Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Контрольная по дисциплине ОГСЭ.03 "Иностранный язык" для студентов заочного отделения
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Контрольная по дисциплине ОГСЭ.03 "Иностранный язык" для студентов заочного отделения

библиотека
материалов

hello_html_m3b672f8c.gifhello_html_m3b672f8c.gifhello_html_m3b672f8c.gifhello_html_m3b672f8c.gifМинистерство образования, науки и молодежи Республики Крым

ГБПОУ РК «Керченский политехнический колледж»


















МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по выполнению контрольной работы №1

по дисциплине ОГСЭ.03 «Иностранный язык»


для студентов 1 курса заочного отделения

специальность 15.02.01 «Монтаж и техническая эксплуатация

промышленного оборудования (по отраслям)»
















Разработал преподаватель


Н. Ю. Григорьева


Цель изучения дисциплины

Обучение иностранному языку является составной частью процесса подготовки специалиста, который должен активно владеть иностранным языком как средством общения в повседневной жизни и в профессиональной деятельности. При заочном обучении в неязыковых колледжах владение английским языком означает:

- умение самостоятельно читать со словарем литературу общебытового характера и по специальности профиля с тем, чтобы на основе приобретенных в вузе знаний, умений и навыков извлекать из нее полную и нужную информацию и при необходимости переводить тексты на родной язык;

- умение сделать монологическое сообщение в размере 18-20 фраз на все темы общебытового характера, предусмотренные программой;

- умение вести беседу диалог на базе изученных тем в объеме 9-10 фраз со стороны обоих собеседников;

- умение выполнять письменные задания на базе изученного лексико-грамматического материала.

Таким образом, студент-заочник в течение первого года обучения английскому языку должен научиться осуществлять виды речевой деятельности в различных формах (устной и письменной, монологической и диалогической). К концу первого года обучения студент должен овладеть лексическим минимумом в размере 700-800 лексических единиц, т.е. слов и словосочетаний, обладающих наибольшей частотностью и семантической целостностью и овладеть грамматическим минимумом, необходимым для обучения устным и письменным формам общения.

Поставленные задачи обучения предполагают целенаправленную работу студента-заочника. Студент так должен спланировать свою работу и распределить свое время, чтобы заниматься английским языком не менее 30-40 минут ежедневно, так как регулярность занятий является необходимым условием для успешного овладения иностранным языком. Необходимо ознакомиться с построением рекомендованного учебника и затем внимательно просмотреть весь учебник. Посоветоваться с ведущим дисциплину преподавателем относительно использования дополнительных учебных пособий с целью углубления знаний по предмету. Вспомнить и закрепить материал, изученный в средней школе. Вести словарь для выписывания незнакомых слов, их произношения в английской транскрипции и перевода. Ежедневно работать над заучиванием новых слов и словосочетаний, а также над повторением слов и словосочетаний, изученных ранее. Для лучшего овладения техникой чтения ежедневно читать вслух в соответствии с правилами чтения небольшие отрывки по несколько раз, добиваясь слитного и беглого чтения. Выписывать слова следует в исходной форме: глагол - в форме инфинитива, существительное – в форме единственного числа, прилагательное – в форме положительной степени. Выписанные слова следует твердо заучивать, что постепенно даст возможность свести до минимума пользование словарем. При переводе текста большое внимание следует уделять подбору правильных значений слов.


Требования к уровню усвоения содержания дисциплины

Изучив дисциплину, студент должен:

в обще-интеллектуальной области:

- осознавать, распознавать и создавать собственные алгоритмы продуктивной учебной деятельности по изучению иностранного языка;

- выделять главное в текстах на иностранном языке и интерпретировать прочитанное;

- применять логические приемы мышления (аналогия, сравнение, анализ, синтез);

- адекватно осуществлять самооценку и самоконтроль (до, в ходе и после выполнения работы);

- представлять результаты работы в удобной для восприятия форме.

в предметной области:

- владеть лексическим минимумом в объёме 700-800 лексических единиц;

- уметь распознавать основные грамматические конструкции при работе с текстом (времена, залоги, типы вопросов, модальные глаголы, согласование времен, неличные формы глагола, сослагательное наклонение);

- уметь сделать письменный перевод текста на русский язык;

- уметь вести беседу с преподавателем на темы, определённые программой (не менее 8-10 вопросов и ответов);

- понимать на слух иноязычную речь в предъявлении преподавателя или в записи, построенную на изученном материале;

- воспринимать смысловую структуру текста;

- распознавать значения слов по контексту;

- выделять главную и второстепенную информацию;

- уметь перевести незнакомый текст со словарем (800 печатных знаков);

- интерпретировать содержание прочитанного текста (на русском языке);

- уметь работать со словарем;

- уметь выполнить контрольную работу на английском языке и представить в удобной для предъявления преподавателю форме.


Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды учебной работы

Всего часов

Курс

Общая трудоемкость дисциплины

204

1

2

3

4

Аудиторные занятия

32

8

8

8

8

Практические занятия

19

4

5

5

5

Количество контрольных работ

-

1

1

1

1

Вид итогового контроля

Зачет

Зачет

Зачет

Зачет


Содержание дисциплины

1 курс

Раздел 1. Современный образ жизни.

Тема 1.1. Наука и техника. Великие учёные России и Великобритании. Р.II. Пассивный залог.

Тема 1.2. Влияние научно-технического прогресса.

Проблемы защиты окружающей среды. Инфинитив.

Тема 1.3. Права и обязанности молодёжи. Молодёжные организации.

Герундий. Отглагольное существительное.

Тема 1.4. Трудоустройство. Собеседование.

Сложное подлежащее.

Тема 1.5. Моя профессия.

Сложное дополнение. Моя специальность. Профессиональная терминология.

Тема 2.1. Россия. Москва.

Причастие. Независимый причастный оборот.

Тема 2.2. Крым. Симферополь.

Сложноподчинённое предложение. Согласование времён. Прямая и косвенная речь.

Тема 2.3. Великобритания. Лондон.

Условное наклонение.

Тема 2.4. США. Вашингтон. Большие города.

Сложноподчиненное предложение с wish. Условное наклонение.

Раздел 3. Основы перевода профессионально-ориентированных текстов.

Тема 3.1. Теоретические основы перевода.

Принципы организации лексики в словарях. Словообразование.

Тема 3.2.Термины.

Терминологические трудности. Грамматика устной речи и письменного изложения иностранной профессиональной информации. Основные геометрические понятия. Общетехническая терминология. Математические действия. Грамматика устной речи и письменного изложения иностранной профессиональной информации. Работа с текстами общетехнического характера.

Раздел 4. Устная профессиональная речь.

Тема 4.1. Современный мир профессий.

Механика. Структура и методика проведения презентации. Монологическое сообщение профессионального характера. Существительное в функции определения. Глаголы с послелогами. Многозначность слов. Великие учёные и изобретатели. Аудирование и говорение. Функции P.I.

Тема 4.2. Профессии. Организация.

Лексический минимум организации. Структура организации. Функции P.II.

Раздел 5. Перевод.

Тема Виды письменного технического перевода.

Полный письменный перевод: компьютеры, интернет. Особенности грамматики технического английского языка. Реферативный перевод: автоматизация. Аннотационный перевод: размеры, техническое черчение. Лингвистические особенности аннотирования, реферирования иностранных источников информации. Компьютерный перевод специальной технической иностранной информации, его редактирование.

2 курс

Раздел 6. Основы делового общения.

Тема 6.1. Деловые переговоры.

Формулы речевого этикета общения. Порядок слов в английском предложении.

Элементы устного перевода информации в процессе деловых контактов, встреч, совещаний. Структура диалога общенаучного характера. Лексический минимум деловых контактов, встреч, совещаний.

Тема 6.2.Деловая переписка.

Речевые особенности деловой переписки: лексика, грамматика, синтаксис, этикет. Лексико-грамматические особенности письменного общения. Структура делового письма, особенности грамматики. Правила оформления резюме. Правила и методика заполнения анкет.

3 курс

Раздел 7.Общетехнический курс.

Тема 7.1.Материалы, их свойства.

Конструкция “is made of Свойства материалов. Прилагательные со значением названий материалов.

Тема 7.2. Инструменты, единицы, системы измерения.

Измерительные приборы. Технические сокращения, аббревиатуры. Графики, диаграммы, кривые. Герундий. Компьютерное моделирование. Робототехника. Пассивный залог. Отглагольное существительное. Робототехника в производстве.

Раздел 8. Специальный курс.

Тема 8.1.Чтение. Свойства материалов.

Изучающее чтение: металлы, способы их обработки. Инфинитив. Сталь. Поисковое чтение: физические, химические, механические свойства металлов, неметаллов, сплавов. Функции инфинитива. Основные принципы сварки. Ознакомительное чтение: сплавы, виды нагрузки. Инфинитивные обороты. Свойства материалов. Коррозия металлов и сплавов.

Тема 8.2. Работа с текстами профессиональной направленности. Промышленное оборудование. Детали машин.

Машинные инструменты. Сочетание модальных глаголов с пассивным инфинитивом.



4 курс

Тема 8.2. Работа с текстами профессиональной направленности. Промышленное оборудование.

Детали машин. Заменители модальных глаголов. Токарный станок: общее описание. Виды станков. Технические паспорта. Техника безопасности на рабочем месте. Работа с текстами по специальности в условиях письменных деловых контактов: изучение структуры технического паспорта.

Рекомендации по выполнению и оформлению контрольных работ

Методические рекомендации составлены для студентов I курса заочного отделения на основе Рабочей программы учебной дисциплины ОГСЭ. 03 «Иностранный язык» по специальности 15.02.01 «Монтаж и техническая эксплуатация промышленного оборудования (по отраслям)».

Количество контрольных работ устанавливается учебным планом колледжа. Контрольная работа в данном пособии предлагается в десяти вариантах. Студенты – заочники должны выполнить один из десяти вариантов в соответствии с последней цифрой шифра зачетной книжки. Студент, у которого в зачетной книжке последняя цифра шифра - 1, выполняет вариант 1, 2 – вариант 2 и т.д.

Студент должен выполнить свой вариант. Все остальные варианты можно использовать в качестве материала для дополнительного чтения и для подготовки к зачету.

Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. Обложка тетради оформляется в соответствии с требованиями для заочного отделения.

Контрольные работы должны выполняться синей пастой, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы необходимо переписывать задания к каждой части работы на английском и русском языках (если дан образец выполнения задания, он не переписывается), оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Контрольные варианты содержат задания на контроль знаний особенностей грамматических конструкций, характерных техническому английскому языку; лексические задания, направленные на контроль знаний общеобразовательной и общетехнической лексики; задания по тексту на английском языке (закончить текст или предложения подходящими по смыслу словами, фразами; перевести слова, предложения, с русского языка на английский и наоборот; выделить верные, ложные утверждения; ответить на вопросы, задать вопросы к тексту, прочесть, перевести текст, определить главную мысль текста и т.д.). Каждый вариант включает текст или отрывок из текста с лексическим упражнением на проверку навыков чтения, понимания основного содержания текста.

Выполненные контрольные работы направляются для проверки и рецензирования в колледж в установленные сроки.

Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, то она возвращается на доработку.

После получения от рецензента проверенной контрольной работы студент должен внимательно прочесть рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки.

Руководствуясь указаниями рецензента, студент прорабатывает еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, переписываются начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.

Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять. Во время зачета производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.


Образец выполнения контрольной работы


Вариант 0

1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.


1.The match proved to be final.

2.He is likely to be given this work.

3.That car appears to have broken down.

4.Lomonosov is known to be the greatest scientist of his time.

5.I happened to be in the office when he came.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 4, 5 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 4, 5.

How to Make the Most of a Job Interview

1.If you’ve done your paperwork right, managed to arouse an employer’s interest and landed a job interview, your real work is just beginning. It’s one thing to impress somebody on paper or over the telephone, but it’s another thing to impress in the flesh.

2.A job interview is a business appointment in which everything counts in conveying a good impression. Experts will tell you that advance preparation is the key to interview success.

3.Before you go to a job interview, find out all you can about the company. Depending on the results of your research, you are supposed to prepare an interview outfit that will make you look your very best. In most places you are not expected to wear a Chanel suit, but even if you are fresh from school don’t think that your favorite blue jeans, an oversized sweater and a T-shirt will be right for projecting a businesslike image. Many personnel managers will confess that they often turn candidates down for poor appearance; however, your looks alone will not help you get a job unless you are well prepared for the interview. It makes perfect sense to go through your resume once again and make sure you know the dates of important events.

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


3.Define the main idea of the text choosing from the given statements below. Copy it, translate into Russian.

Определите основную идею текста, выбирая из предложенных ниже утверждений. Запишите предложение, переведите его на русский язык.


1.Advance preparation is the key to success.

2.Appearance does count.

3.Everything counts.


Вариант 0

1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.


1.The match proved to be final.

Матч оказался финальным.

2.He is likely to be given this work.

Вероятно, он получит эту работу.

3.That car appears to have broken down.

Машина, кажется, сломалась.

4.Lomonosov is known to be the greatest scientist of his time.

Известно, что Ломоносов – самый великий ученый своего времени.

5.I happened to be in the office when he came.

Случилось так, что я был в офисе, когда он пришел.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 4, 5 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 4, 5.

How to Make the Most of a Job Interview

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


Как успешно пройти собеседование по трудоустройству

4.Что вы можете сделать еще, так это вспомнить свои достижения, чтобы решить, какие из них представить человеку, проводящему собеседование, как аргумент в вашу пользу. Перед собеседованием хорошо отдохните, распланируйте свое время, приготовьте все, что вам необходимо заранее, чтобы не запаниковать и не растеряться в последнюю минуту!

5.У каждой организации есть своя культура и традиции, но внимание к некоторым моментам может помочь любому. Вы знаете, что на некоторых должностях недостаток опыта работы – большой минус. Недостаток опыта работы вы можете компенсировать своей квалификацией, энтузиазмом, способностью быстро учиться, а самое главное, - чувством ответственности. Таким образом, естественно, что если вы действительно хотите получить эту работу, вы должны показать себя зрелой личностью, которая не действует импульсивно, но серьезно относится к своему выбору. Боритесь за свое место в жизни: меняйте отрицательное на положительное; вы молоды, но достаточно сильны и быстро учитесь.


3.Define the main idea of the text choosing from the given statements below. Copy it, translate into Russian.

Определите основную идею текста, выбирая из предложенных ниже утверждений. Запишите предложение, переведите его на русский язык.


1.Advance preparation is the key to success.

Предварительная подготовка – ключ к успеху.


Подготовка к зачету

К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольную работу.

Для получения зачета студент должен иметь:

1)тетрадь с конспектом аудиторных заданий,

2)словарь с законспектированным лексическим материалом по темам курса.

Тетрадь и словарь должны быть подписаны по установленным правилам на английском языке.

3)зачетную книжку.

Для получения зачета студент должен:

1) уметь дать анализ всех заданий выполненной контрольной работы,

2) знать терминологию, подлежащую активному усвоению.

В процессе подготовки к зачету рекомендуется: а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из учебника; б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ; в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки; г) повторить материал для устных упражнений.

Критерии оценки:

Зачтено – работа выполнена в полном объеме, ее результаты полностью или в основном соответствуют требованиям учебной программы, однако имеются:

1 грубая ошибка и два недочета,

или 1 грубая ошибка и 1 негрубая,

или 2-3 грубых ошибки,

или 1 негрубая ошибка и три недочета,

или 4-5 недочетов.

Студент обладает знаниями, умениями и навыками в объеме 100-40% содержания (допускаются неточности в переводе, незначительное количество речевых или грамматических ошибок).

Не зачтено - работа выполнена не в полном объеме,

- результаты работы частично соответствуют требованиям программы, имеются существенные недостатки и грубые ошибки, объем знаний, умений, навыков студента составляет менее 40% содержания.

- студент выполнил вариант, номер которого не соответствует номеру варианта, указанного в методических рекомендациях.


Литература:

Основная

1. Агабекян И.П. Английский язык. – Ростов н/Д: Феникс, 2009.

2. Аракин В.Д. Практический курс английского языка Москва «Владос», 2009.

3. Голубев А.П. Учебное пособие для студ. сред. учеб. заведений: – М.Издательский центр «Академия»,2012.

Дополнительная

1. Glending Eric H., Glending Norman. Oxford. English for Electrical and Mechanical Engineering. Oxford University Press, 2009

2. Бонами Д. Английский для будущих инженеров: Учеб. пособие. – 4-е изд., испр. – М., Высш. шк., 2009.

3. Андрианова Л.Н., Багрова Н. Ю., Ершова Э.В. Курс Английского языка для вечерних и заочных технических вузов. – М.: Высшая школа, 2007.

Словари

Мюллер В.К. Англо-русский и русско-английский словарь. – М.: Эксмо, 2008.

Интернет-ресурсы

1. www.macmillanenglish.com 

2. www.britishcouncil.org/learning-elt-resources.htm        

3. www.enlish-to-go.com 




Вариант 1


1.Complete the sentences with appropriate forms of the verbs in brackets.

Закончите предложения необходимой формой глаголов в скобках.


1. Martin wondered why his question __________ (remain) unanswered.

2. Nina asked her mother when the dinner __________ (be) ready.

3. The singer asked his producer how much he __________ (get) for the previous concert.

4. Brian wondered whose dog __________ (bark) the whole night.

5. Connor asked how long I __________ (learn) Spanish.


2.Read the text “Crimea”. Copy the paragraphs 1, 3, 5, translate them into Russian.

Прочтите текстCrimea”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 3, 5.

Crimea

1.Crimea is a parliamentary republic, within Russia, which is governed by the Constitution of Crimea in accordance with the laws of Russia. The capital and administrative seat of the republic's government is the city of Simferopol, located in the center of the peninsula. Crimea's area is 26,200 square kilometers.

2.According to the Ukraininan 2001 census its population was 2,033,700 people, 58.5% of the population were Russians, 24.4% were Ukrainians, Crimean Tatars made up 12.1%. Belarusians, Tatars, Armenians, Jews and other nationalities live here. Russian, Ukrainian and Tatar are the state languages.

3.Crimea is a peninsula located on the northern coast of the Black Sea and on the western coast of the Sea of Azov, bordering Kherson Oblast from the north. The peninsula consists of many other smaller peninsulas such as Arabat Spit, Kerch peninsula, Herakles peninsula, Tarhan Qut peninsula and many others. Crimea's total land area is 26,100 km2. It is connected to the mainland by the narrow Isthmus of Perekop. Kerch Peninsula in the east is directly opposite the Taman Peninsula. The Strait of Kerch connects the waters of the Black Sea with the Sea of Azov between the Kerch and Taman peninsulas. There are two rural communities of Henichesk Region, Shchaslyvtseve and Strilkove on the smaller peninsula Arabat Spit. The city of Sevastopol has a special legal status within Russia.

4.The major cities are Simferopol (the capital), Sevastopol (a Hero City, a Black Sea Fleet base, is administratively separate), Kerch (a Hero City, an important industrial, transport and tourist centre), Yevpatoria (a major port, a rail hub, and a resort city), Feodosiya (a port and a resort city), Dzhankoy (an important railroad connection), Bakhchisaray (a historical capital of the Crimean Khanate), Krasnoperekopsk and Armyansk (industrial cities), Alushta (a resort city).

5.Geographically, the peninsula is generally divided into three zones: steppes, mountains and southern coast. The comparatively small territory of the Crimean Peninsula has diverse relief, landscape and natural conditions. The greater part of the peninsula is a plain, mountains make up only 5 % of its territory. The Crimean mountains stretch in a curved arc from Sevastopol to Feodosia over a distance of 150 km. They don’t let bitter steppe winds into the southern coast. The highest peak of the Crimean mountains Roman Kosh is 1545 metres high. Numerous kurgans, or burial mounds of the ancient Scythians are scattered across the Crimean steppes. There are several bays and harbors on the Crimean coastline (the Bay of Karkinit, the Bay of Kalamita, the ports of Yevpatoria and Sevastopol, the Bay of Arabat and others). The saline Lake Syvash is the natural border between Crimean peninsula and Ukrainian mainland.

6.Most of Crimea has a temperate continental climate, only on the southern coast it is subtropical due to warm influences from the Black Sea. Summers can be hot (28 C/82.4 F Jul average) and winters are cool (−0.3 C/31.5°F Jan average). Because of its climate, the southern Crimean coast is a popular beach and sun resort for Ukrainian and Russian tourists.

7.The territory of Crimea was conquered and controlled many times throughout its history. The Cimmerians, Greeks,Scythians, Goths, Khazars, the state of Kievan Rus', Byzantine Greeks, Ottoman Turks, Golden Horde Tatars and the Mongols controlled Crimea in its earlier history. During the Second War II Crimea was the scene of some of the bloodiest battles. The Axis forces tried to advance through the narrow Perekop Isthmus linking Crimea to the Soviet mainland. The peninsula was freed from the Nazi invadors in 1944.

8.The main branches of the Crimean economy are tourism and agriculture. Industrial plants are situated for the most part in the northern regions of the republic. Important industrial cities include Dzhankoy, housing a major railway connection, Krasnoperekopsk and Armyansk. The most important industries in Crimea include food production, chemicals, mechanical engineering, metal working, fuel production. The main branches of vegetation production include cereals, vegetable-growing, gardening, and wine-making, particularly in Yalta and Massandra regions. Other agricultural forms include cattle breeding, poultry keeping, and sheep breeding.

9.Crimea possesses significant historical and natural resources. According to National Geographic, Crimea is among the top 20 travel destinations in 2013.

The places of interest are Livadia Palace, Mount Mithridat, Scythe's Treasure, Swallow's Nest, Tauric Chersonesos ,Vorontsov's Palace (Alupka) and others.


3.Copy the questions on the text “Crimea”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “Crimea”, ответьте на них.


1.What is the state of Crimea?

2.What is the capital and administrative seat of the republic's government?

3.Where is Crimea situated?

4.What joins the peninsula to the mainland?

5.What waters connect the Black Sea with the Sea of Azov between the Kerch and Taman peninsulas?

Вариант 2


1.Put the verbs in brackets in the proper tense form. Translate the sentences into Russian.

Поставьте глаголы в скобках в необходимую временную форму. Переведите предложения на русский язык.


1. I (to write) the composition long ago if you had not disturbed me.

2. If he (not to read) so much, he would not be so clever.

3. If he were not such an outstanding actor, he (not to have) so many admirers.

4. If you were not so careless about your health, you (consult) the doctor.

5. If you (to do) your morning exercises every day, your health will be much better.


2.Read the text “Crimea”. Copy the paragraphs 1, 4, 8, 9, translate them into Russian.

Прочтите текстCrimea”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 4, 8, 9.

Crimea

1.Crimea is a parliamentary republic, within Russia, which is governed by the Constitution of Crimea in accordance with the laws of Russia. The capital and administrative seat of the republic's government is the city of Simferopol, located in the center of the peninsula. Crimea's area is 26,200 square kilometers.

2.According to the Ukraininan 2001 census its population was 2,033,700 people, 58.5% of the population were Russians, 24.4% were Ukrainians, Crimean Tatars made up 12.1%. Belarusians, Tatars, Armenians, Jews and other nationalities live here. Russian, Ukrainian and Tatar are the state languages.

3.Crimea is a peninsula located on the northern coast of the Black Sea and on the western coast of the Sea of Azov, bordering Kherson Oblast from the north. The peninsula consists of many other smaller peninsulas such as Arabat Spit, Kerch peninsula, Herakles peninsula, Tarhan Qut peninsula and many others. Crimea's total land area is 26,100 km2. It is connected to the mainland by the narrow Isthmus of Perekop. Kerch Peninsula in the east is directly opposite the Taman Peninsula. The Strait of Kerch connects the waters of the Black Sea with the Sea of Azov between the Kerch and Taman peninsulas. There are two rural communities of Henichesk Region, Shchaslyvtseve and Strilkove on the smaller peninsula Arabat Spit. The city of Sevastopol has a special legal status within Russia.

4.The major cities are Simferopol (the capital), Sevastopol (a Hero City, a Black Sea Fleet base, is administratively separate), Kerch (a Hero City, an important industrial, transport and tourist centre), Yevpatoria (a major port, a rail hub, and a resort city), Feodosiya (a port and a resort city), Dzhankoy (an important railroad connection), Bakhchisaray (a historical capital of the Crimean Khanate), Krasnoperekopsk and Armyansk (industrial cities), Alushta (a resort city).

5.Geographically, the peninsula is generally divided into three zones: steppes, mountains and southern coast. The comparatively small territory of the Crimean Peninsula has diverse relief, landscape and natural conditions. The greater part of the peninsula is a plain, mountains make up only 5 % of its territory. The Crimean mountains stretch in a curved arc from Sevastopol to Feodosia over a distance of 150 km. They don’t let bitter steppe winds into the southern coast. The highest peak of the Crimean mountains Roman Kosh is 1545 metres high. Numerous kurgans, or burial mounds of the ancient Scythians are scattered across the Crimean steppes. There are several bays and harbors on the Crimean coastline (the Bay of Karkinit, the Bay of Kalamita, the ports of Yevpatoria and Sevastopol, the Bay of Arabat and others). The saline Lake Syvash is the natural border between Crimean peninsula and Ukrainian mainland.

6.Most of Crimea has a temperate continental climate, only on the southern coast it is subtropical due to warm influences from the Black Sea. Summers can be hot (28 C/82.4 F Jul average) and winters are cool (−0.3 C/31.5°F Jan average). Because of its climate, the southern Crimean coast is a popular beach and sun resort for Ukrainian and Russian tourists.

7.The territory of Crimea was conquered and controlled many times throughout its history. The Cimmerians, Greeks,Scythians, Goths, Khazars, the state of Kievan Rus', Byzantine Greeks, Ottoman Turks, Golden Horde Tatars and the Mongols controlled Crimea in its earlier history. During the Second War II Crimea was the scene of some of the bloodiest battles. The Axis forces tried to advance through the narrow Perekop Isthmus linking Crimea to the Soviet mainland. The peninsula was freed from the Nazi invadors in 1944.

8.The main branches of the Crimean economy are tourism and agriculture. Industrial plants are situated for the most part in the northern regions of the republic. Important industrial cities include Dzhankoy, housing a major railway connection, Krasnoperekopsk and Armyansk. The most important industries in Crimea include food production, chemicals, mechanical engineering, metal working, fuel production. The main branches of vegetation production include cereals, vegetable-growing, gardening, and wine-making, particularly in Yalta and Massandra regions. Other agricultural forms include cattle breeding, poultry keeping, and sheep breeding.

9.Crimea possesses significant historical and natural resources. According to National Geographic, Crimea is among the top 20 travel destinations in 2013.

The places of interest are Livadia Palace, Mount Mithridat, Scythe's Treasure, Swallow's Nest, Tauric Chersonesos ,Vorontsov's Palace (Alupka) and others.


3.Copy the questions on the text “Crimea”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “Crimea”, ответьте на них.

1.What is the state of Crimea?

2.What is the capital and administrative seat of the republic's government?

3.Name the major cities of Crimea. What are they famous for?

4.Why is the southern Crimean coast popular among tourists?

5.What are the most famous places of interest on the peninsula?



Вариант 3

1.Put the verbs in brackets in the proper tense form. Translate the sentences into Russian.

Поставьте глаголы в скобках в необходимую временную форму. Переведите предложения на русский язык.


1. Charlie inquired how many tasks he __________ (have to) do.

2. The dentist asked Ann which tooth __________ (ache).

3. The girl asked how long it __________ (take) her to become a super model.

4. The chemist asked what medicine I __________ (need).

5. Robin asked how many kilometers we __________ (cover) that day.

2.Read the text “The United States of America”. Copy the paragraphs 1-6, translate them into Russian.

Прочтите текст“ The United States of America”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1-6.

The United States of America

1.The United States of America is the 4th largest country in the world after Russia, Canada and China. It occupies the central part of the North American continent.

2.The United States of America is a federal republic, consisting of 50 states including the states of Alaska and Hawaii.

3.The total area of the United States (including the District of Columbia) is about 9,809,000 sq km.

4.The country is washed by 3 oceans: the Arctic, the Atlantic and the Pacific. The country has many lakes, with the Great Lakes included. There are also many rivers on the US territory. The longest of them are the Mississippi, the Missouri, the Columbia, the Rio Grande and some others. On the US territory there are mountains and lowlands. The highest mountains are the Rocky Mountains, the Cordillera and the Sierra Nevada. The highest peak, Mount McKinley, is located in Alaska.

5.The climate conditions are rather different. The country is rich in natural and mineral resources: oil, gas, iron ore, coal and various metals.

6.The USA is a highly developed industrial and agricultural country. The main industrial branches are aircraft, rocket, automobile, electronics, radio-engineering and others.

7.Americans are made up from nearly all races and nations. The country population is over 250 min. The national symbol of the USA is its national flag «Stars and Stripes», having 50 white stars and 13 white and red stripes on its field, symbolising the number of the original and present day states.

8.Officially the country comprises 50 states and one District of Columbia. The states differ in size, population and economic development. Each state has its own capital. The capital of the USA is Washington. There are many large cities in the country: New York, Los Angeles, Chicago, Philadelphia, Detroit, San-Francisco, Cleveland and some others.

9.The United States of America is a federal state, headed by the President. According to the US Constitution the powers of the Government are divided into 3 branches: legislative, executive and judicial.

10.The legislative power belongs to the Congress consisting of the Senate and the House of Representatives. The Senate represents the states while the House of Representatives — the population. The executive power belongs to the President and his Administration (Vice-President and Cabinet of Ministers). The judicial power belongs to the Supreme Court and the system of Federal, state and district courts.

11.There are several political parties in the USA, the largest of them are the Republican (symbolised by a donkey) and the Democratic (symbolised by an elephant).

3.Copy, translate from Russian into English.

Перепишите, переведите с русского языка на английский.


1. США — четвертая по размеру страна после России, Канады и Китая.

2.48 Штатов граничат на севере с Канадой, а на юге с Мексикой.

3. США омывается тремя океанами: Северным Ледовитым, Атлантическим и Тихим.

4. США — высокоразвитое промышленное государство со множеством отраслей.

5. Каждый штат имеет свою столицу.



Вариант 4


1.Copy the sentences. Translate them into Russian using the subordinate attributive clauses.

Перепишите и переведите предложения с помощью придаточных определительных предложений.


1.We need a bag to carry these things in.

2.These are the letters to be answered.

3.The amount to be paid includes the cost of packing.

4.I was the second customer to complain to the restaurant manager about the service.

2.Read the text “London”. Copy the paragraphs 5, 6, 7, translate them into Russian.

Прочтите текстLondon”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 5, 6, 7.

London

1.London was founded in the first century AD by the Romans. By the 8th century London was a busy trading centre, and in the 11th century it became the capital of England. Edward the Confessor built a palace and an abbey at Westminster.

2.Medieval London grew in importance as a trading centre and in 1215 its citizens won the right to elect their own leader, or Lord of Mayor. The Great Fire of 1666 destroyed three-quarters of the city. The rebuilding of London followed the medieval street plan, but the old wooden houses were replaced by buildings of brick to reduce the future fire risk.

3.During the 19th century London spread rapidly into the suburbs. Britain was then at the height of her Imperial Powers and this is expressed in such buildings as the Houses of Parliament and St. Pancras Station.

4.Large areas of London were destroyed by bombs during World War II and the rebuilding that followed was of mixed quality.

5.Today in its full extent greater London covers 625 square miles and consists of 33 separate boroughs, including the City, the West End, the East End and houses 7 million people.

6. About half a million people work in the City, but less than 6000 live there. It is the financial centre of the UK with many banks, offices and the Stock Exchange.

7.All the historical places and famous parks are in the West End. The West End, spreading from the political centre at Westminster includes the shopping area of Knightsbridge, Oxford Street, Piccadilly Circus and the fashionable Covent Garden: it hosts museums and galleries, among them are the Tate Gallery, the National Gallery, the National Portrait Gallery and the British Museum. In the West End there are Houses of Parliament, Westminster Abbey, Buckingham Palace. The best known streets are: Whitehall with important Government offices, Downing Street, the residence of the Prime Minister and Fleet Street which stands for the press. The name `West End' is associated with wealth, luxury and goods of high quality. The port of London is in the east End.


3.Copy the questions on the text “London”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “London”, ответьте на них.


1.When was London founded?

2.What event changed the face of London in 1666?

3.What is the business centre of London?

4.Where are all the historical places and famous parks of London located?

5.What part of London is the port situated in?



Вариант 5

1.Put the verbs in brackets in the proper tense form. Translate the sentences into Russian.

Поставьте глаголы в скобках в необходимую временную форму. Переведите предложения на русский язык.

1. If I (to be) in England, I (to visit) London.

2. If he (to sing) songs, he will understand music.

3. If I had heard that you w ere in Moscow, I (to visit) you.

4. If it (to rain) I should not have gone for a walk.

5. If I (to see) you, I should have told you about m y report long ago.


2.Read the text “London's Places Of Interest”. Copy the paragraphs 1, 2, 3, translate them into Russian.

Прочтите текст London's Places Of Interest”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 2, 3.


London's Places Of Interest

1.There are a lot of places of interest in London. Among them are: Westminster Abbey, Houses of Parliament, Buckingham Palace, St.Paul's Cathedral, London Bridge, the Tower of London.

2.WESTMINSTER, now the political centre of London, was until the 11th century a sacred place. King Edward the Confessor decided to build a great abbey church here. William the Conqueror was crowned in the Abbey and since then all Coronations have taken place here. The Abbey contains many royal tombs, memorials to eminent men and women. But the most popular ones are those to writers, actors and musicians in Poet's Corner. The Palace of Westminster was the royal residence and also the country's main court of law. Parliament has met here since the 16th century until the 19th century.

3.The present HOUSES OF PARLIAMENT were built after the old palace was burnt down in 1834. The building contains the House of Commons and the House of Lords, the two chambers where parliamentary business is debated. On the corner next to Westminster bridge stands St. Stephans Tower, which houses the famous bell, Big Ben, which chimes the hours.

4.BUCKINGHAM PALACE is the Queen's official London residence. Built in 1702-5 for the Duke of Buckingham, it was sold in 1761 to George III. London's most popular spectacle is Changing the Guard. It takes place in the forecourt and lasts about 30 minutes.

5.ST. PAUL'S CATHEDRAL is Sir Christopher Wren's masterpiece. The magnificent classical structure is crowned by the dome. Inside the dome are scenes from the life of St. Paul. Here too is the famous Whispering Gallery. There are many memorials in the cathedral including those to heroes such as Wellington and Nelson.

6.THE TOWER OF LONDON has been closely associated with many important events in English history. It has served as citadel, palace, prison, mint and menagerie. The Tower is famous for its prisoners. Many notable people lost their heads on the executioner's block. The Tower is guarded by the Yeoman Warders popularly known as `Beefeaters'.


3.Copy the questions on the text “London's Places Of Interest”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “ London's Places Of Interest”, ответьте на них.


1.What was The Palace of Westminster used for?

2.What buildings does the Houses of Parliament contain?

3.What is the Queen's official London residence.

4.What has the Tower of London served as?

5.What is London's most popular spectacle?

Вариант 6

1.Put the verbs in brackets in the proper tense form. Translate the sentences into Russian.

Поставьте глаголы в скобках в необходимую временную форму. Переведите предложения на русский язык.


1.The local newspaper (to publish) colour photos of the phenomenon three days ago.

2.The demand (потребность) for paper (to increase) throughout this period.

3.The new public library (to open) for the public this month.

4.Little (to know) about high-speed diesel engines at that time.

5.Science (to improve – улучшать) the quality of our lives.


2.Read the text “London's Places Of Interest”. Copy the paragraphs 1, 4, 5, 6, translate them into Russian.

Прочтите текст London's Places Of Interest”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 4, 5, 6.


London's Places Of Interest

1.There are a lot of places of interest in London. Among them are: Westminster Abbey, Houses of Parliament, Buckingham Palace, St.Paul's Cathedral, London Bridge, the Tower of London.

2.WESTMINSTER, now the political centre of London, was until the 11th century a sacred place. King Edward the Confessor decided to build a great abbey church here. William the Conqueror was crowned in the Abbey and since then all Coronations have taken place here. The Abbey contains many royal tombs, memorials to eminent men and women. But the most popular ones are those to writers, actors and musicians in Poet's Corner. The Palace of Westminster was the royal residence and also the country's main court of law. Parliament has met here since the 16th century until the 19th century.

3.The present HOUSES OF PARLIAMENT were built after the old palace was burnt down in 1834. The building contains the House of Commons and the House of Lords, the two chambers where parliamentary business is debated. On the corner next to Westminster bridge stands St. Stephans Tower, which houses the famous bell, Big Ben, which chimes the hours.

4.BUCKINGHAM PALACE is the Queen's official London residence. Built in 1702-5 for the Duke of Buckingham, it was sold in 1761 to George III. London's most popular spectacle is Changing the Guard. It takes place in the forecourt and lasts about 30 minutes.

5.ST. PAUL'S CATHEDRAL is Sir Christopher Wren's masterpiece. The magnificent classical structure is crowned by the dome. Inside the dome are scenes from the life of St. Paul. Here too is the famous Whispering Gallery. There are many memorials in the cathedral including those to heroes such as Wellington and Nelson.

6.THE TOWER OF LONDON has been closely associated with many important events in English history. It has served as citadel, palace, prison, mint and menagerie. The Tower is famous for its prisoners. Many notable people lost their heads on the executioner's block. The Tower is guarded by the Yeoman Warders popularly known as `Beefeaters'.


3.Copy the questions on the text “London's Places Of Interest”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “ London's Places Of Interest”, ответьте на них.

1.What was The Palace of Westminster used for?

2.What buildings does the Houses of Parliament contain?

3.What is the Queen's official London residence.

4.What has the Tower of London served as?

5.What is London's most popular spectacle?

Вариант 7


1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the absolute participle construction.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на самостоятельный причастный оборот.


1.Feeling tired, I went to bed early.

2.Being unemployed, he hasn't got much money.

3.My sister having lost the key, we could not enter the house.

4.The professor being ill, the lecture was put off.

5.It being Sunday, the library was closed.


2.Write down the parts of the business letter in right order.

Запишите части делового письма в правильном порядке.


a) Dear Ms. Kaassen,


b) Ultrasonic Ltd.

Warwick House, Warwick St.

London SW2 1JF

United Kingdom


c) Yours sincerely,

Kay Reynolds

Sales Manager


d) Bredgade 51 DK 1110

Copenhagen

Denmark


e) In relation to your order received today, we cannot supply the quantities you need at the moment. Please confirm as soon as possible if a part-delivery would be acceptable, with the rest to follow later


3.Read the text “Recruiment”. Copy the paragraphs 1, 2, translate them into Russian.

Прочтите текстRecruiment”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 2.


Recruitment

1.The process of finding people for particular jobs is recruitment or, especially in American English, hiring. Someone who has been recruited is a recruit or, in American English, a hire. The company employs or hires them; they join the company. A company may recruit employees directly or use outside recruiters, recruitment agencies or employment agencies. Outside specialists called headhunters maybe called on to headhunt people for very important jobs, 27 persuading them to leave the organizations they already work for. This process is called headhunting.

2.Applying for a job Fred is a van driver, but he was fed up with long trips. He looked in the situations vacant pages of his local newspapers, where a local supermarket was advertising for van drivers for a new delivery service. He applied for the job by completing an application form and sending it in.

Harry is a building engineer. He saw a job in the appointments pages of one of the national papers. He made an application, sending in his CV (curriculum vitae – the “story” of his working life) and a letter explaining why he wanted the job and why he was the right person for it.

3.Dagmar Schmidt is the head of recruitment at a German telecommunications company. She talks about the selection process, the methods that the company uses to recruit people: “We advertise in national newspapers. We look at the backgrounds of applicants: their experience of different jobs and their educational qualifications. We invite the most interesting candidates to a group discussion. Then we have individual interviews with each candidate. After this, we shortlist three or four candidates. We check their references by writing to their referees: previous employers or teachers that candidates have named in their applications. If the references are OK, we ask the candidates to come back for more interviews. Finally, we offer the job to someone, and if they turn it down we have to think again. If they accept it, we hire them. We only appoint someone if we find the right person.”


3.Copy the statements, write down if they are: a).true, b).false, c).there is no information in the text.

Перепишите утверждения, запишите, являются ли они: а).истинными, b).ложными, c).в тексте нет информации.


1.A company may recruit employees directly or use outside recruiters, recruitment agencies or employment agencies.

2.In life of any person there is a moment when he must take a very important decision – to find a job which will bring satisfaction and money simultaneously.

3.Harry, a building engineer, found a job in the appointments pages of his local newspapers.





Вариант 8


1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the absolute participle construction.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на самостоятельный причастный оборот.


1.Taking a key out of his pocket, he opened the door.

2.Not having a car, she finds it difficult to get around.

3.The weather being fine, they went for a walk.

4.The letter having been delayed, the news reached us too late.

5.The translation having been done, we went for a walk.


2.Write down the sentences filling in the missing words.

Запишите предложения, вставляя пропущенные слова.


1.__________ sure all the windows are locked.

A Take

B Have

C Wait

D Make

2. I’ll go and __________ if I can find him.

A see

B look

C try

D tell

3. What’s the difference __________ football and rugby?

A from

B with

C for

D between

4. My car needs __________.

A repairing

B to repair

C to be repair

D repair

5. Tim was too __________ to ask Monika for a dance.

A worried

B shy

C selfish

D polite


3.Read the text “Recruiment”. Copy the paragraphs 1, 3, translate them into Russian.

Прочтите текстRecruiment”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 3.


Recruitment

1.The process of finding people for particular jobs is recruitment or, especially in American English, hiring. Someone who has been recruited is a recruit or, in American English, a hire. The company employs or hires them; they join the company. A company may recruit employees directly or use outside recruiters, recruitment agencies or employment agencies. Outside specialists called headhunters maybe called on to headhunt people for very important jobs, 27 persuading them to leave the organizations they already work for. This process is called headhunting.

2.Applying for a job Fred is a van driver, but he was fed up with long trips. He looked in the situations vacant pages of his local newspapers, where a local supermarket was advertising for van drivers for a new delivery service. He applied for the job by completing an application form and sending it in.

Harry is a building engineer. He saw a job in the appointments pages of one of the national papers. He made an application, sending in his CV (curriculum vitae – the “story” of his working life) and a letter explaining why he wanted the job and why he was the right person for it.

3.Dagmar Schmidt is the head of recruitment at a German telecommunications company. She talks about the selection process, the methods that the company uses to recruit people: “We advertise in national newspapers. We look at the backgrounds of applicants: their experience of different jobs and their educational qualifications. We invite the most interesting candidates to a group discussion. Then we have individual interviews with each candidate. After this, we shortlist three or four candidates. We check their references by writing to their referees: previous employers or teachers that candidates have named in their applications. If the references are OK, we ask the candidates to come back for more interviews. Finally, we offer the job to someone, and if they turn it down we have to think again. If they accept it, we hire them. We only appoint someone if we find the right person.”


2.Find out definitions to the words. Copy them in pairs. Найдите определения словам. Запишите их парами.

e.g.: job advertisement –- set of information about a job that is available


1) company

2) to hire

4) to appoint

5) CV (curriculum vitae)

6) applicant

7) recruitment

a)a person who is applying for a position

b)a number of persons united for business or commerce

c) to employ someone

d)the process of choosing one person or thing from a group

e)a document that gives details of a person's experience and qualifications

f) to name or assign to a position

g)the process of finding people for particular jobs



Define the main idea of the text. Write down, translate.

Определите основную идею текста. Запишите, переведите.


a) Individual interviews with applicants

b) The process of finding people for particular jobs

c) Advertising for vacancies

Вариант 9


1.Copy the sentences. Recast them into indirect speech.

Перепишите предложения. Передайте их в косвенной речи.


1. Dolly asked, “What is your favourite magazine?”

2. Emma asked, “Where have you been?”

3. Eugene wondered, “When will you come again?”

4. Ida asked, “How can I get there?”

5. Simon inquired, “How much did you pay for the script?”


2.Write down the sentences filling in the missing words.

Запишите предложения, вставляя пропущенные слова.


1. I haven’t had so much fun __________ I was a young boy!

A when

B for

C during

D since

2. Sorry, I don’t know __________ you’re talking about.

A that

B what

C which

D why

3. I’m afraid you __________ smoke in here.

A could not

B don’t have to

C are not allowed to

D can’t be

4. Everyone wanted to go out __________ John.

A apart

B unless

C however

D except

5. Honestly! I saw a ghost! I’m not __________ it up!

A having

B laughing

C making

D joking

6. This hypothesis is sure __________ by other scientists.

A to reject

B to be rejected

C to have rejected

D to be rejecting

7. When he finally arrived, he __________ by all his relatives and friends.

A was waiting

B was being waited

C was waited for

D was being waited for

8. The children were too lazy __________ doing the room in their mother’s absence.

A for

B about

C with

D to

9. I’ve got enough time __________ the shopping now.

A to do

B to make

C do

D make

10. The film __________ by the end of November.

A is shot

B was shot

C will be shot

D will have been shot


3.Read the text “The Russian Federation”. Copy the paragraphs 1, 2, 3, 4, translate them into Russian.

Прочтите текстThe Russian Federation”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 2, 3, 4.

The Russian Federation

1.The Russian Federation is the largest country in the world. It occupies about 1/6 of the Earth surface. The country is situated in Eastern Europe, Northern and Central Asia. Its total area is over 17 million square km.

2.Our land is washed by 12 seas, most of which are the seas of three oceans: the Arctic, the Atlantic and the Pacific. In the south and in the west the country borders on fourteen countries. It also has a sea-border with the USA.

3.There is hardly a country in the world where such a great variety of flora and fauna can be found as in our land. Our country has numerous forests, plains and steppes, taiga and tundra, highlands and deserts. The highest mountains in our land are the Altai, the Urals and the Caucasus. There are over two thousand rivers in the Russian Federation. The longest of them are the Volga, the Ob, the Yenisei, the Lena and the Amur. Our land is also rich in various lakes with the deepest lake in the world, the Baikal, included.

4.On the Russian territory there are 11 time zones. The climate conditions are rather different: from arctic and moderate to continental and subtropical. Our country is one of the richest in natural resources countries in the world: oil, natural gas, coal, different ores, ferrous and non-ferrous metals and other minerals.

5.The Russian Federation is a multinational state. It comprises many national districts, several autonomous republics and regions. The population of the country is about 140 million people.

6. Industrial center of the country and one of the most beautiful cities on the globe. Russian is the official language of the state. The national symbols of the Russian Federation are a white-blue-red banner and a double-headed eagle.

7.The Russian Federation is a constitutional republic headed by the President. The country government consists of three branches: legislative, executive and judicial. The President controls only the executive branch — the government, but not the Supreme Court and Federal Assembly.

8.The legislative power belongs to the Federal Assembly comprising two chambers: the Council of Federation (upper Chamber) and the State Duma (lower Chamber). Each chamber is headed by the Speaker. The executive power belongs to the government (the Cabinet of Ministers) headed by the Prime Minister. The judicial power belongs to the system of Courts comprising the Constitutional Court, the Supreme Court and federal courts.

9.Our country has a multiparty system. The largest and most influential political parties are the «Unity», the Communist party, the «Fatherland-All Russia», «The Union of the Right Forces», «The Apple», Liberal-Democratic and some others.

10.The foreign policy of the Russian Federation is that of international cooperation, peace and friendship with all nations irrespective of their political and social systems.



Copy the questions on the text “The Russian Federation”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “The Russian Federation ”, ответьте на них.


1. Is Russia the largest country in the world?

2. What oceans wash the borders of the Russian Federation?

3. How many countries have borders with Russia?

4. Are Russian flora and fauna various?

5. What are the highest mountains in Russia?




Вариант 10


1.Copy, translate the sentences from English into Russian.

Перепишите, переведите предложения с английского языка на русский.


1. One should be careful when swimming in an unknown river.

2. They said that they had been swimming in the river for two hours.

3. As soon as he comes, tell him to ring me up.

4. We hadn’t finished the work since we had little time.

5. When one knows what others suffer one’s ashamed.


2.Write down the sentences filling in the missing words.

Запишите предложения, вставляя пропущенные слова.


1. You mustn’t blame me __________ what happened yesterday.

A for

B of

C in

D with

2. Obviously this food __________ at the nearest supermarket.

A buys

B bought

C was buying

D was bought

3. I don’t like __________ when I’m delivering a speech.

A to interrupt

B to be interrupting

C to be interrupted

D will be interrupted

4. The report ___________ on the latest data.

A is based

B base

C is basing

D has based

5. I didn’t expect you to object __________ our plan.

A against

B with

C on

D to

6. I would be very grateful if you __________ me a favour.

A do

B make

C will do

D will make

7. No side effects __________ before.

A have been observed

B had been observed

C were observed

D were observing

8. This hypothesis is sure __________ by other scientists.

A to reject

B to be rejected

C to have rejected

D to be rejecting

9. When he finally arrived, he __________ by all his relatives and friends.

A was waiting

B was being waited

C was waited for

D was being waited for

10. The children were too lazy __________ doing the room in their mother’s absence.

A for

B about

C with

D to


3.Read the text “The Russian Federation”. Copy the paragraphs 5, 6, 7, 8, 10, translate them into Russian.

Прочтите текстThe Russian Federation”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 5, 6, 7, 8, 10.

The Russian Federation

1.The Russian Federation is the largest country in the world. It occupies about 1/6 of the Earth surface. The country is situated in Eastern Europe, Northern and Central Asia. Its total area is over 17 million square km.

2.Our land is washed by 12 seas, most of which are the seas of three oceans: the Arctic, the Atlantic and the Pacific. In the south and in the west the country borders on fourteen countries. It also has a sea-border with the USA.

3.There is hardly a country in the world where such a great variety of flora and fauna can be found as in our land. Our country has numerous forests, plains and steppes, taiga and tundra, highlands and deserts. The highest mountains in our land are the Altai, the Urals and the Caucasus. There are over two thousand rivers in the Russian Federation. The longest of them are the Volga, the Ob, the Yenisei, the Lena and the Amur. Our land is also rich in various lakes with the deepest lake in the world, the Baikal, included.

4.On the Russian territory there are 11 time zones. The climate conditions are rather different: from arctic and moderate to continental and subtropical. Our country is one of the richest in natural resources countries in the world: oil, natural gas, coal, different ores, ferrous and non-ferrous metals and other minerals.

5.The Russian Federation is a multinational state. It comprises many national districts, several autonomous republics and regions. The population of the country is about 140 million people.

6. Industrial center of the country and one of the most beautiful cities on the globe. Russian is the official language of the state. The national symbols of the Russian Federation are a white-blue-red banner and a double-headed eagle.

7.The Russian Federation is a constitutional republic headed by the President. The country government consists of three branches: legislative, executive and judicial. The President controls only the executive branch — the government, but not the Supreme Court and Federal Assembly.

8.The legislative power belongs to the Federal Assembly comprising two chambers: the Council of Federation (upper Chamber) and the State Duma (lower Chamber). Each chamber is headed by the Speaker. The executive power belongs to the government (the Cabinet of Ministers) headed by the Prime Minister. The judicial power belongs to the system of Courts comprising the Constitutional Court, the Supreme Court and federal courts.

9.Our country has a multiparty system. The largest and most influential political parties are the «Unity», the Communist party, the «Fatherland-All Russia», «The Union of the Right Forces», «The Apple», Liberal-Democratic and some others.

10.The foreign policy of the Russian Federation is that of international cooperation, peace and friendship with all nations irrespective of their political and social systems.


Copy the questions on the text “The Russian Federation”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “The Russian Federation ”, ответьте на них.


1.What is the population of the Russian Federation?

2. What is the foreign policy of Russia?

3. What is the national symbol of Russia?

4. What are the branches of government?

5. What does the Federal Assembly consist of?



Министерство образования, науки и молодежи Республики Крым

ГБПОУ РК «Керченский политехнический колледж»


















МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по выполнению контрольной работы №1

по дисциплине ОГСЭ.03 «Иностранный язык»


для студентов 1 курса заочного отделения

специальность 38.02.01 «Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям)»

















Разработал преподаватель


Н. Ю. Григорьева


Цель изучения дисциплины

Обучение иностранному языку является составной частью процесса подготовки специалиста, который должен активно владеть иностранным языком как средством общения в повседневной жизни и в профессиональной деятельности. При заочном обучении в неязыковых колледжах владение английским языком означает:

- умение самостоятельно читать со словарем литературу общебытового характера и по специальности профиля с тем, чтобы на основе приобретенных в вузе знаний, умений и навыков извлекать из нее полную и нужную информацию и при необходимости переводить тексты на родной язык;

- умение сделать монологическое сообщение в размере 18-20 фраз на все темы общебытового характера, предусмотренные программой;

- умение вести беседу диалог на базе изученных тем в объеме 9-10 фраз со стороны обоих собеседников;

- умение выполнять письменные задания на базе изученного лексико-грамматического материала.

Таким образом, студент-заочник в течение первого года обучения английскому языку должен научиться осуществлять виды речевой деятельности в различных формах (устной и письменной, монологической и диалогической). К концу первого года обучения студент должен овладеть лексическим минимумом в размере 700-800 лексических единиц, т.е. слов и словосочетаний, обладающих наибольшей частотностью и семантической целостностью и овладеть грамматическим минимумом, необходимым для обучения устным и письменным формам общения.

Поставленные задачи обучения предполагают целенаправленную работу студента-заочника. Студент так должен спланировать свою работу и распределить свое время, чтобы заниматься английским языком не менее 30-40 минут ежедневно, так как регулярность занятий является необходимым условием для успешного овладения иностранным языком. Необходимо ознакомиться с построением рекомендованного учебника и затем внимательно просмотреть весь учебник. Посоветоваться с ведущим дисциплину преподавателем относительно использования дополнительных учебных пособий с целью углубления знаний по предмету. Вспомнить и закрепить материал, изученный в средней школе. Вести словарь для выписывания незнакомых слов, их произношения в английской транскрипции и перевода. Ежедневно работать над заучиванием новых слов и словосочетаний, а также над повторением слов и словосочетаний, изученных ранее. Для лучшего овладения техникой чтения ежедневно читать вслух в соответствии с правилами чтения небольшие отрывки по несколько раз, добиваясь слитного и беглого чтения. Выписывать слова следует в исходной форме: глагол - в форме инфинитива, существительное – в форме единственного числа, прилагательное – в форме положительной степени. Выписанные слова следует твердо заучивать, что постепенно даст возможность свести до минимума пользование словарем. При переводе текста большое внимание следует уделять подбору правильных значений слов.


Требования к уровню усвоения содержания дисциплины

Изучив дисциплину, студент должен:

в обще-интеллектуальной области:

- осознавать, распознавать и создавать собственные алгоритмы продуктивной учебной деятельности по изучению иностранного языка;

- выделять главное в текстах на иностранном языке и интерпретировать прочитанное;

- применять логические приемы мышления (аналогия, сравнение, анализ, синтез);

- адекватно осуществлять самооценку и самоконтроль (до, в ходе и после выполнения работы);

- представлять результаты работы в удобной для восприятия форме.

в предметной области:

- владеть лексическим минимумом в объёме 700-800 лексических единиц;

- уметь распознавать основные грамматические конструкции при работе с текстом (времена, залоги, типы вопросов, модальные глаголы, согласование времен, неличные формы глагола, сослагательное наклонение);

- уметь сделать письменный перевод текста на русский язык;

- уметь вести беседу с преподавателем на темы, определённые программой (не менее 8-10 вопросов и ответов);

- понимать на слух иноязычную речь в предъявлении преподавателя или в записи, построенную на изученном материале;

- воспринимать смысловую структуру текста;

- распознавать значения слов по контексту;

- выделять главную и второстепенную информацию;

- уметь перевести незнакомый текст со словарем (800 печатных знаков);

- интерпретировать содержание прочитанного текста (на русском языке);

- уметь работать со словарем;

- уметь выполнить контрольную работу на английском языке и представить в удобной для предъявления преподавателю форме.


Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды учебной работы

Всего часов

Курс

Общая трудоемкость дисциплины

158

1

2

3

Аудиторные занятия

32

8

8

8

Практические занятия

13

4

4

5

Количество контрольных работ

-

1

1

1

Вид итогового контроля

Зачет

Зачет

Зачет


Содержание дисциплины

1 курс

Раздел 1. Современный образ жизни.

Тема 1.1. Наука и техника. Великие учёные России и Великобритании. Р.II. Пассивный залог.

Тема 1.2. Влияние научно-технического прогресса.

Проблемы защиты окружающей среды. Инфинитив.

Тема 1.3. Права и обязанности молодёжи. Молодёжные организации.

Герундий. Отглагольное существительное.

Тема 1.4. Трудоустройство. Собеседование.

Сложное подлежащее.

Тема 1.5. Моя профессия.

Сложное дополнение. Моя специальность. Профессиональная терминология.

Тема 2.1. Россия. Москва.

Причастие. Независимый причастный оборот.

Тема 2.2. Крым. Симферополь.

Сложноподчинённое предложение. Согласование времён. Прямая и косвенная речь.

Тема 2.3. Великобритания. Лондон.

Условное наклонение.

Тема 2.4. США. Вашингтон. Большие города.

Сложноподчиненное предложение с wish. Условное наклонение.

Раздел 3. Основы перевода профессионально-ориентированных текстов.

Тема 3.1. Теоретические основы перевода.

Принципы организации лексики в словарях. Словообразование.

Тема 3.2.Термины.

Основы грамматики технического английского языка.

Раздел 4. Устное деловое общение.

Тема 4.1. Современный мир профессий.

Понятие экономики. Существительное в функции определения. Структура и методика проведения презентации. Глаголы с послелогами. Монологическое сообщение профессионального характера. Многозначность слов. Профессионально-ориентированный лексический минимум. Незаурядные умы человечества. Функции P.I.

Тема 4.2 Формы организации бизнеса. Структура организации.

Функции P.II. Реклама. Структура и персонал организации. Герундий. Неличные формы глагола. Телефонный разговор. Отглагольное существительное.

2 курс

Тема 4.3. Деловые переговоры.

Лексический минимум деловых контактов, встреч, совещаний. Пассивный залог. Деловая поездка. Сочетание модальных глаголов с инфинитивом в пассивном залоге.

Раздел 5. Чтение, перевод.

Тема Перевод профессионально-ориентированной информации.

Полный письменный перевод. Электронные источники, средства передачи информации Виды чтения. Основные экономические законы. Реферативный перевод. Числительные. Экономические особенности стран изучаемого языка. Аннотационный перевод. Экономические циклы. Числительные Деньги и их функции.

Компьютерный перевод специальной иностранной информации, его редактирование Лингвистические особенности аннотирования, реферирования иностранных источников информации.

3 курс

Международные экономические организации. Чтение, правописание денежных сумм. Экономические системы, проблемы. Сложное предложение.

Раздел 6. Письменное деловое общение.

Тема. Деловая переписка.

Структура делового письма, особенности грамматики Лексико-грамматические особенности письменного делового общения Устройство на работу. Правила оформления резюме, сопроводительного письма. Деловая переписка. Основные сокращения, аббревиатуры. Контракт. Международные торговые термины.


Рекомендации по выполнению и оформлению контрольных работ

Методические рекомендации составлены для студентов I курса заочного отделения на основе Рабочей программы учебной дисциплины ОГСЭ. 03 «Иностранный язык» по специальности 38.02.01 «Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям)».

Количество контрольных работ устанавливается учебным планом колледжа. Контрольная работа в данном пособии предлагается в десяти вариантах. Студенты – заочники должны выполнить один из десяти вариантов в соответствии с последней цифрой шифра зачетной книжки. Студент, у которого в зачетной книжке последняя цифра шифра - 1, выполняет вариант 1, 2 – вариант 2 и т.д.

Студент должен выполнить свой вариант. Все остальные варианты можно использовать в качестве материала для дополнительного чтения и для подготовки к зачету.

Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. Обложка тетради оформляется в соответствии с требованиями для заочного отделения.

Контрольные работы должны выполняться синей пастой, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы необходимо переписывать задания к каждой части работы на английском и русском языках (если дан образец выполнения задания, он не переписывается), оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Контрольные варианты содержат задания на контроль знаний особенностей грамматических конструкций, характерных техническому английскому языку; лексические задания, направленные на контроль знаний общеобразовательной и общетехнической лексики; задания по тексту на английском языке (закончить текст или предложения подходящими по смыслу словами, фразами; перевести слова, предложения, с русского языка на английский и наоборот; выделить верные, ложные утверждения; ответить на вопросы, задать вопросы к тексту, прочесть, перевести текст, определить главную мысль текста и т.д.). Каждый вариант включает текст или отрывок из текста с лексическим упражнением на проверку навыков чтения, понимания основного содержания текста.

Выполненные контрольные работы направляются для проверки и рецензирования в колледж в установленные сроки.

Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, то она возвращается на доработку.

После получения от рецензента проверенной контрольной работы студент должен внимательно прочесть рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки.

Руководствуясь указаниями рецензента, студент прорабатывает еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, переписываются начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.

Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять. Во время зачета производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.


Образец выполнения контрольной работы


Вариант 0

1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.

1.The match proved to be final.

2.He is likely to be given this work.

3.That car appears to have broken down.

4.Lomonosov is known to be the greatest scientist of his time.

5.I happened to be in the office when he came.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 4, 5 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 4, 5.

How to Make the Most of a Job Interview

1.If you’ve done your paperwork right, managed to arouse an employer’s interest and landed a job interview, your real work is just beginning. It’s one thing to impress somebody on paper or over the telephone, but it’s another thing to impress in the flesh.

2.A job interview is a business appointment in which everything counts in conveying a good impression. Experts will tell you that advance preparation is the key to interview success.

3.Before you go to a job interview, find out all you can about the company. Depending on the results of your research, you are supposed to prepare an interview outfit that will make you look your very best. In most places you are not expected to wear a Chanel suit, but even if you are fresh from school don’t think that your favorite blue jeans, an oversized sweater and a T-shirt will be right for projecting a businesslike image. Many personnel managers will confess that they often turn candidates down for poor appearance; however, your looks alone will not help you get a job unless you are well prepared for the interview. It makes perfect sense to go through your resume once again and make sure you know the dates of important events.

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


3.Define the main idea of the text choosing from the given statements below. Copy it, translate into Russian.

Определите основную идею текста, выбирая из предложенных ниже утверждений. Запишите предложение, переведите его на русский язык.


1.Advance preparation is the key to success.

2.Appearance does count.

3.Everything counts.


Вариант 0

1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.


1.The match proved to be final.

Матч оказался финальным.

2.He is likely to be given this work.

Вероятно, он получит эту работу.

3.That car appears to have broken down.

Машина, кажется, сломалась.

4.Lomonosov is known to be the greatest scientist of his time.

Известно, что Ломоносов – самый великий ученый своего времени.

5.I happened to be in the office when he came.

Случилось так, что я был в офисе, когда он пришел.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 4, 5 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 4, 5.

How to Make the Most of a Job Interview

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


Как успешно пройти собеседование по трудоустройству

4.Что вы можете сделать еще, так это вспомнить свои достижения, чтобы решить, какие из них представить человеку, проводящему собеседование, как аргумент в вашу пользу. Перед собеседованием хорошо отдохните, распланируйте свое время, приготовьте все, что вам необходимо заранее, чтобы не запаниковать и не растеряться в последнюю минуту!

5.У каждой организации есть своя культура и традиции, но внимание к некоторым моментам может помочь любому. Вы знаете, что на некоторых должностях недостаток опыта работы – большой минус. Недостаток опыта работы вы можете компенсировать своей квалификацией, энтузиазмом, способностью быстро учиться, а самое главное, - чувством ответственности. Таким образом, естественно, что если вы действительно хотите получить эту работу, вы должны показать себя зрелой личностью, которая не действует импульсивно, но серьезно относится к своему выбору. Боритесь за свое место в жизни: меняйте отрицательное на положительное; вы молоды, но достаточно сильны и быстро учитесь.


3.Define the main idea of the text choosing from the given statements below. Copy it, translate into Russian.

Определите основную идею текста, выбирая из предложенных ниже утверждений. Запишите предложение, переведите его на русский язык.


1.Advance preparation is the key to success.

Предварительная подготовка – ключ к успеху.


Подготовка к зачету

К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольную работу.

Для получения зачета студент должен иметь:

1)тетрадь с конспектом аудиторных заданий,

2)словарь с законспектированным лексическим материалом по темам курса.

Тетрадь и словарь должны быть подписаны по установленным правилам на английском языке.

3)зачетную книжку.

Для получения зачета студент должен:

1) уметь дать анализ всех заданий выполненной контрольной работы,

2) знать терминологию, подлежащую активному усвоению.

В процессе подготовки к зачету рекомендуется: а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из учебника; б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ; в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки; г) повторить материал для устных упражнений.

Критерии оценки:

Зачтено – работа выполнена в полном объеме, ее результаты полностью или в основном соответствуют требованиям учебной программы, однако имеются:

1 грубая ошибка и два недочета,

или 1 грубая ошибка и 1 негрубая,

или 2-3 грубых ошибки,

или 1 негрубая ошибка и три недочета,

или 4-5 недочетов.

Студент обладает знаниями, умениями и навыками в объеме 100-40% содержания (допускаются неточности в переводе, незначительное количество речевых или грамматических ошибок).

Не зачтено - работа выполнена не в полном объеме,

- результаты работы частично соответствуют требованиям программы, имеются существенные недостатки и грубые ошибки, объем знаний, умений, навыков студента составляет менее 40% содержания.

- студент выполнил вариант, номер которого не соответствует номеру варианта, указанного в методических рекомендациях.


Литература:

Основная

1. Агабекян И.П.Английский язык: Учебное пособие / И.П. Агабекян. - 17-е изд., стер. - Ростов н/Д : Феникс, 2010.

2. Агабекян И.П. Деловой английский: Учебное пособие / И.П. Агабекян. - Ростов, н/Д : Феникс, 2011.

3. Безкоровайная Г.Т. Planet of English : Учебник / Г.Т. Безкоровайная. - М. : Академия, 2012.

Дополнительная

1. Голубев А.П. Английский язык: Учебное пособие / А.П. Голубев. - 11-е изд., испр. - М.: Академия, 2012.

2. Богацкий И. С., Дюканова Н. М. Бизнес-курс английского языка. Словарь-справочник. Под общей редакцией Богацкого И. С. – 5-еизд., перераб. –М., ЗАО «Славянский дом книги», 2009.


Словари

Мюллер В.К. Англо-русский и русско-английский словарь. – М.: Эксмо, 2008.

Интернет-ресурсы

1. www.macmillanenglish.com

2. www.britishcouncil.org/learning-elt-resources.htm

3. www.enlish-to-go.com

4. http://www.learn-english.ru/theory/business_english.php

5. http://www.ehow.com/list_6296975_list-jobs-business-administrator-work.html

6. http://www.angloforum.ru/



Вариант 1


1.Copy, open the brackets using the in the proper tense form:

Запишите, раскройте скобки, употребляя глаголы в правильной временной форме:


1.I wish I (to have) a season ticket to the Philharmonic next winter.

2.I wish I (to consult) the teacher when I first felt that mathematics was too difficult for me.

3.I love sunny weather. I wish it (to be) warm and fine all the year round.

4.I wish you (to read) more in future.

5.I wish I never (to suggest) this idea.


2.Write down the sentences filling in the missing words.

Запишите предложения, вставляя пропущенные слова.


1.Eat everything up! I don’t want to see anything __________ on your plate!

A left B missing C put D staying

2. Take the A20 __________ the roundabout, and then turn left.

A right B as far as C along D heading north

3. I really hope you can find a __________ to this problem.

A result B way C conclusion D solution

4. Could you watch my bag while I go and get a cup of tea?

A Of course! B Never mind. C If you don’t mind. D It doesn’t matter.

5. In my country, it is __________ the law to watch an X-rated film if you are under eighteen.

A under B against C over D beyond


3.Read the text “The Russian Federation”. Copy the paragraphs 5, 6, 7, 8, 10, translate them into Russian.

Прочтите текстThe Russian Federation”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 5, 6, 7, 8, 10.

The Russian Federation

1.The Russian Federation is the largest country in the world. It occupies about 1/6 of the Earth surface. The country is situated in Eastern Europe, Northern and Central Asia. Its total area is over 17 million square km.

2.Our land is washed by 12 seas, most of which are the seas of three oceans: the Arctic, the Atlantic and the Pacific. In the south and in the west the country borders on fourteen countries. It also has a sea-border with the USA.

3.There is hardly a country in the world where such a great variety of flora and fauna can be found as in our land. Our country has numerous forests, plains and steppes, taiga and tundra, highlands and deserts. The highest mountains in our land are the Altai, the Urals and the Caucasus. There are over two thousand rivers in the Russian Federation. The longest of them are the Volga, the Ob, the Yenisei, the Lena and the Amur. Our land is also rich in various lakes with the deepest lake in the world, the Baikal, included.

4.On the Russian territory there are 11 time zones. The climate conditions are rather different: from arctic and moderate to continental and subtropical. Our country is one of the richest in natural resources countries in the world: oil, natural gas, coal, different ores, ferrous and non-ferrous metals and other minerals.

5.The Russian Federation is a multinational state. It comprises many national districts, several autonomous republics and regions. The population of the country is about 140 million people.

6. Moscow is an industrial center of the country and one of the most beautiful cities on the globe. Russian is the official language of the state. The national symbols of the Russian Federation are a white-blue-red banner and a double-headed eagle.

7.The Russian Federation is a constitutional republic headed by the President. The country government consists of three branches: legislative, executive and judicial. The President controls only the executive branch — the government, but not the Supreme Court and Federal Assembly.

8.The legislative power belongs to the Federal Assembly comprising two chambers: the Council of Federation (upper Chamber) and the State Duma (lower Chamber). Each chamber is headed by the Speaker. The executive power belongs to the government (the Cabinet of Ministers) headed by the Prime Minister. The judicial power belongs to the system of Courts comprising the Constitutional Court, the Supreme Court and federal courts.

9.Our country has a multiparty system. The largest and most influential political parties are the «Unity», the Communist party, the «Fatherland-All Russia», «The Union of the Right Forces», «The Apple», Liberal-Democratic and some others.

10.The foreign policy of the Russian Federation is that of international cooperation, peace and friendship with all nations irrespective of their political and social systems.


Copy, translate the sentences from Russian into English.

Перепишите, переведите предложения с русского на английский.


1. Общая площадь Российской федерации составляет более 17 миллионов километров.

2. В мире вряд ли есть еще одна страна с такой разнообразной флорой и фауной.

3. Озеро Байкал — самое глубокое озеро на земном шаре и служит предметом гордости россиян.

4. На территории Российской федерации существует 11 часовых поясов.

5. Россия является конституционной республикой с президентской формой правления.



Вариант 2


1.Copy, translate the sentences from English into Russian.

Перепишите, переведите предложения с английского языка на русский.


1.The question to be discussed at the meeting is very important.

2.The sample to be analyzed should be chemically pure.

3.Here are some instructions to be followed.

4.Jane was the only student to pass the exam.

5.He looked at the shelves of books to be read and understood.


2.Write down the sentences filling in the missing words.

Запишите предложения, вставляя пропущенные слова.


1.The bed was tidied up and covered _____ a woolen blanket.

a) by b) with c) on d) in

2.The parcel was wrapped _____ paper by the shopassistant.

a) in b) with c) by d) around.

3.The post ______ delivered by noon yesterday.

a) must be b) must have c) must have been d) must had been

4.So far nothing _____ here.

a) changed b) was changed c) have been changed d) has been changed

5.Who was Australia _____?

a) discovered b) was discovered c) discovered by d) was discovered by

6.______ the group would arrive soon.

a) They were expected b) The group is expected c) It is expected d) It was expected

7.The group _____ to arrive soon that day.

a) is expected b) they expected c) it was expected d) was expected

8.The telegram _____, you needn’t worry.

a)was already delivered b)is still delivered c)is already being delivered d)has already delivered

9.They _____ their house redecorated, it looked wonderful.

a) had had b) had c) have d) have had

10. When he finally arrived, he __________ by all his relatives and friends.

a) was waiting b) was being waited c) was waited for d) was being waited for


3.Read the text “Moscow”. Copy the paragraphs 1, 2, 3, translate them into Russian.

Прочтите текстMoscow”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 2, 3.


Moscow

1.Moscow is the capital and largest city of Russia. It is also the capital of Moscow Oblast, and it stands on the Moskva River. Moscow is the economic, political and cultural centre of Russia. Railways and numerous airlines link the city with all parts of Russia. Navigable waterways, including the Moscow Canal, Moskva River, and Volga-Don Canal, make the port areas of the city directly accessible to shipping from the Baltic, White, Black, and Caspian seas and the Sea of Azov.

2.Moscow covers an area of about 880 sq.km. Concentric boulevards divide the city into several sections. At the centre of the concentric circles are the Kremlin, the former governmental seat of Russia, and Red Square, which forms the centre of a radial street pattern. Moscow has a modern underground system famous for its marble-walled stations.

3.Situated on the north bank of the Moskva River, the Kremlin is the dominant landmark of Moscow. A stone wall, up to 21 m in height and 19 towers, surrounds this triangular complex of former palaces, cathedrals, and other monuments of tsarist times, some of them dating from the Middle Ages. The Great Kremlin Palace, completed in 1849, is the most imposing structure within the Kremlin. Other notable Kremlin palaces are the Granovitaya Palace (1491) and the Terem (1636).

4.Among many cathedrals, now used mainly as museums, are the Cathedral of the Assumption (Успения) and the Archangel Cathedral, each with five gilded domes, and the Cathedral of the Annunciation (Благовещения) (13th-14th century), with nine gilded domes. Another landmark of the Kremlin is the Tower of Ivan the Great, a bell tower 98 m high. On a nearby pedestal is the Tsar's Bell (nearly 200 tons), one of the largest in the world. A recent addition to the Kremlin is the Palace of Congresses, completed in 1961. In this huge modern building were held meetings of the Supreme Soviet of the USSR and congresses of the Communist party of the Soviet Union; theatrical and other artistic performances have been held here as well.

5.St Basil's Cathedral, famous for its unique architecture and coloured domes, stands at one end of Red Square.

6.One of the best-known sections of Moscow is the Kitaigorod (Chinese City), the ancient commercial quarter lying to the east of the Kremlin. This section is now the site of many government office buildings. Other points of interest in Moscow include the Central Lenin Stadium, comprising about 130 buildings for various sports and the tall Ostankino TV tower, which contains a revolving restaurant and an observation platform.


Copy the questions on the text Moscow”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту Moscow”, ответьте на них.


1. Where is Moscow located?

2. Is Moscow a port city?

3. How is Moscow divided into sections?

4. What is known about Moscow Underground system?

5. Why is the Kremlin the most important place of interest for tourists?



Вариант 3

1.Copy, translate the sentences. Underline infinitive in the complex subject construction.

Перепишите, переведите предложения, подчеркните инфинитив в составе сложного дополнения.

1.She always thought him to be right.

2.I could never understand what made her do that.

3.The parents expected the teacher to improve the child's speech.

4.We expect this statement to be true.

4.I believed the calculation to be correct.


2.Copy, translate the sentences from English into Russian paying attention to the position of adverbs in the sentences.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык, обращая внимание на место наречий.

1.We usually go for a walk in the park on Sunday.

2.He has always prepared his lessons.

3.He is planning to visit us at our home tonight.

4.He promised to give me an answer in the morning.

5.He is often too busy to eat lunch.

3.Copy, translate the text from English into Russian.

Перепишите, переведите текст с английского языка на русский.

The Future of the Engineering Profession

Among various recent trends in the engineering profession computerization is the most widespread. Computers are increasingly used for solving complex problems as well as for handling, storing, and generating the enormous volume of data modern engineers must work with.

Scientific methods of engineering are applied in several fields not connected directly to manufacture and construction. Modern engineering is characterized by the broad application of what is known as systems engineering principles.

Engineers in industry work not only with machines but also with people, to determine, for example, how machines can be operated most efficiently by workers. A small change in the location of the controls of a machine or of its position with relation to other machines or equipment, or a change in the movements of the operator, often results in greatly increased production. This type of engineering work is called time-study engineering.

A related field of engineering, human-factors engineering, also known as ergonomics, received wide attention in the late 1970s and 1980s when the safety of nuclear reactors was questioned following serious accidents that were caused by operator errors, design failures, and malfunctioning equipment.

Human-factors engineering seeks to establish criteria for the efficient, human-centred design of, among other things, the large, complicated control panels that monitor and govern nuclear reactor operations.


3.Copy the questions on the text The Future of the Engineering Profession”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту The Future of the Engineering Profession”, ответьте на них.

1. What is the most widespread trend in the engineering profession?

2. How are computers used in engineering work?

3. What approaches are used in modern engineering?

4. What is «ergonomics»?

5. What does human-factors engineering deal with?

Вариант 4


1.Copy, translate the sentences from English into Russian.

Перепишите, переведите предложения с английского языка на русский.


1.Here is the text to be translated by tomorrow.

2.The problems to be solved were discussed by the delegates.

3.The parts to be used in the apparatus are to be previously tested.

4.We want this method to be applied at our plant.

5.This is the device to be used in our experiment.


2.Write down the parts of the business letter in right order.

Запишите части делового письма в правильном порядке.


a) Dear Ms.Wilson,


b) Ms. Wilson

JBD Bank

56 Cheapside

LONDON EC4Y 2WD


23 June 2013


c) 25 Wellington Road

LONDON NW10 4PZ


d) I look forward to hearing from you.


Yours sincerely, James Smith


d) I have good personal skills, and I am very interested in banking. I am good at communicating with people. I am currently working part-time in a bookshop, so I have experience of dealing with customers and handling money.


e) I am writing to apply for the job of customer advisor, as advertised on your website on 13, June.


3.Read the text “Major cities of the USA”. Copy the paragraphs 1, 2, 3, translate them into Russian.

Прочтите текстMajor cities of the USA”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 2, 3.

Major cities of the USA

1.There are very many large cities in the USA.

Washington, the capital of the United States of America, is situated on the Potomac River. In comparison with such ancient historical cities as, for example, Rome, London, Moscow or Paris, Washington is quite young. The capital owes much to the first President of the USA — George Washington. It was G. Washington, who chose the place for the capital and laid in 1790 the corner-stone of the Capitol, where Congress sits. Washington has many historical places. The largest and highest among the buildings is the Capitol with its great House of Representatives and the Senate chamber. There are no sky-scrapers in Washington because no other building must be higher than the Capitol.

2.New York is the largest city in the USA and the biggest sea-port. It is situated in the mouth of the Hudson River. New York was founded by the Dutch. It is interesting to know that Manhattan Island — the central part of New York — was bought from the local Indians by the Dutch for 24 dollars. That was the most profitable commercial deal in the US history. Today Manhattan is the heart of business and commercial life of the country. New York is the city of skyscrapers. The highest of them is the 102–storeyed building. There are many other places of interest in New York: Central Park, Times Square, Rockefeller Centre, the shopping districts and the United Nations Building. In Manhattan, at Broadway, there is Columbia University, one of the biggest universities of the USA.

3.Another large city of the USA is Boston, one of the first cities which were built on the Atlantic coast of America. It is an important port and a financial and cultural centre. It has three universities.

4.Chicago is one of the biggest industrial cities in the USA and the second largest after New York, Los Angeles, in California, is the centre of modern industries.

Not far from Los Angeles there is Hollywood, the centre of the US film industry.


4.Copy the questions on the text Major cities of the USA”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту Major cities of the USA”, ответьте на них.


1.What is the capital of the United States of America?

2.When was Washington founded? What is the origin of it’s name?

3.Where is New York situated?

4.What is the financial heart of the city?

5.What city does Hollywood, the centre of the US film industry is situated close to?



Вариант 5


1.Copy the sentences. Underline verbs in subjunctive mood in the subordinate clauses. Translate the sentences.

Перепишите предложения. Подчеркните в придаточных предложениях глаголы в сослагательном наклонении. Переведите предложения.


1.I would help you if I could, but I'm afraid I cant.

2.I'm sure Amy will lend you the money. I'd be very surprised if she refused.

3.I wish Ann were here. She'd be able to help us.

4.It would be nice to stay here. I wish we didn't have to go now.

5.I took a taxi to the hotel but the traffic was very bad. It would have been quicker if I had walked.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 1, 2, 3 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 2, 3.


How to Make the Most of a Job Interview

1.If you’ve done your paperwork right, managed to arouse an employer’s interest and landed a job interview, your real work is just beginning. It’s one thing to impress somebody on paper or over the telephone, but it’s another thing to impress in the flesh.

2.A job interview is a business appointment in which everything counts in conveying a good impression. Experts will tell you that advance preparation is the key to interview success.

3.Before you go to a job interview, find out all you can about the company. Depending on the results of your research, you are supposed to prepare an interview outfit that will make you look your very best. In most places you are not expected to wear a Chanel suit, but even if you are fresh from school don’t think that your favorite blue jeans, an oversized sweater and a T-shirt will be right for projecting a businesslike image. Many personnel managers will confess that they often turn candidates down for poor appearance; however, your looks alone will not help you get a job unless you are well prepared for the interview. It makes perfect sense to go through your resume once again and make sure you know the dates of important events.

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


3.Copy the statements, write down if they are: a).true, b).false, c).there is no information in the text.

Перепишите утверждения, запишите, являются ли они: а).истинными, b).ложными, c).в тексте нет информации.

1.This is an interview for candidates who have done their paperwork successfully.

2.Many personnel managers often turn candidates down only for lack of experience.

3.Things like jeans and T-shirts are not suitable for a business office.

Вариант 6


1.Copy the sentences, translate them into Russian. Define the tense and voice of the verb in the subordinate clause.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Укажите время и залог глагола в придаточном предложении.


e.g.: When I entered the room, I gave the letter to the woman sitting at the window. – Past Simple Active.

Когда я вошел в комнату, я отдал письмо женщине, сидящей у окна.


1.I knew that he would refuse to help me.

2.She thought that the letter had been written by her friend.

3.The boy said that he was only eight years old.

4.He was sure that I should come in time.

5.He said that I could come and stay at his flat if I was ever in London.


2.Read the text “London's Places Of Interest”. Copy the paragraphs 1, 2, 3, translate them into Russian.

Прочтите текст London's Places Of Interest”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 2, 3.


London's Places Of Interest

1.There are a lot of places of interest in London. Among them are: Westminster Abbey, Houses of Parliament, Buckingham Palace, St.Paul's Cathedral, London Bridge, the Tower of London.

2.WESTMINSTER, now the political centre of London, was until the 11th century a sacred place. King Edward the Confessor decided to build a great abbey church here. William the Conqueror was crowned in the Abbey and since then all Coronations have taken place here. The Abbey contains many royal tombs, memorials to eminent men and women. But the most popular ones are those to writers, actors and musicians in Poet's Corner. The Palace of Westminster was the royal residence and also the country's main court of law. Parliament has met here since the 16th century until the 19th century.

3.The present HOUSES OF PARLIAMENT were built after the old palace was burnt down in 1834. The building contains the House of Commons and the House of Lords, the two chambers where parliamentary business is debated. On the corner next to Westminster bridge stands St. Stephans Tower, which houses the famous bell, Big Ben, which chimes the hours.

4.BUCKINGHAM PALACE is the Queen's official London residence. Built in 1702-5 for the Duke of Buckingham, it was sold in 1761 to George III. London's most popular spectacle is Changing the Guard. It takes place in the forecourt and lasts about 30 minutes.

5.ST. PAUL'S CATHEDRAL is Sir Christopher Wren's masterpiece. The magnificent classical structure is crowned by the dome. Inside the dome are scenes from the life of St. Paul. Here too is the famous Whispering Gallery. There are many memorials in the cathedral including those to heroes such as Wellington and Nelson.

6.THE TOWER OF LONDON has been closely associated with many important events in English history. It has served as citadel, palace, prison, mint and menagerie. The Tower is famous for its prisoners. Many notable people lost their heads on the executioner's block. The Tower is guarded by the Yeoman Warders popularly known as `Beefeaters'.



3.Copy the questions on the text “London's Places Of Interest”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “London's Places Of Interest”, ответьте на них.


1.What was The Palace of Westminster used for?

2.What buildings does the Houses of Parliament contain?

3.What is the Queen's official London residence.

4.What has the Tower of London served as?

5.What is London's most popular spectacle?

Вариант 7


1.Open the brackets using the gerund. Copy the sentences, translate.

Раскройте скобки, употребляя герундий. Запишите предложения, переведите.


1.The grass in the garden is very dry, it needs (water).

2.It's very warm outside. You don't need (put on) yourcoat.

3.The house is old, and it wants (repair).

4. Famous people don't need (introduce) themselves.

5.The carpet is covered with dust, it needs (sweep).


2.Write down the sentences filling in the missing words.

Запишите предложения, вставляя пропущенные слова.


1.The bed was tidied up and covered _____ a woolen blanket.

a) by b) with c) on d) in

2.The parcel was wrapped _____ paper by the shop assistant.

a) in b) with c) by d) around.

3.The post ______ delivered by noon yesterday.

a) must be b) must have c) must have been d) must had been

4.So far nothing _____ here.

a) changed b) was changed c) have been changed d) has been changed

5.Who was Australia _____?

a) discovered b) was discovered c) discovered by d) was discovered by

6.______ the group would arrive soon.

a) They were expected b) The group is expected c) It is expected d) It was expected

7.The group _____ to arrive soon that day.

a) is expected b) they expected c) it was expected d) was expected

8.The telegram _____, you needn’t worry.

a)was already delivered b)is still delivered c)is already being delivered d)has already delivered

9.They _____ their house redecorated, it looked wonderful.

a) had had b) had c) have d) have had

10. When he finally arrived, he __________ by all his relatives and friends.

a) was waiting b) was being waited c) was waited for d) was being waited for

2.Read the text “The Future of the Engineering Profession”. Copy it, translate into Russian. Прочтите текстThe Future of the Engineering Profession”. Перепишите и переведите его на русский язык.


The Future of the Engineering Profession

Among various recent trends in the engineering profession computerization is the most widespread. Computers are increasingly used for solving complex problems as well as for handling, storing, and generating the enormous volume of data modern engineers must work with.

Scientific methods of engineering are applied in several fields not connected directly to manufacture and construction. Modern engineering is characterized by the broad application of what is known as systems engineering principles.

Engineers in industry work not only with machines but also with people, to determine, for example, how machines can be operated most efficiently by workers. A small change in the location of the controls of a machine or of its position with relation to other machines or equipment, or a change in the movements of the operator, often results in greatly increased production. This type of engineering work is called time-study engineering.

A related field of engineering, human-factors engineering, also known as ergonomics, received wide attention in the late 1970s and 1980s when the safety of nuclear reactors was questioned following serious accidents that were caused by operator errors, design failures, and malfunctioning equipment.

Human-factors engineering seeks to establish criteria for the efficient, human-centred design of, among other things, the large, complicated control panels that monitor and govern nuclear reactor operations.


3.Copy the questions on the text The Future of the Engineering Profession”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту The Future of the Engineering Profession”, ответьте на них.


1. What is the most widespread trend in the engineering profession?

2. How are computers used in engineering work?

3. What approaches are used in modern engineering?

4. What is «ergonomics»?

5. What does human-factors engineering deal with?




Вариант 8

1.Copy the sentences. Make them negative, ask questions.

Перепишите предложения. Сделайте их отрицательными, задайте вопросы.


e. g.: Не was sent to New York.

Was he sent to New York?

He was not sent to New York.


1.The first prize was won by John.

2.The mail is delivered at ten o’clock.

3.The bridge will be finished this year.

4.The contract is being signed now.

5.All the letters have been looked through by the secretary.


2.Read the text “London”. Copy the paragraphs 5, 6, 7, translate them into Russian.

Прочтите текстLondon”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 5, 6, 7.

London

1.London was founded in the first century AD by the Romans. By the 8th century London was a busy trading centre, and in the 11th century it became the capital of England. Edward the Confessor built a palace and an abbey at Westminster.

2.Medieval London grew in importance as a trading centre and in 1215 its citizens won the right to elect their own leader, or Lord of Mayor. The Great Fire of 1666 destroyed three-quarters of the city. The rebuilding of London followed the medieval street plan, but the old wooden houses were replaced by buildings of brick to reduce the future fire risk.

3.During the 19th century London spread rapidly into the suburbs. Britain was then at the height of her Imperial Powers and this is expressed in such buildings as the Houses of Parliament and St. Pancras Station.

4.Large areas of London were destroyed by bombs during World War II and the rebuilding that followed was of mixed quality.

5.Today in its full extent greater London covers 625 square miles and consists of 33 separate boroughs, including the City, the West End, the East End and houses 7 million people.

6. About half a million people work in the City, but less than 6000 live there. It is the financial centre of the UK with many banks, offices and the Stock Exchange.

7.All the historical places and famous parks are in the West End. The West End, spreading from the political centre at Westminster includes the shopping area of Knightsbridge, Oxford Street, Piccadilly Circus and the fashionable Covent Garden: it hosts museums and galleries, among them are the Tate Gallery, the National Gallery, the National Portrait Gallery and the British Museum. In the West End there are Houses of Parliament, Westminster Abbey, Buckingham Palace. The best known streets are: Whitehall with important Government offices, Downing Street, the residence of the Prime Minister and Fleet Street which stands for the press. The name `West End' is associated with wealth, luxury and goods of high quality. The port of London is in the east End.


3.Copy the questions on the text “London”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “London”, ответьте на них.


1.When was London founded?

2.What event changed the face of London in 1666?

3.What is the business centre of London?

4.Where are all the historical places and famous parks of London located?

5.What part of London is the port situated in?

Вариант 9


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline verbs in subjunctive mood in the subordinate clause.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните в придаточных предложениях глаголы в сослагательном наклонении.


1.I should have listened to you. I wish I'd take your advice.

2.What I said was stupid. I wish I hadn't said anything.

3.If he hadn't been so nervous, he wouldn't have failed.

4.Would Tim mind if I borrowed his bicycle without asking him?

5.If there were no television, people would go out more.


2.Read the text “Kerch”. Copy the paragraphs 1, 3, 4, translate them into Russian.

Прочтите текстKerch”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 3, 4.


Kerch

1.Kerch is a Hero City, seaport, important industrial, transport and tourist centre located in Crimea. It lies on the Kerch Strait of the Black Sea and at the eastern end of the Kerch Peninsula. The city area includes several separate neighborhoods: Eltigen (Heroyevskoe), Kamysh-Burun (Arshyntsevo), Port Krym, Adzhimushkai, and Tuzla Island.

2.The city was founded as Panticapaeum by Greek colonists from Miletus in the 6th century B.C. It was a large trade center and a mountain city with self-government. In the 5th century B. C. it became the capital of the European part of the Bosporus Kingdom. In 110 B. C. the city was conquered by tzar Mithradates the 6th of Pontus, then passed under Roman and Byzantine rule, was taken by Novogorod in the 9th century and called Korchev. Later it became a Genoese trade center called Cherkio and was conquered in 1475 by the Crimean Tatars, who called it Cherzeti. It was captured by the Russians in 1771 in the first Russian -Turkish War. Under Russia Kerch was a military and commercial port. In the late 19th century mechanical and cement factories were built, tinned food and tobacco factories were established. The city grew in the late 1920ies with the expansion of various industries, iron ore and metallurgy in particular. On the Eastern Front of the Second World War from 1941 to 1945 Kerch was the site of heavy fighting between Soviet Army and Axis forces. After fierce battles the city was taken by the Germans in November 1941. The Red Army lost over 160,000 men, either killed or taken POW at the Battle of the Kerch Peninsula. The German invaders killed about 15,000 citizens and deported another 14,000 during their occupation. Kerch was liberated on 11 April 1944 and awarded the title Hero City in 1973.

3.Kerch has iron and steel mills, shipyards, fisheries, and canneries. Iron ore and vanadium are extracted here. Kerch is considered to be a city of metallurgists, shipbuilders and fishermen. The largest enterprises in the city are: Kerch Metallurgical Works Factory, Kamysh-Burun Iron Ore Plant, "Zaliv" shipbuilding factory. Construction-materials, food processing, and light industries play a significant role in the city's economy. Kerch is also a fishing fleet base and an important processing centre for numerous fish products. The city has a marine fishery and oceanographic research institute.

4.Kerch has a harbour on the Kerch Strait, which makes it a key to the Sea of Azov. Ferry transportation across the Kerch Strait connects Crimea and the Krasnodar Krai. There are several ports in Kerch, including Kerch Maritime Trading Port, Kerch Maritime Fishing Port, Port Krym, Kamysh-Burun Port. The railroad and bus network join Kerch with other cities in Crimea, Ukraine and Krasnodar Krai.

5.Because of its location, Kerch is a popular summer resort. Also, several mud-cure sources are located near the city. Kerch has a number of impressive architectural and historical monuments. Ancient historical heritage of the city makes it attractive for scientific tourism. The most notable of Kerch's sights are: the ancient settlement Pantikapaeum,Tsarskiy Kurghan, church of St. John the Baptist, fortress of Yenikale,the great Mithridates staircase leading on top of the mount Mithridat, Obelisk of Glory on the Mount Mithridat, Adzhimushkay quarries , Kerch Fortress, the ancient settlements Mirmecium, Tiritaka and Nimphei. Archaeological remains, discovered in catacombs and burial mounds near the city, are in the archaeological museum, which is famous for its Greco-Scythian antiquities. Treasures and historical findings of Kerch adorn the collections of major museums around the world such as: the Hermitage, the Louvre, the British Museum, the Berlin Museum, the Moscow State Museum of fine arts and many others.


3.Copy the questions on the text “Kerch”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “Kerch”, ответьте на них.


1.Where is Kerch located?

2.What separate neighborhoods does the city area include?

3.What industries and factories appeared in Kerch in the 20th century?

4.What makes Kerch a key to the Sea of Azov?

5.What networks join Kerch with the cities of Ukraine and Krasnodar Krai?





Вариант 10


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline infinitive in the complex object construction.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните инфинитив в составе сложного дополнения.


1.She always thought him to be right.

2.I could never understand what made her do that.

3.The parents expected the teacher to improve the child's speech.

4.We expect this statement to be true.

5.I believed the calculation to be correct.


2.Read the text “Kerch”. Copy the paragraphs 2, 5, translate them into Russian.

Прочтите текстKerch”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 2, 5.


Kerch

1.Kerch is a Hero City, seaport, important industrial, transport and tourist centre located in Crimea. It lies on the Kerch Strait of the Black Sea and at the eastern end of the Kerch Peninsula. The city area includes several separate neighborhoods: Eltigen (Heroyevskoe), Kamysh-Burun (Arshyntsevo), Port Krym, Adzhimushkai, and Tuzla Island.

2.The city was founded as Panticapaeum by Greek colonists from Miletus in the 6th century B.C. It was a large trade center and a mountain city with self-government. In the 5th century B. C. it became the capital of the European part of the Bosporus Kingdom. In 110 B. C. the city was conquered by tzar Mithradates the 6th of Pontus, then passed under Roman and Byzantine rule, was taken by Novogorod in the 9th century and called Korchev. Later it became a Genoese trade center called Cherkio and was conquered in 1475 by the Crimean Tatars, who called it Cherzeti. It was captured by the Russians in 1771 in the first Russian -Turkish War. Under Russia Kerch was a military and commercial port. In the late 19th century mechanical and cement factories were built, tinned food and tobacco factories were established. The city grew in the late 1920ies with the expansion of various industries, iron ore and metallurgy in particular. On the Eastern Front of the Second World War from 1941 to 1945 Kerch was the site of heavy fighting between Soviet Army and Axis forces. After fierce battles the city was taken by the Germans in November 1941. The Red Army lost over 160,000 men, either killed or taken POW at the Battle of the Kerch Peninsula. The German invaders killed about 15,000 citizens and deported another 14,000 during their occupation. Kerch was liberated on 11 April 1944 and awarded the title Hero City in 1973.

3.Kerch has iron and steel mills, shipyards, fisheries, and canneries. Iron ore and vanadium are extracted here. Kerch is considered to be a city of metallurgists, shipbuilders and fishermen. The largest enterprises in the city are: Kerch Metallurgical Works Factory, Kamysh-Burun Iron Ore Plant, "Zaliv" shipbuilding factory. Construction-materials, food processing, and light industries play a significant role in the city's economy. Kerch is also a fishing fleet base and an important processing centre for numerous fish products. The city has a marine fishery and oceanographic research institute.

4.Kerch has a harbour on the Kerch Strait, which makes it a key to the Sea of Azov. Ferry transportation across the Kerch Strait connects Crimea and the Krasnodar Krai. There are several ports in Kerch, including Kerch Maritime Trading Port, Kerch Maritime Fishing Port, Port Krym, Kamysh-Burun Port. The railroad and bus network join Kerch with other cities in Crimea, Ukraine and Krasnodar Krai.

5.Because of its location, Kerch is a popular summer resort. Also, several mud-cure sources are located near the city. Kerch has a number of impressive architectural and historical monuments. Ancient historical heritage of the city makes it attractive for scientific tourism. The most notable of Kerch's sights are: the ancient settlement Pantikapaeum,Tsarskiy Kurghan, church of St. John the Baptist, fortress of Yenikale,the great Mithridates staircase leading on top of the mount Mithridat, Obelisk of Glory on the Mount Mithridat, Adzhimushkay quarries , Kerch Fortress, the ancient settlements Mirmecium, Tiritaka and Nimphei. Archaeological remains, discovered in catacombs and burial mounds near the city, are in the archaeological museum, which is famous for its Greco-Scythian antiquities. Treasures and historical findings of Kerch adorn the collections of major museums around the world such as: the Hermitage, the Louvre, the British Museum, the Berlin Museum, the Moscow State Museum of fine arts and many others.


3.Copy the questions on the text “Kerch”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “Kerch”, ответьте на них.


1.Who founded Panticapeum?

2.What names did the city have?

3.What are the main industries of modern Kerch?

4.What makes the city a popular summer resort?

5.What are some notable of Kerch sights?





Министерство образования, науки и молодежи Республики Крым

ГБПОУ РК «Керченский политехнический колледж»



















МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по выполнению контрольной работы №1

по дисциплине ОГСЭ.03 «Иностранный язык»


для студентов 1 курса заочного отделения

специальность 15.02.08 «Технология машиностроения»
















Разработал преподаватель


Н. Ю. Григорьева


Цель изучения дисциплины

Обучение иностранному языку является составной частью процесса подготовки специалиста, который должен активно владеть иностранным языком как средством общения в повседневной жизни и в профессиональной деятельности. При заочном обучении в неязыковых колледжах владение английским языком означает:

- умение самостоятельно читать со словарем литературу общебытового характера и по специальности профиля с тем, чтобы на основе приобретенных в вузе знаний, умений и навыков извлекать из нее полную и нужную информацию и при необходимости переводить тексты на родной язык;

- умение сделать монологическое сообщение в размере 18-20 фраз на все темы общебытового характера, предусмотренные программой;

- умение вести беседу диалог на базе изученных тем в объеме 9-10 фраз со стороны обоих собеседников;

- умение выполнять письменные задания на базе изученного лексико-грамматического материала.

Таким образом, студент-заочник в течение первого года обучения английскому языку должен научиться осуществлять виды речевой деятельности в различных формах (устной и письменной, монологической и диалогической). К концу первого года обучения студент должен овладеть лексическим минимумом в размере 700-800 лексических единиц, т.е. слов и словосочетаний, обладающих наибольшей частотностью и семантической целостностью и овладеть грамматическим минимумом, необходимым для обучения устным и письменным формам общения.

Поставленные задачи обучения предполагают целенаправленную работу студента-заочника. Студент так должен спланировать свою работу и распределить свое время, чтобы заниматься английским языком не менее 30-40 минут ежедневно, так как регулярность занятий является необходимым условием для успешного овладения иностранным языком. Необходимо ознакомиться с построением рекомендованного учебника и затем внимательно просмотреть весь учебник. Посоветоваться с ведущим дисциплину преподавателем относительно использования дополнительных учебных пособий с целью углубления знаний по предмету. Вспомнить и закрепить материал, изученный в средней школе. Вести словарь для выписывания незнакомых слов, их произношения в английской транскрипции и перевода. Ежедневно работать над заучиванием новых слов и словосочетаний, а также над повторением слов и словосочетаний, изученных ранее. Для лучшего овладения техникой чтения ежедневно читать вслух в соответствии с правилами чтения небольшие отрывки по несколько раз, добиваясь слитного и беглого чтения. Выписывать слова следует в исходной форме: глагол - в форме инфинитива, существительное – в форме единственного числа, прилагательное – в форме положительной степени. Выписанные слова следует твердо заучивать, что постепенно даст возможность свести до минимума пользование словарем. При переводе текста большое внимание следует уделять подбору правильных значений слов.


Требования к уровню усвоения содержания дисциплины

Изучив дисциплину, студент должен:

в обще-интеллектуальной области:

- осознавать, распознавать и создавать собственные алгоритмы продуктивной учебной деятельности по изучению иностранного языка;

- выделять главное в текстах на иностранном языке и интерпретировать прочитанное;

- применять логические приемы мышления (аналогия, сравнение, анализ, синтез);

- адекватно осуществлять самооценку и самоконтроль (до, в ходе и после выполнения работы);

- представлять результаты работы в удобной для восприятия форме.

в предметной области:

- владеть лексическим минимумом в объёме 700-800 лексических единиц;

- уметь распознавать основные грамматические конструкции при работе с текстом (времена, залоги, типы вопросов, модальные глаголы, согласование времен, неличные формы глагола, сослагательное наклонение);

- уметь сделать письменный перевод текста на русский язык;

- уметь вести беседу с преподавателем на темы, определённые программой (не менее 8-10 вопросов и ответов);

- понимать на слух иноязычную речь в предъявлении преподавателя или в записи, построенную на изученном материале;

- воспринимать смысловую структуру текста;

- распознавать значения слов по контексту;

- выделять главную и второстепенную информацию;

- уметь перевести незнакомый текст со словарем (800 печатных знаков);

- интерпретировать содержание прочитанного текста (на русском языке);

- уметь работать со словарем;

- уметь выполнить контрольную работу на английском языке и представить в удобной для предъявления преподавателю форме.


Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды учебной работы

Всего часов

Курс

Общая трудоемкость дисциплины

206

1

2

3

4

Аудиторные занятия

32

8

8

8

8

Практические занятия

19

4

5

5

5

Количество контрольных работ

-

1

1

1

1

Вид итогового контроля

Зачет

Зачет

Зачет

Зачет


Содержание дисциплины

1 курс

Раздел 1. Современный образ жизни.

Тема 1.1. Наука и техника. Великие учёные России и Великобритании. Р.II. Пассивный залог.

Тема 1.2. Влияние научно-технического прогресса.

Проблемы защиты окружающей среды. Инфинитив.

Тема 1.3. Права и обязанности молодёжи. Молодёжные организации.

Герундий. Отглагольное существительное.

Тема 1.4. Трудоустройство. Собеседование.

Сложное подлежащее.

Тема 1.5. Моя профессия.

Сложное дополнение. Моя специальность. Профессиональная терминология.

Тема 2.1. Россия. Москва.

Причастие. Независимый причастный оборот.

Тема 2.2. Крым. Симферополь.

Сложноподчинённое предложение. Согласование времён. Прямая и косвенная речь.

Тема 2.3. Великобритания. Лондон.

Условное наклонение.

Тема 2.4. США. Вашингтон. Большие города.

Сложноподчиненное предложение с wish. Условное наклонение.

Раздел 3. Основы перевода профессионально-ориентированных текстов.

Тема 3.1. Теоретические основы перевода.

Принципы организации лексики в словарях. Словообразование.

Тема 3.2.Термины.

Терминологические трудности. Грамматика устной речи и письменного изложения иностранной профессиональной информации. Основные геометрические понятия. Общетехническая терминология. Математические действия. Работа с текстами общетехнического характера.

Раздел 4. Устная профессиональная речь.

Тема 4.1. Современный мир профессий.

Машиностроение. Металлургия. Существительное в функции определения. Структура и методика проведения презентации. Глаголы с послелогами Монологическое сообщение профессионального характера. Профессионально-ориентированный лексический минимум Многозначность слов. Профессионально-ориентированный лексический минимум. Великие учёные и изобретатели. Аудирование и говорение. Функции P.I.

Тема 4.2. Профессии. Организация.

Лексический минимум организации. Структура организации. Должности. Функции P.II.

Раздел 5. Перевод.

Тема Виды письменного технического перевода.

Полный письменный перевод: компьютеры, интернет. Особенности грамматики технического английского языка. Лексический минимум компьютерных (информационных) технологий. Реферативный перевод: автоматизация, композитные материалы. Аннотационный перевод: размеры, техническое черчение. Лингвистические особенности аннотирования, реферирования иностранных источников информации. Компьютерный перевод специальной технической иностранной информации, его редактирование.

2 курс

Раздел 6. Основы делового общения.

Формулы речевого этикета общения. Порядок слов в английском предложении.

Элементы устного перевода информации в процессе деловых контактов, встреч, совещаний. Структура диалога общенаучного характера. Лексический минимум деловых контактов, встреч, совещаний: составление. Порядок слов в английском предложении. Лексический минимум деловых контактов, встреч, совещаний.

Тема 6.2.Деловая переписка.

Речевые особенности деловой переписки: лексика, грамматика, синтаксис, этикет. Структура делового письма, особенности грамматики. Правила оформления резюме. Правила и методика заполнения анкет.

Раздел 7.Общетехнический курс.

Тема 7.1.Материалы, их свойства.

Конструкция “is made of Свойства материалов. Прилагательные со значением названий материалов.

3 курс

Тема 7.2. Инструменты, единицы, системы измерения.

Измерительные приборы. Технические сокращения, аббревиатуры. Графики, диаграммы, кривые. Герундий. Компьютерное моделирование. Робототехника. Пассивный залог. Отглагольное существительное.

Раздел 8. Специальный курс.

Тема 8.1. Чтение. Технологии обработки металлов.

Ознакомительное чтение: металлы, сплавы. Инфинитив. Сплавы: Поисковое чтение: механические, физические свойства материалов. Сочетание модальных глаголов с пассивным инфинитивом. Коррозия: чтение, перевод. Изучающее чтение: процессы металлообработки. Заменители модальных глаголов. Методы горячей обработки стали: чтение, перевод. Изучающее чтение: металлообработка и свойства металлов.

4 курс

Тема 8.2. Работа с текстами профессиональной направленности. Оборудование металлургических предприятий.

Машинные инструменты: чтение, полный письменный перевод. Детали машин: чтение, полный письменный перевод. Токарный станок: общее описание. Штампы: чтение, перевод. Станки: спецификации. Техника безопасности на рабочем месте. Оборудование металлургических

предприятий: систематизация. Грамматика: повторение.


Рекомендации по выполнению и оформлению контрольных работ

Методические рекомендации составлены для студентов I курса заочного отделения на основе Рабочей программы учебной дисциплины ОГСЭ. 03 «Иностранный язык» по специальности 15.02.08 «Технология машиностроения».

Количество контрольных работ устанавливается учебным планом колледжа. Контрольная работа в данном пособии предлагается в десяти вариантах. Студенты – заочники должны выполнить один из десяти вариантов в соответствии с последней цифрой шифра зачетной книжки. Студент, у которого в зачетной книжке последняя цифра шифра - 1, выполняет вариант 1, 2 – вариант 2 и т.д.

Студент должен выполнить свой вариант. Все остальные варианты можно использовать в качестве материала для дополнительного чтения и для подготовки к зачету.

Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. Обложка тетради оформляется в соответствии с требованиями для заочного отделения.

Контрольные работы должны выполняться синей пастой, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы необходимо переписывать задания к каждой части работы на английском и русском языках (если дан образец выполнения задания, он не переписывается), оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Контрольные варианты содержат задания на контроль знаний особенностей грамматических конструкций, характерных техническому английскому языку; лексические задания, направленные на контроль знаний общеобразовательной и общетехнической лексики; задания по тексту на английском языке (закончить текст или предложения подходящими по смыслу словами, фразами; перевести слова, предложения, с русского языка на английский и наоборот; выделить верные, ложные утверждения; ответить на вопросы, задать вопросы к тексту, прочесть, перевести текст, определить главную мысль текста и т.д.). Каждый вариант включает текст или отрывок из текста с лексическим упражнением на проверку навыков чтения, понимания основного содержания текста.

Выполненные контрольные работы направляются для проверки и рецензирования в колледж в установленные сроки.

Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, то она возвращается на доработку.

После получения от рецензента проверенной контрольной работы студент должен внимательно прочесть рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки.

Руководствуясь указаниями рецензента, студент прорабатывает еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, переписываются начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.

Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять. Во время зачета производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.


Образец выполнения контрольной работы


Вариант 0

1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.

1.The match proved to be final.

2.He is likely to be given this work.

3.That car appears to have broken down.

4.Lomonosov is known to be the greatest scientist of his time.

5.I happened to be in the office when he came.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 4, 5 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 4, 5.

How to Make the Most of a Job Interview

1.If you’ve done your paperwork right, managed to arouse an employer’s interest and landed a job interview, your real work is just beginning. It’s one thing to impress somebody on paper or over the telephone, but it’s another thing to impress in the flesh.

2.A job interview is a business appointment in which everything counts in conveying a good impression. Experts will tell you that advance preparation is the key to interview success.

3.Before you go to a job interview, find out all you can about the company. Depending on the results of your research, you are supposed to prepare an interview outfit that will make you look your very best. In most places you are not expected to wear a Chanel suit, but even if you are fresh from school don’t think that your favorite blue jeans, an oversized sweater and a T-shirt will be right for projecting a businesslike image. Many personnel managers will confess that they often turn candidates down for poor appearance; however, your looks alone will not help you get a job unless you are well prepared for the interview. It makes perfect sense to go through your resume once again and make sure you know the dates of important events.

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


3.Define the main idea of the text choosing from the given statements below. Copy it, translate into Russian.

Определите основную идею текста, выбирая из предложенных ниже утверждений. Запишите предложение, переведите его на русский язык.


1.Advance preparation is the key to success.

2.Appearance does count.

3.Everything counts.


Вариант 0

1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.


1.The match proved to be final.

Матч оказался финальным.

2.He is likely to be given this work.

Вероятно, он получит эту работу.

3.That car appears to have broken down.

Машина, кажется, сломалась.

4.Lomonosov is known to be the greatest scientist of his time.

Известно, что Ломоносов – самый великий ученый своего времени.

5.I happened to be in the office when he came.

Случилось так, что я был в офисе, когда он пришел.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 4, 5 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 4, 5.

How to Make the Most of a Job Interview

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


Как успешно пройти собеседование по трудоустройству

4.Что вы можете сделать еще, так это вспомнить свои достижения, чтобы решить, какие из них представить человеку, проводящему собеседование, как аргумент в вашу пользу. Перед собеседованием хорошо отдохните, распланируйте свое время, приготовьте все, что вам необходимо заранее, чтобы не запаниковать и не растеряться в последнюю минуту!

5.У каждой организации есть своя культура и традиции, но внимание к некоторым моментам может помочь любому. Вы знаете, что на некоторых должностях недостаток опыта работы – большой минус. Недостаток опыта работы вы можете компенсировать своей квалификацией, энтузиазмом, способностью быстро учиться, а самое главное, - чувством ответственности. Таким образом, естественно, что если вы действительно хотите получить эту работу, вы должны показать себя зрелой личностью, которая не действует импульсивно, но серьезно относится к своему выбору. Боритесь за свое место в жизни: меняйте отрицательное на положительное; вы молоды, но достаточно сильны и быстро учитесь.


3.Define the main idea of the text choosing from the given statements below. Copy it, translate into Russian.

Определите основную идею текста, выбирая из предложенных ниже утверждений. Запишите предложение, переведите его на русский язык.


1.Advance preparation is the key to success.

Предварительная подготовка – ключ к успеху.


Подготовка к зачету

К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольную работу.

Для получения зачета студент должен иметь:

1)тетрадь с конспектом аудиторных заданий,

2)словарь с законспектированным лексическим материалом по темам курса.

Тетрадь и словарь должны быть подписаны по установленным правилам на английском языке.

3)зачетную книжку.

Для получения зачета студент должен:

1) уметь дать анализ всех заданий выполненной контрольной работы,

2) знать терминологию, подлежащую активному усвоению.

В процессе подготовки к зачету рекомендуется: а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из учебника; б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ; в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки; г) повторить материал для устных упражнений.

Критерии оценки:

Зачтено – работа выполнена в полном объеме, ее результаты полностью или в основном соответствуют требованиям учебной программы, однако имеются:

1 грубая ошибка и два недочета,

или 1 грубая ошибка и 1 негрубая,

или 2-3 грубых ошибки,

или 1 негрубая ошибка и три недочета,

или 4-5 недочетов.

Студент обладает знаниями, умениями и навыками в объеме 100-40% содержания (допускаются неточности в переводе, незначительное количество речевых или грамматических ошибок).

Не зачтено - работа выполнена не в полном объеме,

- результаты работы частично соответствуют требованиям программы, имеются существенные недостатки и грубые ошибки, объем знаний, умений, навыков студента составляет менее 40% содержания.

- студент выполнил вариант, номер которого не соответствует номеру варианта, указанного в методических рекомендациях.


Литература:

Основная

1. Агабекян И.П. Английский язык. – Ростов н/Д: Феникс, 2009.

2. Аракин В.Д. Практический курс английского языка Москва «Владос», 2009.

3. Голубев А.П. Учебное пособие для студ. сред. учеб. заведений: – М.Издательский центр «Академия»,2012.

5. Карпова Т.А. Английский для колледжей. – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К», 2009.

Дополнительная

1. Glending Eric H., Glending Norman. Oxford. English for Electrical and Mechanical Engineering. Oxford University Press, 2009

2. Бонами Д. Английский для будущих инженеров: Учеб. пособие. – 4-е изд., испр. – М., Высш. шк., 2009.

3. Андрианова Л.Н., Багрова Н. Ю., Ершова Э.В. Курс Английского языка для вечерних и заочных технических вузов. – М.: Высшая школа, 2007.

Словари

Мюллер В.К. Англо-русский и русско-английский словарь. – М.: Эксмо, 2008.

Интернет-ресурсы

1. www.macmillanenglish.com 

2. www.britishcouncil.org/learning-elt-resources.htm        

3. www.enlish-to-go.com 




Вариант 1


1.Use the verbs in brackets in the proper form (Present Indefinite Passive).

Употребите глагол из скобок в нужной форме (Present Indefinite Passive).


1....these rooms (to clean) every day?

2.Glass .... (to make) from sand.

3.Stamps (to sell) in a post office.

4.This room (not to use) very often.

5....we (to allow) to park here?


2.Read and translate the whole text orally. Translate the first paragraph in written form.

Прочитайте и устно переведите весь текст. Переведите письменно первый абзац.

Job Ads

Checking out job advertisements is popular with executives worldwide. But though the activity is universal, is the same true of the advertisements? Are executive positions in different countries advertised in the same way? First, what UK job seekers consider an essential piece of information what the post pays – is absent from French and German adverts. Most British advertisements mention not only salary, but also other material incentives including a car and fringe benefits. French or German advertisements rarely refer to these. The attention given to rewards in the UK indicates the importance of the job and its responsibility.

In France and Germany, that information is given by the level of experience and qualifications demanded. Salary can be assumed to correspond with this. If French and German adverts are vague about material rewards, they are precise about qualifications. They usually demand ‘a degree in..’, not simply ‘a degree’. In Germany, for example, a technical director for a machine tool company will be expected to have a degree in Mechanical Engineering. French advertisements go further. They may specify not just the type of degree, but sometimes a particular set of institutions. All this contrasts with the vague call for ‘graduates’ which is found in the UK.

British companies often give the impression that they have a particular type of applicant in mind, but are not sure about the supply and will consider others. Their wording suggests hope and uncertainty. In the UK qualifications beyond degree level make employers nervous, but in France or Germany it is difficult to be ‘overqualified’.


3.а).Define the main idea of the text from the given statements below. Copy the sentence, translate.

Определите основную идею текста из предложенных ниже утверждений. Перепишите предложение, переведите.


1.Job advertisements are the same in different countries.

2.Job advertisements differ in three European countries.

3.Job advertisements differ in Europe and the US.


b).Copy the statements, write down if they are: a).true, b).false, c).there is no information in the text.

Перепишите утверждения, запишите, являются ли они: а).истинными, b).ложными, c).в тексте нет информации.


1.Job advertisements are the same in different countries.

2.Job advertisements differ in three European countries.

3.Job advertisements differ in Europe and the US.



Вариант 2

1.Make up sentences from the words using Past Indefinite Passive. Translate the sentences.

Составьте предложения из слов, используя Past Indefinite Passive. Переведите предложения.

1.(the office / not to clean / yesterday).

2.(how / these windows / break)?

3.(three people / injure / in the accident)

4.(my bicycle / steal / a few days ago)

5.(when / this bridge / build)?


2.Find out definitions to the words. Copy them in pairs. Translate the words and word combinations into Russian. Translate the text “Job Ads” in written form.

Найдите определения словам. Запишите их парами. Переведите слова и словосочетания на русский язык. Переведите письменно текст “Job Ads”.


e.g.: job advertisement – объявление о трудоустройстве - set of information about a job that is available



1. executive

2.job seeker

3. salary

4.incentive

5.fringe benefit

6.experience

7.qualification

8.graduate

9.employer

a.an additional advantage given with a job besides wages

b.Smth that encourages you to work harder

c.a manager in a company who helps to make important decisions

d.someone who has completed a university degree training

e.diploma that qualifies a person to do or be smth

f.a person, company or organization that employs people

g.someone who is trying to find a job

h.knowledge or skill that you gain from doing a job

i.money that you receive as payment from the organization you work for


Job Ads

Checking out job advertisements is popular with executives worldwide. But though the activity is universal, is the same true of the advertisements? Are executive positions in different countries advertised in the same way? First, what UK job seekers consider an essential piece of information what the post pays – is absent from French and German adverts. Most British advertisements mention not only salary, but also other material incentives including a car and fringe benefits. French or German advertisements rarely refer to these. The attention given to rewards in the UK indicates the importance of the job and its responsibility.

3.Make up a dialogue putting the following phrases in right order. Write down the dialogue.

Составьте диалог, располагая данные фразы в верном порядке. Запишите диалог.


-Thanks very much.

-Is there someone I can speak to about applying for the course?

-Hello, is Martha there?

-I’m sorry she’s in a meeting.

-I’ll transfer you to Silva.

Вариант 3


1.Transfer the sentences from active voice into passive voice. Write down pairs of sentences in active and passive voices.

Переведите предложения из активного залога в пассивный залог. Запишите пары предложений в активном и пассивном залогах.


e.g.: When we got to the stadium we found that they had cancelled the game.

When we got to the stadium we found that the game had been cancelled.


1.They are building a new ring road round the city.

2.Somebody is using the computer at the moment.

3.I didn't realize that somebody was recording our conversation.

4.They have built a new hospital near the airport.

5.Somebody has cleaned the room.


2.Copy the text “The World is not Enough”. Translate it into Russian.

Перепишите текст “The World is not Enough”, переведите его на русский язык.


The World is not Enough

He's one of the most famous characters in film history and over three billion people have watched him -that's half the world's population! Since 1962 he's been in twenty films, or one film every two years. Who is he? He's Bond ... James Bond.

The British writer, Ian Fleming, created James Bond in 1953. Fleming was a typical English 'gentleman'. He was educated at Eton (an expensive school in England), then worked as a journalist before becoming a banker in London. However, during the war his life completely changed when he worked as a spy in Russia. He wrote most of his novels about his own interesting experiences.

Although the Bond novels were exciting action stories about spies, they didn't become well known until they were made into films. When the first film Or No was shown in Britain in 1962, Fleming became famous. However, it wasn't until Goldfinger in 1964 that James Bond became successful around the world. Goldfinger broke box office records at home and abroad. The phrase `I'm Bond ... James Bond' was recognised all over the world.

Will Bond films continue to entertain us in the future? The answer is probably 'yes'. There will always be James Bond fans because audiences will always enjoy exciting thrillers.


3.Underline the sentences in passive voice in the text “The World is not Enough”.

Подчеркните в тексте “The World is not Enough” предложения в пассивном залоге.

Вариант 4


1.Copy the sentences, underline the infinitive. Translate the sentences into Russian.

Перепишите предложения, подчеркните инфинитив. Переведите предложения на русский язык.


1.The Professor wants you to take part in the investigation.

2.The conference to be held in London is sure to arouse the interest of foreign scientists.

3.To learn new English words is important.

4.Dan persuaded me to include this article into the list.

5.I've never been to Ireland but I'd like to go there.


2.Copy the text “The World is not Enough”. Translate it into Russian.

Перепишите текст “The World is not Enough”, переведите его на русский язык.


The World is not Enough

He's one of the most famous characters in film history and over three billion people have watched him - that's half the world's population! Since 1962 he's been in twenty films, or one film every two years. Who is he? He's Bond ... James Bond.

The British writer, Ian Fleming, created James Bond in 1953. Fleming was a typical English 'gentleman'. He was educated at Eton (an expensive school in England), then worked as a journalist before becoming a banker in London. However, during the war his life completely changed when he worked as a spy in Russia. He wrote most of his novels about his own interesting experiences.

Although the Bond novels were exciting action stories about spies, they didn't become well known until they were made into films. When the first film Or No was shown in Britain in 1962, Fleming became famous. However it was Goldfinger in 1964 to make James Bond successful around the world. Goldfinger broke box office records at home and abroad. The phrase `I'm Bond ... James Bond' was recognised all over the world.

Will Bond films continue to entertain us in the future? The answer is probably 'yes'. There will always be James Bond fans because audiences will always enjoy watching exciting thrillers.


3.Underline the non-finite forms of the verbs (infinitive, gerund, participle) in the text “The World is not Enough”.

Подчеркните в тексте The World is not Enough” неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие).



Вариант 5


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline the gerund in the sentences.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните в предложениях герундий.


1.The storm prevented the ship from reaching the port in time.

2.He did not like being read to.

3.She doesn't allow smoking in the house.

4.Swimming against the current was difficult and dangerous work.

5.Be careful in crossing the street.


2.Copy the text “Rag Week”. Translate it into Russian.

Перепишите текст Rag Week”, переведите его на русский язык.


Rag Week

One of the most exciting weeks in the student calendar is 'Rag Week'. Universities all over the UK invite students to take part in weird and wonderful events organized by their student union. At Leeds University for example, students can hitchhike to Paris, take part in a fashion show, experience a bungee jump, or do a fire walk. All the events are sponsored, and students usually raise thousands of pounds for charities such as 'Help the Aged' and 'The Children's Heart Surgery Fund'.

So how did it all start? The idea for Rag Week was originally from America and England,' says Student Union President Ella Ford. 'Its main aim has always been to raise money for charity, but it's also a good way to meet people and have some fun!' And what are the most popular activities? 'Fun runs and hitchhiking,' says Ella. 'This year we've been organising a sponsored hitch to Morocco. The journey will be 1,600 miles and once students get there, they'll spend a week teaching English to local children.'

Hitchhiking is one of the harder events, but there are lots of other ways students can help. In fact they can do as little or as much as they like, from helping to run an event like a charity run, to setting up a completely new challenge. 'You don't need to have any experience to help with Rag Week,' says Ella. 'Just some free time, a bit of imagination and a lot of enthusiasm!'


3.Underline the non-finite forms of the verbs (infinitive, gerund, participle) in the text “The Rag Week”.

Подчеркните в тексте “The Rag Week” неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие).



Вариант 6


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline Participle I in the sentences.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните в предложениях причастие настоящего времени активного залога.


1.When writing a telegram he must use as few words as possible.

2.The leaves lying on the ground reminded us of autumn.

3.Having plenty of time we decided to walk to the station.

4.The rising sun was hidden by the clouds.

5.When I entered the room, I gave the letter to the woman sitting at the window.


2.Copy the text “Shopping: a pain or a pleasure?”. Translate it into Russian.

Перепишите текст “ Shopping: a pain or a pleasure?”, переведите его на русский язык.

Shopping: a pain or a pleasure?

Some women include shopping in their list of favourite activities. Men traditionally hate it. Here's what some of our readers think.

Aisha, 32

1 like shopping, but it depends who I go with. Trying to shop with young children is a nightmare! I don't like shopping with my husband either because he's always in a hurry, or worries about spending money. But shopping with friends is fun, and I like going on my own too.

Simon, 28

I don't really enjoy shopping. In fact it's a pain! I find it stressful because I'm always afraid of making mistakes. I've got a collection of awful 'mistakes' at the back of my wardrobe, which I never wear! But I don't mind going with my girlfriend, because she helps me choose. I think women are better at buying clothes than men. They've got better taste and they always know what's in fashion.

Ivan, 30

I'm not interested in shopping at all - in fact I hate it. My wife buys all my clothes and brings them home. I try them on and if I like them, I keep them. If not she takes them back. Choosing things from catalogues and the TV shopping channels is the only kind of shopping I enjoy.

Rosa, 24

I love shopping, but not on a Saturday or during the sales, when the shops are really crowded. I prefer shopping alone. Buying things often takes me a long time because I never buy the first thing I see. I always look around other shops to see if I can find the same thing cheaper. I'm quite good at finding a bargain. I hate shopping in large supermarkets, and prefer buying food in small shops or street markets.


3.Underline the non-finite forms of the verbs (infinitive, gerund, participle) in the text Shopping: a pain or a pleasure?”.

Подчеркните в тексте “Shopping: a pain or a pleasure?” неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие).



Вариант 7


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline Participle II in the sentences.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните в предложениях причастие прошедшего времени.


1.A broken cup was lying at the table.

2.All books taken from the library must be returned next week.

3.Many discoveries made by Russian chemists in the field of biology form the new conception of matter and will help in creating materials unknown in nature.

4.Asked whether he intended to return soon, he replied that he would be away for about three months.

5.The firm is interested in the purchase of automobiles produced by our plants.


2.Copy the text “Coke is it”. Translate it into Russian.

Перепишите текст“Coke is it”, переведите его на русский язык.


`Coke is it'

One of the strongest global products today is 'Coca-Cola'. Coke was originally invented by a pharmacist called Dr Pemberton in 1886. Pemberton produced a syrup for a new drink and accidentally added carbonated water. The result was a soft drink that was called 'both delicious and refreshing'. During its first year Pemberton sold just nine bottles per day, but from these small beginnings 'Coca-Cola' gradually grew into the world's largest manufacturer of soft drinks.

Every day, 'Coca-Cola' products are served more than 1 billion times to people in more than 200 countries. In Great Britain alone over 10 billion 'Coca-Cola' products are consumed each year. In fact in many countries soft drinks have become more popular than traditional drinks. Tea used to be Britain's number one drink, but today the average British person drinks 188 litres of soft drinks a year, but only 157 litres of tea.

Why is 'Coca-Cola' so popular? The main reason is its powerful marketing. The Coca-Cola Company sponsors global events like the FIFA World Cup, Olympic Games and European Championships. People know the 'Coca-Cola' brand. They see it on their televisions, in magazines and on supermarket shelves. Positive slogans such as 'Things go Better with Coke', 'It's the Real Thing' and 'Coke is It' associate 'Coca-Cola' with good experiences and feeling happy. Yet although 'Coca-Cola' is an American company, only a third of its sales are in North America. Most of its sales are from the rest of the world.

Which is the number one global drink? 'Coke' is it.


3.Underline the sentences in passive voice in the text 'Coke' is it”.

Подчеркните в тексте “'Coke' is it ” предложения в пассивном залоге.

Вариант 8


1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.


1.Tom appears to be worried about something.

2.You seem to know a lot of people.

3.My English seems to be better.

4.They claim to have solved the problem.

5.David is known to forget things.


2.Copy the text “Russia”. Translate it into Russian.

Перепишите текстRussia”, переведите его на русский язык.


Russia

Russia occupies one-sixth of the word’s surface. It is the largest state in the wold. Russia is rich in deposits of coal, natural gas, iron-ore, copper, nickel, platinum, silver and many other mineral resources.

The population of Russia is about 150 million. Russia is the country of many nationalities-big and small. The climate of Russia can be named as a moderately continental one. There are many rivers in our country. Most of the longest rivers empty their waters into the Arctic Ocean.

The very heart of our land is Red Square in Moscow. Red Square is the traditional place for military parades and working people’s demonstrations on national holidays. During the great Partiotic War the peoples of the Soviet Union stood up as one man with arms in hand and fought the fascist invaders. The 9 th of May is Victory Day and our country will celebrate it always.

Today visitors to Russia can see great changes in the country’s economic, social and cultural life. The market economy will create new forms of relations between people.


3.Put 5 questions in English to the text “Russia”.

Поставьте к тексту Russiaпять вопросов по-английски.


e.g.: What mineral resources is Russia rich in?



Вариант 9


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline the gerund.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните герундий.


1.There is no excuse for his doing such a thing.

2.Their leaving before the end of the concert attracted attention.

3.After sleeping for about an hour he was woken by a loud noise.

4.I dislike borrowing things from people.

5.I wouldn't recommend eating in that restaurant. The food is awful.


2.Choose the corresponding answer or missing word. Copy the sentences.

Подберите соответствующий ответ или пропущенное слово. Перепишите предложения.

e.g.: Where are you from?

B I’m from France.


1 How old are you?

A I have 16.

B I am 16.

C I have 16 years.

D I am 16 years.

2 Are you having a nice time?

A Yes, I’m nice.

B Yes, I’m having it.

C Yes, I am.

D Yes, it is.

3 Could you pass the salt please?

A Over there.

B I don’t know.

C Help yourself.

D Here you are.

4 Yesterday I went __________ bus to the National Museum.

A on

B in

C by

D with

5 Sue and Mike __________ to go camping.

A wanted

B said

C made

D talked

6 Who’s calling, please?

A Just a moment.

B It’s David Parker.

C I’ll call you back.

D Speaking.

7 They were __________ after the long journey, so they went to bed.

A hungry

B hot

C lazy

D tired

8 Can you tell me the __________ to the bus station?

A road

B way

C direction

D street

9 __________ you remember to buy some milk?

A Have

B Do

C Should

D Did

10 - Don’t forget to put the rubbish out. - I’ve __________ done it!

A yet

B still

C already

D even


3.Copy, translate the text into Russian.

Перепишите, переведите текст на русский язык.

Thomas Alva Edison

(1847-1931)

Thomas Alva Edison first went to school at the age of eight and a half. But after only three months his teacher called him 'stupid', and he came home crying. From then on, his mother taught him at home, and he read science books by himself.

At the age of twelve he had a job selling newspapers. He made money in a clever but simple way. He checked the news stories first. When the news was interesting, he took a lot of papers; when it was boring, he took only a few.

He got a job sending telegraph messages. Then he started inventing things. He saw ways to make the telegraph system quicker. Later he made a better microphone for Bell's invention, the telephone.

In 1877 he made a 'phonograph' - the first ever sound recorder. The following year he invented the light bulb. In 1889 he made a 'kinetoscope' - a moving picture machine. He also made films for his new machine. In 1903 he made The Great Train Robbery, at that time the world's longest film. (It was ten minutes long!)

After more than one thousand inventions, Edison died at the age of eighty-four. In his honour, they switched off the lights all over America.




Вариант 10


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline the construction with the gerund.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните герундиальный оборот.


1.I was surprised that she left without saying goodbye to anyone.

2.Before going to bed, I like to have a glass of milk.

3.We were able to translate the letter into English without using a dictionary.

4.After having the same job for ten years, I felt I needed a change.

5.We made the room look nicer by putting some posters up on the walls.


2.Choose the corresponding answer or missing word. Copy the sentences.

Подберите соответствующий ответ или пропущенное слово. Перепишите предложения.

e.g.: Where are you from?

B I’m from France.


1 Sue and Mike __________ to go camping.

A wanted

B said

C made

D talked

2 Who’s calling, please?

A Just a moment.

B It’s David Parker.

C I’ll call you back.

D Speaking.

3 They were __________ after the long journey, so they went to bed.

A hungry

B hot

C lazy

D tired

4 Can you tell me the __________ to the bus station?

A road

B way

C direction

D street

5 __________ you remember to buy some milk?

A Have

B Do

C Should

D Did

6 - Don’t forget to put the rubbish out. - I’ve __________ done it!

A yet

B still

C already

D even

7 You don’t need to bring __________ to eat.

A some

B a food

C many

D anything

8 What about going to the cinema?

A Good idea!

B Twice a month.

C It’s Star Wars.

D I think so.

9 - What would you like, Sue? - I’d like the same __________ Michael please.

A that

B as

C for

D had

10 __________ people know the answer to that question.

A Few

B Little

C Least

D A little

3.Copy, translate the text into Russian.

Перепишите, переведите текст на русский язык.


The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is situated off the Northwest coast of Europe. The UK consists of four parts. They are: England, Scotland, Wales and Northern Ireland. The UK lies on the British Isles. There are some 5.5000 islands. The two main islands are: Great Britain and Ireland. They are separated from the continent by the English Channel and the Strait of Dover. The west coast of the country is washed by the Atlantic Ocean and the Irish Sea, the east coast is washed by the North Sea. The area of the UK is some 244,100 km2. Its population is over 57 million people.

English is the official language, but it is not the only language which people speak in the country.

Geographically Great Britain is divided into Lowland Britain and Highland Britain. The highest mountain -- Ben Nevis -- is in Scotland. The country is not very rich in natural resources. There are many rivers in Great Britain. The Severn is the longest river, the Thames is the most important one.

For many centuries this country was known simply as England. It had a strong army and navy. It waged numerous colonial wars. In the modern world England was the first country, where capitalism was established.

London is the capital of the UK. It was founded by the Romans. The population of London is over 8 million people. The largest cities of Great Britain besides London are: Birmingham, Glasgow, Liverpool, Manchester, Sheffield, Bristol, Leeds, Edinburgh.

Great Britain is a constitutional monarchy. The powers of the British Queen are limited by Parliament. The British Parliament consists of the House of Lords and the House of Commons.

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has always played an important role in world politics.



Министерство образования, науки и молодежи Республики Крым

ГБПОУ РК «Керченский политехнический колледж»

















МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

по выполнению контрольной работы №1

по дисциплине ОГСЭ.03 «Иностранный язык»


для студентов 1 курса заочного отделения

специальность 08.02.09 «Монтаж, наладка и эксплуатация

электрооборудования промышленных и гражданских зданий»
















Разработал преподаватель


Н. Ю. Григорьева



Цель изучения дисциплины

Обучение иностранному языку является составной частью процесса подготовки специалиста, который должен активно владеть иностранным языком как средством общения в повседневной жизни и в профессиональной деятельности. При заочном обучении в неязыковых колледжах владение английским языком означает:

- умение самостоятельно читать со словарем литературу общебытового характера и по специальности профиля с тем, чтобы на основе приобретенных в вузе знаний, умений и навыков извлекать из нее полную и нужную информацию и при необходимости переводить тексты на родной язык;

- умение сделать монологическое сообщение в размере 18-20 фраз на все темы общебытового характера, предусмотренные программой;

- умение вести беседу диалог на базе изученных тем в объеме 9-10 фраз со стороны обоих собеседников;

- умение выполнять письменные задания на базе изученного лексико-грамматического материала.

Таким образом, студент-заочник в течение первого года обучения английскому языку должен научиться осуществлять виды речевой деятельности в различных формах (устной и письменной, монологической и диалогической). К концу первого года обучения студент должен овладеть лексическим минимумом в размере 700-800 лексических единиц, т.е. слов и словосочетаний, обладающих наибольшей частотностью и семантической целостностью и овладеть грамматическим минимумом, необходимым для обучения устным и письменным формам общения.

Поставленные задачи обучения предполагают целенаправленную работу студента-заочника. Студент так должен спланировать свою работу и распределить свое время, чтобы заниматься английским языком не менее 30-40 минут ежедневно, так как регулярность занятий является необходимым условием для успешного овладения иностранным языком. Необходимо ознакомиться с построением рекомендованного учебника и затем внимательно просмотреть весь учебник. Посоветоваться с ведущим дисциплину преподавателем относительно использования дополнительных учебных пособий с целью углубления знаний по предмету. Вспомнить и закрепить материал, изученный в средней школе. Вести словарь для выписывания незнакомых слов, их произношения в английской транскрипции и перевода. Ежедневно работать над заучиванием новых слов и словосочетаний, а также над повторением слов и словосочетаний, изученных ранее. Для лучшего овладения техникой чтения ежедневно читать вслух в соответствии с правилами чтения небольшие отрывки по несколько раз, добиваясь слитного и беглого чтения. Выписывать слова следует в исходной форме: глагол - в форме инфинитива, существительное – в форме единственного числа, прилагательное – в форме положительной степени. Выписанные слова следует твердо заучивать, что постепенно даст возможность свести до минимума пользование словарем. При переводе текста большое внимание следует уделять подбору правильных значений слов.


Требования к уровню усвоения содержания дисциплины

Изучив дисциплину, студент должен:

в обще-интеллектуальной области:

- осознавать, распознавать и создавать собственные алгоритмы продуктивной учебной деятельности по изучению иностранного языка;

- выделять главное в текстах на иностранном языке и интерпретировать прочитанное;

- применять логические приемы мышления (аналогия, сравнение, анализ, синтез);

- адекватно осуществлять самооценку и самоконтроль (до, в ходе и после выполнения работы);

- представлять результаты работы в удобной для восприятия форме.

в предметной области:

- владеть лексическим минимумом в объёме 700-800 лексических единиц;

- уметь распознавать основные грамматические конструкции при работе с текстом (времена, залоги, типы вопросов, модальные глаголы, согласование времен, неличные формы глагола, сослагательное наклонение);

- уметь сделать письменный перевод текста на русский язык;

- уметь вести беседу с преподавателем на темы, определённые программой (не менее 8-10 вопросов и ответов);

- понимать на слух иноязычную речь в предъявлении преподавателя или в записи, построенную на изученном материале;

- воспринимать смысловую структуру текста;

- распознавать значения слов по контексту;

- выделять главную и второстепенную информацию;

- уметь перевести незнакомый текст со словарем (800 печатных знаков);

- интерпретировать содержание прочитанного текста (на русском языке);

- уметь работать со словарем;

- уметь выполнить контрольную работу на английском языке и представить в удобной для предъявления преподавателю форме.


Объем дисциплины и виды учебной работы

Виды учебной работы

Всего часов

Курс

Общая трудоемкость дисциплины

200

1

2

3

4

Аудиторные занятия

32

8

8

8

8

Практические занятия

19

4

5

5

5

Количество контрольных работ

-

1

1

1

1

Вид итогового контроля

Зачет

Зачет

Зачет

Зачет


Содержание дисциплины

1 курс

Раздел 1. Современный образ жизни.

Тема 1.1. Наука и техника. Великие учёные России и Великобритании. Р.II. Пассивный залог.

Тема 1.2. Влияние научно-технического прогресса.

Проблемы защиты окружающей среды. Инфинитив.

Тема 1.3. Права и обязанности молодёжи. Молодёжные организации.

Герундий. Отглагольное существительное.

Тема 1.4. Трудоустройство. Собеседование.

Сложное подлежащее.

Тема 1.5. Моя профессия.

Сложное дополнение. Моя специальность. Профессиональная терминология.

Тема 2.1. Россия. Москва.

Причастие. Независимый причастный оборот.

Тема 2.2. Крым. Симферополь.

Сложноподчинённое предложение. Согласование времён. Прямая и косвенная речь.

Тема 2.3. Великобритания. Лондон.

Условное наклонение.

Тема 2.4. США. Вашингтон. Большие города.

Сложноподчиненное предложение с wish. Условное наклонение.

Раздел 3. Основы перевода профессионально-ориентированных текстов.

Тема 3.1. Теоретические основы перевода.

Принципы организации лексики в словарях. Словообразование.

Тема 3.2.Термины.

Терминологические трудности. Грамматика устной речи и письменного изложения иностранной профессиональной информации. Основные геометрические понятия. Общетехническая терминология. Математические действия. Работа с текстами общетехнического характера. Специальная терминология. Работа с текстами электротехнического направления.

Раздел 4. Устная профессиональная речь.

Тема 4.1. Современный мир профессий.

Электротехника как профессия. Существительное в функции определения. Структура и методика проведения презентации. Глаголы с послелогами. Лексико-грамматический минимум обеспечения презентации. Монологическое сообщение профессионального характера. Многозначность слов. Профессионально-ориентированный лексический минимум. Великие учёные и изобретатели. Аудирование и говорение. Функции P.I.

Тема 4.2. Профессии. Организация.

Лексический минимум организации. Структура организации. Должности. Функции P.I., P.II.

Раздел 5. Перевод.

Тема Виды письменного технического перевода.

Полный письменный перевод: компьютеры, интернет. Лексический минимум компьютерных (информационных) технологий. Особенности грамматики технического английского языка. Реферативный перевод: автоматизация. Аннотационный перевод: размеры, техническое черчение. Лингвистические особенности аннотирования, реферирования иностранных источников информации. Компьютерный перевод специальной технической иностранной информации, его редактирование.

2 курс

Раздел 6. Основы делового общения.

Формулы речевого этикета общения. Порядок слов в английском предложении.

Элементы устного перевода информации в процессе деловых контактов, встреч, совещаний. Структура диалога общенаучного характера. Порядок слов в английском предложении. Лексический минимум деловых контактов, встреч, совещаний.

Тема 6.2.Деловая переписка.

Речевые особенности деловой переписки: лексика, грамматика, синтаксис, этикет. Структура делового письма, особенности грамматики. Правила оформления резюме. Правила и методика заполнения анкет.

Раздел 7.Общетехнический курс.

Тема 7.1.Материалы, их свойства.

Конструкция “is made of Свойства материалов. Прилагательные со значением названий материалов.

3 курс

Тема 7.2. Инструменты, единицы, системы измерения.

Системы измерения. Технические сокращения, аббревиатуры. Измерительные приборы. Технические сокращения, аббревиатуры. Электроизмерительные инструменты. Электрические единицы измерения. Технические сокращения, аббревиатуры. Герундий. Графики, диаграммы, кривые. Отглагольное существительное. Компьютерное моделирование. Робототехника. Пассивный залог. Робототехника в производстве.

Раздел 8.Электротехнический курс.

Тема 8.1. Чтение. Понятие электрического тока.

Ознакомительное чтение: производство электроэнергии, электрическая цепь. Понятие электрического тока. Функции инфинитива. Поисковое чтение: трансформаторы, генераторы. Сочетание модальных глаголов с пассивным инфинитивом. Конденсаторы: чтение, перевод, выполнение упражнений. Изучающее чтение: двигатели переменного тока. Батареи: чтение, перевод, выполнение упражнений.


4 курс

Тема 8.2. Работа с текстами профессиональной направленности. Техническое обслуживание и уход за электрооборудованием. Лингвистические методы аналитической обработки иностранных источников информации. Паспорта к электрооборудованию. Грамматика: повторение. Техника безопасности на рабочем месте.


Рекомендации по выполнению и оформлению контрольных работ

Методические рекомендации составлены для студентов I курса заочного отделения на основе Рабочей программы учебной дисциплины ОГСЭ. 03 «Иностранный язык» по специальности 08.02.09 «Монтаж, наладка и эксплуатация электрооборудования промышленных и гражданских зданий».

Количество контрольных работ устанавливается учебным планом колледжа. Контрольная работа в данном пособии предлагается в десяти вариантах. Студенты – заочники должны выполнить один из десяти вариантов в соответствии с последней цифрой шифра зачетной книжки. Студент, у которого в зачетной книжке последняя цифра шифра - 1, выполняет вариант 1, 2 – вариант 2 и т.д.

Студент должен выполнить свой вариант. Все остальные варианты можно использовать в качестве материала для дополнительного чтения и для подготовки к зачету.

Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. Обложка тетради оформляется в соответствии с требованиями для заочного отделения.

Контрольные работы должны выполняться синей пастой, аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы необходимо переписывать задания к каждой части работы на английском и русском языках (если дан образец выполнения задания, он не переписывается), оставлять в тетради широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента.

Контрольные варианты содержат задания на контроль знаний особенностей грамматических конструкций, характерных техническому английскому языку; лексические задания, направленные на контроль знаний общеобразовательной и общетехнической лексики; задания по тексту на английском языке (закончить текст или предложения подходящими по смыслу словами, фразами; перевести слова, предложения, с русского языка на английский и наоборот; выделить верные, ложные утверждения; ответить на вопросы, задать вопросы к тексту, прочесть, перевести текст, определить главную мысль текста и т.д.). Каждый вариант включает текст или отрывок из текста с лексическим упражнением на проверку навыков чтения, понимания основного содержания текста.

Выполненные контрольные работы направляются для проверки и рецензирования в колледж в установленные сроки.

Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, то она возвращается на доработку.

После получения от рецензента проверенной контрольной работы студент должен внимательно прочесть рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать отмеченные в работе ошибки.

Руководствуясь указаниями рецензента, студент прорабатывает еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, переписываются начисто в исправленном виде в конце данной контрольной работы.

Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять. Во время зачета производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольные работы.


Образец выполнения контрольной работы


Вариант 0

1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.

1.The match proved to be final.

2.He is likely to be given this work.

3.That car appears to have broken down.

4.Lomonosov is known to be the greatest scientist of his time.

5.I happened to be in the office when he came.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 4, 5 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 4, 5.

How to Make the Most of a Job Interview

1.If you’ve done your paperwork right, managed to arouse an employer’s interest and landed a job interview, your real work is just beginning. It’s one thing to impress somebody on paper or over the telephone, but it’s another thing to impress in the flesh.

2.A job interview is a business appointment in which everything counts in conveying a good impression. Experts will tell you that advance preparation is the key to interview success.

3.Before you go to a job interview, find out all you can about the company. Depending on the results of your research, you are supposed to prepare an interview outfit that will make you look your very best. In most places you are not expected to wear a Chanel suit, but even if you are fresh from school don’t think that your favorite blue jeans, an oversized sweater and a T-shirt will be right for projecting a businesslike image. Many personnel managers will confess that they often turn candidates down for poor appearance; however, your looks alone will not help you get a job unless you are well prepared for the interview. It makes perfect sense to go through your resume once again and make sure you know the dates of important events.

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


3.Define the main idea of the text choosing from the given statements below. Copy it, translate into Russian.

Определите основную идею текста, выбирая из предложенных ниже утверждений. Запишите предложение, переведите его на русский язык.


1.Advance preparation is the key to success.

2.Appearance does count.

3.Everything counts.


Вариант 0

1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.


1.The match proved to be final.

Матч оказался финальным.

2.He is likely to be given this work.

Вероятно, он получит эту работу.

3.That car appears to have broken down.

Машина, кажется, сломалась.

4.Lomonosov is known to be the greatest scientist of his time.

Известно, что Ломоносов – самый великий ученый своего времени.

5.I happened to be in the office when he came.

Случилось так, что я был в офисе, когда он пришел.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 4, 5 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 4, 5.

How to Make the Most of a Job Interview

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


Как успешно пройти собеседование по трудоустройству

4.Что вы можете сделать еще, так это вспомнить свои достижения, чтобы решить, какие из них представить человеку, проводящему собеседование, как аргумент в вашу пользу. Перед собеседованием хорошо отдохните, распланируйте свое время, приготовьте все, что вам необходимо заранее, чтобы не запаниковать и не растеряться в последнюю минуту!

5.У каждой организации есть своя культура и традиции, но внимание к некоторым моментам может помочь любому. Вы знаете, что на некоторых должностях недостаток опыта работы – большой минус. Недостаток опыта работы вы можете компенсировать своей квалификацией, энтузиазмом, способностью быстро учиться, а самое главное, - чувством ответственности. Таким образом, естественно, что если вы действительно хотите получить эту работу, вы должны показать себя зрелой личностью, которая не действует импульсивно, но серьезно относится к своему выбору. Боритесь за свое место в жизни: меняйте отрицательное на положительное; вы молоды, но достаточно сильны и быстро учитесь.


3.Define the main idea of the text choosing from the given statements below. Copy it, translate into Russian.

Определите основную идею текста, выбирая из предложенных ниже утверждений. Запишите предложение, переведите его на русский язык.


1.Advance preparation is the key to success.

Предварительная подготовка – ключ к успеху.


Подготовка к зачету

К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольную работу.

Для получения зачета студент должен иметь:

1)тетрадь с конспектом аудиторных заданий,

2)словарь с законспектированным лексическим материалом по темам курса.

Тетрадь и словарь должны быть подписаны по установленным правилам на английском языке.

3)зачетную книжку.

Для получения зачета студент должен:

1) уметь дать анализ всех заданий выполненной контрольной работы,

2) знать терминологию, подлежащую активному усвоению.

В процессе подготовки к зачету рекомендуется: а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из учебника; б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ; в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для самопроверки; г) повторить материал для устных упражнений.

Критерии оценки:

Зачтено – работа выполнена в полном объеме, ее результаты полностью или в основном соответствуют требованиям учебной программы, однако имеются:

1 грубая ошибка и два недочета,

или 1 грубая ошибка и 1 негрубая,

или 2-3 грубых ошибки,

или 1 негрубая ошибка и три недочета,

или 4-5 недочетов.

Студент обладает знаниями, умениями и навыками в объеме 100-40% содержания (допускаются неточности в переводе, незначительное количество речевых или грамматических ошибок).

Не зачтено - работа выполнена не в полном объеме,

- результаты работы частично соответствуют требованиям программы, имеются существенные недостатки и грубые ошибки, объем знаний, умений, навыков студента составляет менее 40% содержания.

- студент выполнил вариант, номер которого не соответствует номеру варианта, указанного в методических рекомендациях.


Литература:

Основная

1. Агабекян И.П. Английский язык. – Ростов н/Д: Феникс, 2009.

2. Аракин В.Д. Практический курс английского языка Москва «Владос», 2009.

3. Голубев А.П. Учебное пособие для студ. сред. учеб. заведений: – М.Издательский центр «Академия»,2012.

5. Карпова Т.А. Английский для колледжей. – М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К», 2009.

Дополнительная

1. Glending Eric H., Glending Norman. Oxford. English for Electrical and Mechanical Engineering. Oxford University Press, 2009

2. Бонами Д. Английский для будущих инженеров: Учеб. пособие. – 4-е изд., испр. – М., Высш. шк., 2009.

3. Андрианова Л.Н., Багрова Н. Ю., Ершова Э.В. Курс Английского языка для вечерних и заочных технических вузов. – М.: Высшая школа, 2007.

Словари

Мюллер В.К. Англо-русский и русско-английский словарь. – М.: Эксмо, 2008.

Интернет-ресурсы

1. www.macmillanenglish.com 

2. www.britishcouncil.org/learning-elt-resources.htm        

3. www.enlish-to-go.com 




Вариант 1


1.Use the verbs in brackets in the proper form (Present Indefinite Passive).

Употребите глагол в скобках в нужной форме (Present Indefinite Passive).


1....these rooms (to clean) every day?

2.Glass .... (to make) from sand.

3.Stamps (to sell) in a post office.

4.This room (not to use) very often.

5....we (to allow) to park here?


2.Read and translate the whole text orally. Translate the first paragraph in written form.

Прочитайте и устно переведите весь текст. Переведите письменно первый абзац.

Job Ads

Checking out job advertisements is popular with executives worldwide. But though the activity is universal, is the same true of the advertisements? Are executive positions in different countries advertised in the same way? First, what UK job seekers consider an essential piece of information what the post pays – is absent from French and German adverts. Most British advertisements mention not only salary, but also other material incentives including a car and fringe benefits. French or German advertisements rarely refer to these. The attention given to rewards in the UK indicates the importance of the job and its responsibility.

In France and Germany, that information is given by the level of experience and qualifications demanded. Salary can be assumed to correspond with this. If French and German adverts are vague about material rewards, they are precise about qualifications. They usually demand ‘a degree in..’, not simply ‘a degree’. In Germany, for example, a technical director for a machine tool company will be expected to have a degree in Mechanical Engineering. French advertisements go further. They may specify not just the type of degree, but sometimes a particular set of institutions. All this contrasts with the vague call for ‘graduates’ which is found in the UK.

British companies often give the impression that they have a particular type of applicant in mind, but are not sure about the supply and will consider others. Their wording suggests hope and uncertainty. In the UK qualifications beyond degree level make employers nervous, but in France or Germany it is difficult to be ‘overqualified’.


3.а).Define the main idea of the text from the given statements below. Copy the sentence, translate.

Определите основную идею текста из предложенных ниже утверждений. Перепишите предложение, переведите.


1.Job advertisements are the same in different countries.

2.Job advertisements differ in three European countries.

3.Job advertisements differ in Europe and the US.


b).Copy the statements, write down if they are: a).true, b).false, c).there is no information in the text.

Перепишите утверждения, запишите, являются ли они: а).истинными, b).ложными, c).в тексте нет информации.


1.Job advertisements are the same in different countries.

2.Job advertisements differ in three European countries.

3.Job advertisements differ in Europe and the US.



Вариант 2


1.Transfer the sentences from active voice into passive voice. Write down pairs of sentences in active and passive voices.

Переведите предложения из активного залога в пассивный залог. Запишите пары предложений в активном и пассивном залогах.


e.g.: When we got to the stadium we found that they had cancelled the game.

When we got to the stadium we found that the game had been cancelled.


1.They are building a new ring road round the city.

2.Somebody is using the computer at the moment.

3.I didn't realize that somebody was recording our conversation.

4.They have built a new hospital near the airport.

5.Somebody has cleaned the room.


2.Copy the text “The World is not Enough”. Translate it into Russian.

Перепишите текст “The World is not Enough”, переведите его на русский язык.


The World is not Enough

He's one of the most famous characters in film history and over three billion people have watched him -that's half the world's population! Since 1962 he's been in twenty films, or one film every two years. Who is he? He's Bond ... James Bond.

The British writer, Ian Fleming, created James Bond in 1953. Fleming was a typical English 'gentleman'. He was educated at Eton (an expensive school in England), then worked as a journalist before becoming a banker in London. However, during the war his life completely changed when he worked as a spy in Russia. He wrote most of his novels about his own interesting experiences.

Although the Bond novels were exciting action stories about spies, they didn't become well known until they were made into films. When the first film Or No was shown in Britain in 1962, Fleming became famous. However, it wasn't until Goldfinger in 1964 that James Bond became successful around the world. Goldfinger broke box office records at home and abroad. The phrase `I'm Bond ... James Bond' was recognised all over the world.

Will Bond films continue to entertain us in the future? The answer is probably 'yes'. There will always be James Bond fans because audiences will always enjoy exciting thrillers.


3.Underline the sentences in passive voice in the text “The World is not Enough”.

Подчеркните в тексте “The World is not Enough” предложения в пассивном залоге.


Вариант 3


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline the gerund in the sentences.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните в предложениях герундий.


1.The storm prevented the ship from reaching the port in time.

2.He did not like being read to.

3.She doesn't allow smoking in the house.

4.Swimming against the current was difficult and dangerous work.

5.Be careful in crossing the street.


2.Copy the text “Rag Week”. Translate it into Russian.

Перепишите текст Rag Week”, переведите его на русский язык.


Rag Week

One of the most exciting weeks in the student calendar is 'Rag Week'. Universities all over the UK invite students to take part in weird and wonderful events organized by their student union. At Leeds University for example, students can hitchhike to Paris, take part in a fashion show, experience a bungee jump, or do a fire walk. All the events are sponsored, and students usually raise thousands of pounds for charities such as 'Help the Aged' and 'The Children's Heart Surgery Fund'.

So how did it all start? The idea for Rag Week was originally from America and England,' says Student Union President Ella Ford. 'Its main aim has always been to raise money for charity, but it's also a good way to meet people and have some fun!' And what are the most popular activities? 'Fun runs and hitchhiking,' says Ella. 'This year we've been organising a sponsored hitch to Morocco. The journey will be 1,600 miles and once students get there, they'll spend a week teaching English to local children.'

Hitchhiking is one of the harder events, but there are lots of other ways students can help. In fact they can do as little or as much as they like, from helping to run an event like a charity run, to setting up a completely new challenge. 'You don't need to have any experience to help with Rag Week,' says Ella. 'Just some free time, a bit of imagination and a lot of enthusiasm!'


3.Underline the non-finite forms of the verbs (infinitive, gerund, participle) in the text “The Rag Week”.

Подчеркните в тексте “The Rag Week” неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие).



Вариант 4


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline Participle I in the sentences.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните в предложениях причастие настоящего времени активного залога.


1.When writing a telegram he must use as few words as possible.

2.The leaves lying on the ground reminded us of autumn.

3.Having plenty of time we decided to walk to the station.

4.The rising sun was hidden by the clouds.

5.When I entered the room, I gave the letter to the woman sitting at the window.


2.Copy the text “Shopping: a pain or a pleasure?”. Translate it into Russian.

Перепишите текст “ Shopping: a pain or a pleasure?”, переведите его на русский язык.

Shopping: a pain or a pleasure?

Some women include shopping in their list of favourite activities. Men traditionally hate it. Here's what some of our readers think.

Aisha, 32

1 like shopping, but it depends who I go with. Trying to shop with young children is a nightmare! I don't like shopping with my husband either because he's always in a hurry, or worries about spending money. But shopping with friends is fun, and I like going on my own too.

Simon, 28

I don't really enjoy shopping. In fact it's a pain! I find it stressful because I'm always afraid of making mistakes. I've got a collection of awful 'mistakes' at the back of my wardrobe, which I never wear! But I don't mind going with my girlfriend, because she helps me choose. I think women are better at buying clothes than men. They've got better taste and they always know what's in fashion.

Ivan, 30

I'm not interested in shopping at all - in fact I hate it. My wife buys all my clothes and brings them home. I try them on and if I like them, I keep them. If not she takes them back. Choosing things from catalogues and the TV shopping channels is the only kind of shopping I enjoy.

Rosa, 24

I love shopping, but not on a Saturday or during the sales, when the shops are really crowded. I prefer shopping alone. Buying things often takes me a long time because I never buy the first thing I see. I always look around other shops to see if I can find the same thing cheaper. I'm quite good at finding a bargain. I hate shopping in large supermarkets, and prefer buying food in small shops or street markets.


3.Underline the non-finite forms of the verbs (infinitive, gerund, participle) in the text Shopping: a pain or a pleasure?”.

Подчеркните в тексте “Shopping: a pain or a pleasure?” неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие).



Вариант 5


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline Participle II in the sentences.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните в предложениях причастие прошедшего времени.


1.A broken cup was lying at the table.

2.All books taken from the library must be returned next week.

3.Many discoveries made by Russian chemists in the field of biology form the new conception of matter and will help in creating materials unknown in nature.

4.Asked whether he intended to return soon, he replied that he would be away for about three months.

5.The firm is interested in the purchase of automobiles produced by our plants.


2.Copy the text “Coke is it”. Translate it into Russian.

Перепишите текст“Coke is it”, переведите его на русский язык.


`Coke is it'

One of the strongest global products today is 'Coca-Cola'. Coke was originally invented by a pharmacist called Dr Pemberton in 1886. Pemberton produced a syrup for a new drink and accidentally added carbonated water. The result was a soft drink that was called 'both delicious and refreshing'. During its first year Pemberton sold just nine bottles per day, but from these small beginnings 'Coca-Cola' gradually grew into the world's largest manufacturer of soft drinks.

Every day, 'Coca-Cola' products are served more than 1 billion times to people in more than 200 countries. In Great Britain alone over 10 billion 'Coca-Cola' products are consumed each year. In fact in many countries soft drinks have become more popular than traditional drinks. Tea used to be Britain's number one drink, but today the average British person drinks 188 litres of soft drinks a year, but only 157 litres of tea.

Why is 'Coca-Cola' so popular? The main reason is its powerful marketing. The Coca-Cola Company sponsors global events like the FIFA World Cup, Olympic Games and European Championships. People know the 'Coca-Cola' brand. They see it on their televisions, in magazines and on supermarket shelves. Positive slogans such as 'Things go Better with Coke', 'It's the Real Thing' and 'Coke is It' associate 'Coca-Cola' with good experiences and feeling happy. Yet although 'Coca-Cola' is an American company, only a third of its sales are in North America. Most of its sales are from the rest of the world.

Which is the number one global drink? 'Coke' is it.


3.Underline the sentences in passive voice in the text 'Coke' is it”.

Подчеркните в тексте “'Coke' is it ” предложения в пассивном залоге.



Вариант 6


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline verbs in subjunctive mood in the subordinate clause.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните в придаточных предложениях глаголы в сослагательном наклонении.


1.I should have listened to you. I wish I'd take your advice.

2.What I said was stupid. I wish I hadn't said anything.

3.If he hadn't been so nervous, he wouldn't have failed.

4.Would Tim mind if I borrowed his bicycle without asking him?

5.If there were no television, people would go out more.


2.Read the text “Kerch”. Copy the paragraphs 1, 3, 4, translate them into Russian.

Прочтите текстKerch”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 3, 4.


Kerch

1.Kerch is a Hero City, seaport, important industrial, transport and tourist centre located in Crimea. It lies on the Kerch Strait of the Black Sea and at the eastern end of the Kerch Peninsula. The city area includes several separate neighborhoods: Eltigen (Heroyevskoe), Kamysh-Burun (Arshyntsevo), Port Krym, Adzhimushkai, and Tuzla Island.

2.The city was founded as Panticapaeum by Greek colonists from Miletus in the 6th century B.C. It was a large trade center and a mountain city with self-government. In the 5th century B. C. it became the capital of the European part of the Bosporus Kingdom. In 110 B. C. the city was conquered by tzar Mithradates the 6th of Pontus, then passed under Roman and Byzantine rule, was taken by Novogorod in the 9th century and called Korchev. Later it became a Genoese trade center called Cherkio and was conquered in 1475 by the Crimean Tatars, who called it Cherzeti. It was captured by the Russians in 1771 in the first Russian -Turkish War. Under Russia Kerch was a military and commercial port. In the late 19th century mechanical and cement factories were built, tinned food and tobacco factories were established. The city grew in the late 1920ies with the expansion of various industries, iron ore and metallurgy in particular. On the Eastern Front of the Second World War from 1941 to 1945 Kerch was the site of heavy fighting between Soviet Army and Axis forces. After fierce battles the city was taken by the Germans in November 1941. The Red Army lost over 160,000 men, either killed or taken POW at the Battle of the Kerch Peninsula. The German invaders killed about 15,000 citizens and deported another 14,000 during their occupation. Kerch was liberated on 11 April 1944 and awarded the title Hero City in 1973.

3.Kerch has iron and steel mills, shipyards, fisheries, and canneries. Iron ore and vanadium are extracted here. Kerch is considered to be a city of metallurgists, shipbuilders and fishermen. The largest enterprises in the city are: Kerch Metallurgical Works Factory, Kamysh-Burun Iron Ore Plant, "Zaliv" shipbuilding factory. Construction-materials, food processing, and light industries play a significant role in the city's economy. Kerch is also a fishing fleet base and an important processing centre for numerous fish products. The city has a marine fishery and oceanographic research institute.

4.Kerch has a harbour on the Kerch Strait, which makes it a key to the Sea of Azov. Ferry transportation across the Kerch Strait connects Crimea and the Krasnodar Krai. There are several ports in Kerch, including Kerch Maritime Trading Port, Kerch Maritime Fishing Port, Port Krym, Kamysh-Burun Port. The railroad and bus network join Kerch with other cities in Crimea, Ukraine and Krasnodar Krai.

5.Because of its location, Kerch is a popular summer resort. Also, several mud-cure sources are located near the city. Kerch has a number of impressive architectural and historical monuments. Ancient historical heritage of the city makes it attractive for scientific tourism. The most notable of Kerch's sights are: the ancient settlement Pantikapaeum,Tsarskiy Kurghan, church of St. John the Baptist, fortress of Yenikale,the great Mithridates staircase leading on top of the mount Mithridat, Obelisk of Glory on the Mount Mithridat, Adzhimushkay quarries , Kerch Fortress, the ancient settlements Mirmecium, Tiritaka and Nimphei. Archaeological remains, discovered in catacombs and burial mounds near the city, are in the archaeological museum, which is famous for its Greco-Scythian antiquities. Treasures and historical findings of Kerch adorn the collections of major museums around the world such as: the Hermitage, the Louvre, the British Museum, the Berlin Museum, the Moscow State Museum of fine arts and many others.


3.Copy the questions on the text “Kerch”, answer them.

Перепишите вопросы по тексту “Kerch”, ответьте на них.


1.Where is Kerch located?

2.What separate neighborhoods does the city area include?

3.What industries and factories appeared in Kerch in the 20th century?

4.What makes Kerch a key to the Sea of Azov?

5.What networks join Kerch with the cities of Ukraine and Krasnodar Krai?





Вариант 7


1.Copy the sentences, translate them into Russian paying attention to the meaning of the construction complex subject.

Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение конструкции сложное подлежащее.


1.Tom appears to be worried about something.

2.You seem to know a lot of people.

3.My English seems to be better.

4.They claim to have solved the problem.

5.David is known to forget things.


2.Copy the text “Russia”. Translate it into Russian.

Перепишите текстRussia”, переведите его на русский язык.


Russia

Russia occupies one-sixth of the word’s surface. It is the largest state in the wold. Russia is rich in deposits of coal, natural gas, iron-ore, copper, nickel, platinum, silver and many other mineral resources.

The population of Russia is about 150 million. Russia is the country of many nationalities-big and small. The climate of Russia can be named as a moderately continental one. There are many rivers in our country. Most of the longest rivers empty their waters into the Arctic Ocean.

The very heart of our land is Red Square in Moscow. Red Square is the traditional place for military parades and working people’s demonstrations on national holidays. During the great Partiotic War the peoples of the Soviet Union stood up as one man with arms in hand and fought the fascist invaders. The 9 th of May is Victory Day and our country will celebrate it always.

Today visitors to Russia can see great changes in the country’s economic, social and cultural life. The market economy will create new forms of relations between people.


3.Put 5 questions in English to the text “Russia”.

Поставьте к тексту Russiaпять вопросов по-английски.


e.g.: What mineral resources is Russia rich in?



Вариант 8


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline the gerund.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните герундий.


1.There is no excuse for his doing such a thing.

2.Their leaving before the end of the concert attracted attention.

3.After sleeping for about an hour he was woken by a loud noise.

4.I dislike borrowing things from people.

5.I wouldn't recommend eating in that restaurant. The food is awful.


2.Choose the corresponding answer or missing word. Copy the sentences.

Подберите соответствующий ответ или пропущенное слово. Перепишите предложения.

e.g.: Where are you from?

B I’m from France.


1How old are you?

A I have 16.

B I am 16.

C I have 16 years.

D I am 16 years.

2Are you having a nice time?

A Yes, I’m nice.

B Yes, I’m having it.

C Yes, I am.

D Yes, it is.

3Could you pass the salt please?

A Over there.

B I don’t know.

C Help yourself.

D Here you are.

4Yesterday I went __________ bus to the National Museum.

A on

B in

C by

D with

5Sue and Mike __________ to go camping.

A wanted

B said

C made

D talked

6Who’s calling, please?

A Just a moment.

B It’s David Parker.

C I’ll call you back.

D Speaking.

7They were __________ after the long journey, so they went to bed.

A hungry

B hot

C lazy

D tired

8Can you tell me the __________ to the bus station?

A road

B way

C direction

D street

9__________ you remember to buy some milk?

A Have

B Do

C Should

D Did

10 - Don’t forget to put the rubbish out. - I’ve __________ done it!

A yet

B still

C already

D even


3.Copy, translate the text into Russian.

Перепишите, переведите текст на русский язык.

Thomas Alva Edison

(1847-1931)

Thomas Alva Edison first went to school at the age of eight and a half. But after only three months his teacher called him 'stupid', and he came home crying. From then on, his mother taught him at home, and he read science books by himself.

At the age of twelve he had a job selling newspapers. He made money in a clever but simple way. He checked the news stories first. When the news was interesting, he took a lot of papers; when it was boring, he took only a few.

He got a job sending telegraph messages. Then he started inventing things. He saw ways to make the telegraph system quicker. Later he made a better microphone for Bell's invention, the telephone.

In 1877 he made a 'phonograph' - the first ever sound recorder. The following year he invented the light bulb. In 1889 he made a 'kinetoscope' - a moving picture machine. He also made films for his new machine. In 1903 he made The Great Train Robbery,at that time the world's longest film. (It was ten minutes long!)

After more than one thousand inventions, Edison died at the age of eighty-four. In his honour, they switched off the lights all over America.




Вариант 9


1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline the construction with the gerund.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните герундиальный оборот.


1.I was surprised that she left without saying goodbye to anyone.

2.Before going to bed, I like to have a glass of milk.

3.We were able to translate the letter into English without using a dictionary.

4.After having the same job for ten years, I felt I needed a change.

5.We made the room look nicer by putting some posters up on the walls.


2.Choose the corresponding answer or missing word. Copy the sentences.

Подберите соответствующий ответ или пропущенное слово. Перепишите предложения.

e.g.: Where are you from?

B I’m from France.


1Sue and Mike __________ to go camping.

A wanted

B said

C made

D talked

2Who’s calling, please?

A Just a moment.

B It’s David Parker.

C I’ll call you back.

D Speaking.

3They were __________ after the long journey, so they went to bed.

A hungry

B hot

C lazy

D tired

4Can you tell me the __________ to the bus station?

A road

B way

C direction

D street

5__________ you remember to buy some milk?

A Have

B Do

C Should

D Did

6 - Don’t forget to put the rubbish out. - I’ve __________ done it!

A yet

B still

C already

D even

7You don’t need to bring __________ to eat.

A some

B a food

C many

D anything

8What about going to the cinema?

A Good idea!

B Twice a month.

C It’s Star Wars.

D I think so.

9 - What would you like, Sue? - I’d like the same __________ Michael please.

A that

B as

C for

D had

10 __________ people know the answer to that question.

A Few

B Little

C Least

D A little

3.Copy, translate the text into Russian.

Перепишите, переведите текст на русский язык.


The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is situated off the Northwest coast of Europe. The UK consists of four parts. They are: England, Scotland, Wales and Northern Ireland. The UK lies on the British Isles. There are some 5.5000 islands. The two main islands are: Great Britain and Ireland. They are separated from the continent by the English Channel and the Strait of Dover. The west coast of the country is washed by the Atlantic Ocean and the Irish Sea, the east coast is washed by the North Sea. The area of the UK is some 244,100 km2. Its population is over 57 million people.

English is the official language, but it is not the only language which people speak in the country.

Geographically Great Britain is divided into Lowland Britain and Highland Britain. The highest mountain -- Ben Nevis -- is in Scotland. The country is not very rich in natural resources. There are many rivers in Great Britain. The Severn is the longest river, the Thames is the most important one.

For many centuries this country was known simply as England. It had a strong army and navy. It waged numerous colonial wars. In the modern world England was the first country, where capitalism was established.

London is the capital of the UK. It was founded by the Romans. The population of London is over 8 million people. The largest cities of Great Britain besides London are: Birmingham, Glasgow, Liverpool, Manchester, Sheffield, Bristol, Leeds, Edinburgh.

Great Britain is a constitutional monarchy. The powers of the British Queen are limited by Parliament. The British Parliament consists of the House of Lords and the House of Commons.

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has always played an important role in world politics.

Вариант 10

1.Cоpy the sentences, translate them into Russian. Underline Participle II.

Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните причастие прошедшего времени.


1.Water used for drinking must be boiled.

2.They sent us a list of goods imported by this firm.

3.Most of the suggestions made at the meeting were not very practical.

4.There was a tree blown down in the storm last night.

5.The boy injured in the accident was taken to hospital.


2.Read the text “How to Make the Most of a Job Interview”. Copy the paragraphs 1, 2, 3 translate them into Russian.

Прочтите текстHow to Make the Most of a Job Interview”. Перепишите и переведите на русский язык абзацы 1, 2, 3.


How to Make the Most of a Job Interview

1.If you’ve done your paperwork right, managed to arouse an employer’s interest and landed a job interview, your real work is just beginning. It’s one thing to impress somebody on paper or over the telephone, but it’s another thing to impress in the flesh.

2.A job interview is a business appointment in which everything counts in conveying a good impression. Experts will tell you that advance preparation is the key to interview success.

3.Before you go to a job interview, find out all you can about the company. Depending on the results of your research, you are supposed to prepare an interview outfit that will make you look your very best. In most places you are not expected to wear a Chanel suit, but even if you are fresh from school don’t think that your favorite blue jeans, an oversized sweater and a T-shirt will be right for projecting a businesslike image. Many personnel managers will confess that they often turn candidates down for poor appearance; however, your looks alone will not help you get a job unless you are well prepared for the interview. It makes perfect sense to go through your resume once again and make sure you know the dates of important events.

4.Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!

5.Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone. You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility. It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.


3.Copy the statements, write down if they are: a).true, b).false, c).there is no information in the text.

Перепишите утверждения, запишите, являются ли они: а).истинными, b).ложными, c).в тексте нет информации.


1.This is an interview for candidates who have done their paperwork successfully.

2.Many personnel managers often turn candidates down only for lack of experience.

3.Things like jeans and T-shirts are not suitable for a business office.



Лексический материал, подлежащий активному усвоению.

1.science

2.technology

3.development

4.scientist

5.to investigate

6.law

7.to discover

8.to apply/to use

9.knowledge

10.to create

11.network

12.safety

13.inventor

14.mechanical engineer

15.machinery

16.measurement

17.operation

18.preserving

19.environment

20.to pollute

21.waste gases

22.power station

23.acid rain

24.ozone layer

25.factory

26.plant

27.soil

28.wildlife

29.to disappear

30.greenhouse effect

31.global warming

32.average temperature

33.ocean

34.to lead to

35.extreme event

36.flood

37.drought

38.hurricane

39.danger

40.industry

41.air

42.poison

43.radioactive contamination

44.fuel

45.power/ nuclear power

46.solar energy

47.natural resources

48.scientific research

49.application form

50.to fill out a job application

51.vacancy

52.drivers license

53.pay1.наука

2.техника, технология

3.развитие, разработка

4.ученый

5.исследовать

6.закон

7.открывать, обнаруживать

8.использовать

9.знание

10.создавать, творить

11.сеть

12.безопасность

13.изобретатель

14.инженер-механик

15.машинное оборудование

16.измерение

17.работа, функционирование

18.сохранение, охрана

19.окружающая середа

20.загрязнять

21.выхлопные газы

22.электростанция

23.кислотный дождь

24.озоновый слой

25.фабрика

26.завод

27.почва

28.дикая природа

29.исчезать

30.парниковый эффект

31.глобальное потепление

32.средняя температура

33.океан

34.приводить к

35.чрезвычайное происшествие

36.наводнение

37.засуха

38.ураган

39.опасность

40.промышленность

41.воздух

42.яд, отравляющее вещество

43.радиоактивное заражение

44.топливо

45.энергия/атомная энергия

46.солнечая энергия

47.природные ресурсы

48.научное исследование

49.анкета

50.заполнить анкету

51.вакансия

52.водительские права

53.оплата



54.diploma

55.job, position, occupation

56.achievement

57.occupation

58.salary, wages, pay

59.job applicant

60.professional upgrading

61.personality

62.benefits

63.skill

64.tax

65.employer

66.training

67.boss

68.company, firm

69.want add

70.duties

71.education

72.work experience

73.vacation

74.promotion

75.bonus

76.to take a test

77.resume

78.professional background

79.schedule

80.employee

81.reference, recommendation

82.supervisor

83.certificate

84.job interview

85.Social Security

86.aptitude, abilities

87.insurance

88.requirements

89.employer

90.working conditions

91.electrician

92.chemist

93.lab technician

94.engineer

95.youth movement

96.economic

97.social

98.government

99.organization

100.measure

101.to found/foundation

102.to unite

103.aim

104.to solve

105.to maintain ties

106.exchange

107.to share the views of

54.диплом

55.работа, должность, занятие

56.достижение

57.род деятельности, занятие

58.зарплата, оплата

59.претендент на должность

60.повышение квалификации

61.личность

62.льготы

63.навык, умение

64.налог

65.работодатель

66.обучение, стажировка

67.начальник

68.компания, фирма

69.объявление о трудоустройстве

70.обязанности

71.образование

72.опыт работы

73.отпуск

74.продвижение по службе

75.премия

76.пройти проверку

77.резюме

78.профессиональный опыт

79.график работы

80.работающий по найму

81.рекомендация

82.контролер, мастер, администратор

83.свдетельство

84.собеседование по трудоустройству

85.социальное обеспечение

86.способности, квалификация

87.страхование

88.требования

89.работодатель

90.условия работы

91.электрик

92.химик

93.лаборант

94.инженер

95.молодежное движение

96.экономический

97.социальный

98.правительство

99.организация

100.мера

101.основывать/основание

102.объединять

103.цель

104.решать

105.поддерживать связи

106.обмен

107.разделять взгляды




108.abroad

109.policy

110.party

111.action

112.to fight against

113.cast iron

114.to support

115.scientific work

116.summer camp

117.labour

118.spirit of citizenship

119.leadership

120.civil

121.legislative act

122.cooperation

123.community

124.places of interest, sights

125.executive power

126.elections

127.judicial power

128.local administrations

129.deposits

130.health-resort

131.railway lines

132.natural conditions

133.power generating industry

134.transportation equipment

135.craft resources

136.arable lands

137.metal cutting tools

138.geographical position

139.village

140.population

141.anthem

142.political system

143.to be washed by

144.agriculture

145.to border on

146.landscape

147.coat of arms

148.to operate

149.wood working

150.fuel

151.production

152.enterprise

153.ferrous and non-ferrous metals

154.construction materials

108.зарубежом

109.политика, линия поведения

110.партия

111.действие, мероприятие

112.бороться против

113.чугун

114.поддерживать

115.научная работа

116.летний лагерь

117.труд, трудовой

118.дух сотрудничество

119.лидерство

120.гражданский

121.законодательный акт

122.сотрудничество

123.сообщество

124.достопримечательности

125.исполнительная власть

126.выборы

127.судебная власть

128.местная администрация

129.залежи, запасы, вклады

130.оздоровительный курорт

131.железнодорожные линии

132.природные ресурсы

133.энергетическая промышленность

134.транспортное оборудование

135.трудовые ресурсы

136.пахотные земли

137.металлообрабатывающие инструменты

138.географическое положение

139.деревня

140.население

141.гимн

142.политическая система

143.омываться

144.сельское хозяйство

145.граничить с

146.ландшафт, пейзаж

147.герб

148.работать, функционировать

149.деревообработка

150.топливо

151.производство

152.предприятие

153.черные и цветные металлы

154.строительные материалы


Из папки 2014-2015

ТМ-1-7, 10, 11, 12.

ЭК: все 1-8 ПТМ, ТМ 8, 9

МЭО: сокращено до 10

МЭПЗ: 1, 3, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13.


Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 12.11.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров434
Номер материала ДВ-147709
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх