchseite, aus den Wörtern .zusammen, setzte.

(Dann setzte er eine ganze Buchseite aus den Wörtern zusammen.)

7.Множественное число имён существительных.

Для образования множественного числа в немецком языке используются следующие средства :

1.         Суффиксы –e, –en, -er, -s :

der  Tisch – die Tische (стол-столы)

die Zeitung – die Zeitungen (газеты- газеты)

das Bild- die Bilder ( картина-картины)

der Klub- die Klubs (клуб-клубы)

2.         Умлаут :

der Sohn- die Söhne (сын-сыновья)

der Vater – die Väter (отец- отцы)

3.         Артикль :

der Orden — die Orden (орден-ордена)

der Wagen – die Wagen (автомобиль-автомобили)

В большинстве случаев эти средства сочетаются, например: das Kind- die Kinder (ребёнок- дети); das Buch- die Bücher (книга- книги).

В немецком языке имеется пять типов образования множественного числа в зависимости от суффиксов множественного числа.

К каждому типу образования множественного числа относятся имена существительные того или иного рода

Упражнение 1

Раскройте скобки и поставьте окончание существительных во множественном числе.

[der Tisch]  

[der Stuhl]. 

[das Kind].  

[die Blume].  

[der Tag]. 

[das Buch].  

[der Ball].  

[die Tochter].  

[das Fräulein].  

[der Student].  

[das Jahr].  

[die Mutter].  

[das Museum].  

[der Vater].  

[der Gast].  

[die Hand].  

[das Radio].  

[der Schrank].  

[die Mannschaft].  

[das Programm].  

[das Lied].  

[der Ingenieur].   

[die Schwester].  

[der Herr].  

[die Nachbarin].  

[das Auto].  

[der Vokal].   

[der Hund].  

[der Park].  

[das Regal]. 

Придаточные предложения с umzu.

Придаточные предложения цели отвечают на вопрос „Wozu?” (К чему?) и „Zu welchem Zweck?“(C какой целью?).

Если в обеих частях предложения говорится об одном и том же подлежащем, то придаточное предложение цели связывается с главным предложением союзом "um", после которого стоят все другие члены предложения, и в конце предложения появляется инфинитив с "zu".

Ich lerne fleißig Deutsch. Ich will in Deutschland studieren.

ich = ich

Ich lerne fleißig Deutsch, um in Deutschland zu studieren.
Zwei Škoda-Automechaniker fahren in ein einsames, österreichisches Alpendorf, um Ski zu fahren.

В предложении с „um…zu“ модальный глагол „wollen“ не используется.

Laura sieht sich oft Filme an. Sie will mit den Freunden darüber reden. → Laura sieht sich oft Filme an, um will mit den Freunden darüber zu reden.

Вставьте инфинитивный оборот um…zu.

1.                  Она делает все, чтобы ей помочь. Sie macht alles, ihr . (alles – все)

2.                  Мы сидим целую неделю над книгами, чтобы сдать последний экзамен. Wir sitzen die ganze Woche über den Büchern,  die letzte Prüfung . (die Prüfung – экзамен)

3.                  Они ходят в языковую школу, чтобы выучить иностранные языки. Sie gehen in die Sprachschule,  die Fremdsprachen .(die Fremdsprache – иностранный язык)

4.                  Мы готовим много, чтобы пригласить наших друзей. Wir kochen viel,  unsere Freunde . (die Freunde – друзья)

5.                  Она ходит в фитнес-студию, чтобы оставаться в форме. Sie geht ins Fitnessstudio, . (fit – в форме)

6.                  Вы едете в Германию, чтобы осмотреть достопримечательности? Fahrt ihr nach Deutschland, die Sehenswürdigkeiten ? (die Sehenswürdigkeiten – достопримечательности)

7.                  Мы напрягаемся, чтобы иметь успех. Wir strengen uns an,  den Erfolg . (der Erfolg – успех)

8.                  Мне нужны деньги, чтобы купить новую квартиру. Ich brauche das Geld,  die neue Wohnung . (das Geld – деньги)

9.                  Они едут в горы, чтобы насладиться свежим воздухом. Sie fahren in die Berge, frische Luft . (die Berge – горы)

10.              Я иду спать, чтобы завтра раньше встать. Ich gehe schlafen,morgen früher . (früher – раньше)

11.              Они придут к нам, чтобы поздравить с Пасхой. Sie kommen zu uns,  zu Ostern . (das Ostern –Пасха)

12.              Я работаю много, чтобы путешествовать. Ich arbeite viel, .(reisen – путешествовать)

13.              Он идет в детский сад, чтобы забрать сына. Er geht in den Kindergarten, den Sohn . (der Kindergarten – детский сад)

14.              Она не ест сладостей, чтобы не поправится. Sie isst keine Süßigkeiten, . (die Süßigkeiten – сладости)

15.              Они рисуют много картин, чтобы стать известными. Sie malen viele Bilder, bekannt . (die Bilder – картины)

16.              Он идет в библиотеку, чтобы полистать газеты. Er geht in die Bibliothek,  die Zeitungen . (die Bibliothek – библиотека)

17.              Мои родители всегда едут за город, чтобы отдохнуть. Meine Eltern fahren immer auf das Land, sich . (auf das Land – за город)

18.              Мы идем в кино, чтобы посмотреть новый фильм. Wir gehen ins Kino,  einen neuen Film . (der Film – фильм)

19.              Они учатся старательно, чтобы получать хорошие оценки. Sie lernen fleißig, gute Noten . (die Note – оценка)

20.              Он умывается холодной водой, чтобы быть здоровым. Er wäscht sich kalt,  gesund (gesund – здоровый)

21.              Дети торопятся в школу, чтобы не опоздать. Die Kinder beeilen sich in die Schule,  sich nicht . (in die Schule - в школу)

22.              Мы собираемся вместе, чтобы отпраздновать праздники. Wir versammeln uns,  die Feste . (das Fest – праздник)

23.              Я иду в лес, чтобы собирать грибы. Ich gehe in den Wald,  die Pilze . (die Pilze – грибы)

24.              Она читает много книг, чтобы все знать. Sie liest viele Bücher, alles . (alles – все)

25.              Моя дочь идет на кухню, чтобы приготовить завтрак. Meine Tochter geht in die Küche,  das Frühstück . (das Frühstück –завтрак)

26.              Я слушаю музыку, чтобы расслабиться. Ich höre Musik,  mich . (die Musik – музыка)

27.              Она ест много шоколада, чтобы иметь красивую кожу. Sie isst viel Schokolade,  schöne Haut . (die Haut – кожа)

28.              Он открывает окна, чтобы проветрить комнату. Er macht die Fenster auf,  das Zimmer . (lüften – проветрить)

29.              Мне нужен халат, чтобы сходить в ванную. Ich brauche einen Hausmantel,  ins Badezimmer . (der Hausmantel – халат)

30.              Мы покупаем кольца, чтобы отпраздновать нашу свадьбу. Wir kaufen die Ringe,  unsere Hochzeit . (die Hochzeit – свадьба)

 

8.      Hausaufgabe.

Wir schreiben die Hausaufgabe. Ihr könnt zu Hause eine Collage zum Thema “Die Massenmedien” machen.

 9. Подведение итогов урока. Выставление оценок.

Leider ist unsere Stunde zu Ende.

Ich glaube, wir haben heute in der Stunde sehr gut gearbeitet.

Wir haben heute viel über verschiedene Massenmedien erfahren, nicht wahr?

Wie findet ihr unsere Stunde?

Was war neu für euch?

Welche Aufgaben hat euch besonders gut gefallen?

Wie meint ihr, haben wir heute unsere Aufgaben erfüllt.

Alle haben heute sehr fleißig und aktiv gearbeitet. Wie meint ihr, wer war in der Stunde besonders aktiv? Welche Noten habt ihr selbst gegeben?

Die Stunde ist zu Ende. Danke für die Arbeit!

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.11.docx

Тема 1.11 Die Fähigkeiten des öffentlichen Lebens. Навыки общественной жизни.

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Работа с текстом по теме.

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

5)     Изучение и закрепление грамматического материала: Partizip I, II в качестве определения. Сложные существительные.

 

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

I. Организационный момент.

Guten Tag! Ich heisse ……..  Setzt euch!   

  • Wer hat heute Klassendienst?
  • Der wievielte ist heute?
  • Welcher Wochentag ist heute?
  • Wer fehlt heute?  ( Alle sind da)

2.    Сообщение темы, цели и задач  урока.

  • Heute haben wir eine interessante Stunde. Das Thema unserer Stunde ist «Die Fähigkeiten des öffentlichen Lebens ».

3.    Изучение нового лексико-грамматического материала.

·     studieren (-te, hat -t) изучать

·     das Studium (-s, -ien) – учёба, занятия

·     der Student (-en, -en), der Direktstudent (-en, -en) – студент, студент дневной формы обучения

·     das College (-s) – колледж; das humanistische Industriecol

lege(-s) – промышленно-гуманитарный колледж

·     das Studienjahr (-es, -e) – учебный год, курс

·     das Fach (-es, Fächer) предмет

·     die Stunde (-n) урок; die Doppelstunde (-n) – пара

·     werden (wurde, ist geworden) – становиться, делаться

·     der Techniker (-s,=) техник

·     der Manager менеджер

·     der Sozialpädagoge (-n, -n) – социальный педагог

·     Deutsch немецкий язык

·     Russisch русский язык

·     (die) Literatur литература

·     (die) Biologie биология

·     (die) Physik (=) физика

·     (die) Geschichte история

·     (die) Erdkunde, (die) Geographie география

·     (die) Mathematik математика

·     (die) Chemie химия

·     Sport физкультура

·     der Fachbereich(-(e)s,-e ) – отделение

·     die Fachrichtung; der Fachbereich(-(e)s,-e) – специальность

·     der Beruf (-(e)s, e) – профессия

·     der fachmann (-leute) специалист

·     der Stundenplan (-pläne) – расписание занятий

·     leicht/schwer fallen (fiel schwer, ist schwer gefallen) – даваться легко (с трудом)

·     die Prüfung (-en) экзамен

·     die Vorprüfung (-en); die Zwischenprüfung (-en) – зачет

·     zukünftig=künftig – будущий (-ая, -ее)

 

Lesen Sie den vorliegenden Text. Setzen Sie anstelle der Pünktchen Ihre Angaben ein.

Mein Studium

Ich heiβe ... . Ich bin ... Jahre alt. Ich lebe in Woronesh. Ich bin Student(in). Ich studiere am humanistischen Industriecollege. Unser College befindet sich im Zentrum der Stadt. Das Gebäude ist alt aber sehr schön. Es ist fünfstöckig. Im Erdgeschoβ sind ein Unterrichtsraum, der Fachbereich für Recht und Steuer, der Lehrstuhl für Radiotechnik, der Fachbereich für Fernstudium, die Personalabteilung und eine Mensa. Im ersten Stock befinden sich der Fachbereich für Radiotechnik, ein Lehrerzimmer, eine Turnhalle, der Lehrstuhl für Pädagogik und Labors. Im zweiten Stock sind eine Kinohalle, eine Bibliothek, ein Lesesaal, ein Internetcafe, das Arbeitszimmer von Direktor, eine Buchhalterei, eine Kanzlei, eine Konferenzhalle. In der dritten Etage liegen Computerräume, der Fachbereich und der Lehrstuhl für Rechentechnik. Drei Verwaltungsräume (der Fachbereich für Ökonomie, der Lehrstuhl für Ökonomie, der Fachbereich für Sozialpädagogik), Unterrichtsräume, ein Museum liegen im vierten Stock.

Ich bin Student(in) des ersten Studienjahres. Nach dem Stundenplan haben wir täglich 6 Stunden (3 Doppelstunden). Unsere Fächer sind: Mathematik, Physik, Deutsch, Erdkunde, Geschichte, Russisch, Literatur, Chemie und Sport. Nicht alle von ihnen fallen mir leicht. Wenn ich das College beende, werde ich als Manager bei einer Firma arbeiten. Unser College gefällt mir. Ich bin mit meinem künftigen Beruf zufrieden.

 

Beantworten Sie die Fragen zum Text:

·     Wie heiβen Sie?

·     Wie alt sind Sie?

·     In welcher Stadt leben Sie?

·     Wo studieren Sie?

·     Wo befindet sich Ihr College?

·     Wie ist das Gebäude Ihres Colleges?

·     Was ist im Erdgeschoβ?

·     Was befindet sich im ersten Stock?

·     Was liegt im zweiten Stock?

·     Was befindet sich in den dritten und vierten Stöcken?

·     Wie lange studieren Sie?

·     Wie viel Stunden (Doppelstunden) haben Sie täglich nach dem Stundenplan?

·     Welche Fächer studieren Sie?

·     Fallen sie Ihnen leicht oder schwer?

·     Was werden Sie nach der Beendigung des Studiums machen?

·     Gefällt Ihnen das College?

·     Sind Sie mit Ihrem künftigen Beruf zufrieden?

 

Partizip I, II в качестве определения.

Причастия (Partizipien).

Немецкое причастие - это форма глагола, обладающая как признаками глагола (время, залог), так и признаками прилагательного (склонение, употребление в качестве определения и предикатива).

В немецком языке есть две формы причастий: партицип I и партицип II.

Partizip I

Partizip II

Партицип I образуется добавлением суффикса -d к инфинитиву глагола:

lesend, spielend, kommend

Партицип II образуется добавлением к основе глагола приставки ge- и суффикса -(e)t у слабых глаголов или приставки ge- и суффикса -(e)n у сильных глаголов:

gemacht, gespielt, gedeckt

gekommen, gelesen, geschrieben

Глагольные свойства партиципа I:

Глагольные свойства партиципа II:

время: одновременность с действием, выраженным сказуемым
залог: действительный (Aktiv)

время: завершенное действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым

залог:

партицип II переходных глаголов имеет страдательное значение (Passiv)

партицип II непереходных глаголов имеет действительное значение (Aktiv)

Употребление причастий в качестве определения

Партицип I и партицип II в качестве определения склоняются как прилагательные:

der lesende Student, ein lesender Student, spielende Kinder; das gelesene Buch

Partizip I

На русский язык партицип I в качестве определения переводитсядействительным причастием настоящего времени (с суффиксами -ущ, -ющ, -ащ, -ящ).

Am Fenster sitzt ein lesenderStudent.

У окна сидит читающий студент.

При сказуемом, выраженном глаголом в прошедшем времени, возможен перевод партиципа I действительным причастием прошедшего времени (с суффиксами -вш, -ш):

Am Fenster saß ein lesenderStudent.

У окна сидел читающий (читавший) студент.

Partizip II

На русский язык партицип II переводится:

 

 

партицип II переходных глаголов - страдательным причастием прошедшего времени:

das gelesene Buch

прочитанная книга

партицип II непереходных глаголов - действительным причастием прошедшего времени:

der angekommene Zug

прибывший поезд


Распространенное причастное определение

Причастие в качестве определения к существительному может дополняться второстепенными членами и образует при этом распространенное причастное определение.

Распространенное причастное определение стоит между артиклем и существительным, причем второстепенные члены предшествуют причастию. На русский язык такое определение переводится причастным оборотом, стоящим до или после определяемого существительного. Перевод распространенного причастного определения начинается с причастия, затем переводятся все слова слева направо от артикля до причастия:

der geschriebene Brief

написанное письмо

der von mir geschriebene Brief

написанное мной письмо (письмо, написанное мной,)

der von mir gestern geschriebene Brief

написанное мной вчера письмо (письмо, написанное мной вчера,)

Кроме распространенного причастного определения существительное может иметь при себе и другие определения. В этом случае сначала переводится существительное со всеми этими определениями, и в последнюю очередь переводится распространенное причастное определение:

 

3

2

1

4

Der

vor kurzem in der Zeitschrift

veröffentlichte

wissenschaftliche Beitrag unserer Kollegen aus Kiev

hat großes Interesse erweckt.

Научная статья наших коллег из Киева, опубликованная недавно в журнале, вызвала большой интерес.

Распространенные причастные определения характерны для письменной речи, в разговорной речи чаще употребляются определительные придаточные предложения.


Партицип I переходных глаголов с частицей "zu"

Партицип I переходных глаголов с частицей zu в качестве определения имеет значение пассивного долженствования (реже возможности) (сравните с инфинитивной конструкцией "sein + zu + Infinitiv": "Die Aufgabe ist zu lösen."). На русский язык такое определение переводится следующим образом:

die zu lösende Aufgabe

1) задача, которая должна быть решена(которую нужно решить)

придаточное определительное

 

2) решаемая задача

в некоторых контекстах иногда возможен перевод страдательным причастием несовершенного вида с суффиксами -ем, -ом, -им

Определение, выраженное партиципом I с частицей "zu", может быть также распространенным:

Die in der Versammlung zu besprechenden Fragen sind sehr wichtig.

Вопросы, которые нужно обсудить на собрании, очень важны.

 

Употребление партиципа I и партиципа II в краткой форме.
Обособленные причастные обороты

Партицип I и II могут употребляться в предложении в краткой форме, т. е. без родовых и падежных окончаний, в качестве обстоятельства:

Er antwortete stehend.

Он отвечал стоя.

Er sah sie begeistert an.

Он смотрел на нее восхищенно.

Вместе с зависимыми от них словами они образуют обособленный причастный оборот. В обособленном причастном обороте партицип I или II обычно стоят в конце или (реже) в начале оборота. Немецкие обособленные причастные обороты переводятся на русский язык как причастными, так и деепричастными оборотами - в зависимости от того, какую функцию оборот выполняет в предложении - определения или обстоятельства.

Оборот, стоящий после существительного, чаще является определительным и переводится на русский язык как причастный оборот, в котором

партицип I переводится действительным причастием настоящего времени (одновременность действия), а

партицип II - страдательным (у переходных глаголов) или действительным (у непереходных глаголов) причастием прошедшего времени (предшествующее действие).

Оборот, стоящий в начале предложения, чаще является обстоятельственным и переводится на русский язык как деепричастный, где:

партицип I переводится деепричастием несовершенного вида (одновременность действия), а

партицип II - деепричастием совершенного вида (предшествующее действие)

Der Junge, über die Straße laufend, beachtete den Verkehr nicht.

Мальчик, бегущий через улицу, не обращал внимания на движение.

Der Beitrag unserer Kollegen aus Kiew, vor kurzem in der Zeitschrift veröffentlicht, hat großes Interesse erweckt.

Статья наших коллег из Киева, опубликованная недавно в журнале,вызвала большой интерес.

Die Touristen, am Morgen in Köln angekommen, gingen zuerst zum Kölner Dom.

Туристы, прибывшие утром в Кельн (прибыв утром в Кельн), прежде всего пошли к Кельнскому собору.



An dem Theater vorbeigehend, begegnete er seinem Freund.

Проходя мимо театра, он встретил своего друга.

In Köln angekommen, gingen wir zuerst zum Kölner Dom.

Прибыв в Кельн, мы прежде всего пошли к Кельнскому собору.

 

Übung 1.

Partizip I: 
Beispiel: lieben - der liebende Vater (ein liebender Vater) 
warten - ein  Patient
schreiben - der  Student 
kommen - das  Jahr 
vorbeigehen - der  Passant
bestehen - die  Ordnung
fahren - ein  Auto
durchgehen - ein  Zug
brennen - die  Kerze

Partizip II:
Beispiel: lesen - das gelesene Buch
immatrikulieren - der  Student
besprechen - der  Plan
bestehen - die  Prüfung
putzen - die  Schuhe
schmücken - der  Tannenbaum
wählen - der 
 Beruf
vergehen - die 
 Woche
aufwachen - das 
 Kind

Übung 2. Переведите предложения с Partizip I, II

Er spricht/sprach zögernd. Die Leute gehen/gingen jubelnd durch die Stadt. Sie ermahnte ihn, dabei appelierte sie an seine Ehrlichkeit. Sie ermahnte ihn an seine Ehrlichkeit appelierend. Ich habe mich neben dem sprechenden Mann gezsetzt. Die zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick. Die von Aliirten zerstörte Stadt war ein schrecklicher Anblick.  

 

Сложные существительные

В немецком языке имеются довольно много существительных, составленных из нескольких слов, которыми можно выразить объемное значение или целое выражение. Сложные существительные в немецком языке — это слова, которые образованы из двух или более основ:

два слова: das Schlafzimmer — спальня;

три слова: das Kopfsteinpflaster — булыжная мостовая;

четыре слова: der Schreibtischdrehstuhl — стул к письменному столу, поворачивающийся по оси.

Немцы вообще мастера по составлению новых слов из самых разных словесных сочетаний:

der Handschuh — die Hand (рука) + der Schuh (туфля) = рукавица;

der Hexenkessel — die Hexe (ведьма) + der Kessel (котел) = ад;

die Hornhaut — das Hörn (рог) + die Haut (кожа) = роговица (глаза);

die Kornblume — das Korn (зерно) + die Blume (цветок) = василек.

Сложные существительные в немецком языке состоят:

1. существительное + существительное: der Tischtennis — die Tisch + der Tennis = настольный теннис;

2. прилагательное + существительное: die Hochschule — hoch+die Schule = высшая школа;

3. глагол + существительное: der Bestimmungshafen — bestimmen + der Hafen = порт назначения;

4. существительное + глагол: der Haushalt — das Haus + halten = домашнее хозяйство;

5. числительное + существительные: der Zweijahrplan — zwei + das Jahr + der Plan = двухлетний план;

6. предлог + существительное: der Mitarbeiter — mit + der Arbeit = сотрудник.

Слова, из которых состоит сложное существительное, могут присоединяться друг к другу:

1. непосредственно: das Gasthaus (гостиница);

2. с помощью соединительных элементов:

-(e)s — die Lebensmittel (продукт питания);

-е: der Tragehandel (торговля с лотков);

-er: das Landerspiel (международная встреча);

-(е)n: der Firmensitz (местонахождение фирмы);

-o: die Psychogygiene (психогигиена).

Род сложных существительных зависит от рода, который имеет основное слово. Первая часть — это определяющее слово, последняя часть в составе сложного слова — основное слово. Ударение падает на определяющие слова.

В слове Küchenschrank (кухонный шкаф) основное слово — der Schrank, поэтому и всё слово будет иметь мужской род — der Küchenschrank. В словосочетании Kontensperrung (блокирование счёта) основным словом является die Sperrung, следовательно всё слово будет женского рода.

Если перечисляются два или несколько сложных существительных, имеющих одинаковые основы или определяющие слова, то пишут одно сложное существительное, заменяя общую часть дефисом, например: die Kindergarten und -krippen (детские сады и ясли).

По новым правилам правописания сложно образованные слова можно писать через дефис, особенно, если они заканчиваются и начинаются на одну и ту же букву, например, Flusssand — Fluss-Sand, See elefant — See-Elefant и т.д.

Сложные существительные в немецком языке при переводе на русский язык могут иметь:

1. одно слово: der Warenaustausch – бартер;

2. сложное существительное: die Schaffenkraft — работоспособность;

3. сочетание прилагательного с существительным: der Kurzstreik — короткая забастовка;

4. два существительных: die Lieferfirma — фирма-поставщик;

5. сочетание причастия с существительным: der Berufstätige — работающий по специальности;

Übung 3. Образуйте сложные существительные без соединительного элемента и определите их род.

der Kaffee + die Tasse =

die Mathematik + der Lehrer =

die Musik + die Stunde =

die Stadt + der Plan =

das Foto + der Apparat =

die Reise + der Leiter =

der Schlaf + das Zimmer =

das Fenster + das Brett =

der Park + das Cafe =

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.12.docx

Тема 1.12 Die Staatliche Einrichtung, rechtliche Institutionen. Государственное устройство, правовые институты.

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Работа с текстом по теме.

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

5)     Изучение и закрепление грамматического материала: причастные обороты.

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

I. Организационный момент.

Guten Tag! Ich heisse ……..  Setzt euch!   

  • Wer hat heute Klassendienst?
  • Der wievielte ist heute?
  • Welcher Wochentag ist heute?
  • Wer fehlt heute?  ( Alle sind da)

2.    Сообщение темы, цели и задач  урока.

Heute haben wir eine interessante Stunde. Das Thema unserer Stunde ist Die Staatliche Einrichtung, rechtliche Institutionen. Государственное устройство, правовые институты.

3.    Изучение нового лексико-грамматического материала.

Lesen Sie den vorliegenden Text. Setzen Sie anstelle der Pünktchen Ihre Angaben ein.

Der Staatliche aufbau

Das vereinte Deutschland besteht jetzt aus 16 Bundesländern. Zu den 11 Bundesländern der BRD sind fünf neue Bundesländer auf dem Territorium der ehemaligen DDR hinzugekommen. Unter diesen 16 Bundesländern gibt es drei Stadtstaaten: Berlin, Hamburg und Bremen, von denen jeder den Status eines Bundeslandes hat.

Die Bundesrepublik ist ein föderativer staat, d.h. die Bundesländer haben weitgehende Autonomie, besonders in der Kulturpolitik.

Die Bundesländer haben eigene Regierungen und Parlamente. Die Parlamente der Bundesländer heiβen «Landtage». In den Stadtstaaten heiβen die Regierungen «Senat»; die Parlamente in Hamburg und Bremen heiβen «Bürgerschaft» und in Berlin «Abgeordnetenhaus». Die meisten Bundesländer sind in Regierungsbezirke eingeteilt; und diese sind wiederum in Landkreise gegliedert.

Die kleinste Verwaltungseinheit ist die Gemeinde. Auch sie hat ein eigenes Parlament, das gemeinderat heiβt.

Die Verfassung der Bundesrepublik ist das Grundgesetz vom 8. Mai 1949. Das Grundgesetz bestimmt, daβ die Bundesrepublik deutschland ein demokratischer, föderativer und sozialer Rechtsstaat ist. Die Fahne der Bundesrepublik ist schwarz-rot-gold.

Die Verfassungsorgane sind der Bundespräsident, das Parlament und die Regierung. Das Staatsoberhaupt der BRD ist der Bundespräsident, der auf fünf Jahre gewählt wird. Das Parlament besteht aus zwei Kammern, dem Bundestag und Bundesrat.

Der Bundesrat ist die Ländervertretung und bildet das föderative Element in der Verfassungsstruktur der Bundesrepublik. Jedes Bundesland hat dort von drei bis fünf Stimmen.

 Der Bundestag ist die Volkvertretung. Das Volk wählt die Bundestagsabgeordneten alle vier Jahre in einer allgemeinen, unmittelbaren, freien, gleichen und geheimen Wahl. Die wichtigsten Aufgaben des Bundestags sind die gesetzgebung, die Wahl des Bundeskanzlers und die Kontrolle der Regierung.

Der Bundeskanzler wird vom Bundestag auf Vorschlag des Bundespräsidenten gewählt, und danach stellt er die Minister seiner regierung (sein Kabinett) vor. Nach dem Grundgesetz bestimmt der Bundeskanzler in den folgenden vier Jahren die Richtlinien der Politik.

Die parteien  spielen bei der politischen Meinungsbildung in der Bundesrepublik eine wichtige Rolle. Bei jeder Bundestagswahl, wie auch bei Landtagswahlen geben die Wähler ihre Stimme einer bestimmten Partei oder dem Kandidaten, den die Partei aufgestellt hat. Parteilose Kandidaten haben selten eine Chance. Die partei mit den meisten Wählerstimmen stellt im Allgemeinen auch den Regierungschef. Der wiederum bildet sein Kabinett mit seinen Parteifreunden. Er kann auch Parteilose in sein Kabinett aufnehmen.

Wenn eine Partei bei einer Wahl keine 5% der Stimmen erhält, kann sie keinen Abgeordneten in den Bundestag entsenden.

Insgesamt gibt es heute in der Bundesrepublik etwa 40 politische Parteien oder parteiähnliche Gruppierungen. Die gröβten und bedeutendsten Parteien, die im Bundestag und in den Länderparlamenten vertreten sind, sind die Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SDP), die Christlich-Demokratische Union (CDU) und Christlich-Soziale Union (CSU), die nur in Bayern vertreten ist, die Freie Demokratische Partei (FDP), die Partei des Demokratischen Sozialismus (PDS) als Nachfolgepartei der SED (Sozialistische Einheitspartei Deutschlands der ehemaligen DDR) und «die Grünen», die aus Bürgerinitiative entstanden ist.

Aufgaben zum Text

I.    Beantworten Sie die Fragen zum Text!

1.   Aus wie vielen Bundesländern besteht Deutschland?

2.   Was für ein Staat ist die Bundesrepublik Deutschland?

3.   Nennen Sie die Verfassungsorgane der BRD.

4.   Was sind die Aufgaben des Bundestags?

5.   Auf wie viel Jahre wird der Bundeskanzler gewählt?

6.   Wer ist jetzt der Bundespräsident Deutschlands? Und der Bundeskanzler?

7.   Wie heiβen die Parlamente der Bundesländer?

8.   Was ist eine Gemeinde?

9.   Unter welchen Bedienungen kann die Partei ihren Abgeordneten in den Bundestag entsenden?

10.  Nennen Sie die führenden Parteien in Deutschland.

 

II.     Übersetzen Sie folgende Ausdrücke aus dem Deutschen ins Russische!

die ehemalige DDR; ein demokratischer, föderativer und sozialer Rechtsstaat; die Verfassungsorgane; der Bundestagsabgeordnete; alle vier Jahre wählen; die Minister der Regierung vorstellen; die Richtlinien der Politik bestimmen; die politische Meinungsbildung; die Stimme einer bestimmten Partei geben; den Abgeordneten in den Bundestag entsenden.

III. Sagen Sie, ob es richtig oder falsch ist!

1.   Deutschland besteht aus 13 Bundesländern.

2.   In Bonn haben die Regierung und der Bundestag ihren Sitz.

3.   Die Bundesländer haben keine eigenen Regierungen und Parlamente.

4.   Das Parlament in Hamburg heiβt Senat.

5.   Die kleinste Verwaltungseinheit hat ein eigenes Parlament, das Gemeinderat heiβt.

6.   Die Verfassung der BRD ist das Grundgesetz vom 3. Oktober 1990.

7.   Die Fahne Deutschlands ist schwarz-rot-gold.

8.   Das Staatsoberhaupt der Bundesrepublik ist der Bundespräsident.

9.   Der Bundeskanzler wird auf fünf Jahre gewählt.

10.  Die Bundestagsabgeordneten werden vom Bundesrat gewählt.

11.  Der Bundestag ist die Volksvertretung.

12.  Der Bundeskanzler stellt sein Kabinett vor.

13.  Die Parteien spielen im politischen Leben des Landes gar keine Rolle.

 

IV. Nennen Sie das zusammengesetzte Substantiv!

Muster: die Stadt – der Staat = der Stadtstaat

der Bund – die Regierung

die Verwaltung – die Einheit

der Grund – das Gesetz

die Verfassung – das Organ

das Volk – die Vertretung

die Meinung – die Bildung

der Wähler – die Stimme

IV.  Sagen Sie es auf Deutsch!

На территории  бывшей ГДР возникли пять новых федеральных земель. ФРГ является демократическим, федеративным и социальным правовым государством. Парламент, который состоит из двух палат, наряду с президентом и правительством является конституционным органом. Каждая федеральная земля имеет в Совете федерации от трех до пяти голосов. Бундестаг – это представительство народа. Депутаты в Бундестаг выбираются каждые четыре года. Канцлер ФРГ определяет основные направления политики правительства. Партии играют большую роль при формировании политического мнения.

V.    Erzählen Sie den Text nach!

Причастные обороты

1.  Как и в русском языке, в немецком языке существуют причастные обороты.

Причастие I в причастном обороте обозначает активное действие.

Например: Zu Hause sitzend, malte er jeden Tag – Сидя дома, он рисовал каждый день Das von uns gespielte Spiel – Сыгранная нами игра

2.  В самостоятельном предложении причастный оборот может стоять либо на первом, либо на третьем/четвёртом месте:

Например:

Zu Hause sitzend, malte er jeden Tag – Сидя дома, он рисовал каждый день (причастие на 1-ом месте) Wir gingen mit Freunden ins Kino diskutierend – Мы шли в кино с друзьями общаясь (причастие на 3-ьем месте)

Wir gingen mit Freunden ins Kino lebhaft diskutierend -

Мы шли с друзьями в кино оживлённо общаясь (причастие на 4-ом месте)

3.  В причастных оборотах никогда не употребляется причастие I

от глаголов haben и sein. Эти формы просто опускаются:

Der Mann, der den Ball in der Hand hatte, war sehr aufmerksam -
Мужчина, у которого в руке был мяч, был очень внимательным
Der Mann, den Ball in der Hand, war sehr aufmerksam -
Мужчина, держа в руках мяч, был очень внимателен

Der Mann, der aus Spanien war, war sehr freundlich -
Мужчина, который был из Испании, был очень дружелюбным
Der Mann, der aus Spanien, war sehr freundlich -
Мужчина, который из Испании, был очень дружелюбным

Übung 1. Образуйте причастие I от указанных в скобках глаголов.

1.                            Nach ihren Handschuhen (suchen) , durchwühlte sie den ganzen Schrank.

2.                            Ein Liedchen (pfeifen) , tanzte sie mit dem Wischmopp durchs Haus.

3.                            Im Schatten (sitzen) , aßen wir Kuchen und tranken Kaffee.

4.                            Zur Bushaltestelle (rennen) , verlor sie ihren Schuh.

5.                            Ein Bild (malen) , saß das Kind am Schreibtisch.

Образуйте причастие II от глаголов в скобках.

1.                            Das Auto (parken) , suchten wir nach dem Parkscheinautomaten.

2.                            Einen Liter Wasser (trinken) , musste sie ganz dringend auf die Toilette.

3.                            Zu früh von der Party (gehen) , konnten wir das Feuerwerk nicht mehr sehen.

4.                            Gerade erst (reparieren) , ist die Waschmaschine schon wieder kaputt.

5.                            Zehn Kilo (abnehmen) , passte Annegret endlich wieder in ihr Lieblingskleid.

Преобразуйте подчеркнутую часть в причастный оборот.

1.                            Wir liegen in der Sonne und genießen das Leben.
→ , genießen wir das Leben.

2.                            Der Junge hatte die Zähne schon geputzt und durfte noch ein paar Minuten fernsehen.
→ , durfte der Junge noch ein paar Minuten fernsehen.

3.                            Die Kinder saßen auf den Betten und beobachteten das Gewitter.
→ 
, beobachteten die Kinder das Gewitter.

4.                            Sie wurden von einem Unwetter überrascht und mussten unter einem Baum Schutz suchen.
→ , mussten sie unter einem Baum Schutz suchen.

5.                            Nachdem ich die Tür geschlossen hatte, merkte ich, dass der Schlüssel von innen steckte.
→ , merkte ich, dass der Schlüssel von innen steckte.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.2.docx

Тема 1.2 Zwischenmenschliche Beziehungen. (Межличностные отношения)

Цели  урока:

1) Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

2) Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

3) Обучать работе с картинкой и серией картинок с опорой на вопросы учителя, текст и ключевые слова.

Лексика для продуктивного усвоения:

die Generation, - поколение

erlauben, sich um A. – позволять себе

kümmern, -, беспокоиться

verbieten, - запрещать

Kontakte verbessern, - улучшить контакты

wie ein Kind behandeln, -как ребёнка лечить

mit j-m offen reden, - поговорить откровенно

schimpfen,- ругать

 Probleme lösen.,- проблемы

 mit j-m verbunden sein,- быть связанным с кем-либо

 nach Selbständigkeit streben, - стремление быть самостоятельным

Verständnis für haben,- есть понимание

 das Familienklima,- семейный климат

 die Familienatmosphäre, - семейная атмосфера

der Krach, - поломка

Streit mit j-m haben, - ссоры

streiten, - спорить

 (sich) zanken, - ссориться

sich versöhnen, - мириться

verständnisvoll, - понимание,

das Vertrauen, - доверие

vertrauensvoll, - доверчивый,

die Meinung akzeptieren, - принять мнение

nie im Stich lassen, - никогда не подведёт

der Meinungsaustausch, - обмен мнениями

die Meinungsverschiedenheiten, - споры

Missverständnisse,- недоразумения,

 grob, - грубо

streng, - строгий

eifersüchtig, - ревнивый

auf einem Standpunkt stehen, - на точки зрения

losmachen, - сделать,

ausziehen, - снять,

weggehen,- уйти,

 auskommen mit D., - ладить с

mit jedem umgehen, - обойти

aufpassen auf A., - быть осторожным

aufpassen, - осторожно

sich mit D. verstehen,- понять себя

 die Beziehungen, - отношения

 

 

 

 

 

das Idealbild von D., - идеальный образ

die emotionale Stabilität, - эмоциональная стабильность

die Toleranz, - толерантность,

tolerant, - толерантный,

rücksichtsvoll,- тактичный,

 die Verantwortung für A. haben,- ответственность за

 beschuldigen, - обвинять,

der Nachteil,- недостаток,

 der Vorteil, - преимущество,

herrschen, - приобретение

die Verwandten,- родственники

die Verwandtschaft.- родство

   Лексика для рецептивного усвоения:

die Ehefrau -жена, der Ehemann -супруг, die Schwiegereltern -родители супруга, die Schwägerin - золовка, der Schwager -деверь, der Vetter - двоюродный брат, die Schwiegertochter - невестка, der Schwiegersohn- зять.

Ход урока

I. Введение в тему. Начало урока.

Звучит спокойная ритмичная музыка. Учитель просит уч-ся по цепочке друг за другом повторять за ним строки текста:      

Ich bin ich

Ich bin nicht wir

Nie kann ich wir sein

Wir sind über 5 Min Menschen

und du bist einer davon

und ich bin einer davon

und alle zusammen sind wir die Familie: Mensch

Учитель: Ja, es ist wirklich so. Wir gehören zu einer großen Familie, deren Namen die Menschheit ist, aber trotzdem können wir uns als Teil dieser großen Familie fühlen und spüren nur in unseren kleinen einzelnen Familien, die für uns von besonderer Bedeutung und lebenswert sind.

II. Menschenbeziehungen können sehr mannigfaltig sein und durch verschiedene Gefühle ausgedrückt werden. (Arbeit mit A.B.- Einzelarbeit)

Учитель: Jetzt bekommen Sie Arbeitsblätter, wo verschiedene Gefuhlswörter in der Wortliste sind. Sie sollen diese Wörter aus der Wortliste in eine Skala der Gefühle einordnen und eigene Wörter dazu schreiben, die ihnen einfallen. Dazu sollen Sie die Skala mit den Farben einfarben, die Sie mit einzelnen Gefühlen verbinden.

III. Mit welchen Personen verbinden Sie diese Gefühle am meisten?              Woran denken Sie bei dem Wort „Familie“? Sammeln Sie verschiedene Assoziationen in ein Diagramm! (Frontalarbeit)

        

Wie könnte man dieses Wort erklären?                                                  

          Familie = Form des menschlichen Zusammenlebens = verwandtschaftlich verbundene Gruppe von Menschen, alle auch entfernt verwandten Mitglieder einer Familie.

IV. Könnten Sie sich in Verwandschaft orientieren? So los! (Gruppenarbeit) Welche Gruppe gewinnt? Wer ist Besserwisser? Ein Sprachspiel: Verwandte und Verwandschaft.

Finden Sie zu j-r Nummer den passenden Buchstaben! Nennen Sie die Personen!

1. der Bruder des Vaters        A. ist der Enkel

2. die Schwester des Vaters        B. ist die Enkelin

3. die Tochter des Onkels        C. sind die Schwiegereltern

4. der Sohn des Onkels        D. ist die Schwägerin

5. die Frau des Bruders        E. ist der Neffe                                                                                              

6. der Mann der Schwester                                        G. ist der Vetter

7. die Schwester der Ehefrau                              H. ist der Onkel

8. der Bruder des Ehemanns                               I. ist die Tante

9. die Eltern der Ehefrau                                     J. ist die Schwägerin

10. der Sohn des Bruders                                    K. ist die Enkelkinder

11. die Ehefrau des Sohnes                                 L. ist die Schwiegertochter

12. die Tochter des Bruders                                M. ist die Schwiegersohn

13. der Sohn der Tochter                                    N. ist die Nichte

14. die Tochter des Sohnes                                 O. ist der Schwager

V. Arbeit mit Satzkarten: (на картоне написаны предложения).

 

       Учитель держит их в руке в виде веера. Können Sie die Familiensituation mit einem Wort charakterisieren. Jeder wählt eine beliebige Satzkarte aus, liest den Satz laut vor und lässt die anderen raten, was für ein Wort am besten zu der beschriebenen Situation passt. Die Wörter sind an der Pinnwand gepinnt.

Liebe, Vertrauen, Furcht/Ängst, Mißtrauen, Mißverständnis, Verständnis

1.            Ein Kind kann mit seinen Eltern über alles reden.

2.            Ein Kind fühlt sich unsicher und ist schüchtern.

3.            Jemand glaubt, der andere ist gegen ihn.

4.            Die Eltern versuchen ihr Kind zu verstehen.

5.            Wenn der andere nicht da ist, fehlt er einem sehr.

6.            Zwei Menschen haben sich nicht richtig verstanden.

 

VI. Arbeit an dem Bild

 

Durch Tageslichtprojektor wird ein Bildausschnitt gezeigt und die Schüler sollen entdecken, spekulieren, assoziieren, Vermutungen machen. An der Tafel sind die Wörter zur Äußerung geschrieben: 

Wie meinen Sie?

Was könnte es sein? Vielleicht ist es... Ich vermute... Ich glaube...

Vermutlich... Wahrscheinlich...Es könnte sein... Möglicherweise...

Schritt für schritt das Bild entdecken und Assoziationen sammeln. Später das ganze Bild zeigen und aufmerksamer betrachten lassen.

Fragen des Lehrers zum Bildinhalt:

1. Welches Thema steht im Mittelpunkt des Bildes?

2. Wie könnte man das Bild betiteln?

3. Welches Problem ist hier als Hauptproblem bezeichnet?

4. Wer sind die Beiden? Sind sie verwandt?

5. Was ist zwischen den Beiden passiert?

6. Zu welchem Verhältnis stehen sie zueinander?

7. Welche Art der Verständigung haben Mutter und Tochter gewählt?

8. Könnte es bei der Lösung der konflikten Situation helfen oder ist es eine Sackgasse?

9. Wer ist schuld daran?

10. Auf welchem Grund könnten Konflikte in der Familie entstehen?

Aufgabe: Eine Gruppe von Schülern denkt die Geschichte zum Bild aus, schreibt auf und präsentiert sie vor der Klasse auf einem Plakat, mit Zeichnungen, Schemas, Symbolen u.s.w.

 

 Zur Klasse: Erzählen Sie die Geschichte aus der Perspektive der Mutter!

Die andere Gruppe präsentiert ihre Geschichte aus der Perspektive der Tochter.

 

VII. Arbeit mit 3 Illustrationen.

 

Учитель: Wie steht es heute mit dem Problem der Generationen? Ist es bis heute noch aktuell? Ist es gelungen, die Kontakte zwischen den Generationen zu verbessern? Sehen Sie 3 Illustrationen durch!

 

VIII. Personen charakterisieren. (Partnerarbeit). Arbeit am Wortschatz.

 

Nennen Sie Antonyme! Was gehört zusammen? Schreiben Sie passende Wörter an der Rückseite der Wortliste in 2 Spalten!

Die Schüler bekommen folgende Wortliste:

Schimpfen         zärtlich

Freundlich                                  vertrauensvoll

nett                                               einfach

erlauben                                      redselig

helfen                                           streng

sich dümmern                              verbieten

keine normale                              loben

Reaktion zeigen                           böse

Sprachlos                                     nicht sorgen

Verständnis haben                       keine Hilfe leisten

hart                                              sich agressiv verhalten

mißtraurisch        sich klug verhalten

  schwierig

Kontrolle mit Ballspiel organisieren.

 

IХ. Arbeit in Kleingruppen.

 

Welche Wörter und Redewendungen können wir zur Charakterisierung der Personen benutzen? Arbeiten Sie bitte mit folgenden Wortarten! Ordnen Sie die Wörter den entsprechenden Personen zu! Eine Gruppe schreibt auf ein Blatt die Wörter, die zur Mutter passen, die andere - die - zur Tochter. (Die Wortarten sind gleich bei 2 Gruppen). Passen Sie auf! Nicht alle Wörter passen!

sich streiten, schimpfen, streng, Alleinsein, schweigsam, hart, Selbstbehauptung, grob, wortkarg, unerzogen, zärtlich, Wärme, einfach, offen, sprachlos, die Meinung, , akzeptieren, anstrengende Atmosphäre, misstraurisch, Missverständnis, Respekt haben, in Acht nehmen, rücksichtsvoll sein, selbstbewusst, sich unabhängig fühlen, tolerant, schlimme Beziehungen, gefährliche Situation, liebevoll, unangenehm, sich entfremden, nach Freiheit und Selbständigkeit streben, kalt, warmherzig, Spannungen, Generationskonflikt, Meinungsaustausch, Kommandos und Befehle hören, Pech haben.

 Die Ergebnisse von beiden Gruppen vorlesen lassen, an die Tafel anordnen oder an die Pinnwand klemmen.

ХОрганизация дискуссии.

 

Wer hat recht in dieser Situation? Welchen Ausweg empfehlen Sie den Beiden zu finden?

Wie ist dieser Konflikt zu lösen?

Sammeln Sie Pro- und Сontra-Argumente und tragen sie in eine Liste ein! Führen Sie dann eine Pro- und Сontra-Diskussion im Plenum durch! Fassen Sie die Ergebnisse der Diskussion schriftlich zusammen!

Begründen Sie Ihre Meinung mit Hilfe der Arbeitsblätter! Finden die Beiden eine gemeinsame Sprache oder nicht? Was ist in dieser Situation möglich? Happy-End? und nettes Zusammenleben? oder getrennt von der Mutter leben? (Ausziehen in eine Wohngemeinschaft, eigene Wohnung haben oder mieten). Gruppen nach den Wünschen und Interessen bilden. Wer ist für Happy-End der Geschichte (eine Gruppe). Wer ist dagegen oder für selbständiges getrenntes Leben? Учитель представляет ученикам варианты возможных Pro и Contra аргументов.

Pro:

- Die Beiden werden einander verstehen, weil sie einander lieben; (обратить    внимание на порядок слов в придаточных предложениях);

- Das Zusammenleben ist schöner, obwohl es einige Spannungen gibt

- Liebe wollen

- Alleinsein nicht mehr aushalten

- sich um einander kümmern

- an die Zukunft denken

- normale Reaktion zeigen

- moralische Unterstützung brauchen

- materiell abhängig von der Mutter sein

- Wärme, Zärtlichkeit brauchen

- schwer allein zu leben

- nicht einander weh tun

- Angst haben vor...

- sich klug, nicht aggressiv verhalten

- richtige Position einnehmen

- die Meinung der Mutter akzeptieren

- nicht nur an sich selbst denken

- positiv reagieren

- die Einsamkeit nicht mehr dulden können

- Miete sparen wollen

- nicht frech und grob sein

- wahre Gefühle zeigen und freundschaftliche Beziehungen unter der Maske nicht    verbergen

- über alles offen reden

- anständig und nicht egoistisch sein

- gute Ratschläge geben und zuhören

- Freundschaft und Liebe mit den Eltern wollen.

Contra: 

- langes Zusammenleben nicht mehr aushalten

- verschiedene Anschauungen und Interessen haben

- nach Selbständigkeit streben

- eigenwillig, launisch, nervös und egoistisch sein

- sich negativ, aggressiv zueinander verhalten

- vieles verbieten, nur Kommandos und Befehle hören und Probleme kriegen

- Streit und Krach machen

- Missvertrauen und Missverständnis bekommen

- selbstbewusst und verschwenderisch sein

- auf Breitem Fuß leben

- ganz verschlossen sein

- will nicht reden wollen

- Geheimnisse haben, persönliches Leben haben wollen

 - immer bei der Arbeit sein, beschäftigt, viel zu tun haben

-  keine Interessen für ... zeigen, immer fehlt an

-  keine Geduld haben, nicht da ist, wenn man ... braucht.

 

XI. Заключительный этап.

 

Die Ergebnisse der Diskussion zusammenfassen. Die Stunde ganz kurz analysieren und die Arbeit der Schüler einschätzen, die Noten für die Stunde geben. Hausaufgabe: Dialoge paarweise erfinden und zusammenstellen (schriftlich) zum Thema „Konflikte Situationen in der Familie und wie sie verhindert werden können“,

z.B. Mutter - Tochter

        Vater - Sohn

In der Klasse als Rollenspiel inszenieren. Die Vorbereitung zur Projektarbeit zum Thema „ Idealbild der Familie“ oder „ Die Familie des zukünftigen Jahrhunderts“ beginnen.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.3.docx

Тема 1.3 Der Mensch, Gesundheit, Sport. (Человек, здоровье, спорт)

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Чтение, анализ и перевод теста «Спорт в нашей жизни»

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

Введение лексики:

die Mannschaft, -, -en

команда

die Fußballmannschaft

футбольная команда

die Sportart, -, -en

вид спорта

die Lieblingssportart

любимый вид спорта

das Eishockey, -s

хоккей на льду

der Lauf, -(e)s

бег

die Leichtathletik

лёгкая атлетика

der Sprung, -(e)s

прыжок

der Weitsprung

прыжок в длину

der Hochsprung

прыжок в высоту

die Staffel, -, -n

эстафета

das Turnen, -s

гимнастика

der Wasserball, -(e)s

водное поло

der Handball, -(e)s

гандбол

das Fechten, -s

фехтование

das Boxen, -s

бокс

der Eiskunstlauf

фигурное катание

der Schisport, -(e)s

лыжный спорт

die Gymnastik

гимнастика

die Athletik

атлетика

der Fußball, -(e)s

футбол

der Basketball, -(e)s

баскетбол

der Volleyball, -(e)s

волейбол

das Golf, -s

гольф

das Judo, -s

дзюдо

der Radsport

велоспорт

das Rennen, -s

гонки

das Ringen, -s

борьба

das Rudern, -s

гребля

der Segelsport

парусный спорт

der Schlittschuhlauf

конькобежный спорт

Sportgeräte

спортивные снаряды

der Schläger, -s, -

ракетка

das Netz, -es, -e

сетка

das Tor, -(e)s, -e

ворота

der Bock, -s, Böcke

козёл

der Schwebebalken, -s, -

бревно

der Ring, -(e)s, -e

кольцо

der Stufenbarren, -s, -

разновысокие брусья

das Reck, -(e)s, -e

перекладина, турник

die Matte, -, -n

мат

die Sportorte

места для занятий спортом

das Schwimmbad, -(e)s, -bäder

плавательный бассейн

das Stadion, -s, -dien

стадион

die Turnhalle, -, -n

спортзал

die Eisbahn, -, -en

каток

der Sportplatz, -es, -plätze

спортивная площадка

Sporttätigkeiten

спортивная деятельность

Sport treiben / machen

заниматься спортом

gewinnen

выигрывать

verlieren

проигрывать

turnen

заниматься гимнастикой

laufen

бегать

springen

прыгать

Schi / Ski laufen

бегать / кататься на лыжах

Schlittschuh laufen

бегать / кататься на коньках

über den Bock springen

прыгать через козла

werfen

бросать

spielen

играть

Fußball spielen

играть в футбол

Schach spielen

играть в шахматы

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.4.docx

Тема 1.4 Stadt, Land, Infrastrukturen. (Город, деревня, инфраструктура)

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Чтение, анализ и перевод теста «Спорт в нашей жизни»

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

 

Введение лексики:

die Stadt, -, Städte

Ich wohne in der Stadt. Meine Stadt ist klein aber schön.

город

der Bahnhof, -(e)s, -höfe

Gibt es in Ihrer Stadt einen Bahnhof?

(железнодорожный) вокзал

die Bank, -, -en

In dieser Stadt gibt es keine Banken.

банк

В этом городе нет банков.

die Brücke, -, -n

In der Stadt gibt es viele Brücken.

мост

В городе много мостов.

die Burg, -, -en

замок, крепость

das Denkmal, -(e)s, -mäler

Wo ist hier bitte das Goethe-Schiller-Denkmal?

памятник

die Gasse, -, -n

переулок

das Geschäft, -(e)s, -e

Hier gibt es viele Geschäfte.

магазин

die Grünanlage, -, -n

сквер

das Hotel, -s, -s

гостиница, отель

das Kaufhaus, -es, -häuser

универмаг

der Kindergarten, -s, -gärten

детский сад

die Kirche, -, -n

церковь

die Post, -, -en

почта

der Platz, -es, -Plätze

площадь

das Rathaus, -es, -häuser

Ich habe dort ein Rathaus gesehen.

ратуша

das Restaurant [restͻ'rã], -s, -s

Gehen wir in ein Restaurant oder in ein Café?

ресторан

das Schloss, -es, Schlösser

замок

das Schwimmbad, -es, -bäder

бассейн

das Stadion, -s, -dien

стадион

die Straße, -, -n

Meine Straße ist breit und lang.

улица

Моя улица широкая и длинная.

der Turm, -(e)s, Türme

башня

der Zoo, -s, -s

зоопарк

der Zirkus, -, -se

цирк

das Dorf, -(e)s, Dörfer

Ich wohne im Dorf. Mein Dorf ist klein.

деревня

das Land, -(e)s, Länder

Auf dem Lande gibt es immer viel Arbeit.

сельская местность, село, деревня

В деревне всегда много работы.

das Feld, -es, -er

Auf den Feldern arbeiten Bauern.

поле

На полях работают крестьяне.

die Wiese, -, -n

Mein Lieblingsplatz im Dorf ist auf der Wiese.

луг

Моё любимое место в деревне - на лугу.

der Garten, -s, Gärten

Unser Garten ist sehr schön im Frühling.

сад

Наш сад очень красив весной.

der Stall, -(e)s, Ställe

Die Kühe sind im Kuhstall.

сарай

Коровы в коровнике.

an einem Fluss

Die Stadt liegt am Fluss Rhein.

на реке

Город лежит на реке Рейн.

an einem See

Das Dorf liegt an einem See.

на озере

in einem Wald

Das Dorf liegt in einem Wald.

в лесу

(nicht) weit von

Das Dorf liegt nicht weit von einer Großstadt.

(не)далеко от

Деревня лежит недалеко от большого города.

 

Der Stadt

Eine Stadt (von althochdeutsch stat ‚Standort‘, ‚Stelle‘; etymologisch eins mit Statt, Stätte; vgl. dagegen Staat) ist eine größere, zentralisierte und abgegrenzte Siedlung im Schnittpunkt größerer Verkehrswege mit einer eigenen Verwaltungs- und Versorgungsstruktur. Damit ist fast jede Stadt zugleich ein zentraler Ort.

Städte sind aus kulturwissenschaftlicher Perspektive der Idealfall einer Kulturraumverdichtung und aus Sicht der Soziologie vergleichsweise dicht und mit vielen Menschen besiedelte, fest umgrenzte Siedlungen (Gemeinden) mit vereinheitlichenden staatsrechtlichen oder kommunalrechtlichen Zügen wie eigener Markthoheit, eigener Regierung, eigenem Kult und sozial stark differenzierter Einwohnerschaft. Das Letztere unterscheidet sie von Lagern wie Arbeitslagern, Straflagern, Winterquartieren von Heeren, das Erstere zum Beispiel vom Dorf.

Die Wissenschaft, die sich mit der Erforschung der Stadt in ihren Facetten befasst ist die Urbanistik.

 

Dorf

Als Dorf bezeichnet man eine zumeist kleine Gruppensiedlung mit geringer Arbeitsteilung, die ursprünglich durch einelandwirtschaftlich geprägte Siedlungs-, Wirtschafts- und Sozialstruktur gekennzeichnet ist. Charakterisierend ist die Landwirtschaft, doch sind auch Fischerdörfer, Flößer- und sogar Wanderhändlerdörfer bezeugt. In Gegenden mit ausgeprägterHeimindustrie gab es beispielsweise Weberdörfer. Töpferdörfer sind dagegen in ihrer jeweiligen Region einzigartig. Etymologisch bedeutet Dorf eine bäuerliche Siedlung.[1]

Kleinere Gruppensiedlungen werden herkömmlich auch als Weiler oder Bauerschaft bezeichnet. Streusiedlungen werden in manchen Gegenden nicht als Dorf bezeichnet, sondern in Nordwestdeutschland als Bauer(n)schaft, am Niederrhein alsHonnschaft. Noch kleinere Wohnplätze mit nur ein oder zwei Haushalten werden als Einzelsiedlung, Einzelgehöft, in Süddeutschland und den deutschsprachigen Alpenländern als Einöde oder Einödshof bezeichnet.

Traditionell stellte das Dorf – im Gegensatz zum kleineren Weiler – als Gemeinde der Bauern eine politische Einheit dar. Vor der Schaffung von Gemeinderäten im 19. Jahrhundert gab es im deutschsprachigen Raum den Ortsvorsteher, den Dorfschulzen. Durch die Gebietsreformen der 1970er bis 1990er Jahre sind die meisten Dörfer in Deutschland keine Gebietskörperschaften mehr, sondern wurden zu Ländlichen Gemeinden zusammengefasst oder in benachbarte Städte eingemeindet. Einen Kompromiss mit Resten von Eigenständigkeit der Dörfer stellen die Samtgemeinden dar.

In Bayern gilt gemäß der Entschließung des Bayerischen Staatsministeriums des Innern vom 18. Oktober 1950 (Nr. I B1 – 68a 1) grundsätzlich jede Ansiedlung mit 10 oder mehr Wohngebäuden, die keine Stadt ist, als Dorf. Größere Dörfer mit stärkerer Arbeitsteilung und einzelnen städtischen Funktionen heißen in Süddeutschland, besonders in Bayern, Markt, in Norddeutschland, besonders in Niedersachsen, Flecken, auch Marktflecken.

3 основные формы глагола

Это 3 базовые формы, на основе которых образуются все другие формы немецкого глагола.

1. Infinitiv - неопределенная форма глагола,

2. Präteritum - простая форма прошедшего времени,

3. Partizip II - причастие II.

В немецком языке существуют слабые и сильные глаголы. Они по-разному образуют 3 основные формы:

Слабые глаголы

подчиняются единому правилу:

Infinitiv

Präteritum

Partizip II

machen

основа глагола + -en

 

machte

основа глагола + „-te

 

gemacht

ge-“ + основа глаголаа + -t

 

suchen

lernen

hören

spielen

stellen

suchte

lernte

hörte

spielte

stellte

gesuchht

gelernnt

gehörrt

gespielt

gestelllt

 

Глаголы с суффиксом -ier-en“ (z. B. studieren, korrigieren, automatisieren и т.д.) образуют PartizipII без приставкиge-“.

Infinitiv

Präteritum

Partizip II

studieren

korrigieren

automatisieren

operieren

studierte

korrigierte

automatisierte

operierte

studiert

korrigiert

automatisiert

operiert

 

Сильные глаголы (см. таблицу сильных глаголов)
не подчиняются единому правилу, поэтому их надо заучивать:

Infinitiv

Präteritum

Partizip II

sprechen

основа глагола + „-en“

 

 

sprach

основа глагола с измененной корневой гласной + личн. окончание

 

gesprochen

„ge-“ + основа глагола (с измененной корневой гласной) + „-en“

 

schreiben

geben

lesen

nehmen

sehen

finden

treffen

fliegen

helfen

schrieb

gab

las

nahm

sah

fand

traf

flog

half

geschrieben

gegeben

gelesen

genommen

gesehen

gefunden

getroffen

geflogen

geholfen

 

Вспомогательные глаголы (философские глаголы): 

sein - быть 

haben - иметь

werden - становиться / стать 

 

Infinitiv

Präteritum

Partizip II

sein

haben

werden

war

hatte

wurde

gewesen

gehabt

geworden

 

Модальные глаголы:

Infinitiv

Präteritum

Partizip II

können

dürfen

sollen

müssen

wollen

mögen

мочь

мочь

быть должным

быть должным

хотеть

нравиться

konnte

durfte

sollte

musste

wollte

mochte

gekonnt

gedurft

gesollt

gemusst

gewollt

gemocht

 

 

 Глаголы с неотделяемыми приставками.

Неотделяемые приставки ни при каких условиях не отделяются от основы глагола. В таких глаголах ударение всегда падает на основу.

Неотделяемые приставки:

 

Infinitiv

 

Präteritum

Partizip II

be-

ge-

er-

ver-

zer-

emp-

ent-

miss-

besprechen

gewinnen

erzählen

verbinden

zerstören

empfinden

entnehmen

missverstehen

обсудить

добывать

рассказывать

связать

разрушить

ощущать

лишать

недопонимать

besprach

gewann

erzählte

verband

zerstörte

empfand

entnahm

missverstand

besprochen

gewonnen

erzählt

verbunden

zerstört

empfunden

entnommen

missverstanden

Неотделяемые приставки могут стоять у глаголов как сильного, так и слабого спряжения: beschreiben, besuchen; verstehen, verreisen.

Неотделяемые приставки изменяют значение глагола:

stehen  стоять, verstehen  понимать, bestehen  состоять, gestehen  признать

suchen  искать, besuchen  посещать, versuchen  пытаться/искушать

gelingen  удаваться, mißlingen  не удаваться

stören  мешать, zerstören  разрушать

Meine Familie besteht aus drei Personen.  Моя семья состоит из трех человек.

Глаголы с отделяемой приставкой.  

Отделяемые приставки в речи, в простом предложении, отделяются от глагола и ставятся в конец предложения:

Ich stehe um 7 Uhr auf. →                                                aufstehen – вставать

Um 20 Uhr sehe ich fern. →                                             fernsehen – смотреть телевизор

Wann fängt der Unterricht heute an?                              anfangen – начинаться

Mein Freund nimmt an diesem Projekt teil.                 teilnehmen – принять участие

Bei dem Seminar lernte Nikolai

alle Teilnehmer kennen.                kennen lernen – знакомиться

 

Сводная таблица со спряжением в Präteritum всех видов немецкого глагола

Präteritum

слабые глаголы

особая группа слабых глаголов

сильные глаголы

неправильные глаголы

претерито-презентные глаголы

ich

machte

brannte

bog_

war_  hatte  wurde

mußte

du

machtest

branntest

bogst

warst  hattest  wurdest

mußtest

er, sie es

machte

branntet

bog_

war_  hatte  wurde

mußte

wir

machten

brannten

bogen

waren  hatten  wurden

mußten

ihr

machtet

branntet

bogt

wart  hattet  wurdet

mußtet

Sie, sie

machten

brannten

bogen

waren  hatten  wurden

mußten

Übung 1.  Präteritum: Schwache Verben und besondere Gruppe der schwachen Verben
Начало формы

1.Ich  darauf.

2.                            Ich  immer alle Hausaufgaben.

3.                            Ich  immer gern.

4.                            Er so schnell, als ob er verrückt wäre.

5.                            Sie  hell auf.

6.                            Wir  dein Auto.

7.                            Ihr  die Sehenswürdigkeiten.

8.                            Ich  aber gern.

9.                            Wir  diese Person.

10.                        Das  er arbeiten!

11.                        Du  tief auf.

12.                        Sie  , daß ich nicht komme.

13.                        Ihr  schon 3 Jahre.

14.                        Du  schon 3 Jahre.

 

 

Употребление инфинитива после модальных глаголов.

К модальным глаголам относятся следующие глаголы:

 

können   dürfen   müssen   sollen   mögen   wollen

Спряженный модальный глагол стоит на втором месте в предложении, а инфинитив смыслового глагола стоит на последнем месте в предложении и употребляется без частицы zu.

Модальные глаголы в немецком

können - мочь, уметь, быть в состоянии (возможность по объективным обстоятельствам)

dürfen - 1) мочь - сметь, иметь разрешение (возможность, основанная на "чужой воле") 2) при отрицании выражает запрещение - "нельзя", "не разрешается"

müssen - 1) долженствование, необходимость, потребность, осознанный долг 2) при отрицании "müssen" часто заменяется глаголом "brauchen + zu Infinitiv)

sollen - 1) долженствование, основанное на "чужой воле" - приказ, поручение, распоряжение 2) в вопросе (прямом или косвенном) не переводится (выражает "запрос инструкции, распоряжения")

wollen - 1) хотеть, намереваться, собираться 2) приглашение к совместному действию

mögen - 1) "хотел бы" - в форме möchte (вежливо выраженное желание в настоящем времени) 2) любить, нравиться - в самостоятельном значении (при употреблении без сопровождающего инфинитива)

Значение модальных глаголов в немецком языке

Модальные глаголы в немецком

dürfen

a)    иметь разрешение или право
In diesem Park dürfen Kinder spielen. - В этом парке детям разрешено играть.

b)    запрещать (всегда в отрицательной форме) 
Bei Rot darf man die Straße nicht überqueren. - Улицу нельзя переходить на красный свет

c)    не рекомендовать
Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen. - Не рекомендуется поливать цветы во время полуденной жары.

 

können

a)    иметь возможность
In einem Jahr können wir das Haus bestimmt teurer verkaufen. - Через год мы точно сможем продать дом дороже.

b)    иметь способность к чему-либо 
Er kann gut Tennis spielen. - Он умеет хорошо играть в теннис.

 

mögen

a)    иметь/не иметь склонности, расположения к чему-л.
Ich mag mit dem neuen Kollegen nicht zusammenarbeiten. - Мне не нравится работать с новеньким.

b)    то же значение, но глагол выступает как полнозначный 
Ich mag keine Schlagsahne! - Я не люблю взбитые сливки!

Модальный глагол mögen чаще всего употребляется в форме сослагательного наклонения (конъюнктива) möchte - хотел бы. Личные окончания у этой формы такие же, как и у других модальных глаголов в презенсе:

ich möchte, du möchtest и т. д.

c)    иметь желание

Wir möchten ihn gern kennen lernen. - Мы хотели бы познакомиться с ним.

Ich möchte Deutsch sprechen.— Я хотел бы поговорить по-немецки.

 Du möchtest Arzt werden. — Ты хотел бы стать врачом.

Er möchte auch kommen. — Он тоже хотел бы прийти.


müssen

a)    быть вынужденным выполнять деиствие под давлением внешних обстоятельств 
Mein Vater ist krank, ich muss nach Hause fahren. - Мой отец болен, я должен ехать домой.

b)    быть вынужденным выполнять действие по необходимости 
Nach dem Unfall mussten wir zu Fuß nach Hause gehen. - После аварии мы должны были идти домой пешком.

c)    признавать неизбежность происшедшего
Das musste ja so kommen, wir haben es geahnt. - Это должно было произойти, мы предчувствовали это.

d) Вместо müssen с отрицанием стоит = nicht brauchen + zu + Infinitiv 
Mein Vater ist wieder gesund, ich brauche nicht nach Hause zu fahren. -
Мой отец снова здоров, мне не нужно ехать домой.


sollen

a)    требовать выполнения действия в соответствии с заповедями, законами 
Du sollst nicht töten. - Ты не должен убивать.

b)    требовать выполнения действия в соответствии с долгом, моралью 
Jeder soll die Lebensart des anderen anerkennen. - Каждый должен уважать образ жизни другого.

c)    подчеркивать, что действие выполняется по чьему-либо приказу, поручению 
Ich soll nüchtern zur Untersuchung kommen. Das hat der Arzt gesagt. - Я должен прийти натощак на исследование. Так сказал врач.


wollen

a)    выражать твердое желание 
Ich will dir die Wahrheit sagen. - Я хочу сказать тебе правду.

b)    сообщать о своем намерении сделать что-то, о планах на будущее 
Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen. - В декабре мы хотим въехать в номый дом.

В ряде случаев основной глагол может опускаться:

Ich muss nach Hause (gehen). Sie kann gut Englisch (sprechen). Er will in die Stadt (fahren). Ich mag keine Schlagsahne (essen).

Модальный глагол может употребляться без основного, если основной глагол упомянут в предыдущем контексте:

Ich kann nicht gut kochen. Meine Mutter konnte es auch nicht. Wir haben es beide nicht gut gekonnt.

       Übung 2.  Переведите предложения на немецкий язык (с модальными глаголами

1.      Можно мне спросить? 2. Я не могу пойти гулять, у меня много уроков. 3. Моя подруга умеет хорошо играть в баскетбол. 4. Что ты хочешь получить ко дню рождения? 5. Ты должен посмотреть этот фильм, он мне очень понравился. 6. Мой друг из Берлина может говорить и писать по-русски. 7. Тебе надо много работать, у тебя завтра контрольная работа. 8. Где я могу купить альбом для фото? 9. Можно мне выйти?Конец формы

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.5.docx

Тема 1.5 Kulturelle und nationale Traditionen, Landeskunde, Bräuche und Feste. (Культурные и национальные традиции, краеведение, обычаи и праздники)

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Работа с текстами по теме.

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

5)     Изучение и закрепление грамматического материала: географические названия, степени сравнения имён прилагательных, сочинительные союзы, Кондиционалис 1.

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

 

Введение лексики и работа с текстами по теме:

Aktiver Wortschatz

es gibt   есть, имеется

das (die) Ostern   Пасха

das (die) Pfingsten   Троица

die Weihnachten   Рождество

sich ausruhen (-te, hat -t)   отдыхать

feiern (-te, hat -t)   праздновать

das Fest (-es, -e)   праздник

der Heilige Abend   Святой вечер

das Gottesdienst (-es, -e)   богослужение

warten (-te, -t)   ждать, ожидать

der (das) Silvester   Сильвестер

der Karfreitag   Страстная пятница

kirchlich   церковный

das Nest (-es, -er)   гнездо

das Ei (-s, -er)   яйцо

der Hase (-n, -n)   заяц

(die) Christi Himmelfahrt   вознесение

die Kirchweih = die Kirmes   сельский праздник или ярмарка

In der Bundesrepublik Deutschland gibt es recht viele Feiertage (10–16) pro Jahr. Die beliebtesten Feiertage sind mit der Kirche verbunden – Ostern, Pfingsten, Weihnachten. An diesen Tagen wird nicht gearbeitet, die Geschäfte bleiben zu, die Menschen ruhen sich aus. Es gibt auch offizielle Staatsfeiertage, z.B. der 3. Oktober – Tag der deutschen Einheit. Manche Feiertage gibt es nur in bestimmten Regionen, so wird Karneval überwiegend in katholischen Regionen Deutschlands gefeiert.

Das groβe Fest in Deutschland ist Weihnachten. Man feiert es am 25. und 26. Dezember. aber schon der 24. Dezember, der Heilige Abend. Feierliche Gottesdienste finden schon am späten Nachmittag oder um Mitternacht statt. Am Heiligabend sind Kinos, Cafés und Tanzlokale geschlossen. Alle verbringen den Abend mit Verwandten und Freunden. Man macht Geschenke, besonders viele Geschenke bekommen die Kinder. Sie haben wochenlang ungeduldig auf Weihnachten gewartet. Weihnachten ist ein stilles Fest, aber am Silvesterabend hört man auf den Straβen viel Lärm. Man feiert den Beginn des neuen Jahres mit Rufen, Schieβen und Raketen; man ist fröhlich und lustig.

Ostern feiert man am ersten Sonntag nach dem Frühjahrsvollmond. Es sind zwei Feiertage, Ostersonntag und Ostermontag. Dem Osterfest geht der Karfreitag voraus. Am Karfreitag sind die Läden geschlossen, es findet kein Tanz statt, und auch im Radio hört man nur ernste kirchliche Musik. Ostern selbst ist ein fröhliches Fest. Die Kinder suchen Nester mit bunten Eiern, die der «Osterhase» für sie versteckt hat.

Vierzig Tage nach Ostern, immer an einem Donnerstag, ist Christi Himmelfahrt, und zehn Tage danach ist Pfingsten. Dies sind zwei Feiertage: Pfingstsonntag und Pfingstmontag. Da dieses Fest in eine schöne Zeit des Jahres fällt, benutzen viele Leute die zwei Pfingstage zu einem Ausflug ins Grüne.

Auβer diesen hohen kirchlichen Feiertagen gibt es noch andere, lokale Feste. So feiert jedes Dorf einmal im Jahr seine «Kirchweih» oder «Kirmes». In München findet jährlich das Oktoberfest statt, das aber schon im September beginnt und ungefähr zwei Wochen dauert. Der Karneval im Rheinland ist weltbekannt. In Süddeutschland heiβt der Karneval «Fasching».

Aufgaben zum Text

I.  Beantworten Sie die Fragen zum Text!

·     Nennen Sie die groβen deutschen Feste?

·     Wann feiert man Weihnachten?

·     Wie nennt man den 24. Dezember?

·     Wie feiert man Weihnachten?

·     Mit welchen Traditionen ist Ostern verbunden?

·     Wo findet jährlich das Oktoberfest statt?

·     Was ist «Fasching»?

II. Übersetzen Sie folgende Ausdrücke aus dem Deutschen ins Russische!

Weihnachten feiern; feierliche Gottesdienste; wochenlang auf Weihnachten warten; den Beginn des neuen Jahres feiern; kirchliche Musik; Nester mit bunten Eiern; der Ausflug ins Grüne; der Karneval im Rheinland.

III. Sagen Sie, ob das stimmt oder nicht!

1.      Das groβe Fest in Deutschland ist Weihnachten.

2.      Man feiert Weihnachten am 31. Dezember.

3.      Am Heiligabend sind Kinos, Cafés und Tanzlokale geöffnet.

4.      Man macht gewöhnlich Geschenke.

5.      Der Silvesterabend ist ein stilles Fest.

6.      Am Karfreitag findet kein Tanz statt.

7.      Ostern ist kein kirchliches Fest.

8.      Pfingsten feiert man im Sommer.

9.      In Deutschland gibt es viele lokale Feste.

10.  Das Oktoberfest findet jährlich in Bonn statt.

11.  Fasching ist der Karneval in Süddeutschland.

IV. Sagen Sie es auf Deutsch!

Большой праздник в Германии – Рождество. Дети получают подарки, они ждали этого праздника с нетерпением. Начало Нового года празднуется громко и весело. В пасху дети ищут в своих садах гнезда с разноцветными яйцами. Кроме больших церковных праздников в Германии празднуются и местные праздники. Каждый год осенью в Мюнхене отмечается «октябрьский праздник».

Ostern

Aktiver Wortschatz

wissen (wuβte, hat gewuβt)   знать

genau   точный

die Göttin (-nen)   богиня

meinen (-te, hat -t)   полагать, думать

erwachen (-te, ist -t)   просыпаться, пробуждаться

das Erwachen (-s, =)   пробуждение

die Natur (-en)   природа

die Auferstehung   воскресение

der Erwachsene (-n)   взрослый

verstecken (-te, hat -t)   прятать

anzünden (-te, hat -t)   зажигать

das Feuer (-s, =)   костер, огонь

gelten (galt, hat gegolten)   считать

die Sonne   солнце

der Frühling (-s, -e)   весна

Ostern feiert man in Deutschland zwischen dem 22.03. und dem 21.04. Woher der Name Ostern kommt, weiβ man nicht genau. Es gibt eine Version, daβ Ostara die Frühlingsgöttin der alten Germanen hieβ. Das Erwachen der Natur nach dem Winter verbindet die Kirche mit der Auferstehung Christe. Zu Ostern gehen Kinder und Erwachsene spazieren, aber besonders beliebt bei allen ist das Ostereiersuchen. Die bunten Ostereier werden versteckt. Man sagt, daβ das der Osterhase macht, er bringt auch die Geschenke. Manche Gemeinden oder Jugendgruppen zünden am Abend vor Ostern groβe Osterfeuer an. Sie gelten es als Symbol der Sonne und des Frühlings.

Fragen zum Text:

·   Wann und wie feiert man Ostern?

·   Woher kommt der Name Ostern?

·   Womit ist dieses Fest verbunden?

·   Was macht man während dieses Festes?

·   Was symbolisieren groβe Osterfeuer?

1. Mai

Aktiver Wortschatz

international   международный, интернациональный

die Arbeiterbewegung (-en)   профсоюзное движение

der Streik (-s, -e)   забастовка, стачка

eskalieren (-te, hat -t)   обостряться

ums Leben kommen (a, ist o)   погибать

der Gewerkschaftsbund (-es, -bünde)   профсоюз

veranstalten (-te, hat -t)   организовать

Der 1. Mai wird als Internationaler Tag der Arbeiterbewegung in vielen Ländern gefeiert. Die Geschichte begann in Chicago 1886 mit einem Generalstreik für einen Achtstundentag. Dann zündete jemand eine Bombe. Die Situation eskalierte. Einige Menschen kamen ums Leben.

Am 1. Mai organisiert der Deutsche Gewerkschaftsbund in vielen gröβeren Städten Demonstrationen. Am Abend vor dem 1. Mai wird der Frühlingsmonat Mai mit Tanzen begrüβt. Mancherorts werden auch «Maibäume» aufgestellt. Der Maibaum ist ursprünglich ein Symbol, das die Fruchtbarkeit des Frühlings symbolisiert.

Fragen zum Text:

·   Womit begann die Geschichte des Feiertags?

·   Was organisiert der Deutsche Gewerkschaftsbund am 1. Mai?

·   Warum werden «Maibäume» aufgestellt?

 

Muttertag

Aktiver Wortschatz

gratulieren (-te, hat -t)   поздравлять

die Kleinigkeit (-en)   мелочь, маленькая штучка

basteln (-te, hat -t)   мастерить

zu Besuch gehen (i, a)   ходить в гости

der Frauentag (-es, -e)   женский день (праздник)

Der zweite Sonntag im Mai ist der Muttertag. An diesem Tag wird allen Müttern gratuliert. Das heiβt, die Kinder schenken ihren Müttern Blumen, Pralinen, basteln selbst Kleinigkeiten. Auch erwachsene Kinder gehen an diesem Tag zu ihren Müttern zu Besuch. Anders als beim Frauentag in Ruβland wird Frauen ohne Kindern und Mädchen nicht gratuliert.

Fragen zum Text:

·   Wann feiert man den Muttertag?

·   Was macht man an diesem Tag?

·   Wovon unterscheiden sich der Muttertag und der 8. März?

 

Tag der Einheit

Aktiver Wortschatz

enden (-te, hat -t)   заканчивать, оканчивать

fallen (ie, ist a)   падать

gemeinsam   совместный

die Einführung (-en)   введение

die Währung (-en)   валюта

Am 3. Oktober wird der Tag der deutschen Einheit gefeiert. An diesem Tag 1990 wurde die Deutsche Demokratische Republik mit der Bundesrepublik Deutschland vereinigt. Nach der Teilung Deutschlands in 4 Besatzungszonen nach dem zweiten Weltkrieg im Jahre 1945 wurden 1949 zwei Staaten auf deutschem Boden gegründet. 45 Jahre Trennung endeten mit dem Fallen der Berliner Mauer, der Bildung eines gemeinsamen Parlaments und der Einführung der gemeinsamen Währung.

Fragen zum Text:

·   Seit wann feiert man in Deutschland den Tag der Einheit?

·   Warum ist dieser Tag für allen Deutschen so wichtig?

 

 

Weihnachten

Aktiver Wortschatz

der Adventssonntag (-es, e)   предрождественское воскресенье

backen (u, hat a)   печь, выпекать

das Plätzchen (-s, =)   печенье

das Lied (-es, -er)   песня

schmücken (-te, hat -t)   украшать

der Weihnachtsbaum (-s, -bäume)   рождественская елка

sparen (-te, hat -t)   экономить, копить, откладывать

sich versammeln (-te, hat -t)   собираться

auspacken (-te, hat -t)   распаковывать

anschauen (-te, hat -t)   рассматривать, разглядывать

übergehen (i, ist a)   переходить

die Messe (-n)   богослужение, обедня, месса, ярмарка

das Land (-es, die Länder)   страна, земля, почва, деревня

Nach dem Nikolaustag und den vier Adventssonntagen kommt als wichtigster Feiertag der Heilige Abend am 24. Dezember. Diesen Tag verbringt man meistens in der Familie. Plätzchen werden gebacken, Lieder gesungen, und der Weihnachtsbaum wird geschmückt. Die Groβen und die Kleinen machen einander Geschenke.

Die Erwachsenen haben speziell für diesen Tag gespart, um die teuersten und schönsten Sachen zu kaufen, die Kinder haben ihre Geschenke selbst gebastelt.

Am frühen Abend versammelt sich die Familie um den Weihnachtsbaum. Die Weihnachtslieder werden gesungen, bald darauf beginnt das Auspacken und Anschauen der Geschenke. Danach geht die Familie zum festlichen Essen über. In der Nacht des 24. Dezembers finden in den Kirchen die Weihnachtsmessen statt, wo auch viel gemeinsam gesungen wird.

Am 1. und 2. Weihnachtstag (25. und 26.12) gehen viele Familien zu Besuch zu Verwandten und Freunden. Diese 2 Tage sind arbeitsfrei, die Kinder haben Ferien. Manche Familien fahren in der Weihnachtszeit weg: in die Berge oder in die südliche Länder.

Fragen zum Text:

·    Welcher Feiertag ist am wichtigsten?

·    Wann feiert man die Weihnachten?

·    Was macht man traditionell zu diesem Fest?

·    Wo versammelt sich die Familie am frühen Abend?

·    Wohin geht man nach dem festlichen Essen?

·    Wie verbringt man den 1. und den 2. Weihnachtstag?

 

Silvester

Aktiver Wortschatz

der Wechsel (-s,=)   изменение, смена

das Jahr (-es, -e)   год

das Ende (-s, -en)   конец, окончание

der Papst (-es)   Папа

Guten Rutsch (-es)   Счастливо

grüβen (-te, hat -t)   приветствовать

begehen (i, hat a) (ein Fest)   праздновать

bekommen (a, hat o)   получать

der Sekt (-es, -e)   шампанское

anstoβen (ie, hat o)   чокаться

hören (-te, hat -t)   слышать

In der Nacht vom 31.12 zum 1.01 feiert man den Jahreswechsel. Das Jahresendfest hatten bereits die Römer gefeiert. Die Assoziation des Jahresendes ist mit dem Namen Silvester verbunden. Der 31. Dezember ist der Todestag des Papstes Silvester I. Am Silvestertag wird mit einem Guten Rutsch gegrüßt. Der Silvesterabend wird häufig in Gesellschaft begangen. Die Deutschen bekommen keine Geschenke. Das ist ein Fest, das man laut und lustig feiern soll. Man geht zu Freunden oder in ein Restaurant. Um Mitternacht wird meist mit Feuerwerk, Böllern und Glockengeläut gefeiert und mit Sekt angestoßen. Man hört überall Musik.

Fragen zum Text:

·    Was feiert man in der Nacht vom 31.12 zum 1.01?

·    Bekommen die Deutschen Geschenke zu Neujahr?

·    Wohin geht man gewöhnlich, um dieses Fest zu feiern?

 

Dreikönigsfest

Aktiver Wortschatz

das Dreikönigsfest   Богоявление, Крещение

der König (-s, -e)   король

widmen (-te, hat -t)   посвящать

die Geburt (-en)   рождение

die Wiege (-n)   колыбель

der Sternsinger (-s, =)   волхв

das Geld (-es, -er)   деньги

arm   бедный

der Buchstabe (-n, -n)   буква

bezeichnen (-te, hat -t)   обозначать

der Spruch (-es, die Sprüche)   изречение

segnen (-te, hat -t)   благословлять

Der 6. Januar ist der letzte Tag der langen festlichen Zeit. Es ist den heiligen drei Königen gewidmet, die zu Christi Geburt an seiner Wiege waren und ihm Geschenke brachten. Durch die Städte und Dörfer gehen die kleinen Sternsinger, verkleidet als Könige. Sie sammeln Geld für die Kirche oder für arme Leute. An die Türstöcke schreiben die Sternsinger mit Kreide drei Buchstaben C, M, B und das Jahr. Die Buchstaben bezeichnen die Namen der Könige – Caspar, Melchior und Baltasar, aber das ist zugleich die Abkürzung des lateinisches Spruches: «Christi mansionem benedica» – Christus segne dieses Haus.

Fragen zum Text:

·   Welcher Tag endet die Feste?

·   Wem ist dieses Fest gewidmet?

·   Was machen die kleinen Sternsinger?

·   Was bezeichnen drei Buchstaben: C, M, B?

 

Karneval-Fasching

Aktiver Wortschatz

das Gebiet (-es, -e)   область, территория, регион

der Rosenmontag (-s, - e)   последний понедельник карнавала

der Betrieb (-s, -e)   предприятие

der Zug (-es, die Züge)  поезд, шествие

der Lastkraftwagen (-s, =)   грузовик

der Bonbon (-s, -s)   конфета, леденец

die Praline (-n)   шоколадная конфета

der Strauβ (-es, die Sträuβe)   букет

der Wettbewerb (-s, -e)   конкурс, состязание, соревнование

der Spaβ (-es, die Späβe)   шутка, удовольствие

Im Februar feiert man Karneval. Der Karneval beginnt am Rosenmontag. An diesem Tag ziehen bunt gekleidete Menschen durch die Straβen. Viele Betriebe und Organisationen haben ihre speziellen Karnevalstruppen, die beim Zug von Lastkraftwagen begleitet werden. Auf diesen Autos stehen die Karnevalisten in Kostümen und werfen Bonbons, Pralinen und kleine Blumensträuche in die Zuschauer. Überall hört man lustige Musik. Auch in den Schulen, Universitäten, Kirchgemeinden wird Karneval gefeiert. Man tanzt viel, iβt viel Süβigkeiten, macht verschiedene Wettbewerbe und hat einfach Spaβ.

Fragen zum Text:

·   Wann feiert man Karneval?

·   An welchem Tag beginnt der Karneval?

·   Was machen die Leute an diesem Tag?

 

Географические названия.

Названия городов, стран и континентов употребляются без артиклей.

Ich komme aus Deutschland. - Я из Германии.
In einem Monat fahre ich nach Kiev. -
Через месяц я поеду в Киев.

 

Исключения: die Schweiz (Швейцария), die Türkei (Турция), die USA (СШA), der Iran (Иран), die Niederlande (Нидерланды) и другие.

Степени сравнения имён прилагательных в немецком языке

 

 

 

Немецкие прилагательные имеют степени сравнения – Komparation der Adjektive. Всего в немецком языке существует 4 степени сравнения имён прилагательных:

- положительная степень – der Positiv;

- сравнительная степень – der Komparativ;

- превосходная степень – der Superlativ;

- и элатив – der Elativ.

В этой статье мы подробно рассмотрим каждую из степеней сравнения имён прилагательных.

Положительная степень

 Прилагательные в положительной степени – der Positiv – обозначают качество предмета без сравнения с этим качеством у других предметов:

 

Dieses Bild ist schön.

Эта картина красивая.

 При сравнении двух предметов положительная степень служит для выражения равенства:

 Ihre Mutter ist so alt wie mein Bruder.

Её матери столько же лет, сколько моему брату.

Сравнительная степень

 Сравнительная степень - der Komparativ – указывает на наличие у объекта какого-либо качества в большей степени, чем у другого объекта:

 

Der Bruder ist älter als die Schwester.

Брат старше сестры.

 Сравнительная степень употребляется, когда сравниваются два предмета или явления:

 Ein Vater hatte zwei Söhne, davon war der älteste klug.

У отца было два сына, из них старший был умным.

 Сравнительная степень образуется путем прибавления к основе прилагательного суффикса –er:

 

breit широкий – breiter шире, fleißig прилежный – fleißiger прилежнее

При этом у некоторых прилагательных выпадет или может выпадать –e в слоге, предшествующем суффиксу –er. Некоторые односложные прилагательные получают в сравнительной степени умлаут. 

После сравнительной степени используется союз als:

 Kurt ist größer als Klaus.

Курт выше Клауса/выше, чем Клаус.

 Прилагательные в сравнительной степени могут употребляться в качестве определения и в качестве именной части сказуемого. В первом случае они склоняются, во втором – не склоняются:

 Das ist ein interessanterer Roman.

Это более интересный роман.

 Dieser Roman ist interessanter als jener.

Этот роман интереснее, чем тот.

Превосходная степень

 Превосходная степень – der Superlativ – выражает наибольшую степень качества. Она образуется путем прибавления суффикса –(e)st к основе прилагательного в положительной степени. Выбор –est или –st зависит от типа основы. Некоторые односложные прилагательные получают в превосходной степени умлаут.

klug умный –

 

 

der klügste самый умный

die klügste самая умная

das klügste самое умное

am klügsten умнее всего/всех

 Прилагательные в превосходной степени, употребляемые в качестве определения, склоняются. В качестве части составного сказуемого могут использоваться как склоняемые формы, так и не склоняемая, застывшая форма am…(e)sten:

 Der höchste Fernsehturm ist der Berliner.

Самая высокая телебашня – берлинская. – определение.

 Der Berliner Fernsehturm ist der höchste (Fernsehturm).

Берлинская телебашня – самая высокая (телебашня). – часть составного сказуемого.

 

Der Berliner Fernsehturm ist am höchsten.

Берлинская телебашня – самая высокая/выше всех. - часть составного сказуемого.

Элатив

Элатив – der Elativ – абсолютная превосходная степень, обозначает очень высокую степень качества вне сравнения с другими предметами. Элатив совпадает по форме с превосходной степенью. Однако в отличие от неё может употребляться без артикля. Элатив часто имеет идиоматический, т.е. устойчивый характер:

 In höchster Eile vergaß er den Regenschirm.

В большой спешке он забыл зонт.

 Sie hat nicht die geringste Ahnung.

У неё нет ни малейшего представления.

 Er spricht mit größter Hochachtung von seinem ehemaligen Lehrer.

Он говорит с величайшим уважением о своем бывшем учителе.

 Beim leisesten Geräusch wachte er auf.

При малейшем шорохе он просыпался.

 Элатив – показатель глубочайшего уважения к собеседнику или партнёру по переписке:

 liebste Mutter! дорогая мама!

 mit besten Grüßen…с наилучшими пожеланиями…

 herzlichst Ihr…искренне Ваш…

 Teuerster Freund! Дорогой друг!

 Herzlichsten Dank! Сердечное спасибо!

Übung 1. Поставьте прилагательное в сравнительную степень

1. Der Herbst ist (kalt) als der Sommer. 2. Mein Vater ist (alt) als meine Mutter. 3. Ich stehe (früh) als meine Schwester. 4. Berlin ist (groß) als Bonn. 5. Die Wolga ist (lang) als die Oka. 6. Der Löwe ist (stark) als der Hase. 7. Die Jacke ist (billig) als der Pelzmantel.

Übung 2.Вставь правильные окончания прилагательных в сравнительной или превосходной степени

1. Das Wetter ist heute (schön) als gestern.

2. Er ist in der Klasse am (fleißig).

3. Läufst du (schnell) als deine Freundin?

4. Dieser Text ist am (schwer).

5. Wann ist der (lang) Tag des Jahres?

6.Ich gehe ins Kino (gern) als ins Theater.

Test

1.Der Fluss Wolga in Russland ist … als die Elbe inDeutschland.

a) länger                b) langer             c) am längsten

2. Werner hat Schokolade gern, aber … ißt er Torte.

a) am schönsten       b) am besten           c) am liebsten

3.Ich sehe heute nicht gern fern, ich lese … ein Buch.

a) gerner                b) lieber            c) schöner

4. Der Fernsehturm in Berlin ist hoch, aber derFernsehturm in Moskau ist …

a)      hocher                b) hoher             c) höher

5.Der Spatz ist klein, aber  der Kolibri ist … .

a) am kleiner         b) die kleinste           c) am kleinsten

6. Auf dem Tisch liegen zwei Buntstifte. Der Buntstift linksist … als der Buntstift rechts.

a) kurzer         b) der kurzeste           c) kürzer

7. In Antarktis ist das Klima … als in der Arktis.

a) kalter         b) kälter           c) am kaltestem

8. Die Hausaufgabe in Mathematik war schwer, aber …Schüler haben alles richtig gerechnet.

a) die meisten         b) die vielsten           c) am meisten

Übung 3. Richtig oder falsch?

      Der Kolibri ist größer als Emu.

       Die Kolibris sammeln Blumennektar und essen ihn sehr  gern.

       Der Papagei kann nicht sprechen.

       Der Vogel Emu fliegt sehr hoch und schnell.

       Die Vögel Emu leben in Afrika.

       Die Kolibris leben in Amerika.

       Der Pinguin kann gut fliegen.

       Der Vogel Emu ist 2 Meter hoch.

 

 

bald ... bald «то ... то»; bald so, bald anders - то так, то иначе: Bald regnete es, bald schneite es. То шел дождь, то снег.

sowohl ... als auch (sowohl ... wie auch) «и... и», «как ... так и»: sowohl mein Bruder als auch ich - и мой брат, и я; какмой брат, так и я; Er kannte sowohl die Stadt selbst als auch (wie auch) ihre Umge­bung genau. - Он хорошо знал, как сам город, так и его окрест­ности.

Übung 4. Выберите подходящие по смыслу парные союзы из союзов, стоящих под чертой; переведите предложения на русский язык:

1.     Die Bauchschmerzen stillt man… mit Infusionen,… mit Medikamenten. 2. Die Suppositorien findet man … im Kuhlschrank… im Medikamentenschrank. 3. Herr Miller bekommt vor der Operation … … Tabletten, … … die Narkose. ________________________________________________________________________

(weder…noch ; bald…bald ; nicht nur…sondern auch )

Konditionalis 1

Сослагательное наклонение в немецком: формы Konditionalis

Глагол

Перевод

Person (1) Singular / Plural

Person (2) Singular / Plural

Person (3) Singular / Plural

Konditionalis I

färben

красить

würde färben / würden färben

würdest färben / würdet färben

würde färben / würden färben

liegen

лежать

würde liegen / würden liegen

würdest liegen / würdet liegen

würde liegen / würden liegen

 

Übung 5. Употребите следующие предложения в претерите конъюнктива и в форме с würde, где это возможно. Переведите их на русский язык.

Образец: Ich spiele Tennis. – Я играю в теннис.          Ich spielte Tennis/würde Tennis spielen. – Я бы (по)играл в теннис.

  1. Sie besucht uns. 2. Er nennt die Nummer. 3. Er wird Arzt. 4. Ich rufe ihn an. 5. Sie muss bleiben. 6. Du findest Freunde. 7. Wir dürfen fragen. 8. Er sitzt im Garten. 9. Sie läuft schnell. 10. Ich bin glücklich.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.6.docx

Тема 1.6 Die Natur und der Mensch. (Природа и человек)

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Работа с текстом по теме.

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

5)     Изучение и закрепление грамматического материала: предлоги, управляющие дательным и винительным падежами; спряжение глаголов в Perfekt; конструкция haben/sein + zu + Infinitiv.

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

 

Введение лексики и работа с текстами по теме:

·     das Papiersparen (-s) – экономия бумаги

·     das Mäppchen (-s, =) – папка

·     das Gelände (-s) – местность, территория

·     der Lebensraum (-s) – жизненное пространство

·         jahrhundertelang – в течение столетий

·         gefährlich – опасно

·         die Reinhaltung – санитарная охрана

·         die Industrieabfälle (pl.) – промышленные отходы

·         der Sauerstoff (-es) – кислород

·         die Wasserverschmutzung – загрязнение воды

·         der Öltanker(-e, =) – танкер, (нефте) наливное судно

·         verursachen (-te, hat -t) – причинять, вызывать (что-л.)

·         der Vorrat (-es, Vorräte) – запас

·         der Müll (-s) – мусор

·         die Mülldeponie (n) – мусорная свалка

·         die Leistung (en) б.ч.pl.успехи, достижения; результат, показатели

·         die Luftschadstoffe (pl.) вещества, не вредные для воздуха

·         die Solaranlage (n) солнечная установка

·         das Recycling (-s) замкнутый цикл (с повторным использованием отходов); возврат в производственный цикл [в оборот], рециклирование

·          

Umweltschutz

Umweltprobleme heute

Schon jahrhunderte lang hat der Mensch seine Umwelt negativ beeinflusst. Er hat sich mit Hilfe der technischen Erfindungen das Leben erleichtert. Dabei hat er aber die Folgen für die Umwelt nicht berücksichtigt.

In den letzten Jahrzehnten erkannte der Mensch diese Gefahr. Die Veränderungen in seiner Umwelt sind gefährlich für ihn. Schlechte Luft, schmutziges Wasser und der Lärm von Autos und Flugzeugen machen das Leben in unseren Groβstädten ungesund. Deswegen verlassen die Stadtbewohner ihre Wohnungen an Wochenenden und in den Ferien und fahren in die Natur, aufs Land, ans Meer, in den Wald. Sie brauchen saubere Luft und Ruhe.

Man diskutiert heute viel über die Probleme der Umweltverschmutzung.

Das wichtigste Problem ist die Reinhaltung des Wassers und der Luft, d.h. Schutz vor Abgasen und Abwässern. Das zweite Problem ist die unschädliche Beseitigung von Müll und Industrieabfällen. Der dritte Bereich ist die Reinhaltung der Nahrung. Unsere Nahrung enthält zuviel chemische Mittel, die ungesund sind.

Diese Probleme sind sowohl in Deutschland als auch in Ruβland heute sehr aktuell. Die Luft, die wir atmen, ist ungesund. In den Großstädten und Industriegebieten ist die Staubkonzentration sehr hoch. Die Groβstädte und Industriegebiete erhalten auch 30% weniger Sonnenlicht als die Dörfer. Industriebetriebe und Motorfahrzeuge verbrauchen sehr viel Sauerstoff. Den Sauerstoff haben wir von unseren Wäldern  und Grünanlagen. Ein einziger Baum produziert soviel Sauerstoff, wie ein Mensch verbraucht. Aber leider gibt es zwei Drittel der Wälder auf unserer Erde nicht mehr. Der Mensch vernichtet die Wälder, er baut darauf Straβen, Häuser, Industriebetriebe. Dadurch werden auch viele Tiere und Vögel bedroht. Die sauere Reaktion tötet die Wälder. Wenn die Wälder sterben, sterben auch Tiere und Vögel.

Ohne Wasser gibt es kein Leben. Wasserverschmutzung ist ein ernstes Problem. Viele Industriebetriebe verschmutzen Flüsse und Seen mit ihren Abwässern. In den Flüssen sterben die Fische, und die Verschmutzung ist an vielen Stellen so schlimm, daβ man dort nicht mehr baden kann. Dasselbe kann man auch über die Seen sagen. Es wird immer öfter über Katastrophen berichtet, die Öltanker verursachen. Wegen des verschmutzten Wassers in Seen sterben Meerstiere und Pflanzen.

Das andere Problem ist der Wasserverbrauch. Man verbraucht viel und denkt nicht daran, daβ die Vorräte an Trinkwasser begrenzt sind.

Ein weiteres Problem stellt der Müll an. Es gibt einfach zu viel Abfall! Sehr oft wird sinnlos Müll produziert.

Alles Mögliche kommt auf Mülldeponien. Etwa ein Drittel des Mülls wird verbrannt. Dabei entstehen giftige Gase, die in unsere Luft, in unseren Boden und in das Grundwasser kommen. Ich glaube, die Menschen können ihre Umwelt retten. Sie müssen das aber alle zusammen machen.

Fragen zum Text:

1.    Warum fahren die Menschen aus den Groβstädten aufs Land?

2.    Was sind die wichtigsten Probleme des Umweltschutzes?

3.    Wie reagieren Tiere und Pflanzen auf die Umweltverschmutzung?

 

Umweltpolitik in Deutschland

Der Umweltschutz steht in Deutschland im Zentrum des politischen Lebens. Es gibt sogar eine politische Partei, die die Umweltfragen im Parlament stellt – «Die Grünen».

Ihr Motto ist: «Die erfolgreiche Politik braucht die Mitwirkung aller Bürger!»

Die Bundesrepublik hat gute Leistungen auf dem Gebiet des Umweltschutzes. Es gibt folgende Gebiete der Umweltpolitik: Luft, Energie; Boden; Wasser und Müll.

Zuerst zu den Punkten Luft und Energie.

Die Wissenschaftler sagen, daβ in 15 Jahren 7 Milliarden Menschen auf unserer Erde leben werden. Jeder Mensch braucht Essen, Wohnung, eine Arbeitsstätte. Das bedeutet, daβ mehr Energie verbraucht wird. Von den Betrieben, die Energie produzieren, stammt der gröβte Teil der Luftschadstoffe. Sie verursachen auch den «Treibhauseffekt» und die zunehmende Erwärmung der Atmosphäre. Man denkt an alternative Energiearten, wie z.B. Wind-und Sonnenenergie. Es wird immer mehr Energie gespart mit Hilfe der neuen Spartechnologien wie z.B. Solaranlagen. Wer viel Energie verbraucht, muβ auch viel zahlen.

Deutschland kämpft auch gegen die Vergröβerung der Ozonschichtlöcher. Es ist verboten, schädliche Stoffe für die Herstellung der Sprayflaschen und als Kühlmittel zu verwenden.

Viele Leute fahren heute mit dem Auto zur Arbeit. Manche Familien haben sogar mehrere Autos, die die Umwelt belasten.

Der Boden wird heute stark durch Chemikalien und Düngemittel belastet. Durch die Pflanzen geraten diese Schadstoffe in unsere Nahrung und verursachen schwere Krankheiten, z.B. Krebs. Seit Jahren gibt es in der BRD eine Aktion, Lebensmittel ohne Chemikalien herzustellen. Solche Lebensmittel kann man in den Bioläden kaufen. Auβerdem werden alle Lebensmittel kontrolliert, ob sie radioaktiv verseucht sind.

Auch das Trinkwasser wird kontrolliert. In Deutschland wird viel über die Reinhaltung des Wassers getan. Z.B. war der Rhein noch vor 10 Jahren sehr schmutzig, Abwässer von vielen Industriebetrieben kamen in den Rhein. Um in zu retten hat man Milliarden DM ausgegeben. Die Abwässer werden heute gereinigt. Jetzt gibt es wieder Fische im Rhein.

Man legt in Deutschland viel Wert auf Recycling, d.h. auf die Verarbeitung des Mülls. Um Müll wieder gebrauchen zu können, muβ ihn trennen. Aus altem Glas wird neues Glas, aus altem Papier – neues Papier, man kann auch Küchenabfälle sinnvoll zu Kompost verarbeiten. Metalle und Kunststoffe kann man auch wieder verwenden.

Altes Glas kommt in den Glascontainer, alte Papier – in den Altpapiercontainer, Metalle, Kunststoffe, Vakuumverpackungen – in den gelben Sack. Auf den Sachen, die für Recycling bestimmt sind, steht der grüne Punkt – ein Umweltzeichen. Ein anderes Umweltzeichen ist der «Blaue Engel». Wenn der blaue Engel auf einem Heft steht, weiβ man, daβ dieses Heft aus dem Altpapier gemacht worden ist.

Fragen zum Text:

1.   Wie heiβt die deutsche Umweltpartei?

2.   Wie sparen die Deutschen die Energie?

3.   Was macht man in Deutschland gegen die Bodenverschmutzung?

4.   Wie verarbeitet man Müll in Deutschland?

 

Umweltschutz in meinem College

«Umweltschutz» ist ein groβes Wort. Es gibt staatliche Programme für den Umweltschutz. Viele Wissenschaftler arbeiten an diesem Problem. Ich glaube aber, daβ jeder Bürger etwas für die Umwelt tun muβ. Der Umweltschutz fängt zu Hause an. Wir müssen weniger Müll produzieren. Und wir können unseren Müll trennen, damit ihn wieder verwenden kann. Die Studenten können im College für Umweltschutz sorgen. Nehmen wir unsere Schulsachen als Beispiel.

Wie viele Hefte braucht ein Student! Haushefte, Klassenarbeitshefte, Wörterhefte, Zeichenhefte usw. Hefte sind das wichtigste Arbeitsmittel im College. Hefte bestehen aus gutem weiβem Papier. Und wenn sie aus sind, werden sie einfach weggeworfen.

Heute muβ man sparen. Papiersparen ist wirklicher Umweltschutz. Papier wird aus Holz gemacht. Zur Herstellung werden Chemikalien und Energie verbraucht. Das belastet die Umwelt. Man muβ alte Hefte sammeln und zum Altpapier geben. Dann kommen sie in die Papierfabrik und werden dort verarbeitet. So entsteht umweltfreundliches Recycling – Papier.

Wir haben sehr viele Schulsachen aus Plastik: Umschläge, Kugelschreiber, Faserstifte, Mäppchen, Lineale, Radiergummis. Zunächst sehen sie schön aus. Wenn sie alt und unschön werden, werden sie weggeworfen und kommen in den Müll. Wenn man diesen Müll verbrennt, entstehen giftige Abgase. Umweltfreundlich sind Papierumschläge, Lineale aus Holz.

Viele Studenten gebrauchen heute Korrekturflüssigkeit. Das ist natürlich sehr praktisch. Der Fehler ist sofort weg. Dabei geht aber ein starkes Gift in die Luft, das Krebs verursachen kann.

Die Studenten können sehr aktiv im Umweltschutz sein. Wir z.B. treffen uns einmal im Monat zu einer ökologischen Aktion und räumen unsere Gelände auf. So können wir unsere Umwelt sauber halten.

a)   Ich finde es gut, wenn die Menschen versuchen, beim Umweltschutz mitzuwirken. Beim Umweltschutz muβ jeder mitmachen. Denn es geht um unseren Lebensraum. Sowohl der Staat als auch einzelne Bürger müssen in dieser Frage aktiv sein.

b)  Ich finde es nicht so wichtig. Wir können Altpapier sammeln und das Gelände aufräumen, und die groβe Betriebe verschmutzen Luft und Boden. Nicht die Bürger, sondern der Staat muβ Umweltschutzprogramme machen.

Fragen zum Text:

·      Wie können Studenten Papier sparen?

·      Warum ist es wichtig, Schulsachen aus Naturprodukten haben?

·      Was machen Sie für den Umweltschutz?

·      Wie verhalten Sie zu diesem Problem?

 

Предлоги, управляющие дательным и винительным падежами

Übung 1. Переведите предлоги и заполните пропуски в таблице.

Mit Dativ:

mit

 nach

 aus

 zu

 von

 bei

 seit

 entgegen

 gegenüber

außer

 

 

Падеж

Ед. число

Мн. число

 

Мужской род

Женский род

Средний род

 

 

Nom.

Gen.

Dat.

 

der

des (s)

  __________

die

der

__________

das

des (s)

_____________

 

die

der

   _____

 

Падеж

Ед. число

Мн. число

Мужской род

Женский род

Средний род

Nom.

Gen.

Dat.

AKK

der

des (s)

dem

________

die

der

der

________

das

des (s)

dem

________

die

der

den (n)

   ________

Übung 2. Ответь на вопрос Wohin?, поставь предлог и артикль.

In den Zoo

 ______________ Museum

_______________ Theater

_______________ Zirkus

_______________ Schloss

_______________ Kirche

_______________ Park

_______________ Cafes

_______________ Sportzentrum

_______________ Rathaus

_______________Apotheke

_______________Kino

 

Спряжение глаголов в Perfekt

Perfekt – временная форма, которая служит для выражения действияв прошлом и используется в диалогах, кратких сообщениях.

 

Образование Perfekt:

Вспомогательный глагол haben/ sein  в Präsens+  Partizip || основного глагола

http://www.de-online.ru/grammatika/perfekt2.jpg

Übung 3.  Дополните предложения  вспомогательным глаголом haben / sein.

Ich habe diesen Film schon gesehen.

Du   …   ein schönes Bild gemalt.

Er    …   eine Briefmarke gekauft.

Sie   …   eine Mütze aufgesetzt.

Wir   …   ein Märchen gelesen.

Ihr    …   eine Kontrollarbeit geschrieben.

Das Mädchen  …  ein Eis gegessen.

Die Schüler  … das Museum besucht.

 

Ich bin zur Bushaltestelle gekommen.

Du … in die Schule gegangen.

Er … früh aufgestanden.

Sie … schnell eingeschlafen.

Wir … spät hach Hause gekommen.

Ihr … ins Kino gegangen.

Die Schüler … nach den Stunden in der Schule geblieben.

Die Stadt …seit Jahren größer geworden.

Übung 4.  Образуйте перфект от данных слева глаголов.

 Martin hat  früher Briefmarken gesammelt.

Michaela … die Frage schlecht … .(hören)

Heute … wir in der Deutschstunde … .(spielen)

Die Mutter … den ganzen Tag … .(arbeiten)

Die Schüler … die Hausarbeit nicht … .(machen).

… Sie lange … ?(warten)

Ich … mein Zimmer neu … .(einrichten)

… ihr lange in Berlin …?(wohnen)

Du … diese Geschichte schon zweimal … .(erzählen)

Ich … sein Fahrrad … .(kaputtmachen)

Конструкция haben/sein + zu + Infinitiv.

Конструкция haben + zu + infinitiv, которая выражает активное долженствование и реже возможность (то есть исполнителем действия является в данном случае подлежащее), на русский язык переводится при помощи модальных глаголов «долженствовать» или «мочь» с инфинитивом основного глагола

Übung 5.  Переведите предложения.

  1. Wir treiben Sport, um gesund zu sein.
  2.  Es ist gesund, Wanderungen zu machen.
  3.  Wir haben die Fahrkarte zu bestellen.
  4.  Du hast diese Übung zu machen.
  5.  Dieses Gedicht ist zu lernen.
  6.  Diese Arbeit ist zu machen.
  7.  Er hat den Wunsch, im Park spazierenzugehen.
  8.  Du hast diesen Artikel zu übersetzen.
  9.  Wir haben diese Wörter auswendig gelernt.
  10.  Sie hatten die Fahrkarten bestellt.
  11.  Er hat nur zwei Bücher. Eine Fotoausstellung ist vorzubereiten.
  12.  Dieser Artikel ist von unseren Schülern übersetzt worden.
  13.  Das Buch war von ihm gelesen worden.
  14.  Wir sind heute früh in die Turnhalle gekommen.
  15.  Ich war in der Schule geblieben.
  16.  Mein Bruder ist noch klein.
  17.  Wir waren in den Ferien auf dem Lande.
  18.  Du hast die Aufgabe 2 zu machen.
  19.  Meine Freunde haben die Ferien gut verbracht.
  20.  Wir haben jeden Tag 5 Stunden.
  21.  Am Freitag hatten wir aber 6 Stunden.
  22.  Meine Schwester hat den Wunsch, mit uns ins Theater zu gehen
  23.  Die Schüler der Klasse 1a hatten das Klassenzimmer in Ordnung zu bringen.
  24.  Wir hatten den Wunsch, am Sportfest teilzunehmen.
  25. Es ist gesund, im Fluβ zu baden.
  26. Diese Wörter sind zu wiederholen.
  27. Das Gebäude ist von Arbeitern gebaut worden.
  28. Das Gedicht «Meine Heimat» war von meinem Bruder auswendig gelernt worden.
  29. Wir sind heute sehr früh aufgestanden.
  30. Wir waren zum Meer gefahren.
  31. Es ist Wowas Heft.
  32. Das war im Herbst.
  33. Die Kinder haben die Möglichkeit, ihre Freizeit interessant zu verbringen.
  34. Wir haben das Diktat gut geschrieben.
  35. Sie  hatten die Kontrollarbeit auch gut geschrieben.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.7.docx

Тема 1.7 Der wissenschaftlich-technische Fortschritt. Научно-технический прогресс.

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Работа с текстом по теме.

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

5)     Изучение и закрепление грамматического материала: Степени сравнения прилагательных и наречий; порядок слов в утвердительном и вопросительном предложении.

 

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

 

Введение лексики и работа с текстами по теме:

1) erfinden – изобретать, выдумывать

2) entdecken – открывать, обнаруживать

3) der Funksender - радиопередатчик

4)      der Flüssigkristall – жидкий кристалл

5)      das Ding – вещь, дело, обстоятельство

6)      das Misstrauen - недоверие

7)      äußern – выражать, высказывать

8)      bewältigen - преодолевать

9)      die Errungenschaft - достижения

10)  das Automobil - автомобиль

11)  Tatsachen – факт

12)  der Mut – мужество, расположение духа

13)  rasch – быстрый, скорый, горячий

14)  der Grundstein - фундамент

15)  die Wurzel – корень, причина

16)  die Luftfahrt – полёт, аэронавигация

17)  zurückreichen – относиться, восходить

18)  die Vorarbeit – подготовительная  работа

19)  funktionsfähig – функциональный, работающий

20)  der Hubschrauber - вертолёт

21)  die Vorstufe – первая ступень, первоначальное обучение

22)  das Düsenflugzeug – реактивный самолёт

23)  die Welle – волна, завивка

24)  der Schwingkreis – колебательный контур

25)  drahtlos - беспроводной

26)  ersinnen – придумать, выдумать

27)  die Röhre – (электронная)лампа

28)  strahlen- сиять, лучиться

29)  die Strahlröhre – лучевой тетрод

30)  die Bildröhre – приёмная трубка, кинескоп

31)  programmgesteuert – с использованием программного обеспечения

32)  gebrauchen – употреблять, пользоваться

33)  das Verfahren – действие, поведение

34)  digital - цифровой

35)  das Medium – медиум, среда

36)  umgekehrt – обратный, перевёрнутый

37)  nachweisen –показывать, находить

38)  beweisen - доказывать

39)  wahrnehmen – замечать, различать

40)  das Licht – свет, освещение

41)  die Geschwindigkeit - скорость

42)  überzeugen – убеждать

Чтение, анализ и перевод текста.

Text 2. Deutschland - Erfinderland

Eine lange Tradition hat Erfinden in Deutschland. Am Ende des XV. Jahrhunderts revolutionierte Johannes Gutenberg aus Mainz den Buchdruck durch die Entwicklung beweglicher Lettern. Werner von Siemens (Dynamoprinzip) und Gottlieb Daimler, Carl Friedrich Benz und Nikolaus August Otto (Motoren), Carl Zeiß (Optik) und Ernst Abbe gehörten beispielweise im 19. Jahrhundert zu den weltbekannten Privaterfindern.

 

erfinder

Auch das XX. Jahrhundert war an deutschen Basiserfindern reich: Manfred von Ardenne (Elektronenstrahlröhre), Konrad Zuse (programmgesteuerte Rechenautomaten) oder Hugo Junkers (Ganzmetallflugzeuge). Ihre Ideen veränderten die technische Welt. Es gab schon an der Wende zum XX. Jahrhundert in Deutschland Flüssigkristalle, Schallplatten, Kunststoffe, Röntgengeräte, Funksender, Automobile und Telefon. Alle diese Dinge waren deutsche Entdeckungen, Entwicklungen und Erfindungen.

Und trotzdem arbeiteten in der Landwirtschaft über 85% der Bevölkerung. Die Deutschen begegneten mit Misstrauen den technischen Errungenschaften und kümmerten sich um die wegweisenden Erkenntnisse ihrer eigenen Naturwissenschaftler nicht.

1835 bewältigte die erste Dampfeisenbahn eine Strecke von etwa sechs Kilometern zwischen Nürnberg und Fürth mit einem Tempo von 40 km/h. Die Ärzte befürchteten, dass die Fahrgäste Probleme mit Gesundheit wegen der hohen Geschwindigkeit haben werden. Gottlieb Daimler und unabhängig von ihm Karl Friedrich Benz entwickelten 1886 die ersten Benzinautomobile in der Welt. Aber sie fanden in Deutschland keinen Markt. 1890 wurden die ersten Serienautos von französischen Herstellern gebaut nach Daimler-Lizenzen.

Auch zu eigenem Kraftfahrzeugbau gab diese Tatsache Mut: Karl Benz ging in Produktion vier Jahre später. Neue Impulse im Automobilbau gingen rasch von Deutschland aus. Die Firma Robert Bosch brachte auf den Markt 1902 die Hochspannungs-Magnetzündung für den Benzinmotor. Damit waren die wichtigsten Grundsteine des modernsten Automobils gelegt. Das erste Auto fuhr 1923. Das war ein Lastkraftwagen von Firma MAN. Er war mit von Rudolf Diesel schon 1897 erfundenem Dieselmotor ausgerüstet.

Auch ins 19. Jahrhundert reichen die Wurzeln der Luftfahrt zurück. Deutscher Ingenieur Otto Lilienthal hat auch hier entscheidende Vorarbeiten geleistet. Bereits 1877 konstruierte er erste Gleitflugzeuge und hatte das wissenschaftliche Fundament für Flugzeug-Aerodynamik in seinem Buch «Der Vogelflug als Grundlage der Fliegekunst» 1889 gelegt. Der erste funktionsfähige Hubschrauber in der Welt hat 1936 Heinrich Focke gebaut. Das erste Raketenflugzeug war wenige Monate später vorgestellt. Es gilt als Vorstufe der modernen. 

daimler

Gottlie Daimler

Die Erfindung des Schwingkreises von Karl Ferdinand Braun (1898) und die elektromagnetischen Wellen, die von Heinrich Hertz 1887 entdeckt wurden, standen an der Wiege des Funkwesens. Beide gemeinsam machten möglich die rasche internationale Entwicklung vom Rundfunk und drahtloser Kommunikation. Ferdinand Braun zählt zu den geistigen Vätern des Fernsehens. Bereits 1897 ersann er die Kathodenstrahlröhre und die bisher gebräuchliche Computer- und Fernsehbildröhre. Otto von Bronk erhielt schon 1902 ein Patent auf ein Farbfernsehverfahren. Das noch heute weltweit beste Fernsehsystem, PAL, stammt aber ebenfalls von einem Deutschen: 1961 wurde es von Walter Bruch entwickelt.

Konrad Zuse stellte Computer, der erste programmgesteuerte Digitalrechenautomat, vor. Modernes Informationszeitalter gründet auf fünf Medien: Funk einschließlich Rundfunk, Fotografie, Film, Fernsehen und Computer. Deutsche Techniker und Wissenschaftler bauten an den Fundamenten aller fünf mit.

Der deutsche Physiker Max Plank entwickelte genau zur Jahrhundertwende die Quantentheorie. Von ihm war es herausgefunden, dass sich Quanten, Elementarteilchen, völlig anders verhalten, als die größere Objekte. Von Albert Einstein, einem der berühmtesten Männer in der Welt, war Spezielle und Allgemeine Relativitätstheorie entwickelt. Unter anderem wies er nach: Masse kann sich in Energie verwandeln und umgekehrt; Geschwindigkeiten, Massen, Längen und andere physikalische Größen sind nichts Absolutes, sondern werden in verschiedenen Systemen von Betrachtern unterschiedlich wahrgenommen. Wie zuvor war in der Physik nichts mehr. Einstein erkannte noch, dass es keine größere Geschwindigkeiten als die Lichtgeschwindigkeit gibt. Die Disziplinen der Hochenergiephysik und der Atomphysik sind im 20. Jahrhundert grundlegend neu. Die Naturwissenschaftler waren schon lange überzeugt, dass es die Atome gibt, aber erst Einstein konnte ihre Existenz beweisen. Das war Beginn der neuen Ära: des Zeitalters der Atombombe und der friedlichen Kernenergienutzung auch. Nach dem Zweiten Weltkrieg begann die große Epoche der Teilchenphysik.

erfinde

Das erste größere Elektronensynchrotron ging in Hamburg 1964 in Betrieb. Die superschweren chemischen Elemente 106 bis 112 waren in den Jahren seit 1974 in Darmstadt bei der Gesellschaft für Schwerionenforschung in Deutschland entdeckt. An deutschen Basiserfindern war auch das 20. Jahrhundert reich. Ihre Ideen veränderten die technische Welt bedeutend.

Перевод

Изобретательство имеет в Германии давние традиции. В конце XV века Иоганн Гутенберг из Майнца благодаря разработке движущихся букв совершил революцию в книгопечатании. К всемирно известным изобретателям относились в 19 веке, например, Вернер фон Сименс (принцип динамо-машины) и Готтлиб Даймлер,  Карл Фридрих Бенц и Николаус Август Отто (двигатели) Карл Цейс (оптика) и Эрнст Аббе. 

20 век также был богат немецкими изобретателями, идеи которых изменили мир технологий: Хуго Юнкерс (полностью металлические самолеты), Конрад Цузе (вычислительные машины с программным управлением) или Манфред фон Арденне (электронно-лучевая трубка). Уже на рубеже 20-го века имелся в Германии телефон, автомобиль, радиоприемник, рентгеновские аппараты, пластик, жидкие кристаллы и винил. Все это было немецкими открытиями, разработками и изобретениями.

И все же более 85 процентов населения работало в сельском хозяйстве. Немцы не заботились о путеводных результатах своих ученых и встречали технические достижения с подозрением. В 1835 году между Нюрнбергом и Фюртом первый паровоз на скорости 40 км/ч преодолел расстояние около шести километров, врачи опасались, что пассажиры из-за высокой скорости могут иметь проблемы со здоровьем. Готтлиб Даймлер и независимо от него Карл Фридрих Бенц разработали в 1886 году первые бензиновые автомобили в мире. Однако в Германии они не были востребованы. Первые серийные автомобили были построены в 1890 году по лицензии Даймлера у французских производителей.

Этот факт дал толчок для развития собственного автомобилестроения: четыре года спустя начал производиться автомобиль Карла Бенца. Из Германии быстро распространялись новые импульсы в автомобилестроении. В 1902 году фирма Роберта Боша поставила на рынок высоковольтное зажигание от магнето для бензиновых двигателей. Этим были заложены основы современного автомобиля. В 1923 году поехал грузовик компании MAN, первый автомобиль с дизельным двигателем, изобретенным Рудольфом Дизелем еще в 1897 году.

Корни авиации тянутся из 19-го века. Здесь также решающие подготовительные работы провели немецкие инженеры. Отто Лилиенталь построил в 1877 году первые планеры и своей книгой «Полет птиц как основа искусства летать» в 1889 году заложил научные основы аэродинамики. В 1936 Генрихом Фокке был построен первый жизнеспособный вертолет в мире. Через несколько месяцев был представлен первый в мире самолет, предшественник современных реактивных самолетов.

У колыбели радиовещания стояло открытие Генрихом Герцем электромагнитных волн (1887) и колебательного контура, который был изобретен в 1898 году Карлом Фердинандом Брауном . Они оба способствовали быстрому международному развитию беспроводной связи и радиовещания. К духовным отцам телевидения относят Фердинанда Брауна. Он изобрел в 1897 году электронно-лучевую трубку, применяемую до сих пор в телевизорах и компьютерах. Отто фон Бронк еще в 1902 году получил патент на изобретение способа передачи цветного изображения. До сих пор лучшая в мире телевизионная система PAL разработана в 1961 году немцем Вальтером Брухом.

Первая цифровая вычислительная машина с программным управлением (компьютер) была представлена Конрадом Цузе. Современный век информационных технологий основан на пяти средствах массовой информации: фотографии, кино, связи, включая радио, телевидение и компьютер. В создании фундамента всех пяти участвовали немецкие ученые и техники.

Как раз к смене столетий немецким физиком Максом Планком была разработана квантовая теория. Он обнаружил, что элементарные частицы (кванты) ведут себя совершенно иначе, чем более крупные объекты. Один из самых известных людей в мире, Альберт Эйнштейн разработал свою специальную и общую теории относительности. Он показал, среди прочего, что масса может превращаться в энергию и наоборот, что длины, массы, скорости и другие физические величины не являются абсолютными, а воспринимаются по-разному наблюдателями в различных системах. До этого в физике не было ничего более значительного. И еще кое-что открыл Эйнштейн: не существует большей скорости, чем скорость света. Принципиально новыми в 20-м веке являются дисциплины ядерная физика и физика высоких энергий. Хотя ученые уже давно убедились в существовании атомов, только Эйнштейн смог доказать, что они действительно существуют. Так началась новая эра: эра атомной бомбы, но также и мирное использование ядерной энергии. Великая эпоха физики частиц началась после Второй мировой войны.

В 1964 году в Гамбурге был введен в эксплуатацию первый крупный электронный синхротрон. В Германии в Обществе по исследованию тяжелых ионов в Дармштадте в 1974 году были открыты сверхтяжелые химические элементы со 106 по 112. 20-й век был богат немецкими изобретателями, чьи идеи значительно изменили мир технологий.

Степени сравнения имён прилагательных в немецком языке

Немецкие прилагательные имеют степени сравнения – Komparation der Adjektive. Всего в немецком языке существует 4 степени сравнения имён прилагательных:

- положительная степень – der Positiv;

- сравнительная степень – der Komparativ;

- превосходная степень – der Superlativ;

- и элатив – der Elativ.

В этой статье мы подробно рассмотрим каждую из степеней сравнения имён прилагательных.

Положительная степень

 Прилагательные в положительной степени – der Positiv – обозначают качество предмета без сравнения с этим качеством у других предметов:

 

Dieses Bild ist schön.

Эта картина красивая.

 При сравнении двух предметов положительная степень служит для выражения равенства:

 Ihre Mutter ist so alt wie mein Bruder.

Её матери столько же лет, сколько моему брату.

Сравнительная степень

 Сравнительная степень - der Komparativ – указывает на наличие у объекта какого-либо качества в большей степени, чем у другого объекта:

 

Der Bruder ist älter als die Schwester.

Брат старше сестры.

 Сравнительная степень употребляется, когда сравниваются два предмета или явления:

 Ein Vater hatte zwei Söhne, davon war der älteste klug.

У отца было два сына, из них старший был умным.

 Сравнительная степень образуется путем прибавления к основе прилагательного суффикса –er:

 

breit широкий – breiter шире, fleißig прилежный – fleißiger прилежнее

При этом у некоторых прилагательных выпадет или может выпадать –e в слоге, предшествующем суффиксу –er. Некоторые односложные прилагательные получают в сравнительной степени умлаут. 

После сравнительной степени используется союз als:

 Kurt ist größer als Klaus.

Курт выше Клауса/выше, чем Клаус.

 Прилагательные в сравнительной степени могут употребляться в качестве определения и в качестве именной части сказуемого. В первом случае они склоняются, во втором – не склоняются:

 Das ist ein interessanterer Roman.

Это более интересный роман.

 Dieser Roman ist interessanter als jener.

Этот роман интереснее, чем тот.

Превосходная степень

 Превосходная степень – der Superlativ – выражает наибольшую степень качества. Она образуется путем прибавления суффикса –(e)st к основе прилагательного в положительной степени. Выбор –est или –st зависит от типа основы. Некоторые односложные прилагательные получают в превосходной степени умлаут.

klug умный –

 

 

der klügste самый умный

die klügste самая умная

das klügste самое умное

am klügsten умнее всего/всех

 Прилагательные в превосходной степени, употребляемые в качестве определения, склоняются. В качестве части составного сказуемого могут использоваться как склоняемые формы, так и не склоняемая, застывшая форма am…(e)sten:

 Der höchste Fernsehturm ist der Berliner.

Самая высокая телебашня – берлинская. – определение.

 Der Berliner Fernsehturm ist der höchste (Fernsehturm).

Берлинская телебашня – самая высокая (телебашня). – часть составного сказуемого.

 

Der Berliner Fernsehturm ist am höchsten.

Берлинская телебашня – самая высокая/выше всех. - часть составного сказуемого.

Элатив

Элатив – der Elativ – абсолютная превосходная степень, обозначает очень высокую степень качества вне сравнения с другими предметами. Элатив совпадает по форме с превосходной степенью. Однако в отличие от неё может употребляться без артикля. Элатив часто имеет идиоматический, т.е. устойчивый характер:

 In höchster Eile vergaß er den Regenschirm.

В большой спешке он забыл зонт.

 Sie hat nicht die geringste Ahnung.

У неё нет ни малейшего представления.

 Er spricht mit größter Hochachtung von seinem ehemaligen Lehrer.

Он говорит с величайшим уважением о своем бывшем учителе.

 Beim leisesten Geräusch wachte er auf.

При малейшем шорохе он просыпался.

 Элатив – показатель глубочайшего уважения к собеседнику или партнёру по переписке:

 liebste Mutter! дорогая мама!

 mit besten Grüßen…с наилучшими пожеланиями…

 herzlichst Ihr…искренне Ваш…

 Teuerster Freund! Дорогой друг!

 Herzlichsten Dank! Сердечное спасибо!

Übung 1. Поставьте прилагательное в сравнительную степень

1. Der Herbst ist (kalt) als der Sommer. 2. Mein Vater ist (alt) als meine Mutter. 3. Ich stehe (früh) als meine Schwester. 4. Berlin ist (groß) als Bonn. 5. Die Wolga ist (lang) als die Oka. 6. Der Löwe ist (stark) als der Hase. 7. Die Jacke ist (billig) als der Pelzmantel.

Übung 2.Вставь правильные окончания прилагательных в сравнительной или превосходной степени

1. Das Wetter ist heute (schön) als gestern.

2. Er ist in der Klasse am (fleißig).

3. Läufst du (schnell) als deine Freundin?

4. Dieser Text ist am (schwer).

5. Wann ist der (lang) Tag des Jahres?

6.Ich gehe ins Kino (gern) als ins Theater.

Test

1.Der Fluss Wolga in Russland ist … als die Elbe inDeutschland.

a) länger                b) langer             c) am längsten

2. Werner hat Schokolade gern, aber … ißt er Torte.

a) am schönsten       b) am besten           c) am liebsten

3.Ich sehe heute nicht gern fern, ich lese … ein Buch.

a) gerner                b) lieber            c) schöner

4. Der Fernsehturm in Berlin ist hoch, aber derFernsehturm in Moskau ist …

a)      hocher                b) hoher             c) höher

5.Der Spatz ist klein, aber  der Kolibri ist … .

a) am kleiner         b) die kleinste           c) am kleinsten

6. Auf dem Tisch liegen zwei Buntstifte. Der Buntstift linksist … als der Buntstift rechts.

a) kurzer         b) der kurzeste           c) kürzer

7. In Antarktis ist das Klima … als in der Arktis.

a) kalter         b) kälter           c) am kaltestem

8. Die Hausaufgabe in Mathematik war schwer, aber …Schüler haben alles richtig gerechnet.

a) die meisten         b) die vielsten           c) am meisten

Übung 3. Richtig oder falsch?

      Der Kolibri ist größer als Emu.

       Die Kolibris sammeln Blumennektar und essen ihn sehr  gern.

       Der Papagei kann nicht sprechen.

       Der Vogel Emu fliegt sehr hoch und schnell.

       Die Vögel Emu leben in Afrika.

       Die Kolibris leben in Amerika.

       Der Pinguin kann gut fliegen.

       Der Vogel Emu ist 2 Meter hoch.

Порядок слов в утвердительном и вопросительном предложении

Порядок слов в немецком вопросительном предложении

1.   Вопросительное предложение без вопросительного слова:

2.   Вопросительное предложение с вопросительным словом «wer»:

3.   Вопросительные предложения с вопросительным словом (wo, woher, wohin, wann, seit wann, bis wann, wie lange, wie, warum):

 

Порядок слов в немецком повелительном предложении

 

Lies     den Text!

Übung 4.  Определите, в каких предложениях прямой, а в каких обратный порядок слов.

1. Ich lerne Deutsch. 2. Bald kommen unsere Freunde. 3. Er ist Student. 4. Dort spielen die Kinder. 5. Im Klassenzimmer seid ihr. 6. Anna ist Studentin. 7. Sie studiert hier. 8. Ich bin auf das humanistische Industriecollege gegangen.

Übung 5. Измените данный порядок слов на обратный.

1. Fünf Jahre hast du Deutsch in der Schule gelernt. 2. Wir übersetzen den Text. 3. Ihr seid bald gesund. 4. Auf dem Hof spielen die Kinder. 5. Mir gefällt unser College. 6. In die Bibliothek gehen die Studenten nach dem Unterricht. 7. Das Buch ist interessant. 8. Er schreibt Diktate richtig.

Übung 6. Составьте предложения!

1. studieren, am College, wir. 2. nach dem Unterricht, wohin, ihr, geht? 3. der Mutter, die Tochter, hilft. 4. Deutsch, Sie, sprechen? 5. das Buch, geben, bitte, mir, Sie! 6. die Sommerferien, verbringst, wo, du? 7. eine Frage, der Lehrer, stellt. 8. in die Mensa, wer, geht? 9. das Thema, schreiben, Sie! 10. als Sozialpädagoge, arbeiten, werde, ich. 11. die Stunde, zu Ende, ist? 12. den Text, übersetzen, Sie! 13. nicht, die Mutter, arbeitet. 14. sie, gut, antworten. 15. warum, er, heute, fehlt?

Übung 7.  Cоставьте из следующих слов и словосочетаний вопросительные предложения:

1. Du, heute, gehst, am Abend, wohin? 2. In diesem Sommer, gut, ihr, euch, erholt, habt? 3. Mit meiner Arbeit, Sie, nicht zufrieden, sind? 4. Kommt, von der Arbeit, dein Vater, wann, gewöhnlich? 5. Man, darf, heraus? 6. Können, wir, den Alexanderplatz, erreichen, besser? 7. Diese wunderschöne Bluse, kostet, was? 8. Nicht gefallen, der Film «Titanic», hat, wirklich, Ihnen? 9. Seine Antwort, findet, wie, ihr? 10. Tante Paula, euch, aus Berlin, besucht, wie oft? 11. Will, dieses Geschenk, Christa, wem, kaufen? 12. In der Woche, ihr, Deutsch, wie viel, Stunden, habt? 13. Wessen, links, liegt, da, Buch, auf dem Tisch? 14. Nach Hause, du, nach dem Unterricht, gleich, gehst? 15. Gemacht, alle, diese Aufgabe, richtig, haben? 16. Mit der Übersetzung, seid, fertig, schon, ihr? 17. Das Drama «Faust», geschrieben, hat, wer? 18. Bist, um wie viel Uhr, aufgestanden, du, heute? 19. Bonn, oder, von Deutschland, die Hauptstadt, heiβt, Berlin? 20. Interessierst, du, wofür, besonders, dich?

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.8.docx

Тема 1.8 Das alltägliche Leben, die Bedingungen des Lebens. Повседневная жизнь, условия жизни.

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Работа с текстом по теме.

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

5)     Изучение и закрепление грамматического материала: Сильные и слабые глаголы; глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.

 

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

 

Введение лексики и работа с текстами по теме:

·     beginnen (a, hat o) – начинать(ся)

·     aufstehen (a, ist a)вставать

·     sich (D) die Zähne putzen (-te, hat -t) – чистить зубы

·     sich waschen (u, hat a) – умываться

das Zimmer in Ordnung bringen (a, hat a) – приводить комнату в порядок

·     trinken (a, hat u)пить

·     essen (aβ, hat gegessen)есть

·     frühstücken (-te, hat -t)завтракать

·     sich anziehen (o, hat o) – одеваться

·     sich kämmen (-te, hat -t) – причёсываться

·     die Doppelstunde, - n – пара

·     nach Hause zurückkehren (kehrte zurück, ist zurückgekehrt) – возвращаться домой

·     zu Fuβ gehen (i, ist a) – идти пешком

·     mit dem Bus fahren (u, ist a) – ехать на автобусе

·     zu Mittag essen (aβ, hat gegessen) – обедать

·     einkaufen gehen (i, ist a) –  идти за покупками

·     Hausaufgaben machen (-te, hat -t) – делать домашнее задание

·     j-m im Haushalt helfen (a, hat o) – помогать кому-либо хозяйству

·     spazieren gehen (ging spazieren, ist spazieren gegangen ) – гулять

·     sich mit den Freunden treffen (a, hat o) – встречаться с друзьями

·     Abendbrot essen (aβ, hat gegessen) – ужинать

·     fernsehen (sah fern, hat ferngesehen) – смотреть телевизор

·     müde sein (war, ist gewesen) – уставать

·     sich duschen (-te, hat -t) – принимать душ

·     zu Bett gehen (ging, ist gegangen) – идти спать

 

Lesen Sie den Text:

 

Mein Arbeitstag

 

Mein Arbeitstag beginnt früh. Um 7 Uhr stehe ich gewöhnlich schon auf. Ich putze mir die Zähne, wasche mich mit kaltem Wasser und bringe mein Zimmer in Ordnung. Dann mache ich Morgengymnastik. Nach der Morgengymnastik fühle ich mich gesund und munter. Meine Mutter ist zu dieser Zeit schon auf und bereitet mir das Frühstück zu. Zum Frühstück esse ich belegte Brötchen und trinke Tee oder Kaffee. Dann ziehe ich mich schnell an und gehe ins College. Das College liegt nicht weit von meinem Haus und ich gehe zu Fuβ. Unterwegs begegne ich meinen Freunden und wir gehen zusammen.

Jeden Tag haben wir 3 Doppelstunden. Wir haben Vorlesungen und Seminare. Der Unterricht beginnt um 8 Uhr und dauert recht lange. Nur um 13 Uhr kehren wir endlich nach Hause zurück.

Zu Hause esse ich zu Mittag, gehe einkaufen oder helfe meiner Mutter im Haushalt. Dann mache ich Hausaufgaben.

Am Abend esse ich mein Abendbrot und dann habe ich Zeit für die Erholung. Ich gehe spazieren, treffe mich mit meinen Freunden oder sehe fern. Ich habe Unterhaltungssendungen besonders gern. Manchmal lese ich abends Bücher oder sehe Zeitungen und Zeitschriften durch. Unsere Familie abonniert viele Zeitungen und Zeitschriften und ich habe eine reiche Auswahl.

Um 23 Uhr bin ich schon ganz müde. Ich lüfte mein Zimmer, dusche mich und gehe zu Bett.

 

Beantworten Sie die Fragen:

·     Beginnt Ihr Arbeitstag gewöhnlich früh?

·     Stehen Sie um 7 oder um 6 Uhr auf?

·     Putzen Sie sich die Zähne?

·     Waschen Sie sich?

·     Bringen Sie das Zimmer in Ordnung?

·     Machen Sie Morgengymnastik?

·     Trinken Sie Tee oder Kaffee?

·     Essen Sie belegte Brötchen?

·     Frühstücken Sie lange?

·     Ziehen Sie sich schnell an?

·     Kämmen Sie sich?

·     Gehen Sie ins College zu Fuβ oder fahren Sie mit dem Bus?

·     Wie viel Doppelstunden haben Sie pro Tag?

·     Kehren Sie nach Hause spät zurück?

·     Essen Sie zu Mittag im College?

·     Gehen Sie einkaufen?

·     Machen Sie Hausaufgaben?

·     Helfen Sie Ihrer Mutter im Haushalt?

·     Gehen Sie am Abend spazieren?

·     Treffen Sie sich mit den Freunden oft?

·     Essen Sie Abendbrot um 19 Uhr?

·     Sehen Sie fern?

·     Lesen Sie Bücher?

·     Sind Sie am Ende Ihres Arbeitstages müde?

·     Duschen Sie sich vor dem Schlafengehen?

·     Gehen Sie zu Bett um 22 oder  um 23 Uhr?

 

Сильные и слабые глаголы

Глаголы в зависимости от типа спряжения  в немецком языке делятся на такие группы:

 

       1. Слабые глаголы (die schwachen Verben)

 

       2. Сильные глаголы (die starken Verben) или неправильные глаголы (die unregelmäßigen Verben)


Все глагольные формы в немецком языке образуются от трех форм, которые называются основными формами глагола. К ним принадлежат:

 

      1. Неопределенная (то есть исходная, так которая в словаре) форма глагола - INFINITIV :

       

            lachen  смеяться, tragen  носить.

 

       2. Форма прошедшего времени PRÄTERITUM:  lachte, trug

 

       3. Причастие (Partizip II) — gelacht, getragen.

 

Вот как записывают обычно все три формы глаголов:

 

lachen – lachte - gelacht

 

tragen – trug - getragen

 

Если внимательно посмотреть, то глагол lachen не изменил свою корневую гласную ни в какой из форм, присоединило в форме PRÄTERITUM к своему основанию суффикс  te, а в Partizip II - приставку ge- и окончание -t. Все это признаки слабых глаголов.

 

ВЫВОД: Слабые немецкие глаголы при употреблении в речи не изменяют своей основы.

 

 

 

Рассмотрим же глагол tragen. Он изменил свою корневую гласную (в форме PRÄTERITUM), не присоединял к себе никакого суффикса, а в Partizip II — присоединил тоже к основе приставку ge-, но другое окончание — en. Все это признаки сильных глаголов.

 

ВЫВОД: У сильных глаголов в основе могут изменяться гласные или даже согласные.

 

Например:

 

Infinitiv – Präteritum - Partizip II

sehen         – sah         - gesehen

 

Сильные (неправильные) глаголы рекомендуется выучить наизусть или смотреть, как они изменяются в словаре.

 

В некоторой литературе разделяют сильные и неправильные глаголы, как две отдельные группы. В них к  неправильным глаголам относятся только модальные, вспомогательные глаголы и глагол wissen.

 

Infinitiv

Präteritum

Partizip II

wollen (хотеть)

wollte

gewollt

müssen (быть должным)

musste

gemusst

sollen (быть объязаным)

sollte

gesollt

können (мочь)

konnte

gekonnt

dürfen (иметь разрешение)

durfte

gedurft

mögen (желать)

mochte

gemocht

sein (быть)

war

gewesen

haben (иметь)

hatte

gehabt

werden (становиться)

wurde

geworden

wissen (знать)

wußte

gewußt

 

Но существенной границы между сильными и неправильными глаголами нету. Все они указаны в словарях в соответствующем списке 

1.      Вставьте правильный вариант сильного или слабого глагола. 

  1. In einem Dorf ______ einmal zwei Männer. 
    leben
    lebte
    lebten
    lebt
  2. Der eine ______ reich und der andere ______ arm.
    war, war
    wäre, wäre
    hatte, wäre
    wurde, wurde
  3. Der reiche Mann ______ alles. Der arme jedoch ______ nur eine einzige Ganz.
    habte, habte
    hat, hat
    war, hatte
    hatte, hatte
  4. Eines Tages ______ dieser arme Mann kein Essen mehr für seine Kinder und ______ weder ein noch aus.
    findet, weiss
    fand, wusste
    findete, wusste
    findete, weisste
  5. Er ______ lange nach, was wohl zu tun sei.
    denkt
    denkte
    dach
    dachte
  6. Schliesslich ______ er einen Entschluss.
    traf
    trieft
    trefft
    trafte
  7. Er ______ zu seiner Frau: „ Wir müssen die Gans braten!“
    sagt
    sagte
    sag
    sieg
  8. Also ______ die Frau die Gans und ______ den Tisch.
    bratte, deckte
    briet, dachte
    briet, deckte
    bratte, deckte
  9. Aber sie ______ kein Brot. Der Mann ______ : „ Wie können wir ohne Brot essen? Ich werde die Gans dem Reichen bringen und ihn um Brot bitten.“
    habten, sagte
    habt, sieg
    hatten, sagte
    hatten, siegten
  10. „Gott segne dich!“, ______ ihm seine Frau und ______ ihm sorgenvoll.
    antwortet, verabschiedete
    antwortete, verabschiedete
    antwortete, verabschiedet
    antworte, verabschiedete

Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками.

В немецком языке есть группа глаголов,  которые имеют отделяемую приставку. Что это значит? Это означает, что приставка от глагола может выступать отдельно в предложении. 

 

Какие бывают отделяемые приставки?

 

Отделяемые приставки, это: 

ab, an, auf, aus, bei, da(r), ein, empor, fort, her, hin, los, mit, nach, nieder, vor, weg, weiter, wieder, zu

 

Рассмотрим пример на глаголе aufwachen (просыпаться, образован от глагола wachen).  Приставка auf - отделяемая. 

Если Вы хотите сказать предложение в настоящем времени «Я просыпаюсь рано», то глагол wachen станет в соответствующей форме на второе место в качестве сказуемого, а приставка auf пойдет в конец предложения: Ich wache früh auf.

 

Если Вы хотите создать предложение в настоящем времени с двумя сказуемыми, то глагол aufstehen пойдет в конец предложения в неизменном виде:

Ich will morgen früh aufwachen (Я хочу завтра рано проснуться)

 

Если Вы хотите построить предложение в прошедшем времени (Perfekt), то предложение будет выглядеть так:

Ich bin heute früh aufgewacht (я сегодня рано проснулся). 

Давайте разберем это предложение подробнее. Как помните прошедшее время Perfect (подробнее об этой тебе можно почитать здесь) образуется с помощью глагола haben или sein + третья форма глагола. Глагол aufwachen (просыпаться) – это глагол изменения состояния, следовательно с ним нужно брать глагол sein. Поэтому мы говорим: Ich bin heite früh aufgewacht. Дальше, следуя правилам образования прошедшего времени, мы должны поставить глагол aufwachen в третью форму. Как это сделать?  Глагол aufwachen – это производный глагол от wachen. Его третья форма - gewacht). Но у нас еще есть приставка auf. Ее нам нужно просто поставить перед gewacht.  У нас получается aufgewacht. 

 

Пример предложения с использованием частицы zu: Ich hoffe morgen früh aufzustehen.

 

То есть в третьей форме глагола между отделяемой приставкой и основой всегда будет GE. Если глагол выступает в роли сказуемого на втором месте в предложении, то его приставка идет в конец предложения. Если в предложнии нужно использовать частицу zu, то она становится у второго сказуемого между отделяемой приставкой и основой глагола (как-бы разрывая глагол).

  

Есть также глаголы с неотделяемыми приставками.  Это значит, что эти приставки никогда не будут отделяться от основы глагола.

Это такие приставкиbe, ge, er, ver, zer, ent, emp, miss. 

 

Однако, на данном этапе можно просто запомнить только все неотделяемые приставки (их меньше, и запомнить их проще), а все остальные, которые будут Вам встречаться, будут соответственно отделяемыми.

 

Пример глаголов с неотделяемой приставкой:

Besuchen (посещать, образован от глагола suchen).

Ich besuche die Eltern (я посещаю родителей. Настоящее время, как видите приставка be не отделяется).

Ich habe meine Eltern besucht (я посетил моих родителей. Прошедшее время, в третьей форме нет GE).

Ich hoffe morgen meine Eltern zu besuchen. (я надеюсь завтра посетить моих родителей.) Поскольку глагол besuchen имеет неотделяемую приставку be, то частица zu не может разорвать глагол и становится непосредственно перед ним.

 

Bekommen (обдумывать, образован от глагола kommen)

Ich bekomme  morgen die Einladung. (я получу завтра приглашение. Настоящее время)

Ich habe gestern die Einladung bekommen.  (я вчера получил приглашение. Прошедшее время)

Ich hoffe morgen die Einladung zu bekommen. (я надеюсь завтра получить приглашение)

  

 В третьей форме у глаголов с неотделяемой приставкой не появляется приставка GE. Если глагол с неотделяемой приставкой выступает в роли сказуемого стоящего на втором месте в предложении, то его приставка не отделяется и не идет в конец предложения (она остается стоять вместе с самим глаголом). 

 

2.Упражнения на закрепление пройденного материала:

 

Переведите письменно: 

1) Поезд прибывает в 7 вечера. 2) Поезд прибыл вчера в 7 часов вечера. 3) Я разбила вазу. 4) Я могу разбить вазу. 5) Я надеюсь не разбить вазу. 6) Я беру эти книги с собой. 7) Я брала эти книги с собой. 8) Я надеюсь взять эти книги с собой. 9) Он закрыл дверь. 10) Он закрывает дверь. 11) Он сказал мне закрыть дверь.

 

Правильные ответы: 

1) Der Zug kommt um 7 Uhr abends an. 2) Der Zug ist gestern angekommen. 3) Ich habe die Vase zerbrochen. 4) Ich kann die Vase zerbrechen. 5) Ich hoffe die Vase nicht zu zerbrechen. 6) Ich nehme diese Bücher mit. 8) Ich hoffe diese Bücher mitzunehmen. 9) Er machte die Tür zu. 10) Er macht die Tür zu. 11) Er sagte mir die Tür zuzumachen.

 

Необходимая лексика:

 

ankommen - прибывать

Um 7 Uhr abends - в 7 часов вечера

gestern - вчера

die Vase - ваза

zerbrechen - разбивать

hoffen - надеяться

mitnehmen - брать с собой

zumachen - закрывать

die Tür - дверь

sagen - сказать

mir - мне

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 1.9.docx

Тема 1.9 Freizeit. Досуг.

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Работа с текстом по теме.

4)     Учить высказываться по данной теме, обсуждая проблему в заданной ситуации с использованием новых лексических единиц.

5)     Изучение и закрепление грамматического материала: Управление глаголов.

 

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

 

Ход урока

 

Введение лексики и работа с текстами по теме:

verbringen (verbrachte, hat verbracht)   проводить (время)

die Freizeitgestaltung (-en)   досуг

die Teilnahme (-n)   участие

der Verein (-s, -e)   общество, союз

der Verband (-es, die Verbände)   объединение

der Urlaub (-s, -e)   отпуск

reisen (-te, ist -t)=verreisen   путешествовать

die Reise (-n)   путешествие

das Wochenende   выходные

der Feiertag (-s, -e)   праздник

der Ausflug (-s, die Ausflüge)   экскурсия, поход

die Gesellschaft (-en)   общество

die Kneipe (-n)   паб, пивная 

der Schrebergarten (-s, Gärten)   небольшой садовый участок

anbauen (-te, hat -t)   выращивать, возделывать

vorziehen (o, hat o)   предпочитать

in e-mail Wechsel stehen (a, hat a)   переписываться по электронной почте

Freizeit

Viele Deutsche verbringen ihre freie Zeit vor dem Fernsehgerät. Eine sehr beliebte Form der Freizeitgestaltung ist die Teilnahme in einem Verein. Erst ein Drittel der Bevölkerung ist in Sportvereinen organisiert. Der größte und populärste Sportverband ist der «Deutsche Fußballbund».

Urlaubszeit ist die Reisezeit. Beliebte Urlaubsziele sind Österreich und die südeuropäischen Länder: Italien, Spanien und Frankreich. Viele Deutsche verreisen mit dem Auto.

Die Hauptferienorte liegen in den Bundesländern Bayern und Baden-Württemberg, also in den Bergen, sowie an der Nordsee und Ostsee, also in den Bundesländern Schleswig-Holstein und Niedersachsen. Auch am Wochenende und an den Feiertagen machen viele Leute gern Ausflüge in die nähere Umgebung.

Wenn Deutsche ihre Freizeit in Gesellschaft von Freunden, Bekannten oder Verwandten verbringen, sind Essen und Trinken ein traditioneller Bestandteil. Viele Leute gehen zusammen in eine Kneipe, ein Restaurant, ein Cafe oder in eine Diskothek; die beliebtesten Getränke sind Bier und Wein.

Deutsche singen gern, spielen ein Musikinstrument, gehen ins Theater. Handwerkliche Arbeiten im Haus oder in der Wohnung sind zum Hobby geworden. Für viele Menschen nimmt auch die Gartenarbeit einen Teil ihrer Freizeit ein. Entweder direkt am Haus oder in einem «Schrebergarten» bauen sie Gemüse und Obst an oder pflanzen Blumen, Sträucher und Bäume.

Die Jugendlichen ziehen am liebsten vor, mit den Freunden spazieren zu gehen. Mit ihnen telefonieren sie stundenlang oder stehen in e-mail Wechsel. Für manche ersetzt der Computer nicht nur die Bücher, sondern auch den besten Freund.

 

Fragen zum Text:

·   Wie verbringen viele Leute ihre freie Zeit?

·   In welchen Gruppen vereinigen sich die Leute, um interessanter ihre Freizeit zu verbringen?

·   Welche Länder ziehen die Deutschen am liebsten für ihre Urlaubszeit vor?

·   Wohin gehen die Deutschen, wenn sie ihre Freizeit im Kreise von Verwandten und Freunden verbringen?

·   Wie kann man die Freizeit mit dem Nutz vereinigen?

·   Was ziehen die Jugendlichen vor?

 

Управление глаголов

Управление немецких глаголов (Rektion der Verben)



Управление глагола в немецком языке - это способность глагола требовать употребления зависимых от него слов в определенном падеже (с определенным предлогом или без него). 
Часто управление глаголов в немецком и в русском языке совпадает, и употребление таких глаголов не вызывает трудностей : 

употребление глаголов


Однако существует значительное количество глаголов, не совпадающих по управлению в русском и немецком языках, например: 



Как видно из примера, в русском языке глагол "интересоваться" требует после себя существительного в творительном падеже без предлога, а в немецком языке - аккузатива с предлогом fur (который чаще всего переводится на русский язык "для, за"). При управлении глагола может реализовываться не самое употребительное значение предлога, в котором его обычно запоминают, поэтому употребление именно такого предлога с данным глаголом может казаться "нелогичным" для неносителя языка. Один и тот же немецкий предлог может переводиться по-разному на русский язык, и наоборот: 


Ниже приводятся список немецких глаголов с управлением. Гглаголы представлены в алфавитном порядке или по падежам / предлогам. На их управление следует обратить особое внимание, так как из-за несовпадения с русским (или английским) языком при их употреблении часто возникают ошибки. Такие глаголы необходимо обязательно запоминать с их управлением. 

abhängen von D.

зависеть от кого-л.

Jetzt hängt alles von deiner Entscheidung ab.

Сейчас все зависит от твоего решения.

abholen A.

заходить за кем-л.

Ich hole dich (A.) ab.

Я зайду за тобой.

achten auf A.

обращать внимание на кого-л., что-л., внимательно следить за кем-л., чем-л.

Achten Sie bitte auf diesen Umstand!

Обратите, пожалуйста, внимание на это обстоятельство!

ankommen auf A.

зависеть от чего-л., быть важным

Jetzt kommt es auf das Glück (A.) an.

Сейчас все зависит от удачи.
(Сейчас важна удача.)

ankommen in D.

прибывать, приезжать куда-л.

Der Zug kommt in dieser Stadt (D. - wo?) früh am Morgen an.

Поезд прибывает в этот городрано утром.

anrufen A.

звонить кому-л. (дат.)

Rufe mich (A.) morgen an!

Позвони мне завтра!

antworten auf A.

отвечать на что-л. (вин.)

Antworten Sie auf meine Frage(A.)!

Ответьте на мой вопрос!

beantworten A.

отвечать на что-л. (вин.)

Niemand kann diese Frage (A.) beantworten.

Никто не может ответить на этот вопрос.

bedürfen G.

нуждаться в чем-л.

Er bedarf eines guten Rates (G.).

Ему требуется хороший совет.

begegnen D.

встречать кого-л. (вин.), попадаться навстречу кому-л.

Vor dem Sportklub bin ich meinem Freund (D.) begegnet.

Перед спортивным клубом я встретил своего друга.

beitragen zu D.

способствовать чему-л. (вин.), вносить вклад во что-л.

Seine Arbeit trägt zur Lösungdieses Problems bei.

Его работа способствуетрешению этой проблемы.

beschäftigen, sich mit D.

заниматься чем-л.

Ich habe mich lange mit dieser Frage (D.) beschäftigt.

Я долго занимался этим вопросом.

bestehen A.

выдержать, преодолеть что-л.

Er hat die Prüfung erfolgreich bestanden.

Он успешно выдержал экзамен.

bestehen in D.

состоять, заключаться в чем-л.

Worin besteht deine Aufgabe?

В чем состоит твоя задача?

bestehen aus D.

состоять из чего-л.

Das Lehrbuch besteht aus 12 Kapiteln.

Учебник состоит из 12 глав.

bestehen auf D.

настаивать на чем-л.

Er besteht auf seiner Meinung.

Он настаивает на своем мнении.

beteiligen, sich an D.

участвовать в чем-л.

An dieser Messe beteiligen sich Unternehmen aus 50 Ländern.

В этой выставке участвуют предприятия из 50 стран.

bewerben, sich um A.

подавать заявление о чем-л., претендовать на что-л.

Er hat sich um einen Platz als Verkäufer beworben.

Он подал заявление о приеме на работу в качестве продавца.

bewundern A.

любоваться, восхищаться чем-л.

Alle Touristen bewundern diese Kathedrale (A.).

Все туристы восхищаются этим собором.

biegen um die Ecke A.

завернуть за угол

Das Auto ist um die Ecke gebogen(A.).

Машина завернула за угол.

bitten А. um A.

просить кого-л. о чем-л. (у кого-л. что-л.)

Ich bitte dich um Verzeihung.

Я прошу у тебя прощения.

blättern in D.

перелистывать что-л.

Sie blätterte in einem Modemagazin (D.).

Она перелистывала журнал мод.

danken D. für A.

благодарить кого-л. за что-л.

Ich danke dem Freund (D.) für die Einladung (A.).

Я благодарю друга за приглашение.

denken an A.

думать о чем-л.

Du musst mehr an deine Gesundheit denken.

Ты должен больше думать о своем здоровье.

einbiegen in A.

повернуть (на улицу, в переулок)

Biegen Sie in die zweite Straße(A.) links ein.

Поверните на вторую улицуналево.

einladen A. zu D.

приглашать кого-л. на что-л.

Ich möchte dich (A.) zum Geburtstag (D.) einladen.

Я хотел бы пригласить тебя (вин.) на день рождения.

entscheiden, sich für A.

решаться на что-л.

Er hat sich nicht gleich für diese Reise entschieden.

Он не сразу решился на эту поездку.

erinnern, sich an A.

вспоминать о ком-л., чем-л.

Ich erinnere mich gern an meine Sommerreise.

Я с удовольствием вспоминаю о моем летнем путешествии.

erkundigen, sich nach D.

наводить справки, осведомляться о чем-л.

Der Reisende erkundigte sich nach der Ankunft des Zuges.

Путешественник навел справкио прибытии поезда.

fragen A. nach D.

спрашивать кого-л. о чем-л., (у кого-л. что-л.)

Er fragte mich nach meinem Namen.

Он спросил у меня имя.

freuen, sich auf A.

радоваться чему-л. (предстоящему)

Morgen fahre ich nach Berlin. Ich freue mich auf diese Reise (A.).

Завтра я еду в Берлин. Я радэтой поездке.

freuen, sich über A.

радоваться чему-л. (свершившемуся)

Ich freue mich über Ihren Besuch(A.).

Я рад Вашему визиту. (Я рад, что Вы пришли.)

gefallen D.

нравиться кому-л.

Dieser Film gefällt mir nicht.

Этот фильм мне не нравится.

gehören D.

принадлежать кому-л.

Wem gehört dieses Haus?

Кому принадлежит этот дом?

gehören zu D.

принадлежать, относиться к кому-л., (входить в число)

Er gehört zu den Klassikern der russischen Literatur.

Он относится к классикамрусской литературы.

genießen A.

наслаждаться чем-л.

Die Touristen genießen eine schöne Aussicht (A.) auf den See.

Туристы наслаждаютсяпрекрасным видом на озеро.

gratulieren j-m (D.) zu D.

поздравлять кого-л. с чем-л.

Ich gratuliere dir (D.) zum Geburtstag (D.).

Я поздравляю тебя с днем рождения.

grenzen an A.

граничить с чем-л.

Deutschland grenzt im Süden an die Schweiz und an Österreich (А.)

Германия граничит на юге со Швейцарией и с Австрией.

halten von D.

быть какого-либо мнения о ком-л, чем-л.

Was halten Sie von unserem neuen Lehrer?

Какого Вы мнения о нашем новом учителе?

halten, sich an A.

придерживаться чего-л.

Ich halte mich immer an meinen Tagesplan (A.).

Я всегда придерживаюсь своего распорядка дня.

heißen N.

называться

Wie heißt dein Vater (N.)?

Как зовут твоего отца (вин.)?

hoffen auf A.

надеяться на что-л.

Er hofft auf baldige Genesung.

Он надеется на скорое выздоровление.

interessieren, sich für A.

интересоваться чем-л.

Interessierst du dich für moderne Musik (A.)?

Ты интересуешься современной музыкой?

kennen lernen A.

знакомиться с кем-л.

Ich möchte deine Eltern kennen lernen.

Я хотел бы познакомиться с твоими родителями.

richten, sich nach D.

руководствоваться чем-л., следоватьчему-л.

In dieser Arbeit habe ich mich nach Ihren Empfehlungen gerichtet.

В этой работе я руководствовался Вашими рекомендациями.

schützen vor D.

защищать, охранять от кого-л., чего-л.

Man muss die Umwelt vor Verschmutzung schützen.

Необходимо защищать окружающую среду от загрязнения.

sorgen für A.

заботиться о ком-л., чем-л.

Du sorgst nur für dich.

Ты заботишься только о себе.

spezialisieren, sich auf A.

специализироваться на чем-л., в какой-л. области

Dieses Unternehmen spezialisiert sich auf die Sportartikel.

Это предприятие специализируется на спортивных товарах.

stören A.

мешать кому-л., беспокоить кого-л.

Du störst deinen Bruder (A.)!

Ты мешаешь брату!

streben nach D.

стремиться к чему-л.

Er strebt immer danach, seine Kenntnisse zu erweitern.

Он всегда стремится к тому, чтобы расширять свои знания.

teilnehmen an D.

принимать участие в чем-л.

Alle Studenten nehmen an diesem Konzert (D.) teil.

Все студенты принимают участие в этом концерте.

telefonieren mit D.

звонить, разговаривать по телефону с кем-л.

Ich telefoniere gerade mit meinem Freund.

Я как раз разговариваю (по телефону) с моим другом.

verabschieden, sich von D.

прощаться с кем-л.

Ich habe mich von meinen Freunden am Bahnhof verabschiedet.

Я попрощался со своими друзьями на вокзале.

vorbeigehen an D.

проходить мимо чего-л.

Wir gehen an dem Theater vorbei.

Мы идем мимо театра.

vorbereiten, sich auf/für A.

готовиться к чему-л.

Er bereitet sich auf den Unterrichtvor.

Он готовится к занятиям.

wachen über A.

следить, присматривать за кем-л., чем-л.

Wer wacht über die Einhaltungdieses Gesetzes?

Кто следит за соблюдениемэтого закона?

warten auf A.

ждать кого-л., чего-л.

Ich warte auf dich.

Я жду тебя.

wenden, sich an A.

обращаться к кому-л.

Wenden Sie sich mit dieser Fragean den Lehrer!

Обратитесь с этим вопросом к учителю!

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 2.1..docx

Тема 2.1  Ziffer und Zahlen. Цифры и числа.

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)     Учить сообщать и запрашивать информацию (телефонные номера, регистрационные номера и т. п. справочная информация). Математические действия.

4)            Изучение и закрепление грамматического материала: образование количественных и порядковых числительных; склонение порядковых числительных; целые и дробные числа (дробные числительные и десятичные дроби); употребление порядковых числительных в датах; Wie viel ist es …? der/die/das wievielte, Wievielmal? Das wievielte Mal? Wie viele Male?; Die Berechnung: plus/und, minus/weniger, mal, durch, ist/macht/ist gleich

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

Ход урока

I. Организационный момент.

Guten Tag! Ich heisse ……..  Setzt euch!   

  • Wer hat heute Klassendienst?
  • Der wievielte ist heute?
  • Welcher Wochentag ist heute?
  • Wer fehlt heute?  ( Alle sind da)

2.    Сообщение темы, цели и задач  урока.

Heute haben wir eine interessante Stunde. Das Thema unserer Stunde ist Ziffer und Zahlen. Цифры и числа.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.    Изучение нового лексико-грамматического материала.

1

eins

11

elf

21

einundzwanzig

50

fünfzig

2

zwei

12

zwölf

22

zweiundzwanzig

51

einundfunfzig

3

drei

13

dreizehn

23

dreiundzwanzig

60

sechzig

4

vier

14

vierzehn

30

dreißig

70

siebzig

5

fünf

15

fünfzehn

31

einunddreißig

80

achtzig

6

sechs

16

sechzehn

32

zweiunddreißig

90

neunzig

7

sieben

17

siebzehn

40

vierzig

100

hundert

8

acht

18

achtzehn

41

einundvierzig

101

hunderteins

9

neun

19

neunzehn

42

zweiundvierzig

102

hundertzwei

10

zehn

20

zwanzig

 

 

110

hundertzehn

 

111 hundertelf

2000    zweitausend

121 hunderteinundzwanzig

200 zweihundert

3000    dreitausend

10000  zehntausend

300 dreihundert

400 vierhundert

500 fünfhundert

20000  zwanzigtausend 

50000  fünfzigtausend

100000 hunderttausend

600 sechshundert

200000 zweihundert-tausend

700 siebenhundert

500000 fünfhundert-tausend

800 achthundert

 900 neunhundert

1000 tausend

 

1111 tausendeinhundertelf

1000000 eine Million

1200 tausendzweihundert

2000000 zwei Millionen

1300 tausenddreihundert

5000000 fünf Millionen

номер      AktenzeichenNummer

набирать (номер телефона)   wählen

номер мобильного телефона      Handynummer

служебный номер телефона       Dienstnummer

 

Telefongespräch — Телефонный разговор

Основные фразы и выражения


das Telefongespräch / der Anruf –
телефонный разговор

 jmdn anrufen – позвонить кому-либо
den Hörer abnehmen / auflegen –
взять / положить трубку

Anrufe annehmen und weiterleiten – принимать звонки и направлять их дальше
kein Anschluss unter dieser Nummer –
нет соединения по данному номеру
Telefonate empfangen –
принимать телефонные звонки

 telefonisch Verbindung aufnehmen – связаться по телефону
die Leitung ist besetzt / belegt –
линия занята verbinden – соединить

eine Nachricht hinterlassen – оставить сообщение zurückrufen – перезвонить

Телефонный разговор

Wie ist deine / Ihre Telefonnummer? — Какой твой/Ваш номер телефона?
Meine Telefonnummer ist … . –
Мой номер телефона
Wie ist die Vorwahl von Berlin? —
Какой телефонный код Берлина?
Die Vorwahl von Berlin ist … . –
Телефонный код Берлина
Ich wähle deine Telefonnummer. –
Я набираю твой номер телефона.
Das Telefon klingelt. –
Звонит телефон.
Ich nehme den Hörer ab. –
Я возьму трубку.
Könnte bitte jemand ans Telefon gehen? —
Кто-нибудь может подойти к телефону?
Könnte bitte jemand abnehmen? —
Кто- нибудь может снять трубку?
Könnte ich bitte mit Herrn … sprechen? —
Я могу поговорить с господином…?
W
ürden Sie mich bitte mit Herrnverbinden? — Вы не могли бы соединить меня с господином…?
Bleiben Sie am Apparat, ich verbinde. – Оставайтесь на линии, я соединяю.
Bleiben Sie dran. – Оставайтесь на линии.
Herr … ist im Moment / gerade nicht da. – Господина… в настоящий момент нет на месте.
Herr … ist im Moment / gerade beschäftigt. – Господинв настоящий момент занят.
Könnten Sie mir sagen, wann er wieder da ist? — Вы не могли бы мне сказать, когда он снова будет на месте?
Ich bitte um Rückruf. – Я прошу мне перезвонить.
Kann ich ihn heute Nachmittag zurückrufen? — Я перезвоню сегодня после обеда.
Wer spricht da, bitte? -Кто говорит?
Mit wem spreche ich? —
С кем я разговариваю?
Spreche ich mit Herrn … ? — Я разговариваю с господином…?
Am Apparat! — Слушаю.
Nein, falsch verbunden, hier ist Frau … . – Нет, Вы не туда попали, говорит госпожа…
Warten Sie bitte einen Augenblick! — Подождите минуточку.
Bleiben Sie am Apparat! — Оставайтесь на проводе.
Die Verbindung ist sehr schlecht. –
Очень плохая связь.
Ich kann Sie nicht hören. –
Я Вас не слышу.
Könnten Sie das wiederholen. –
Вы не могли бы повторить?
Es tut mir Leid, da meldet sich niemand. –
Мне очень жаль, никто не берет трубку.
Kann ich eine Nachricht hinterlassen. –
Могу ли я оставить сообщение?
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? –
Вы хотели бы оставить сообщение?
Da bin ich ganz falsch. Entschuldigung. –
Извините, я не туда попал.
Entschuldigung, ich habe mich verwählt. –
Извините, я ошибся номером.
Sprechen Sie eine Nachricht aufs Band.-
Оставьте свое сообщение на автоответчике.
Ich lege den Hörer ab. – Я кладу трубку.
Vielen Dank für Ihren Anruf! – Спасибо за Ваш звонок.
Aufwiederhören – До свидания!

 

Номера телефонов произносятся по группам с паузами, а именно:

9 57
28 05
6 47 00
16 07 24
2 40 38 54

Neun FünfSieben
ZweiAcht NullFünf
Sechs VierSieben NullNull
EinsSechs NullSieben ZweiVier
Zwei VierNull DreiAcht FünfVier

Запомните следующий способ словообразования (1)

das Telefon + das Gespräch = das Telefongespräch
das Telefon + die Zelle = die Telefonzelle
телефонная будка

Регистрационные номера – Kennzeichen

Математические действия.

Основные арифметические действия

 

Сложение (Addition): Summand + Summand = Summe

Вычитание (Subtraktion): Minuend – Subtrahend = Differenz

Умножение (Multiplikation): Faktor x Faktor = Produkt

Деление (Division): Dividend : Divisor = Quotient

 

Арифметические действия

Немецкий эквивалент

Синонимы

сложить

addieren

dazuzählen, dazurechnen, hinzufügen, zusammenzählen, summieren

вычесть

subtrahieren

abziehen, wegnehmen

умножить

multiplizieren

malnehmen, vervielfachen

поделить

dividieren

teilen

удвоить

verdoppeln

mal 2 nehmen

поделить пополам

halbieren

teilen durch 2

  

Арифметические действия

Словесное описание на немецком языке

2 + 4 = 7

2 plus 4 ist gleich 6

10 – 7 = 3

10 minus 7 ist gleich 3

4 X 5 = 20

4 mal 5 ist gleich 20

9 : 3 = 3

9 geteilt durch 3 ist gleich 3

4 X 6 > 15

4 mal 6 ist echt größer als 15

8 : 2 < 5

8 geteilt durch 2 ist echt kleiner als 5

 

Упражнение 1

Напишите решение этих примеров:

1.      Wie heißt die Summe der Zahlen 434 und 567?

2.      Addiere die Zahlen 235, 678 und 345.

3.      Addiere zu der Differenz der Zahlen 33 und 25 die Zahl 40 und dividiere das Ergebnis durch 4.

4.      Subtrahiere von der Zahl 812 die Zahl 123.

5.      Bilde die Differenz der Zahlen 980 und 345.

6.      Subtrahiere von der Summe der Zahlen 237 und 452 die Differenz der Zahlen 432 und 293.

Упражнение 2

Отгадайте загаданное число:

1.      Wenn du von meiner Zahl 223 abziehst, erhältst du die Summe aus 194 und 66.

2.      Wenn du zu meiner Zahl 456 dazuzählst, erhältst du die Differenz aus den Zahlen 1000 und 289.

3.      Meine Zahl verdoppelt heißt 888.

4.      Wenn du die Zahl durch 4 teilst und dann das Ergebnis von 21: 7 addierst, erhältst du 15. Wie heißt die Zahl?

5.      Wenn du meine Zahl halbierst, erhältst du 123.

6.      Meine Zahl ist das Doppelte von 45.

7.      Meine Zahl ist die Summe von der Hälfte von 90 und der Hälfte von 64.

8.      Wenn ich von meiner Zahl 24 subtrahiere und das Ergebnis durch 6 teile, erhalte ich die Zahl 8.

9.      Wenn ich meine Zahl mit 3 multipliziere und zum Ergebnis 12 addiere, erhalte ich die Zahl 30.

10.  Wenn ich meine Zahl mit 8 multipliziere, ist das Ergebnis die Hälfte von 144. Wie heißt meine Zahl.

Упражнение 3

Составьте  свои загадки по следующим уравнениям:

1.      574 + x =890

2.      x = 25 * 2

3.      x + 670 = 930

4.      x - 462 = 33

5.      630 : x = 9

ответы к математическим упражнениям

Упражнение 1

1.      434 + 567

2.      235 +678 + 345

3.      ((33 - 25) + 40) : 4

4.      812 - 123

5.      980 - 345

6.      (237 + 452) - (432 - 293)

Упражнение 2

1.      x - 223 = 194 +66

2.      x + 456 =1000 - 289

3.      x * 2 = 888

4.      x : 4 + 21 : 7 = 15

5.      x : 2 =123

6.      x = 2 * 45

7.      x = 90 : 2 + 64: 2

8.      (x - 24) : 6 =8

9.      x * 3 + 12 =30

10.  x * 8 =144 : 2

Упражнение 3

Возможные варианты:

1.      Die erste Zahl ist 574. Die Summe heißt 890. Wie heißt die zweite Zahl?

2.      Meine Zahl ist das Doppelte von 25.

3.      Wenn ich zu meiner Zahl 670 addiere, erhalte ich 930.

4.      Wenn ich von meiner Zahl 462 subtrahiere, ist das Ergebnis 33.

5.      Wenn ich 630 durch meine Zahl dividiere, erhalte ich 9.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 2.2..docx

Тема 2.2  Die Beschreibung der Objekte / Gegenstände-Beschreibung. Описание объектов/предметов

Цели  урока:

1)     Познакомить с новой лексикой.

2)     Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)            Учить делать описание объектов и предметов (форма, материал, цвет, свойства и т. д.).

4)              Изучение и закрепление грамматического материала: Das Futur I.

Обороты: dieser Gegenstand hat …, dieser Gegenstand hat … nicht, hat dieser Gegenstand …? Wovon ist es/dieser Gegenstand gemacht? Es/er ist ausgemacht. этот предмет имеет ..., этот предмет не имеет...? Есть этот предмет …? От чего это/этот предмет сделан? Она/он ... сделал.

Освоение общих компетенций: 

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

Ход урока

I. Организационный момент.

Guten Tag! Ich heisse ……..  Setzt euch!   

  • Wer hat heute Klassendienst?
  • Der wievielte ist heute?
  • Welcher Wochentag ist heute?
  • Wer fehlt heute?  ( Alle sind da)

2.    Сообщение темы, цели и задач  урока.

Heute haben wir eine interessante Stunde. Das Thema unserer Stunde ist Die Beschreibung der Objekte / Gegenstände-Beschreibung. Описание объектов/предметов

3.    Изучение нового лексико-грамматического материала.

1)                 Форма предмета\объекта:

Form der Gegenstand oder Objekt – форма предмета или объекта

-  Runde - круглая
- quadratische –
квадратная

- rechteckige - прямоугольная
- zylindrisch -
цилиндрическая
- ausgetragener -
вытянутая
- die dreieckige –
треугольная

- сube - куб

2)  Цвет предмета\объекта

Основные цвета

 

 

Русское обозначение цвета

Немецкое обозначение цвета (прилагательное)

Немецкое обозначение цвета (существительное)

ОСНОВНЫЕ ЦВЕТА

красный

Rotoran

das Rot

оранжевый

orang

das Orange

желтый

gelb

das Gelb

зеленый

grün

das Grün

синий

blau

das Blau

фиолетовый

violett

das Violett

 Цвета на немецком языке

Русское обозначение цвета

Немецкое обозначение цвета (прилагательное)

Немецкое обозначение цвета (существительное)

лиловый

lila

das Lila

белый

weiss

das Weiss

черный

schwarz

das Schwarz

коричневый

braun

das Braun

терракотовый

terracota, terrakota

das Terrakota

серый

grau

das Grau

розовый

rosa

dasRosa

бордовый

bordeaux

dasBordeaux

бежевый

beige

das Beige

3)      Свойства

- Eigenschaften – свойства

Material, Zeug – материал, вещество

umweltfreundliche Material - экологически чистый материал

dieser Gegenstand hat … - этот предмет имеет ...

dieser Gegenstand hat … nicht – этот предмет не имеет...

hat dieser Gegenstand …? - Есть этот предмет …?

Wovon ist es/dieser Gegenstand gemacht? - От чего это/этот предмет сделан?

Es/er ist aus … gemacht. - Она/он ... сделал.

Das Futur I

werden (im Präsens) + Infinitiv I основного глагола

 

Спряжение глаголов в Futur I

 

1.                  ich       werde             schreiben

2.                  du        wirst               schreiben

3.                  er, sie, es wird            schreiben

 

4.                  wir       werden             schreiben

5.                  ihr       werdet             schreiben

6.                  sie, Sie werden           schreiben

 

Übungen 1. Machen Sie die Klammer auf. Setzen Sie die Verben im Futur I ein:

1. Unsere Wissenschaftler ... wichtige Untersuchungen ... (unternehmen). 2. Unsere Fachschule ... Tausende von Fachleuten ... (bilden). 3. Er ... alles Nötige ... (mitnehmen). 4. Was ... nun aus diesem Menschen ... (werden)? 5. Der bekannte Dichter ... uns sein neues Poem ... (vorlesen). 6. Unsere Kollegen ... dir alles ... (erklären). 7. Wohin ... du nach Feierabend ... (fahren)? 8. Wer ... meine Klassenarbeit ... (korrigieren)? 9. Er ... bestimmt die Prüfungen gut ... (bestehen).
10. Niemand ... das ... (ändern). 11. Wir ... unseren Nachbarn ... (helfen). 12. Ich ... noch eine Stunde zu Hause ... (bleiben). 13. Der Junge ... ein guter Sportler ... (werden). 14. Meine Mutter ... bald auf Urlaub ... (gehen). 15. Wir ... aus dem Süden viel Obst ... (bringen).

 

Übungen 2. Gebrauchen Sie das Prädikat im Futur I richtig:

1. Sie steht morgen früh auf. 2. Um 8 Uhr verläβt er das Haus.
3. Wir bleiben nach dem Unterricht im Institut. 4. Mein Freund hilft mir bei der Arbeit. 5. Ich verbringe den Sonntag bei meinen Eltern. 6. Die Versammlung findet um 14 Uhr statt. 7. Wir erinnern uns an diese Reise. 8. Wir lesen diese Artikel ohne Wörterbuch. 9. Diese Stunde ist interessant. 10. Er fährt mit dem Bus. 11. Unterwegs besuchen wir Tula. 12. Er kehrt bald nach Hause zurück. 13. Ich mache diese Arbeit noch heute.

Übungen 3. Составьте описание какого-нибудь предмета, используя речевые обороты dieser Gegenstand hat …, dieser Gegenstand hat … nicht, hat dieser Gegenstand …? Wovon ist es/dieser Gegenstand gemacht? Es/er ist aus … gemacht. этот предмет имеет ..., этот предмет не имеет...? Есть этот предмет …? От чего это/этот предмет сделан? Она/он ... сделал.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 2.3..docx

Тема 2.3  Einzelteile, Werkzeugmaschinen und  Mechanismen.

Детали, станки и механизмы.

Цели  урока:

1)                 Познакомить с новой лексикой.

2)      Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)      Чтение, анализ и перевод текста «Р. Дизель прославился своим мотором»

4)      Изучение и закрепление грамматического материала: Категории имени существительного. Типы склонения

Освоение общих компетенций: 

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, обеспечивать её сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.                                                                                   ОК 12. Соблюдать деловой этикет, культуру и психологические основы общения, нормы и правила поведения.

Ход урока

I. Организационный момент.

Guten Tag! Ich heisse ……..  Setzt euch!   

  • Wer hat heute Klassendienst?
  • Der wievielte ist heute?
  • Welcher Wochentag ist heute?
  • Wer fehlt heute?  ( Alle sind da)

2.    Сообщение темы, цели и задач  урока.

Heute haben wir eine interessante Stunde. Das Thema unserer Stunde ist Einzelteile, Werkzeugmaschinen und  Mechanismen. Детали, станки и механизмы.

3.    Изучение нового лексико-грамматического материала.

1.      der Verkehr - движение

2.      das Rohöl – сырая нефть

3.      der Wirkungsgrad – коэффициент полезного действия

4.      das Amt – должность, пост

5.      die Würde - достоинство

6.      verleihen – давать взаймы

7.      die Schrift – письмо, шрифт

8.      die Weise – способ, манера

9.      die Urkunde - документ

10.  erobern - завоёвывать

11.  tanken - заправлять

12.  die Laufbahn – беговая дорожка

13.  einwandfrei - безупречный

14.  der Unfall – несчастный случай

15.  die Herrschaft – господство, власть

16.  der Scheinwerfer – прожектор, фара

17.  schleppen - тянуть

18.  kaputt, defekt – сломан, разбит

19.  die Reparatur - ремонт

20.  die Haltestelle - остановка

21.  einspritzen - впрыскивать

22.  die Sicherheit - безопасность

23.  passieren - проходить

24.  der Verkehr – движение; общение; обращение

25.  die Kraft – сила; энергия; юр. сила

26.  verfügen – постановлять; иметь в своём распоряжении

 

4.                  Чтение, анализ и перевод текста.


Rudolf Diesel eroberte mit seinem Motor die Welt

Der Dieselmotor ist heute aus Industrie und Verkehr nicht mehr wegzudenken. Er läuft in Hunderttausenden von Autos, treibt Lokomotiven und Schiffe an und nutzt seine Kraft auf vielen stationären Anlagen als Antrieb und Stromerzeuger. Weltweit hat sich Rudolf Diesel einen Namen gemacht durch den nach ihm benannten Motor, der ohne Zündeinrichtung arbeitet, billiges Rohöl verbrennt und wegen seiner Verdichtung über einen hohen Wirkungsgrad verfügt. Es ist bekannt, dass im üblichen Verbrennungsmotor im Zylinder ein Brennstoff-Luft-Gemisch eingesaugt und verdichtet wird. Aber im Dieselmotor wird reine Luft eingesaugt und erst im Moment der höchsten Verdichtung das Rohöl eingespritzt.
          Am 28. Februar 1892 hat der Maschinenbauingenieur seinen selbstzündenden Verbrennungsmotor patentieren lassen. Seine Patenturkunde trägt die Nr. 67207 des Kaiser¬lichen Patentamtes in Berlin.
Am 18. März 1858 als Sohn deutscher Eltern in Paris geboren, studierte Diesel Maschinenbau in Augsburg und an der Technischen Hochschule in München, die ihm viele Jahre später, 1907, die Ehrendoktorwürde verlieh. Seine berufliche Laufbahn begann er als Mitarbeiter des Kältetechnikers Professor Carl von Linde, der ihn beauftragte, einen mit Ammoniakdampf betriebenen Kleinmotor zu konstruieren. 1890 verließ Diesel wieder Paris, wohin er nach seinem Studium zurückgekehrt war. Nunmehr vertrat er die Geschäftsinteressen von Linde in Berlin. In seiner Wohnung an der Brückenallee entstanden die grundlegenden Konzeptionen und Schriften, die zum motortechnischen Dieselverfahren durch Selbstentzündung führten.
          Lizenzen gingen in viele Länder und machten Diesel zum Millionär. Auf der Pariser Weltausstellung 1900 wurde seinem Motor der "Grand Prix" zuerkennt. 1912 nahm die Preußisch-Hessische Staatsbahn die erste Diesellokomotive in Betrieb. Die erste in den 20er Jahren in den USA eingesetzte Großdiesellok mit 1450 PS stammte von Krupp in Essen und besaß auch schon ein mechanisches Getriebe. Auch die Sowjets bestellten zwei Großdieselloks, die im Herbst 1924 ausgeliefert wurden. 1934 kam der erste Personenkraftwagen (PKW) mit Dieselantrieb auf den Markt.
          Das Vermögen, das Rudolf Diesel mit seinem Motor machte, verlor er an den Börsen von Berlin, Paris, London und New York. Was von seinen Millonen übriggeblieben war, zerrann bei unglücklichen Grundstücksspekulationen.
Der Erfinder dieses heute in der ganzen Welt bekannten Motors starb eines unnatürlichen Todes. Am 29. September 1913 verschwand er unbemerkt bei der Überfahrt von Antwerpen nach Harwich von Bord der "Dresden". Seine Leiche wurde am 18. Oktober 1913 gefunden. Aber die Umstände seines Todes sind bis heute ungeklärt.

 

 

 

КАТЕГОРИИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

Категория числа.

Единственное и множественное число имени существительного

Категория числа является значимой для имени существительного вне зависимости от количества предметов, которое оно обозначает. Если в наличии имеется один предмет, то речь идет о единственном числе (Einzahl) имени существительного, если же предметов несколько, то речь идет о множественном числе (Mehrzahl).

Einzahl

Mehrzahl

ein Haus

zwei Häuser

ein Programm

mehrere Programme

die Filmkamera

viele Filmkameras

die Handlung

wiederholte Handlungen

Некоторые существительные в немецком языке как и в русском могут употребляться только в единственном или только во множественном числе.

Латинское обозначение

Примеры

Только в единств. числе

Singulariatantum

Milch, Erziehung, Publikum

Только во множественном числе

Pluraliatantum

Kinderjahre, Kosten, X-Beine

Категория числа существительного в немецком языке может обозначаться на письме различными способами:

  1. При помощи системы окончаний:

Singular

Plural

Haus

Häuser

Filmkamera

Filmkameras

Programm

Programme

Handlung

Handlungen

  1. При помощи изменения корневой гласной.

Тип окончания во множественном числе определяется принадлежностью имени существительного к той или иной группе склонения (сильные, слабые, смешанный тип). Необходимо запомнить основные группы склонений имен существительных, но при необходимости можно проверить правильность выбора в словаре.

Категория рода

Существительные в немецком языке, как и в русском, могут быть трех родов: мужского, женского и среднего:

der (ein) Mann (m) – мужчина (мужской род – Maskulinum),
die (eine) Frau (f) – женщина (женский род – Femininum),
das (ein) Fenster (n) – окно (средний род – Neutrum).

Род в немецком языке, как видите, выражается через артикль.

Мужчина будет, конечно, мужского рода, а женщина – женского. 

Впрочем, здесь тоже не обошлось без „странностей": 

 

das Weib (женщина, баба) и das Mädchen (девочка, девушка) - среднего рода.

 

Слово в немецком языке нужно стараться запомнить с артиклем!

Иногда по форме слова можно догадаться, какого оно рода. Например, по тому, как слово оканчивается. Как в русском языке слова на -ость, – ция, – ия, – ая, – ца, – ка, – а… – женского рода, так и немецкие слова на: 

die Melodie – мелодия, die Situation – ситуация, die Kultur – культура, die Tendenz – тенденция, die Spezialität – традиционное блюдо (какого-либо региона), die Malerei – живопись, die Festung – крепость, die Freiheit – свобода, die Möglichkeit – возможность, die Wissenschaft – наука…

Некоторые суффиксы, которые в русском языке соответствуют мужскому роду, в немецком, наоборот, являются признаком женского рода: die Region – регион, die Diagnose – диагноз, die Garage – гараж…

Слова, оканчивающиеся на , чаще всего женского рода: die Wanne – ванна, die Woche – неделя. Это соответствует русскому окончанию -а (-я). Но в русском есть и слова мужского рода с подобным окончанием(дядя, юнга). Так же и в немецком: der Junge – мальчик.

Заметьте также, что слова на -ling всегда мужского рода: Lehrling (ученик, подмастерье).

К мужскому роду принадлежат многие односложные (иногда и двухсложные – из-за приставки) существительные, образованные от глаголов:

der Beginn < – beginnen (начало – начинать), der Blick < – blicken (взгляд, вид – взглянуть), der Klang < – klingen (звук – звучать), der Begriff < – begreifen (понятие – понимать), der Sieg < – siegen (победа – побеждать). Но: das Spiel < – spielen (игра – играть).

Значительно облегчает дело также и то, что можно взять любой глагол в неопределенной форме и приставить к нему артикль среднего рода. Получится название процесса:

das Sprechen < – sprechen (говорение – говорить), das Leben < – leben (жизнь – жить), das Essen < – essen (еда – есть).

 

 

 

Признаки того, что слово мужского рода:

род существительного

Признаки того, что слово женского рода:

http://www.de-online.ru/grammatika/a0JWWWh_ipY.jpg

Признаки того, что слово среднего рода:

http://www.de-online.ru/grammatika/U4xOgkCU9Ao.jpg

 

Интересно, что некоторые существительные в зависимости от рода имеют разные значения. Например:

der See (озеро) – die See (море),
der Band (том) – das Band (лента),
das Steuer (руль, штурвал) – die Steuer (налог),
der Leiter (руководитель) – die Leiter (лестница),
der Tor (глупец) – das Tor (ворота),
der Schild (щит) – das Schild (вывеска, табличка),
der Bauer (крестьянин) – das Bauer (клетка)

Übung 1. Определите грамматический род и число имени существительного выделенного курсивом. (männlich – мужской род, weiblich – женский род, sächlich – средний род; Singular – единственное число, Plural  - множественное число)

Начало формы

1.      Er fährt heute nach Basel.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

2.      Die Tulpen werden erst im Frühjahr blühen.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

3.      Der Chef fährt heute nach Basel.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

4.      Das Mädchen hat dort viel zu tun.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

5.      Sein Sohn wird Pilot.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

6.      Ich esse den Apfel auf.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

7.      Der Lehrer hilft den Kindern.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

8.      Wir erinnern uns an die alten Zeiten.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

9.      Der Mann wartet auf seine Tochter.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

10.  Der Mann wartet auf sie.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

11.  Ich habe das Brot beim Bäcker gekauft.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

12.  Er überarbeitet seine Notizen.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

13.  Sie gleicht ihrer Mutter.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

14.  Ich esse einen Apfel.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

15.  Der Lehrer hilft den Schülern.
Plural Singular männlich weiblich sächlich

Конец формы

Категория падежа


В немецком языке 4 падежа: 

  • Nominativ (N) – отвечает на вопросы: wer? (кто?) was? (что?) 
  • Genitiv (G) – wessen? (чей? чья? чье?)
  • Dativ (D) -  wem? (кому?) wann? (когда?) wo? (где?) wie? (как?)
  • Akkusativ (Akk) - wen? was? (кого? что?) wohin? (куда?)

Как же склоняются существительные в немецком языке?  

 

Если в русском языке при склонении меняется окончание существительного (мама, маму, маме...), то в немецком языке изменяется (спрягается) артикль. Рассмотрим таблицу. В ней дано склонение как определенного артикля, так и неопределенного:

http://www.de-online.ru/images/artikli.png

 

 Чтобы проспрягать существительное в немецком языке, достаточно выучить склонение артикля и учесть некоторые особенности, которые получают существительные:

 

http://www.de-online.ru/images/Bildschirmfoto_2013-07-11_um_16.55.42.png

 

Обратите внимание!

  1. Существительные в Genitiv мужского  и среднего рода приобретают окончание (e)s - (des Tisches, des Buches)
  2. Во множественном числе в  Dativ существительное получает  окончание (e)n - den Kindern
  3. Во множественном числе неопределенного артикля нет.

Применим на практике  тему  склонение существительных. Разберем 2  предложения:

  1. Die Kinder spielen in dem (=im) Wald. – Дети играют (где? – Dativ) в лесу, т.е. сущ. der Wald стоит в дательном падеже (поэтому артикль DEM)
  2. Die Kinder gehen in den Wald. – Дети идут (куда? – Akk.) в лес
    В данном случае der Wald стоит в Akk. - den Wald.

В зависимости от вопроса, который мы задаем существительному, меняется  его падеж!

Übung 2. Просклоняйте во всех падежах следующие существительные:

der Lehrer, die Frau, das Mädchen, der Tisch, die Tasse, das Messer

Übung 3. Вставь верные окончания, правильно определив падеж

1.                  Der junge Mann hatte kein__ Schraubenzieher. 2. Ich werde d__ Geld nicht brauchen. 3. Haben Sie d__ Streichholzer gesehen? 4. Du hast ein__ Fehler gemacht. 5. Wohin habt ihr d__ Balle geschossen? 6. D__ Frau wird kein Pelzmantel haben. 7. Der Rauchfang d __ Haus__ war eingesti_irzt. 8. Morgens um sieben geht er jed__ Tag aus d__ Haus. 9. Wir werden mit d__ Zug zu unser Onkel fahren. 10. Hoffentlich finden d__ Arzte bald ein Mittel gegen Krebs.

 

ТИПЫ СКЛОНЕНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

- четыре типа склонения существительных в единственном числе;

- склонение имен и фамилий;

- склонение географических названий;

- склонение существительных во множественном числе.

Тип I: сильное склонение

Существительные сильного склонения в немецком языке имеют в Genitiv – в родительном падеже окончание –s или –es. В остальных падежах окончания отсутствуют.

К сильному склонению относятся большинство существительных мужского рода и все существительные среднего рода, кроме das Herz – сердце.

 Nom.

И. п.

der Doktor

доктор

das Fenster

окно

das Haus

дом

der Stuhl

стул

Gen.

Р.п.

des Doktors

доктора

des Fensters

окна

des Hauses

дома

des Stuhl(e)s

стула

Dat.

Д.п.

dem Doktor

доктору

dem Fenster

окну

dem Haus

дому

dem Stuhl

стулу

Akk.

В.п.

den Doktor

доктора

das Fenster

окно

das Haus

дом

den Stuhl

стул

 Окончание –es в Genitiv мужского и среднего рода употребляется:

  • послеs, -ss, -ß, -x, -tz, -z:

 der Krebs - рак

des Krebses - рака

das Haus - дом

des Hauses - дома

der Fluss - река

der Flusses - реки

der Fuß - нога

des Fußes - ноги

der Reflex - рефлекс

des Reflexes - рефлекса

der Absatz - абзац

des Absatzes - абзаца

der Pelz - гриб

des Pelzes - гриба

 Во всех словах на –nis и некоторых словах на –is, -as, и –us в Genitiv s удваивается:

das Erlebnis - событие

des Erlebnisses - события

das Ergebnis - результат

des Ergebnisses - результата

der Kürbis - тыква

des Kürbisses - тыквы

der Atlas - атлас

des Atlas/Atlasses - атласа

der Bus - автобус

des Busses - автобуса

 в существительных, оканчивающихся на –sch, -tsch и –st:

der Fisch - рыба

des Fisches - рыбы

der Putsch - путч

des Putsches - путча

der Frost - мороз

des Frostes - мороза

der Dienst - служба

des Dienstes - службы

 часто в односложных существительных, т.е. с одним слогом, с одной гласной:

 das Buch - книга

des Buches - книги

der Freund - друг

des Freundes - друга

das Kleid - платье

des Kleides - платья

der Mann - мужчина

des Mannes - мужчины

2.      Окончание –es или –s колеблется:

 в сложных словах, т.е. в словах из двух и более слов:

das Fremdwort – иностранное слово

des Fremdwort(e)s – иностранного слова

das Bergwerk – рудник, шахта

des Bergwerk(e)s – рудника, шахты

 в существительных, оканчивающихся на дифтонг, т.е. на сочетание двух гласных:

das Ei – яйцо

des Ei(e)s – яйца

der Bau – строительство

des Bau(e)s - строительства

das Heu - сено

des Heu(e)s - сена

der Hai – акула

des Hai(e)s - акулы

der Pfau – павлин

des Pfau(e)s - павлина

der Stau – затор, пробка

des Stau(e)s - пробки, затора

 в слове der Film пленка, фильм – des Film(e)s пленки, фильма.

3.                  Окончание –s имеют:

 многосложные существительные, т.е. существительные с двумя и более слогами, оканчивающиеся на –e, -ler, -ner, -en, -sel, -tel, -chen, -el, -er, -lein, -ling, -um:

 das Gebäude - здание

des Gebäudes - здания

der Sportler - спортсмен

des Sportlers - спортсмена

der Turner - гимнаст

des Turners - гимнаста

der Wagen - машина

des Wagens - машины

das Mitbringsel - сувенир

des Mitbringsels - сувенира

der Gürtel - пояс

des Gürtels - пояса

das Märchen - сказка

des Märchens - сказки

der Vogel - птица

des Vogels - птицы

der Lehrer - учитель

des Lehrers - учителя

das Büchlein - книжечка

des Büchleins - книжечки

der Lehrling - ученик

des Lehrlings - ученика

das Museum - музей

des Museums - музея

 существительные, оканчивающиеся на гласный или гласный + h:

 das Drama - драма

des Dramas - драмы

der Floh - блоха

des Flohs - блохи

das Kino - кино

des Kinos - кино

der Opa - дедушка

des Opas - дедушки

der Schnee - снег

des Schnees - снега

der Schuh - ботинок

des Schuhs - ботинка

das Sofa - диван

des Sofas - дивана

das Stroh - солома

des Strohs - соломы

 существительные, образованные от прилагательных, которые обозначают цвета:

das Grün – зеленый цвет

des Grüns – зеленого цвета

das Rot – красный цвет

das Rots – красного цвета

  1. Окончание –s может отсутствовать:
  • в иностранных названиях, которые употребляются с артиклем:

der Kongo - Конго

des Kongo(s) - Конго

der Himalaja - Гималаи

des Himalaja(s) - Гималаев

der Kreml - Кремль

des Kreml(s) - Кремля

  • в названиях вещей и предметов, которые происходят от фамилий:

der Diesel - дизель

des Diesel(s) - дизеля

 в названиях языков:

das Deutsch – немецкий язык

des Deutsch(s) – немецкого языка

das Englisch – английский язык

des Englisch(s) – английского языка

  • в названии цвета при наличии определения:

Die Wirkung des leuchtenden Rot(s)

воздействие красного яркого цвета

  • в названии стилей искусства:

das Rokoko – рококо

das Barock - барокко

des Rokoko(s) – рококо

des Barock(s) - барокко

  • в названиях денежных единиц:

der Dollar - доллар

des Dollar(s) - доллара

der Euro - евро

des Euro(s) - евро

der Cent - цент

des Cent(s) - цента

но: der Rubel - рубль

des Rubels - рубля

  • в сокращениях:

der Pkw – легковой автомобиль

des Pkw(s) – легкового автомобиля

der Lkw - грузовик

des Lkw(s) - грузовика

das EKG - ЭКГ

des EKG(s) - ЭКГ

5.                  Окончания –s не имеют иностранные слова, оканчивающиеся на –us, -ismus или –os:

 der Feudalismus - феодализм

des Feudalismus - феодализма

der Kommunismus - коммунизм

des Kommunismus - коммунизма

der Humanismus - гуманизм

des Humanismus - гуманизма

der Kasus - падеж

des Kasus - падежа

der Radius - радиус

des Radius - радиуса

der Zirkus - цирк

des Zirkus - цирка

der Globus - глобус

des Globus - глобуса

das Epos - эпос

des Epos - эпоса

der Kosmos - космос

des Kosmos - космоса

der Mythos - миф

des Mythos - мифа

das Pathos - пафос

des Pathos - пафоса

Тип II: слабое склонение

Существительные слабого склонения в немецком языке имеют окончание –en или –n во всех падежах, кроме Nominativ – Именительного падежа.

 Nom.

И.п.

der Artist

артист

der Student

студент

der Junge

мальчик

der Hase

заяц

der Herr

господин

Gen.

Р.п.

des Artisten

артиста

des Studenten

студента

des Jungen

мальчика

des Hasen

зайца

des Herrn

господина

Dat.

Д.п.

dem Artisten

артисту

dem Studenten

студенту

dem Jungen

мальчику

dem Hasen

зайцу

dem Herrn

господину

Akk.

В.п.

den Artisten

артиста

den Studenten

студента

den Jungen

мальчика

den Hasen

зайца

den Herrn

господина

 К слабому склонению относятся существительные только мужского рода. Они чаще обозначают людей или животных.

По слабому склонению склоняются:

1.      Некоторые односложные существительные, оканчивающиеся на согласный:

 der Bär - медведь

 

der Mohr - мавр

der Christ - христианин

 

der Narr - дурак, глупец

der Fürst - князь

 

der Tor - глупец, дурак

der Fink - зяблик

 

der Prinz - принц

der Graf - граф

 

der Schelm - шельма

der Held - герой

 

der Zar - царь

der Herr - господин

 

der Mensch - человек

der Hirt - пастух

 

der Lump - негодяй

2.      Некоторые многосложные слова:

 der Bauer - крестьянин

 

der Madjar - мятежник

der Bayer - баварец

 

der Tatar - татарин

der Pope - поп

 

der Titan - Титан

der Rebell - мятежник

 

der Ungar - венгр

 

 

der Vorfahr - предок

3.      Существительные мужского рода – живые существа, оканчивающиеся на –e:

 лица мужского пола

национальности

животные

der Ahne - предок

der Bote - посыльный

der Bube - валет

der Bursche - парень

der Erbe - наследник

der Experte - эксперт

der Fatzke - кривляка

der Gehilfe - помощник

der Geselle - подмастерье

der Genosse - товарищ

der Gefährte - спутник

der Halunke - негодяй

der Heide - язычник

der Insasse - пассажир

der Junge - мальчик

der Knabe - мальчик

der Kollege - коллега

der Komplize - сообщник

der Kunde - клиент

der Laie - дилетант

der Lotse - лоцман

der Neffe - племянник

der Nachkomme - потомок

der Pate – крестный отец

der Recke - богатырь

der Riese - великан

der Schamane - шаман

der Sklave - раб

der Schurke - негодяй

der Vandale - вандал

der Zeuge – свидетель и др.

der Afghane - афганец

der Beduine - бедуин

der Brite - британец

der Bulgare - болгарин

der Chilene - чилиец

der Chinese - китаец

der Däne - датчанин

der Este - эстонец

der Finne - финн

der Franzose - француз

der Grieche - грек

der Irokese - ирокез

der Ire - ирландец

der Jude - еврей

der Lappe - лапландец

der Libanese - ливанец

der Pole - поляк

der Portugiese - португалец

der Rumäne - румын

der Russe - русский

der Schotte - шотландец

der Schwede - швед

der Slawe - славянин

der Sudanese - суданец

der Slowake - словак

der Türke - турок

der Vietnamese – вьетнамец

и др.

 

 

 

der Affe - обезьяна

der Bulle - бык

der Falke - сокол

der Farre - бычок

der Hase - заяц

der Krake - каракатица

der Löwe - лев

der Ochse - вол

der Rabe - ворон

der Rüde - кобель

der Schimpanse - шимпанзе


из животных кроме этого правила также:

der Elefant - слон

der Leopard - леопард

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.      Слова иностранного происхождения – мужского рода, чаще одушевленные – с суффиксами –and, -ant, -ast, -at, -ent, -et, -ist, -loge, -om, -oph, -ot:

-and

der Diplomand – дипломник, der Habilitand - докторант, der Doktorand - аспирант, der Informand - информируемый, der Proband - испытуемый, der Konfirmand – конфирманд и др.

-ant

der Aspirant - аспирант, der Adjutant - адъютант, der Demonstrant - демонстрант, der Diamant - алмаз, der Emigrant - эмигрант, der Fabrikant - фабрикант, der Garant - гарант, der Informant - информатор, der Konsonant – согласный, der Lieferant - поставщик, der Musikant - музыкант, der Passant - прохожий, der Praktikant - практикант, der Spekulant – спекулянт и др.

Но: der Leutnant лейтенант – des Leutnants лейтенанта

-ast

der Dynast - монарх, der Fantast - фантаст, der Gymnasiast - гимназист

-at

der Akrobat - акробат, der Advokat - адвокат, der Adressat - адресат, der Automat - автомат, der Bürokrat - бюрократ, der Demokrat - демократ, der Diplomat - дипломат, der Kandidat - кандидат, der Pirat - пират, der Soldat – солдат и др.

Но: der Apparat аппарат – des Apparats аппарата

-ent

der Abiturient – поступающий в вуз, der Absolvent - выпускник, der Abonnent - абонент, der Agent - агент, der Dozent - доцент, der Dirigent - дирижер, der Interessent – заинтересованное лицо, der Konkurrent - конкурент, der Koeffizient - коэффициент, der Patient - пациент, der Präsident - президент, der Referent - референт, der Produzent - производитель, der Student- студент и др.

Но: der Kontinent континент – des Kontinents континента

-et

der Asket - аскет, der Ästhet - эстет, der Athlet - атлет, der Planet - планета, der Poet - поэт, der Prophet – пророк и др.

-ist

der Aktivist - активист, der Alpinist - альпинист, der Artist - артист, der Christ - христианин, der Gitarrist - гитарист, der Jurist - юрист, der Journalist - журналист, der Idealist - идеалист, der Kommunist - коммунист, der Komponist - композитор, der Kapitalist - капиталист, der Naturalist - натуралист, der Optimist - оптимист, der Pessimist - пессимист, der Polizist - полицейский, der Pianist - пианист, der Realist - реалист, der Sozialist - социалист, der Spezialist - специалист, der Statist - статист, der Terrorist - террорист, der Tourist - турист, der Utopist – утопист и др.

-loge

der Anästhesiologe - анестезиолог, der Archäologe - археолог, der Biologe - биолог, der Dermatologe - дерматолог, der Geologe - геолог, der Gynäkologe - гинеколог, der Kardiologe - кардиолог, der Metalloge – ученый-металловед, der Meteorologe - метеоролог, der Onkologe - онколог, der Pädagoge - педагог, der Psychologe - психолог, der Soziologe - социолог, der Theologe - теолог, der Urologe – уролог и др.

-nom

der Agronom - агроном, der Astronom - астроном, der Ökonom - экономист

-oph

der Philosoph - философ

-ot

der Idiot - идиот, der Patriot - патриот, der Pilot - пилот

А также иностранные слова:

 der Architekt - архитектор, der Astronaut - астронавт, der Bandit - бандит, der Barbar - варвар, der Chirurg - хирург, der Favorit - фаворит, der Fotograf - фотограф, der Magnat - магнат, der Matrose - матрос, der Monarch - монарх, der Mestize - метис, der Kadett - кадет, der Kamerad - товарищ, der Kalif - калиф, der Katholik - католик, der Kosak - казак, der Kosmonaut - космонавт, der Korsar корсар, der Kulak - кулак, der Tyrann - тиран, der Vagabund - бродяга, der Vasall - вассал, der Veteran - ветеран, der Virtuose - виртуоз

5.      К слабому склонению кроме одушевленных существительных мужского рода относятся и некоторые неодушевленные:

 der Automat - автомат, der Brillant - бриллиант, der Diamant - алмаз, der Foliant - фолиант, der Komet - комета, der Konsonant - согласный, der Obelisk - обелиск, der Paragraf - параграф, der Planet - планета, der Quotient - частное, der Satellit - спутник, der Seismograph - сейсмограф, der Spirant - спирант, der Stenograf - стенограф, der Telegraf – телеграф.

Тип III: женское склонение

 Существительные женского склонения не имеют окончаний во всех падежах.

Падеж существительного можно определить только по артиклю.

К женскому склонению относятся все существительные женского рода без исключения.

 Nom.

И.п.

die Nacht

ночь

die Übung

упражнение

die Mutter

мама

die Musik

музыка

Gen.

Р.п.

der Nacht

ночи

der Übung

упражнения

der Mutter

 мамы

der Musik

музыки

Dat.

Д.п.

der Nacht

ночи

der Übung

упражнению

der Mutter

маме

der Musik

музыке

Akk.

В.п.

die Nacht

ночь

die Übung

упражнение

die Mutter

маму

die Musik

музыку

Тип IV: смешанное склонение

 Существительные смешанного склонения имеют в Genitiv – Родительном падеже окончание –(e)ns, в Dativ – в Дательном падеже и в Akkusativ - в Винительном падеже окончание –(e)n.

Nom.

И.п.

der Name

имя

der Funke

искра

Gen.

Р.п.

des Namens

имени

des Funkens

искры

Dat.

Д.п.

dem Namen

имени

dem Funken

искре

Akk.

В.п.

den Namen

имя

den Funken

искру

К смешенному склонению относятся существительные мужского рода, оканчивающиеся на –e, а также одно существительноесреднего рода das Herz – сердце.

К данному склонению относится не большое количество слов:

 der Aberglaube

суеверие

der Buchstabe

буква

der Gedanke

мысль

der Glaube

вера

der Friede

мир

der Funke

искра

der Haufe

куча

der Name

имя

der Same

семя

der Schade

вред

der Wille

воля

das Herz

сердце

 Существительное das Herz – сердце, склоняется по-особому – оно в Akkusativ – в Винительном падеже, не имеет окончания–en:

 Nom.

И.п.

das Herz

сердце

Gen.

Р.п.

des Herzens

сердца

Dat.

Д.п.

dem Herzen

сердцу

Akk.

В.п.

das Herz

сердце

Склонение имен и фамилий

  1. Фамилии и имена в единственном числе получают только в Родительном падеже – в Genitiv, окончание –s, в остальных падежах они окончаний не имеют:

 Gen.

Р.п.

Goethes Gedichte - стихи Гете, Ninas Buch - книга Нины, Peters Heft - тетрадь Петера

Dat.

Д.п.

Er wiedersprach Jürgen.

Он возражал Юргену.

Akk.

В.п.

Ich besuchte Erika.

Я посетил Эрику.

 Имена и фамилии в Genitiv обычно стоят перед существительным и являются его определением. В этом случае артикль перед существительным опускается:

Ninas Buch -  книга Нины, Pauls Zimmer – комната Пауля.

Если имя и фамилия или имя, которое состоит из нескольких слов, стоят в Genitiv, то окончание –s получает последнее слово:

 Alexei Maximowitsch Gorkis Werke – произведения Алексея Максимовича Горького.

 die Werke Alexei Maximowitsch Gorkis - произведения Алексея Максимовича Горького.

2.                  Фамилии и мена с артиклем или притяжательным местоимением – mein мой, dein твой, sein его и т.д. – окончание –s не получают, т.к. артикль или притяжательное местоимение указывает на падеж:

 die Abenteuer des Werner Holt – приключения Вернера Хольта.

 der Geburtstag unseres lieben Dieter – день рождения нашего любимого Дитера.

3.                  Имена или фамилии, оканчивающиеся на –s, -ß, -tz, -z, -x, -ce, в устной речи в Genitiv получают окончание –ens:

 Marxens Werk – труд Маркса, Hansens Haus – дом Ганса, Horazens Satiren - сатиры Горация.

В письменной речи имена и фамилии с окончаниями –s, -ß, -tz, -z, -x, -ce не получают в Genitiv окончания –ens. В этом случае их Genitiv обозначается апострофом:

 Fritz' Hut – шляпа Фрица, Horaz' Satiren - сатиры Горация, Alice' Erlebnisse -  приключения Алисы.

4.                  В современном немецком языке очень часто Genitiv имен и фамилий заменяет предлог von:

 die Gedichte von Puschkin – стихи Пушкина, die Satiren von Horaz – сатиры Горация.

5.                  Если за именем следует прозвище, то склоняется имя и прозвище:

 das Leben Katharinas der Großen -  жизнь Екатерины Великой

6.                  Если перед фамилией стоят титул, звание или слово, обозначающее профессию или родственные отношения, с артиклем или притяжательным местоимением, то фамилия не склоняется, а склоняются только перечисленные слова:

 

der Vortrag des Professors Müller – доклад професора Мюллера.

 die Regierungszeit des Königs Ludwig – время правления короля Людовика.

 das Auto meines Sohnes Peter - автомобиль моего сына Петера.

7.                   Если слово, стоящее перед фамилией, употребляется без артикля, то фамилия в Genitiv получает окончание –s, т.к. слово вместе с фамилией рассматривается как единое целое:

 Professor MüllerVortrag – доклад профессора Мюллера.

 Tante IngaKollege – коллега тёти Инги.

Склонение географических названий

1.                  Без артикля:

·                    названия стран и населенных пунктов среднего рода в Genitiv получают окончание –s, в других падежах окончаний не имеют:

 die Verfassung Russlands

Конституция России

 

 Russlands Verfassung

Конституция России

 

Ich wohne in Berlin.

Я живу в Берлине.

 

Er fährt nach Dresden.

Он едет в Дрезден.

 географические названия, оканчивающиеся на –s, -ß, -tz, -z, -x, редко образуют генитив с помощью апострофа:

 Paris' Museen

музеи Парижа

 Чаще всего эту форму заменяют на von+географическое название:

 

die Museen von Paris

музеи Парижа

 

die Seen von Russland

озера России

Вместо Genitiv, образованного с помощью апострофа, используют также описательные формы:

die Museen der Stadt Paris

музеи города Парижа

 

die Museen in Paris

музеи в Париже

2.                  С артиклем:

 немецкие и другие часто употребляемые географические названия мужского и среднего рода в Genitiv получают окончание –s:

 der Gipfel des Brockens

вершина горы Броккен

 

die Schönheiten des Engadins

красоты Энгадина

 

an den Ufern des Rheins

на берегах Рейна

 в иностранных и редко употребляемых географических названиях мужского и среднего рода окончание –s может быть, а может и не быть:

 am Ufer des Nil(s)

на берегу Нила

 

die Regierung des Irak(s)

правительство Ирака

 сложные слова, оканчивающиеся на –see, -fluss, -strom, -bach, -gebirge, -wald, в Genitiv всегда получают окончание–s:

 des Bodensees

Боденского озера

 des Golfstroms

Гольфстрима

 des Fichtelgebirges

Фихтельгебирге

 des Schwarzwaldes

Шварцвальда

3.                  Если перед географическими названиями стоит артикль и после артикля прилагательное, то окончание –s в Genitiv часто может опускаться:

 die Städte des nördlichen Frankreich(s)

города северной Франции

 

die Wirtschaft des heutigen Weißrussland(s)

экономика современной Белоруссии

4.                   В названиях населенных пунктов –s в равной степени может стоять или отсутствовать:

 die Kneipen des alten Köln(s)

пивные старого Кельна

 der Wiederaufbau des zerstörten Minsk(s)

восстановление разрушенного Минска

5.                  Если перед географическим названием стоит определяющее слово, то окончание –s в Genitiv отсутствует:

 das Gebiet des Landes Frankreich

территория страны Франция

Склонение существительных во множественном числе

 Nom.

И.п.

die Tage

дни

die Kinder

дети

die Regeln

правила

die Parks

парки

die Jungen

мальчики

die Autos

машины

Gen.

Р.п.

der Tage

дней

der Kinder

детей

der Regeln

правил

der Parks

парков

der Jungen

мальчиков

der Autos

машин

Dat.

Д.п.

den Tagen

дням

den Kindern

детям

den Regeln

правилам

den Parks

паркам

den Jungen

мальчикам

den Autos

машинам

Akk.

В.п.

die Tage

дни

die Kinder

детей

die Regeln

правила

die Parks

парки

die Jungen

мальчиков

die Autos

машины

 Во множественном числе существительные получают только в Dativ –Дательном падеже окончание –n.

Если существительные во множественном числе оканчиваются на –(e)n или –s, то в Dativ они окончания не получают.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 2.4..docx

Тема 2.4  Die Instrumente und die Ausstattung. Инструменты и оборудование.

Цели  урока:

1)                 Познакомить с новой лексикой.

2)      Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)      Чтение, анализ и перевод текста «Персональный компьютер»

4)      Изучение и закрепление грамматического материала: Сильное, слабое и женское склонение существительных в единственном числе.

Освоение общих компетенций: 

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, обеспечивать её сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.                                                                                   ОК 12. Соблюдать деловой этикет, культуру и психологические основы общения, нормы и правила поведения.

Ход урока

I. Организационный момент.

Guten Tag! Ich heisse ……..  Setzt euch!   

  • Wer hat heute Klassendienst?
  • Der wievielte ist heute?
  • Welcher Wochentag ist heute?
  • Wer fehlt heute?  ( Alle sind da)

2.    Сообщение темы, цели и задач  урока.

Heute haben wir eine interessante Stunde. Das Thema unserer Stunde ist Die Instrumente und die Ausstattung. Инструменты и оборудование.

1.                        Изучение нового лексико-грамматического материала.

 

1.                  der Computer, -s, - компьютер

2.                  der Laptop, -s, -s / das Notebook, -s, -s портативный компьютер, ноутбук

3.                  ausdrucken Ich habe mir die E-Mail ausgedruckt. печатать, напечатать, распечатать Я распечатал себе электронное письмо.

4.                  der Bildschirm / der Monitor экран, монитор Der Bildschirm flackert. Монитор мигает

5.                  die Daten данные

6.                  die Diskette дискета

7.                  der Diskettenlaufwerk дисковод для дискет

8.                  der Drucker принтер

9.                  einlegen вставлять Lege zuerst die CD ein. Вставь сначала компакт-диск.

10.              die E-Mail электронная почта

11.              die E-Mail-Adresse адрес электронной почты Haben Sie eine E-Mail-Adresse? У Вас есть адрес электронной почты?

12.              einschieben вдвигать, вставлять eine Diskette einschieben вставлять дискету

13.              hineinstecken etw. in Akk. втыкать, всовывать что-либо в

14.              das Internet интернет

15.              per Internet по интернету

16.              im Internet surfen заниматься поиском информации в Интернете; путешествовать по Интернету

17.              das Kabel, -s, - кабель

18.              das Netz сеть

19.              der Netzanschluss подключение к сети einen Netzanschluss haben иметь подключение к сети

20.              das Kennwort пароль das Kennwort eingeben давать пароль

21.              der Rechner калькулятор, ЭВМ, компьютер

22.              der Scanner сканер

23.              speichern auf D. хранить, сохранять на ч.-л. Ein Computer speichert Daten. Компьютер хранит данные

24.              der Speicherstick флэш-накопитель

25.              die Tastatur клавиатура

26.              die Taste клавиша

27.              umgehen mit D. общаться с кем-либо; обращаться с чем-л. Bitte gehen Sie pfleglich mit dem Computer um! Обращайтесь, пожалуйста, заботливо с компьютером!

28.              der Umgang mit D. общение, знакомство, связь с кем-либо; обращение

29.              verbunden sein mit D. быть связанным с кем-либо

30.              die Verbindung соединение, связь, контакт eine Verbindung zwischen A und B herstellen установить соединение между A и B

31.              der Zugang доступ einen Zugang zu D. haben иметь доступ к чему-либо

 

2.      Чтение, анализ и перевод текста

Personalcomputer – Персональный компьютер

Die Informationen und der Informationsaustausch spielen in unserem heutigen Leben die ausschlaggebende Rolle. In der Schule, an der Universität, im Büro etc. bekommen wir ununterbrochen diverse Informationen durch die Kommunikation mit den anderen Menschen und aus allen möglichen Quellen. Zu solchen Quellen gehören beispielsweise Internet und Massenmedien (Rundfunk, Fernsehen, Zeitschriften und Zeitungen). Dabei erwirbt Internet immer grössere und wichtigere Bedeutung in unserem alltäglichen Leben.

 Praktisch jede Familie besitzt wenigstens einen oder sogar mehrere Computer. Dabei ist der Anschluss an das Internet heutzutage ganz selbstverständlich geworden. Heutige Schulkinder und Studenten schreiben mit der Hilfe von Computern verschiedene Arbeiten (Berichte, Aufsätze etc.), Erwachsene erstellen diverse Unterlagen und andere Papiere. Und Internet brauchen alle ohne Ausnahme  als eine bodenlose und gleichzeitig damit zugängliche Quelle von allen möglichen Informationen über alles und als ein sehr günstiges Kommunikationsmittel (Email, Skype etc.). Hier muss man auch die bei den Vertretern von allen Generationen populären Computerspiele unbedingt erwähnen.

Heute ist es sehr wichtig geworden, die Computertechnik sicher benutzen zu können und sich im Internet gut zurechtzufinden. Ab zweiter Klasse studieren die heutigen Schüler die Informatik. Und das ist ein sehr wichtiges Fach, weil die Menschen ohne ausreichende Kenntnisse in diesem Bereich praktisch keine qualifizierte Arbeit finden können.

Moderne Computer können alles. Heute wundert sich keiner, dass ein Personal-Computer gleichzeitig viele unterschiedliche Geräte ersetzen kann. Mit der Hilfe des modernen Multimedia-Computers kann man Faxe schicken, Telefongespräche führen, Daten übergeben, DVD wiedergeben und aufnehmen, sich Life-Sendungen ansehen und Radio anhören und noch viele verschiedene Sachen tun. Also ein Computer kann heute ein Faxgerät, eine Telefonanlage, einen CD und DVD-Player und –Recorder, einen Fernseher, ein Radio u.a. ersetzen.

Перевод

 Информация и обмен данными играют в нашей сегодняшней жизни решающую роль. В школе, в университете, на работе и пр. мы беспрерывно получаем массу различной информации в процессе коммуникации с другими людьми и из всевозможных прочих источников. К таким источникам относятся, к примеру, Интернет и средства массовой информации (радио, телевидение, журналы и газеты). При этом Интернет приобретает все большее и все более важное значение в нашей повседневной жизни.

Практически в каждой семье есть, по меньшей мере, один или даже несколько компьютеров. При этом подключение к Интернету стало на сегодняшний день чем-то само собой разумеющимся. Сегодняшние школьники и студенты пишут при помощи компьютеров различные работы (сообщения, сочинения и т.п.), взрослые люди составляют разного рода документы и прочие бумаги. А Интернет нужен всем без исключения как бездонный и одновременно с этим доступный источник всевозможной информации обо всем, а также как очень выгодное средство коммуникации (электронная почта, скайп и т.п.). Здесь также нужно упомянуть о популярных у представителей всех поколений компьютерных играх.

На сегодняшний день стало очень важным уметь уверенно пользоваться компьютерной техникой и хорошо ориентироваться в Интернете. Современные школьники со второго класса информатику. И это очень важный предмет, поскольку люди без достаточных знаний в данной области практически не могут получить работу в области квалифицированного труда.

Современные компьютеры могут все. Сегодня никто не будет удивлен, что персональный компьютер одновременно может замещать несколько различных приборов. При помощи современного мультимедийного компьютера можно отправлять факсимильные сообщения, вести телефонные переговоры, передавать данные, проигрывать и записывать DVD-диски, смотреть прямые трансляции, слушать радио и делать еще массу разных вещей. Таким образом, сегодня компьютер может заменить факсимильный аппарат, телефон, устройство для проигрывания и записи CD и DVD, телевизор, радио и прочее.

Сильное, слабое и женское склонение существительных в единственном числе.

 

в немецком языке различают три типа склонения существительных: сильное, слабое и женское. При склонении большинства существительных изменяется только артикль или замещающее его слово.

Сильное склонение

К нему относятся все существительные среднего рода, за исключением das Herz и большинство существительных мужского рода.

Признаком сильного склонения является окончание –(e)s в Genitiv.

 

N   der Vater         der Tisch         das Mädchen  das Buch

G   des Vaters       des Tisches      des Mädchens des Buches

D   dem Vater       dem Tisch       dem Mädchen dem Buch

A   den Vater        den Tisch        das Mädchen  das Buch

Слабое склонение

К нему относятся существительные только мужского рода, преимущественно одушевленные:

·         оканчивающиеся на -е:

der Junge, der Kollege, der Hase, der Affe u.a.

·         некоторые односложные существительные:

der Mensch, der Herr, der Held, der Fürst, der Bär u.a.

·         существительные иностранного происхождения с ударными суффиксами -ant, -ent, -at, - et, -it, -ot, -nom, -og(e), -soph, -ist, - graph u.a.

der Laborant, der Student, der Soldat, der Poet, der Favorit, der Patriot, der Astronom, der Pädagoge, der Philosoph, der Artist u.a.

der Diamant, der Automat, der Planet, der Paragraph u.a.

Признаком слабого склонения является окончание –(e)n во всех падежах кроме Nominativ.

 

N   der Junge         der Held          der Mensch                

G   des Jungen      des Helden     des Menschen            

D   dem Jungen    dem Helden    dem Menschen                      

A   den Jungen      den Helden     den Menschen

N   der Planet        der Herr          der Hase

G   des Planeten    des Herren      des Hasen
D   dem Planeten  dem Herren    dem Hasen
A   den Planeten   den  Herren     den Hasen      

 

У существительных der Bauer и der Nachbar тип склонения неустойчив, иногда они склоняются также и по сильному типу: des Bauern(des Bauers), des Nachbarn (des Nachbars).      Женское склонение

К женскому склонению относятся все существительные женского рода.

Признаком является отсутствие окончаний во всех падежах.

 

N   die Mutter                   die Tafel                     die Stunde

G   der Mutter                   der Tafel                     der Stunde

D   der Mutter                   der Tafel                     der Stunde

A   die Mutter                   die Tafel                     die Stunde

 

Кроме этих трех основных типов склонения существительных, в немецком языке имеется небольшая группа существительных мужского рода, при склонении которых совмещаются признаки слабого и сильного типа. В Genitiv такие существительные имеют окончание –ns, а в Dativ и Akkusativ

-n:

der Name, der Same, der Glaube, der Gedanke, der Funke, der Schade, der Buchstabe, der Wille

 

N   der Name                    der Gedanke               der Wille

G   des Namens                des Gedankens                       des Willens

D   dem Namen                dem Gedanken                       dem Willen

A   den Namen                 den Gedanken            den Willen

К этой группе примыкает существительное среднего рода das Herz, которое в Genitiv имеет окончание -ens, а в Dativ -en:

 

N   das Herz

G   des Herzens

D   dem Herzen

A   das Herz

Übungen:

I. Deklinieren Sie folgende Substantive!

das Kind, der Arzt, die Frau, der Apparat, der Vorname, das Auge, der Schrank, die Blume, der Stuhl, der Buchstabe, die Zeitung, das Herz, der Kollege, der Bruder

II. Bestimmen Sie den Deklinationstyp der Substantive!

das Fleisch, der Lehrer, die Dame, der Kranke, der Zuname, das Fenster, der Praktikant, der Glaube, das Herz, die Bibliothek, der Wille, der Hund, der Knabe, das Bild, die Stadt, der Mensch, die Uhr, der Agronom, der Gedanke,  der September

III. Bestimmen Sie den Kasus des Substantivs!

1. Der Professor fragt den Studenten. 2. Der Student antwortet dem Professor. 3. Die Antwort des Studenten ist sehr gut. 4. Die Eltern schenken ihrem Sohn eine Kamera. 5. Das Geschenk der Eltern freut den Sohn. 6. Er dankt den Eltern für das Geschenk. 7. Er zeigt die Kamera seinen Freunden. 8. Die Tochter zeigt der Mutter die Fotos des Bruders. 9. Ottos Fotos sind schön. 10. Erikas Mutter ist sehr zufrieden.

IV. Beantworten Sie die Fragen!

Was ist das? (eine Klasse, ein Auto, ein Buntstift). 2. Wer sitzt da? (ein Kind, eine Frau, ein Herr). 3. Was schreibst du? (ein Brief, eine Übung, ein Wort). 4. Wen besucht der Atzt? (der Kranke, die Patientin, das Mädchen). 5. Wem antworten die Studenten? (die Dozentin, der Professor, der Dozent). 6. Wessen Tasche liegt hier? (der Freund, die Schwester, der Kollege). 7. Wen begrüβen die Kinder? (die Lehrerin, der Herr, das Kind). 8. Was hat sie in ihrer Tasche? (ein Spiegel, ein Tuch, eine Ansichtskarte). 9. Wem schickt Inge einen Brief? (der Vater, die Brieffreundin, der Junge). 10. Wessen Koffer ist das? (die Dame, das Fräulein, der Mensch). 11. Wem antwortet die Mutter? (der Sohn, die Tochter, die Geschwister). 12. Wen fragst du? (ein Mädchen, ein Herr, die Kollegen). 13. Wessen Fotos sind das? (die Freunde, der Vater, das Kind). 14. Was suchen Sie? (deutsche Bücher, ein Café, ein Rekorder).

V. Machen Sie die Klammern richtig auf!

1. Die Lehrerin lobt (der Schüler) für seine Antwort. 2. Die Dissertation (der Aspirant) ist sehr gut. 3. Nach der Reise in die Schweiz erzählt er (die Freunde) viel Interessantes. 4. Die Straβen (die Stadt) sind breit und lang. 5. Die Mutter hilft (das Kind) beim Basteln. 6. Die Antworten (die Studenten) gefallen (der Professor) nicht. 7. An der Ecke sehe ich (das Auto) (der Nachbar). 8. Am Ufer (der Fluβ) steht (das Häuschen) (der Jäger). 9. Der Vater kauft (der Junge) zum Geburtstag (ein Fahrrad). 10. Die Familie Müller hat heute Besuch und Erika deckt schon (der Tisch). 11. Die Industrie und die Landwirtschaft (das Land) sind hoch entwickelt. 12. Am 8. März sind alle Männer besonders höflich und schenken (die Frauen) Blumen. 13. Zum Neujahrsfest schmücken die Kinder (der Saal). 14. Das Fell (der Bär) ist warm und weich. 15. Der Beruf (der Arzt) ist sehr schwer. 16. In der Gemäldegalerie bewundern (die Touristen) (die Kunstwerke) der deutschen Maler. 17. Das Zimmer (der Bruder) ist hell und warm. 18. Die Bibliothekarin empfiehlt (die Schüler) neue Bücher und Zeitschriften. 19. Der Inhalt (der Roman0 ist sehr interessant. 20. die Musik (der Komponist) ist in der ganzen Welt bekannt und beliebt.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Тема 2.5..docx

Тема 2.5  Die Instruktionen. Инструкции.

Цели  урока:

1)      Познакомить с новой лексикой.

2)      Развивать и совершенствовать коммуникативные навыки и умения уч-ся в пределах предложенной темы.

3)      Чтение и перевод инструкций.

4)      Изучение и закрепление грамматического материала: конструкции с повелительным наклонением: Befolge/beachte/erfülle/berücksichtige die Regel der Sicherheitstechnik!;

Präsens Konjnktiv в инструкциях: Man schütze die Manometer vor starken Stößen und Erschütterungen.;

Du muss/soll (nicht) …; конструкции для выражения предупреждения: Es wird zerbrochen werden, Es wird fallen usw.

Освоение общих компетенций

ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, обеспечивать её сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.                                                                                   ОК 12. Соблюдать деловой этикет, культуру и психологические основы общения, нормы и правила поведения.

Ход урока

I. Организационный момент.

Guten Tag! Ich heisse ……..  Setzt euch!   

  • Wer hat heute Klassendienst?
  • Der wievielte ist heute?
  • Welcher Wochentag ist heute?
  • Wer fehlt heute?  ( Alle sind da)

2.    Сообщение темы, цели и задач  урока.

Heute haben wir eine interessante Stunde. Das Thema unserer Stunde ist Die Instruktionen. Инструкции.

3.                        Изучение нового лексико-грамматического материала.

 

1)                 Befolge/beachte/erfülle/berücksichtige die Regel der Sicherheitstechnik - Следуйте/обратите внимание,/выполняю/считаю правила техники безопасности,

2)                 Man schütze die Manometer vor starken Stößen und Erschütterungen. - Защитили бы манометры от сильных ударов и сотрясений

3)                 Du muss/soll (nicht) … - Ты должен/должна (не) ...

4)                 Es wird zerbrochen werden – Это будет нарушено

5)                 Es wird fallen usw. – Это упадёт

 

4.                  Чтение и перевод инструкций.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспекты занятий по немецкому языку 1 курс по специальности 09.02.01"

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 660 260 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 10.12.2015 1081
    • RAR 1.8 мбайт
    • 26 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Бейдина Анна Анатольевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Бейдина Анна Анатольевна
    Бейдина Анна Анатольевна
    • На сайте: 8 лет и 4 месяца
    • Подписчики: 2
    • Всего просмотров: 22653
    • Всего материалов: 17

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в дошкольном образовании

Учитель

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 231 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 458 человек

Курс повышения квалификации

Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 51 человек

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания французского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 57 человек

Мини-курс

Психология взаимоотношений, прощения и самопонимания

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 133 человека из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 45 человек

Мини-курс

Основы психологических трансформационных игр

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 55 человек из 32 регионов
  • Этот курс уже прошли 31 человек

Мини-курс

Введение в медиакоммуникации

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе