Инфоурок Другое Научные работыКурсовая работа по социолингвистике

Курсовая работа по социолингвистике

Скачать материал

Министерство образования и науки Российской Федерации

Министерство образования и науки Киргизской Республики

Киргизский – Российский Славянский Университет

Гуманитарный факультет

Кафедра русского языка

 

 

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА ПО

СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ

 

 

 

 

 

 

Выполнила: студ. Гр. Гф 1 -15

Гарбузова  Дарья

Проверила: ст. преп. Григорьева О.А.

 

 

 

Бишкек – 2017

Введение

Современный Кыргызстан представляет собой многонациональное государство в котором вопросы языковой политики являются одними из актуальных вопросов, рассматриваемых на уровне правительства. После распада СССР В Кыргызстане стали происходить процессы, влияющие на изменение языковых параметров, языкового ландшафта и языковой ситуации. Учитывая большую значимость языкового планирования в плане регулирования языкового расхождения, в 2002 году Первый президент А. А. Акаев подписал «Закон об официальном языке», который был принят законодательным собранием Жогорку Кинеша. Он  насчитывает 17 статей, в которых определены все условия функционирования данного языка во всех сферах жизни социума. Таким образом, в Кыргызстане сложилась ситуация, когда необходимо было разграничить понятия официальный и государственный языки, которое было дано  профессором А. О. Орусбаевым в 2007 году.

После приобретения независимости в Кыргызской Республики произошли изменения не только в языковых параметрах, но и во всех областях деятельности людей.  Одним из социальных  факторов, влияющих на развитие коммуникативной среды, явились внутренняя и внешняя миграция. Обе, в свою очередь, выявили необходимость в изучении официального языка в различных регионах КР. Внутренняя миграция привела к усиленной концентрации коренного населения в Чуйской, Иссык-Кульской и Таласской областях, которые, в силу сложившихся политических и экономических особенностей на севере Кыргызстана, ощутили необходимость владения русским языком на самом простом уровне. Параллельно с этим, внешняя миграция, включающая в себя процесс переселения наших соотечественников в Российскую Федерацию, выявил необходимость в изучении и развитии русского языка и для этого социального процесса.

Все это определило актуальность заявленного исследования. Целью данной работы является выявление степени функциональной нагрузки государственного и официального языков в столице Кыргызстана. Материалом исследования послужили результаты, полученные в ходе проведения полевого социолингвистического обследования в торговых центрах таких, как  «Мир мебели».

 В анкетировании приняло участие 50 респондентов, которые составили выборку по данному исследованию.  Анкета состояла из 48 вопросов, которые помогли выявить языковую ситуацию в торговом центе «Мир мебели». 

Из заявленной цели были определены  следующие задачи:

1.Выбор центров торговли для обследования.

2.  Составление программы социолингвистического обследования. Разработка анкет, вопросов для интервьюирования, сопроводительных писем и др. Проведение анкетирования в данном центре.

3. Проведение анкетирования и интервьюирования, а также визуальной стендовой информации и рекламы.

4.  Изучение и обработка полученного материала с использованием методов математическиой статистики.

5. постороение наглядного материала (графиков, схем, таблиц, диаграмм).

6.Заключение, выводы, рекомендации.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Результаты анкетирования торгового центра «Мир мебели»

Возраст                                                     

Возраст

Кол – во чел.

%

18 -20

0

0

20 -30

21

42

30 -50

22

44

50 и выше

7

14

      

Вывод: Большинство респондентов принадлежат в возрастной категории 20 -50 лет,43 людей (86 %).   На втором месте находятся респонденты в возрасте 50 и выше,7 человек (14 %).  Это говорит о том, что в данном центре находятся респонденты разного возраста для лучшего контактирования и обслуживания клиентов.

Пол

Пол

Кол –во чел.

%

Муж.

23

54

Жен.

27

46

 

В данном центре женщин больше чем мужчин. Это говорит о том, что специфика данного центра отдает предпочтение женщинам, так как им легче устроится на работу. Женщины должны быть коммуникабельны, общительны, с правильно поставленной речью. А мужчины выполняют работу носильщиков, помогая продавцам поднимать, переносить тяжелые предметы и сборщиков мебели.

 

 

 

 

Образование

На киргизском языке

Кол –во чел.

%

Дошкольное

9

33

Начальное

6

22

Неоконченное среднее

3

11

Среднее

4

15

Неоконченное высшее

3

11

Высшее

2

8

Кандидат/доктор наук

0

0

 

 

На русском языке

Кол –во чел.

%

Дошкольное

31

18

Начальное

33

20

Неоконченное среднее

24

14

Среднее

34

20

Неоконченное высшее

22

13

Высшее

21

13

Кандидат/доктор наук

3

2

На других языках

Кол –во чел.

%

Дошкольное

1

17

Начальное

0

0

Неоконченное среднее

0

0

Среднее

2

33

Неоконченное высшее

0

0

Высшее

3

50

Кандидат/доктор наук

0

0

 

4 респондента указали, что получили среднее образование на киргизском языке, возможно они учились в киргизской школе, или киргизском классе. 34 респондента указали, что на русском, и 2 респондента, указали другой язык, возможно они жили в другом городе, или учились в школах с языком обучения своей национальности.

Неполное высшее на киргизском языке указали 3 респондента, возможно они учились в университетах, которые не сотрудничали с другими странами. 22 респондентов указали русский, возможно это все еще студенты, которые работают летом, чтобы заработать, или не изъявили желание учиться дальше и пошли работать считая, что высшее образование им не требуется.

Высшее образование полученное на киргизском языке указали 2 респондента, на русском 21, 3 респондента указали другой язык, возможно он проживал и учился в другой стране, или учился в специальном университете в Киргизстане. 

 

 

 

 

На каком языке вы говорили до школы?

Язык

Кол – во чел.

%

Киргизский

11

22

Русский

37

74

Казахский

1

2

Татарский

1

2

37 респондентов (74%) указали, что до школы говорили на русском языке. Это говорит о том, в общении со своими сверстниками во время различных игр и общения у них преобладал русский язык еще до школы. Но 11 респондентов (22%) указали что до школы говорили на киргизском языке. Это можно объяснить тем, что в детстве они мало общались в виду того, что в семье русский язык использовался очень редко, и им было трудно общаться со сверстниками.

 

Где вы росли до 18 лет?

Место проживания

Кол –во чел.

%

Город

33

66

Село

17

34

33 респондента (66%) указали что до 18 лет проживали в городе. 17                                                      респондентов (34%) проживали в селе.

 

 

 

 

Где живете сейчас?

Место проживания

Кол – во человек

%

Бишкек

43

86

Сокулук

1

2

Лебединовка

2

4

Беловодск

1

2

Маевка

2

4

Новопавловка

1

2

На данный момент 43 респондента (86%) проживают в Бишкеке. 2 респондента (4%) в Лебединовке, 2(4%) в Маевке, 1 (2%) в Беловодске, 1(2%) в Сокулуке и 1(2%) в Новопавловке.

 

В какой сфере вы работаете?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сфера работы

Кол – во чел.

%

Учащийся/студент

1

2

Рабочий промышленного предприятия

9

17

Госслужащий

0

0

Учитель/преподаватель

0

0

Военнослужащий

0

0

Предприниматель

17

32

Работник сферы обслуживания

20

38

Другое

 

 

20 респондентов (38%) указали что работают в сфере обслуживания. Это объясняется тем, что данное анкетирование проходит в торговом центре, где работают работники сферы обслуживания.

 

 

 

 

 

 

Личные ежемесячные расходы

Личные расходы

Кол –во чел.

%

Менее 50$

3

6

50 – 100$

19

38

100 – 300$

15

30

300 – 500 $

10

20

Более 500$

3

6

В основном расходы у респондентов составляю 50 – 100 $ (19 респондентов 38%), возможно это студенты, которые работают во время каникул и поэтому получают меньше заработную плату, чем продавец, который работает на постоянной основе, и 100 – 300 % (15 респондентов 30%). 3 респондента (6%) указали расход более 500$, возможно они находятся на высокой должности.

 

Ваш родной язык?

Родной язык

Кол – во чел.

%

Русский

36

72

Киргизский

10

20

Казахский

1

2

Татарский

2

4

Украинский

1

2


36 респондентов (72%) указали, что их родной язык русский. На 2-ом месте киргизский, 10 респондентов (20%). Так же указали родным языком казахский, татарский и украинский. В данном торговом центре работают люди разных национальностей, что позволяет обслуживать клиентов более комфортно, потому, что небольшая часть населения не говорит на русском, либо очень плохо. Но в основном преобладают люди русской и киргизской национальности, так как большая часть говорит на русском и киргизском языках.

Каким образом вы изучали языки?

Целенаправленно

Кол-во чел

%

Киргизский

18

32

Русский

16

29

Английский

21

37

Арабский

0

0

Китайский

0

0

Турецкий

1

2

Родной язык

0

0

 

 

 

Через общение.

Кол-во чел.

%

Киргизский

14

25 

Русский

31

55

Английский

3

6

Арабский

0

0

Китайский

0

0

Турецкий

5

9

Родной язык

3

5

 

Не изучался

Кол –во чел.

%

Киргизский

5

7

Русский

2

3

Английский

8

11

Арабский

18

26

Китайский

17

24

Турецкий

18

26

Родной язык

2

3

Целенаправленно киргизский язык (в школе, вузах и т.д.) изучали 18 респондента (32%). Можно предположить, что это респонденты некиргизской национальности, изучающий киргизский язык скорее всего в школе, а через общение с носителями языка - 14 респондентов (25%), скорее всего это респонденты киргизской национальности говорящие дома на родном языке. Не изучали киргизский вовсе 5 респондента (7%), возможно это респонденты в возрасте 30 – 40 лет, учащие в школе в голы СССР (тогда киргизский не изучался).

Русский язык все респонденты изучали как через общение с носителями языка, так и целенаправленно, поэтому в анкете указали два варианта ответа. Английский язык изучали целенаправленно 21 респондентов (37%), (скорее всего в школе или университете), через общение с носителями языка 3 респондента (6%) и 8 респондентов (11%) вовсе его не изучали.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Национальность

 

Национальность

Кол-во чел.

%

Киргиз

10

20

Русский

35

70

Казах

1

1

Татарин

3

3

Украинец

1

1

Немец

0

0

Молдаванин

0

0

 

Национальность отца

Кол –во чел

%

Киргиз

9

18

Русский

34

70

Казах

1

2

Татарин

2

4

Украинец

3

6

Немец

0

0

Молдаванин

0

0

 

 

 

 

 

 

Национальность матери

Кол – во чел.

%

Киргизка

22

41

Русская

17

31

Казашка

3

6

Татарка

2

4

Украинка

1

2

Молдаванка

4

7

Немка

3

6

                  

В данном торговом центре работают люди разных национальностей. В основном родители респондентов одной этнической группы (русские, киргизы и т.д.), но есть и интернациональный браки между русскими и киргизами, русскими и немцами. Встречаются браки, где отец является русским, а мать другой национальности. Респондент относит себя к национальности матери (респондентами были в основном женщины), но есть и случаи указания своей национальности отца. Остальные браки мононациональные.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Считаете те ли вы, что вам и вашим детям\внукам необходимо закончить

 

Не согласен

Кол – во чел.

%

Начальную школу

2

33

Школу 9 классов

0

0

Школу 12 классов

1

17

Училище, техникум

0

0

Университет бакалавриат

0

0

Университет магистратуру

2

33

Аспирантуру

1

17

 

 

Согласен

Кол – во чел.

%

Начальную школу

39

19

Школу 9 классов

37

18

Школу 12 классов

38

19

Училище, техникум

29

15

Университет бакалавриат

28

14

Университет магистратуру

18

9

Аспирантуру

12

6

 

 

 

 

 

Затрудняюсь ответить

Кол – во чел.

%

Начальную школу

0

0

Школу 9 классов

0

0

Школу 12 классов

1

3

Училище, техникум

4

11

Университет бакалавриат

8

22

Университет магистратуру

11

31

Аспирантуру

12

33

38 респондентов, считают, что надо закончить школу 12 классов. Скорее всего это, потому, что закончив школу 12 классов дети/ внуки смогут поступить в университеты, чтобы получить профессию и диплом. 37 респондентов считают, что их дети/внуки могут закончить только школу 9 классов, а потом скорее всего закончит техникум или училище. Возможно, это связано с плохой успеваемостью в школе. 28 респондентов согласны с тем, что обязательно надо закончить университет (бакалавриат), так как в дальнейшем, это позволит им найти хорошо оплачиваемую работу по специальности. Возможно некоторые захотят дальше учиться в магистратуре.  18 респондентов согласены, что их детям/ внукам необходимо закончит университет (магистратуру), так как закончив именно магистратуру, их дети/ внуки будут иметь диплом о высшем образовании и смогут устроится на хорошую работу по своей специальности. И 12 респондентов указали аспирантуру. Возможно респонденты хотят видят своих детей профессорами или даже кандидатами наук. 

 

 

 

 

 

 

 

Как часто ваш родной язык используется\использовался между:

Всегда

Кол – во чел.

%

Отцом и матерью

44

17

Матерью и детьми

43

16

Отцом и детьми

45

17

Вами и вашими братьями\ сестрами

44

17

Вашими родителями и дедушками\бабушками

43

16

Вами и вашим дедушками\бабушками

44

17

Часто

Кол – во чел.

%

Отцом и матерью

3

17

Матерью и детьми

3

18

Отцом и детьми

2

12

Вами и вашими братьями\ сестрами

2

12

Вашими родителями и дедушками\бабушками

3

17

Вами и вашими дедушками\бабушками

4

18

Редко

Кол – во чел.

%

Отцом и матерью

3

30

Матерью и детьми

2

20

Отцом и детьми

2

20

Вами и вашими братьями\сестрами

2

20

Вашими родителями и дедушками\бабушками

1

10

Вами и вашими дедушками\бабушками

0

0

В основном в семье респондентов используется родной язык. С родителями, бабушками/дедушками, респонденты чаще всего говорят на родном языке. С братьями и сестрами они могут общаться не только на родном языке. Родители с детьми также используют родной язык, но иногда говорят на других языках. Иногда они используют другие языки для общения с родными, родственникам, возможно это интернациональные браки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Согласны ли вы с мнением, что знание киргизского языка может иметь экономические выгоды для вас и ваших детей?

 

Кол – во чел.

%

Не согласен

23

46

Согласен

23

46

Затрудняюсь ответить

4

8

23 респондентов (46%) указали, что они согласны с мнением, что знание киргизского языка может иметь экономические выгоды, возможно, это люди киргизской национальности пытающиеся продвинуть свой родной язык. 23 респондента (46%) указали, что они не согласны с мнением, что знание киргизского языка может иметь экономические выгоды. Это могут быть люди другой национальности, которые не видят в этом выгоды и не хотят его изучать. 4 респондентов (8%) затрудняются ответить.

 

Кол –во чел.

%

На киргизском

17

23

На русском

45

62

На английском

11

15

Другой язык

0

0

Затрудняюсь ответить

0

0

По вашему мнению, на каком языке должны быть дорожные указатели и название улиц? (можно отмечать более одного варианта)

17 респондентов (23%) указали, что на киргизском. Это можно объяснить тем, что они проживают в Кыргызстане и конечно считают, что дорожные указатели и названия улиц должны быть на киргизском языке.45 респондентов (62%) считают, что на русском. 11 респондентов (15%), что английский. Возможно, они дали такой ответ, так как они считают, что английский в данный момент самый популярный язык в мире, и у него есть больше шансов в будущем, чем у государственного. 0 респондентов (0%) считают, что другой и 0 респондент (0%) затрудняются ответить.

По вашему мнению, на каком языке должны вещать государственные радио и телеканалы?

 

Кол – во чел.

%

На киргизском

21

27

На русском

45

58

На английском

2

14

Другой язык

0

0

Затрудняюсь ответить

1

1

21 респондент (27%) считают, что гос. радио и телеканалы должны вещать на киргизском языке, потому, что мы проживаем в Киргизии и гос. радио и телеканалы должны вещать на языке данной национальности(киргизской).45 респондента (58%) считают, что на русском, так как киргизский язык является многим непонятным. На английском 2 респондента (14%), скорее всего потому, что он на данный момент является самым популярным изучающим языком в мире. 1 респондент (1%) затрудняется ответить.

Вы предпочитаете, чтобы вы и ваши дети\внуки учились:

 

Кол –во чел.

%

На киргизском

12

16

На русском

47

64

На английском

15

20

Другой язык

0

0

Затрудняюсь ответить

0

0

12 респондентов (16%) указали, что на киргизском. Возможно, это люди киргизской национальности, или понимающие киргизский язык на разговорном уровне. 47 респондентов (64%) указали, что на русском. Это объясняется тем, что большая часть населения говорит в основном на русском языке. Также 15 респондентов (20%) указали, что на английском. Другой язык ни один опрошенный респондент не указал.

Согласны ли вы с мнением, что киргизский язык должен быть единственным государственным языком страны?

 

Кол – во чел.

%

Не согласен

42

84

Согласен

6

12

Затрудняюсь ответить

2

4

42 респондента указали, что не согласны с тем, что киргизский язык должен быть единственным государственным языком страны, так как в стране проживают более 60 различных национальностей и у всех свой язык для общения. 6 респондентов указали, что они согласны с этим мнением. Возможно это патриоты своего народа, которые пытаются продвинуть свой язык на новый уровень. 2 респондента затрудняются ответить на этот вопрос.

Согласны ли вы с мнением, что государственный язык должен быть обязательным предметом во всех школах?

 

Кол – во чел.

%

Не согласен

4

8

Согласен

41

82

Затрудняюсь ответить

5

10

41 респондент (82%) согласны с этим мнением. Ведь в каждой стране преподают государственный язык и если ты проживаешь в этой стране, то обязан его изучать. 4 респондента указали, что не согласны с этим мнением. Возможно они просто не хотят изучать национальный язык своей государственности и никак его не используют. Так же 5 респондентов (10%) затрудняются ответить.

Согласны ли вы с мнением, что знание языка необходимо?

Согласен

Кол – во чел.

%

Киргизский

35

27

Русский

49

38

Английский

33

26

Китайский

4

3

Арабский

2

2

Турецкий

5

4

Другой

0

0

 

 

Не согласен

Кол – во чел.

%

Киргизский

4

7

Русский

1

1

Английский

8

9

Китайский

23

25

Арабский

25

27

Турецкий

25

27

Другой

6

7

 

Затрудняюсь ответить

Кол – во чел.

%

Киргизский

5

29

Русский

0

0

Английский

1

6

Китайский

6

35

Арабский

2

12

Турецкий

2

12

Другой

1

6

Почти все респонденты (43(86%)) согласны с тем, что знание киргизского языка необходимо, так как они считают, что проживание на данной территории требует знание языка этой республики. 2 респондента (4%) не согласны и 2(4%) затрудняются ответить.

Все 50 респондентов (100%) считают, что знание русского языка необходимо, так как он является всем понятный для общения людей разных национальностей. Так же 41 респондент (82%) указали что знание английского языка необходимо для нашего времени, ведь он имеет возможности для учения и работы в других странах, где он используется.

 

 

 

 

 

1.     Какой язык вы используете\ использовали? (можно отмечать более одного варианта)

Киргизский язык

Кол – во чел.

%

В школе

12

10

На работе

7

6

С друзьями

12

10

С соседями

12

10

В магазине

11

9

В транспорте

7

6

В банке

7

6

В госучереждениях

8

7

На базаре

13

11

Читая газеты

7

6

Читая худ. литературу

5

4

Читая науч.литературу

4

3

Для радио

3

2

Для телевидения

2

1

Для интернета

2

1

Для работы на комп-ре

2

1

В военном деле

3

2

 

 

 

Русский язык

Кол – во чел.

%

В школе

44

92

На работе

48

90

С друзьями

46

90

С соседями

46

84

В магазине

47

84

В транспорте

46

82

В банке

17

46

В госучереждениях

45

44

На базаре

46

44

Читая газеты

45

82

Читая худ. литературу

44

80

Читая науч. литературу

43

70

Для радио

44

78

Для телевидения

44

84

Для интернета

44

82

Для работы на комп-ре

42

78

В военном деле

42

48

 

 

 

 

 

Русский язык респондентами используется во всех возможных местахв школе, на работе, на базаре, в чтении какой- либо литературы и использовании компьютера и социальных сетей и т. д..

Киргизский используется в основном в школе (16 респондентов (32%)), на базаре 15 респондентов (30%), с друзьями 10 респондентов (20%), с соседями 10(20%)

Так же 5 респондентов (10%) указали, что используют английский для работы на компьютере и 6 (12%) для работы в интернете.

 1 респондент (2%) указал, что для работы на компьютере и для телевидения использует другой язык(корейский).

 

 

Киргизский

Кол –во чел.

%

Говорю свободно

13

26

Говорю с затруднением

9

18

Не говорю

12

24

Читаю свободно

15

30

Читаю с затруднением

9

18

Не читаю

5

10

Понимаю свободно

13

26

Понимаю с затруднением

14

28

Не понимаю

5

10

Пишу свободно

10

20

Пишу с затруднением

12

24

Не пишу

7

14

2.    Определите степень владения языками

 

Русский

Кол – во чел.

%

Говорю свободно

44

88

Говорю с затруднением

2

4

Не говорю

0

0

Читаю свободно

34

68

Читаю с затруднением

4

8

Не читаю

0

0

Понимаю свободно

36

42

Понимаю с затруднением

2

4

Не понимаю

0

0

Пишу свободно

32

64

Пишу с затруднением

2

4

Не пишу

0

0

 

 

Английский

Кол –во чел.

%

Говорю свободно

3

6

Говорю с затруднением

16

32

Не говорю

12

24

Читаю свободно

6

12

Читаю с затруднением

6

12

Не читаю

7

14

Понимаю свободно

4

8

Понимаю с затруднением

10

20

Не понимаю

7

14

Пишу свободно

4

8

Пишу с затруднением

8

16

Не пишу

8

16

 

 

Другой язык

Кол – во чел.

%

Говорю свободно

1

2

Говорю с затруднением

1

2

Не говорю

0

0

Читаю свободно

3

6

Читаю с затруднением

1

2

Не читаю

0

0

Понимаю свободно

1

2

Понимаю с затруднением

1

2

Не понимаю

0

0

Пишу свободно

0

0

Пишу с затруднением

2

4

Не пишу

1

2

 

 

На киргизском говорят и понимают свободно по 13 респондентов (26%), скорее это респонденты киргизской национальности. Говорят, читают с затруднением по 9 респондентов (18%) и понимают с затруднением 14 респондентов (28%), возможно они изучали киргизский, или часто находились в обстановке где его использовали (возможно в семье где один из родителей киргизской национальности). Вовсе не говорят и пишут с затруднениями по 12 респондентов (24%), в виду не изучения киргизского языка.

На русском языке говорят свободно почти все респонденты 44 (88%), также свободно читают 34 респондента (68%), понимают свободно 36 респондента (64%) и пишут 32 респондента (64%), скорее всего большая часть русской национальности, а остальные с самого детства говорили и изучали русский язык. Говорят с затруднением 21 респондента (4%), понимают и пишут с затруднением по 2 респондента (4%). Возможно они закончили школу с киргизским уклоном обучения или приехали из города, где русский язык почти не употребляется.

На английском говорят свободно 3 респондента (6%), скорее всего очень успешно изучали или находились в среде ищучая язык. С затруднением говорят 16 респондентов (32%), возможно получившее школьные знания или изучали ангилийский на курсах. Скарее всего знания английского языка были получены еще в школе  или на курсах.

3.     Согласны ли вы с мнением, что в семье с детьми надо говорить исключительно на родном языке?

 

Кол – во чел.

%

Не согласен

16

32

Согласен

28

56

Затрудняюсь ответить

6

12

28 респондентов (56%) согласны с этим мнением. С ребенком в семье лучше разговаривать на родном языке, потому, что другой он будет изучать самостоятельно (на улице, в школе и т.д.) 16 респондентов (32%) не согласны. Возможно они считают, что в семье надо приобщать ребенка не только к родному, но и к языку другой национальности, чтобы он с раннего возраста не испытывал трудностей в общении с другими детьми.6 респондентов (12%0 затрудняются ответить.

4.     Согласны ли вы с мнением, что человек должен владеть родным языком?

 

Кол – во чел.

%

Не согласен

3

6

Согласен

39

78

Затрудняюсь ответить

8

16

 

39 респондентов (78%) согласны, что человек должен владеть родным языком. Но 3 респондента (6%) не согласны с этим. Возможно это семьи со смешанными языковыми кодами, в котором общаются на двух или более языка, или на доступном для обоих родителей языке, как правило русском. Также 8 респондентов затрудняются ответить на вопрос.

5.     Представителем какой государственности вы себя считаете?

 

Кол –во чел.

%

Гражданином Киргизстана

43

86

Гражданином России

0

0

Гражданином СССР

5

10

Гражданином СНГ

1

2

Гражданином другой страны

0

0

Затрудняюсь ответить

1

2

 

43 респондента (86%) полностью считают себя гражданами Киргизстана. Гражданами СССР 5 респондентов (10%). Возможно они родились и росли в это время. Гражданином СНГ 1 респондент (2%).  Гражданином России или другой страны не считает себя не один респондент. Также 1 респондент (2%) затруднился в ответе. Возможно он родился в годы СССР, а сейчас затрудняется в выборе, он гражданин Киргизстана или Гражданин СССР.

6.     В какой степени вы считаете себя гражданином Киргизстана?

 

Кол – во чел.

%

Полностью считаю

38

76

В значительной степени

5

10

Частично считаю

3

6

Не считаю

0

0

Затрудняюсь ответить

4

8

 

38 респондентов (76%) полностью считают себя гражданами Киргизстана. 5 % респондентов (10%) указали, что считают себя гражданами Киргизстана в значительной степени, 3 респондента (6%) частично считаю и 4 респондента (8%) затрудняются ответить. Все это может указывать на то, что либо они проживая в Киргизстане являются гражданами другой страны, либо родились в годы советской власти (70 -80 годы) и в какой-то степени считают себя гражданами СССР. Ни один респондент не указал, что он не является гражданином Киргизстана.

 

27. Что вы считаете наиболее важным при определении своей национальности?

Очень важно

Кол – во чел.

%

Знание родного языка

22

44

Соблюдение традиций

14

28

Религия предков

9

18

Кухня

7

14

Проживание на одной территории

5

10

Национальное сознание и самосознание

8

16

Затрудняюсь ответить

1

2

 

 

Важно

Кол – во чел.

%

Знание родного языка

21

42

Соблюдение традиций

27

54

Религия предков

23

46

Кухня

18

36

Проживание на одной территории

4

8

Национальное сознание и самосознание

18

36

Затрудняюсь ответить

0

0

 

 

 

 

 

Неважно

Кол –во чел.

%

Знание родного языка

2

4

Соблюдение традиций

4

8

Религия предков

10

20

Кухня

14

28

Проживание на одной территории

24

48

Национальное сознание и самосознание

5

10

Затрудняюсь ответить

1

2

 

В таблице «очень важно» 22 респондента (44%) указали, что знание родного языка является наиболее важным при определении своей национальности. Так же 14 респондентов (28%) указали, что соблюдение национальных традиций также является очень важным.

27 респондентов (54%) считают, что соблюдение традиций «важно», но не очень, при определении своей национальности. Так же религия предков (23 респондента (46%)), кухня (18 респондентов (36%)) и национальное сознание и самосознание (18 респондентов (36%)), является важным при определении своей национальности.

Неважно для 24 респондентов (48%) проживание на одной территории. Для 14 респондентов (28%) кухня.

Все это объясняется тем, что на сегодняшний день большинство стран многонациональны и поэтому территория не является определяющим критерием своей национальности, как и кухня, потому что она стала очень разнообразной и доступной. Но в то же время нельзя считать язык важным критерием определения национальности, так как сегодня большинство браков заключаются между разными нациями.

28.  Кого вы считаете своими гражданами?

 

Кол – во чел.

%

Киргизстанцев

38

76

Свою нацию, знающий родной язык

2

4

Свою нацию независимо от знания языка

3

6

Тех, кто разделяет мои религиозные убеждения

0

0

Затрудняюсь ответить

7

14

 

Большинство респондентов 38 (76%) своими гражданами считают киргизстанцев, независимо от национальности. 2 респондента (4%) считают своими гражданами свою нацию знающие родной язык. 3 респондента (6%) считаю своими гражданами свою нацию, независимо от знания языка. Затрудняются ответить 7 респондентов (14%).

29. Как вы относитесь к людям вашей национальности, не знающий родного языка?

 

Кол – во чел.

%

Резко отрицательно

2

4

Отрицательно

1

2

Терпимо

34

68

Затрудняюсь ответить

13

26

В целом большая часть респондентов (34(68%)) относятся к людям своей национальности не знающим своего родного языка терпимо. Им не мешает, что они не знают родного языка, потому, чаще всего для общения они используют русский язык, так как на нем разговаривают намного чаще чем на родном. Но нашлись и такие которые относятся к этому резко отрицательно (2(4%)). Возможно они плохо понимают русский и поэтому им удобней общаться на своем родном, чем на другом языке. Так же 13 респондентов (26%) затрудняются в ответе. Возможно, у них в семье родной язык использовался не часто, а в общении с друзьями они в большей мере использовали другой язык и поэтому владеют им не в совершенстве. Так же 1 респондент (2%) относится отрицательно.

30.  Согласны ли вы с мнением, что людей, не знающих родной язык, можно считать полноценными представителями своей национальности?

 

Кол –во чел.

%

Не согласен

5

10

Согласен

26

52

Затрудняюсь ответить

19

38

26 респондентов (52%) согласны с мнением, что людей не знающих родного языка можно считать полноценными представителями своей национальности, так как независимо от знания языка они остаются представителями своей нации. Возможно они росли в семье с двумя разными языками и родной язык, например киргизский, не освоили в полной мере или вовсе не освоили. Но 5 респондентов (10%) не согласны с этим мнением. 19 респондентов затрудняются ответить.

 

 

 

 

 

31. Согласны ли вы с мнением, что знание государственного языка является гражданским долгом каждого жителя республики?

 

Кол – во чел.

%

Не согласен

15

30

Согласен

16

32

Затрудняюсь ответить

19

38

 

В данном вопросе мнения почти разделились поровну. 15 респондентов (30%) не согласны с мнением, что знание государственного языка является гражданским долгом каждого жителя республики. Возможно они не считают нужным знать язык своей республики или не видят будущего у киргизского языка. Но 16 респондентов (32%) согласны с этим мнением. Они считают, что проживая на территории Киргизской республики важно изучать и понимать язык киргизской нации, так как в свою очередь киргизы изучают русский язык. 19 респондентов затрудняются ответить на этот вопрос.

Согласны ли вы с тем, что государственным языком должны свободно владеть:

Не согласен

Кол – во чел.

%

Президент страны

0

0

Депутат парламента

0

0

Госслужащие

2

4

Военные

6

12

Врачи

8

16

Работники сферы обслуживания

10

20

Работники сферы образования

8

16

 

 

 

 

Согласен

Кол – во чел.

%

Президент страны

50

100

Депутат парламента

49

98

Госслужащие

41

82

Военные

35

70

Врачи

38

76

Работники сферы обслуживания

30

60

Работники сферы образования

36

72

 

Затрудняюсь ответить

Кол – во чел.

%

Президент страны

0

0

Депутат парламента

1

2

Госслужащие

7

14

Военные

9

18

Врачи

4

8

Работники сферы обслуживания

10

20

Работники сферы образования

6

12

 

Все 50 респондентов (100%) согласны с мнением, что президент страны должен свободно владеть государственным языком, ведь это обязательный язык для президента. Также гос. язык должны знать депутат парламента, госслужащие, врачи, работники сферы обслуживания и образования. Вообще все должны знать государственный язык, но многие просто не хотят его изучать и также нету единой программы обучения. Но 10 респондентов (20%) не согласны, что работники сферы обслуживания должны знать гос. язык, 8 респондентов (16%) что врачи и 8 (16%) работники сферы образования. Это не правильно, ведь они не смогут общаться с клиентами на должном уровне, если допустим клиент не знает общеупотребительно русского языка.

 

 

Считаете ли вы себя полноценным представителем своей национальности?

 

Кол – во чел.

%

Да, считаю

41

82

Нет, не считаю

3

6

Затрудняюсь ответить

6

12

41 респондент (82%) указали, что считают себя полноценными представителями своей национальности. 3 респондента указали, что не считают, возможно они росли интернациональных семьях и не могут определится с национальностью. 6 респондентов (12%) затрудняются ответить. Возможно они росли в интернациональной семье и поэтому затрудняются в выборе своей национальной идентификации.

Согласны ли вы с мнением, что следует защищать языковые интересы своего народа?

 

Кол – во чел.

%

Не согласен

0

0

Согласен

34

68

Затрудняюсь ответить

16

32

34 респондента (68%) согласны с мнением, что следует защищать языковые интересы своего народа. 16 респондентов затрудняются в ответе. Ни один респондент не указал, что не согласен с этим мнением. Это говорит о том, что каждый представитель своей национальности охотно будет помогать в развитии своего языка.

 Страдало ли ваше национальное достоинство от незнания языка своей национальности?

 

Кол – во чел.

%

Никогда

27

54

Редко

7

14

Часто

1

2

Всегда

1

2

Затрудняюсь ответить

14

28

 

 У 27 респондентов (54%) никогда не страдало национальное достоинство от незнания родного языка. Это значит, что они знают национальный язык по мере того как он им пользуются или это люди киргизской национальности, хорошо владеющим своим языком. 7 респондентов (14%) указали, что редко, значит они попадали в неловкие ситуации, где требовалось знание национального языка.  14 респондентов (28%) затрудняются ответить на данный вопрос.

Испытывали ли вы трудности из – за незнания киргизского языка?

 

Кол – во чел.

%

Никогда

14

28

Редко

19

38

Часто

9

18

Всегда

4

8

Затрудняюсь ответить

4

8

14 респондентов (28%) никогда не испытывали трудности из – за незнания национального языка. Скорее всего это лица киргизской национальности, или люди владеющие киргизским языком не в полной мере. 19 респондентов (38%) указали, что редко. Это может говорить о том, что общаясь с клиентами им так же требуется знание не только общеупотребительного русского языка, но и киргизского. 9 респондентов (18%) указали, что часто и 4 (8%) указали всегда, этим респондентам желательно начать учить киргизский язык, чтобы общаться с клиентами и не попадать в неловкие ситуации. 4 респондента (8%) затрудняются ответить.

 

 Согласны ли вы утверждением, что киргизский язык способен быть языком:

 

Не согласен

Кол – во чел.

%

Науки

16

32

Образования

10

20

Дипломатии

15

30

Средств массовой информации

12

24

Делопроизводства

15

30

Судопроизводства

12

24

Военного дела

10

20

Бизнеса

16

32

Межэтнического общения

15

30

Государственного управления

9

18

Сферы обслуживания

14

24

Согласен

Кол – во чел.

%

Науки

18

36

Образования

25

50

Дипломатии

20

40

Средств массовой информации

25

50

Делопроизводства

15

30

Судопроизводства

17

34

Военного дела

18

36

Бизнеса

14

28

Межэтнического общения

17

34

Государственного управления

25

50

Сферы обслуживания

19

38

 

Затрудняюсь ответить

Кол – во чел.

%

Науки

16

32

Образования

15

30

Дипломатии

15

30

Средств массовой информации

13

26

Делопроизводства

20

40

Судопроизводства

21

42

Военного дела

22

44

Бизнеса

20

40

Межэтнического общения

17

34

Государственного управления

16

32

Сферы обслуживания

17

34

 

Не согласны с мнением что киргизский язык способен быть языком науки 16 респондентов (32%), образования 10 респондентов (20%), дипломатии 15 (30%), средством массовой информации 12 (24%), делопроизводства 15 (30%), судопроизводства 12 (24%), военного дела 10 (20%), бизнеса 16 (32%), межэтнического общения 15 (30%), государственного управления 9 (18%), сферы обслуживания 14 (24%).

Согласны с утверждением, что киргизский язык способен быть языком науки 18 респондентов (36%), образования 25 респондентов (50%), дипломатии 20 респондентов (40%), средством массовой информации 25 респондентов (50%), делопроизводства 15 (30%), судопроизводства 17 (34%), военного дела 18 (36%), бизнеса 14 (28%), межэтнического общения 17 (34%), государственного управления 25 (50%), сферы обслуживания 19 (38%).

Сегодня киргизский язык способен существовать в средствах массовой информации и он существует: газеты (« Эмгег Туусу», «Айыл Деми», «Аруу Дуйно») и также телевидение ( Ктр, Нбт, 5 канал, Пирамида). В сфере обслуживания он также способен существовать и в образовании. А вот в остальных сферах мне кажется, что он существовать не может, так как киргизский язык не изучается в других странах и на нем нигде не говорят.

 

Согласны ли вы с утверждением, что русский язык может быть родным языком представителей других национальностей?

 

Кол – во чел.

%

Не согласен

2

4

Согласен

38

76

Затрудняюсь ответить

10

20

38 респондентов (76%) указали, что они согласны с этим мнением, так как русский язык и так уже стал родным языком для представителей других национальностей. Ведь на нем они разговаривают чаще на родном. Можно сказать, что русский язык стал вторым родным языком. Но 2 респондента (4%) не согласны. Это может говорить о том, что они довольно редко используют русский язык при общении. Так же 19 респондентов (20%) затрудняются в ответе.

 Согласны и вы с утверждением, что переход на другой язык означает утрату национальности?

 

Кол – во чел.

%

Не согласен

26

52

Согласен

11

22

Затрудняюсь ответить

13

26

26 респондентов не согласны с этим мнением. Так неважно на каком языке говорить. Ведь большая часть общается большую часть времени исключительно на русском. А свой родной язык использует при общении с родными. 11 респондентов согласны с этим утверждением. Возможно они в основном используют свой родной язык при общении с людьми своей национальности даже если к ним обращаются на русском. А на русском говорят при крайней необходимости. 13 респондентов затрудняются ответить.

 Как вы оцениваете будущее языка своей национальности в Киргизстане?

 

Ко – во чел.

%

Уверенно

12

24

С тревогой

14

28

С отчаянием

4

8

Затрудняюсь ответить

20

40

14 респондентов (28%) указали, что с тревогой оценивают будущее языка своего народа. Возможно это с тем, что власть Киргизской республики планирует перевести всю документацию и прочее на государственный язык и планирует как можно быстрее искоренить русский. 12 респондентов (24%) оценивают уверенно. Можно предположить, что это люди киргизской национальности или в какой – то степени владеют киргизским языком. 4 респондента (8%) указали, что с отчаянием. Возможно они совсем не владеют киргизским. И 29 респондентов затрудняются ответить.

 Как вы относитесь к людям другой национальности, говорящим на языке вашей национальности?

 

Ко – во чел.

%

Положительно

45

90

Отрицательно

1

2

Затрудняюсь ответить

4

8

45 респондентов (90%) относятся положительно, так как им намного легче общаться с людьми другой национальности, потому, что у них не будет языкового барьера при общении. Но 1 респондент (2%) относится к этому отрицательно. 4 респондента затрудняются ответить.  

Ущемляются ли ваши гражданские права из – за незнания государственного языка?

 

Кол – во чел.

%

Никогда

17

34

Редко

20

40

Часто

5

10

Всегда

3

6

Затрудняюсь ответить

5

10

20 респондентов (40%) указали, что их гражданские права из – за незнания государственного языка ущемляются редко. Возможно в некоторых местах требуется знание государственного языка. 17 респондентов (34%) указали, что никогда, возможно они владеют государственным языком. Часто указало 5 респондентов (10%), скорее всего они совсем не знают государственного языка и поэтому считают, что их права ущемляются. % респондентов затрудняются ответить.

 Какой язык вы считаете наиболее престижным?

 

Кол – во чел.

%

Киргизский

7

14

Русский

31

62

Английский

33

66

Другой язык

1

2

Затрудняюсь ответить

3

6

 Большее число респондентов (31(62%)) наиболее престижным языком считают русский, так как на нем общаются большее количество людей и с самого детства его изучают. Но перевес был с сторону английского языка, 33 респондента (66%). Так же 7 респондентов (14%) считают, что престижным может быть и киргизский язык. С этим можно согласится, только если власти возьмутся за это и будут продвигать наш государственный язык на новый уровень.3 респондента (6%) затрудняются ответить и 1 респондент (2%) указал категорию другой язык наиболее престижным.

 Как вы относитесь к браку вашего сына/дочери с:

Одобряю

Кол – во чел.

%

Казахом

8

16

Дунганином

3

6

Уйгуром

6

12

Узбеком

7

14

Таджиком

3

6

Русским

26

52

Чеченцем

4

8

Корейцем

12

24

Китайцем

5

10

Турком

4

8

Американцем

11

22

 

Равнодушен

Кол – во чел.

%

Казахом

13

26

Дунганином

8

16

Уйгуром

9

18

Узбеком

9

18

Таджиком

10

20

Русским

5

10

Чеченцем

5

10

Корейцем

6

12

Китайцем

6

12

Турком

5

10

Американцем

7

14

 

Против

Кол – во чел.

%

Казахом

10

20

Дунганином

20

40

Уйгуром

16

32

Узбеком

15

30

Таджиком

19

38

Русским

5

10

Чеченцем

26

52

Корейцем

18

36

Китайцем

12

24

Турком

22

44

Американцем

16

32

Затрудняюсь ответить 

Кол – во чел.

%

Казахом

19

38

Дунганином

19

38

Уйгуром

19

38

Узбеком

19

38

Таджиком

18

36

Русским

14

28

Чеченцем

15

30

Корейцем

14

28

Китайцем

16

32

Турком

19

38

Американцем

16

32

 

 

Большинство респондентов одобрят брак своего сына/дочери с русским, 26 респондентов (52%), скорее всего это связано с тем, что на сегодняшний день разные национальности отдают предпочтение русским нежели своей нации. Также одобряют брак с корейцем, 12 респондентов (24%) и американцем 11 респондентов (22%), возможно это связанно с тем, что эти нации живут в странах Европы или имеют свое дело в нашей стране и поэтому есть большие возможности «хорошей жизни». Остальные нации не настолько востребованы, так как эти нации живут по традициям своего народа и семьи и такое будущее не устраивает родителей.  

Многие оказались против брака своей дочери/сына с чеченцем 26 респондентов (52%), турком 22 респондента (44%), дунганином 20 респондентов (40%), таджиком 19 респондентов (38%). Эти нации не вызывают доверия возможно из – за тех традиций которых они придерживаются и мнения, которые о них сложилось. Вообще почти против всех национальностей, кроме русской, респонденты против.

Также довольно многие респонденты затруднялись в выборе и выбирали ответ «затрудняюсь ответить».

Как вы относитесь к приезду в страну:

Одобряю

Кол- во чел.

%

Киргизов

26

32

Русских

30

60

Чеченцев

11

22

Узбеков

15

30

Казахов

17

34

Таджиков

12

24

Немцев

21

42

Турков

11

22

Китайцев

14

28

Корейцев

16

32

Индусов

8

16

 

 

 

Равнодушен  

Кол- во чел.

%

Киргизов

17

34

Русских

14

28

Чеченцев

17

34

Узбеков

19

38

Казахов

22

44

Таджиков

19

38

Немцев

17

34

Турков

19

38

Китайцев

17

34

Корейцев

16

32

Индусов

12

24

Против  

Кол- во чел.

%

Киргизов

2

4

Русских

1

2

Чеченцев

13

26

Узбеков

6

12

Казахов

4

8

Таджиков

10

20

Немцев

5

10

Турков

7

14

Китайцев

11

22

Корейцев

8

16

Индусов

18

36

Затрудняюсь ответить 

Кол- во чел.

%

Киргизов

6

12

Русских

5

10

Чеченцев

9

18

Узбеков

10

20

Казахов

7

14

Таджиков

9

18

Немцев

7

14

Турков

12

24

Китайцев

8

16

Корейцев

10

20

Индусов

12

24

 

Респонденты одобряют приезд в страну киргизов (32%), русских (60%). Равнодушны к казахам (44%), туркам, таджикам, узбекам (38%), чеченцев, немцев, китайцев (34%). Против приезда индусов (36%).

 

 

 

 

 

 

Как вы относитесь к отъезду из страны:

Одобряю

Кол – во чел.

%

Киргизов

11

22

Русских

12

24

Евреев

15

30

Немцев

14

28

Греков

14

28

 

Равнодушен 

Кол – во чел.

%

Киргизов

17

34

Русских

14

28

Евреев

17

34

Немцев

15

30

Греков

14

28

Против  

Кол – во чел.

%

Киргизов

14

28

Русских

18

36

Евреев

10

20

Немцев

12

24

Греков

14

28

Затрудняюсь ответить

Кол – во чел.

%

Киргизов

8

16

Русских

6

12

Евреев

8

16

Немцев

9

18

Греков

8

16

 

В основном респонденты против отъезда из страны русских (36%), и киргизов (28%). К остальным нациям респонденты указали ответ «равнодушно».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

В ходе данной курсовой работыы были выполнены следующие задачи: выбор центров торговли для обследования, составление программы социолингвистического обследования, разработка анкет, вопросов для интервьюирования, сопроводительных писем и др, проведение анкетирования в данном центре, проведение анкетирования и интервьюирования, а также визуальной стендовой информации и рекламы, изучение и обработка полученного материала с использованием методов математическиой статистики, постороение наглядного материала (графиков, схем, таблиц, диаграмм).

Среди работников «Обои центр» больше работает женщин. Мужчины также работают, но их значительно меньше. Возраст респондентов составляет 20 – 30 (58%) и лет и 30 – 50 лет (30%).

Большая часть работников русской национальности (44%), но также работают киргизы (34%), татары и узбеки.

Среди работников встречаются интернациональные браки между немцами и русскими, татарами и русскими, киргизами и русскими. Не смотря на то, что у респондентов родители одной национальности, у них браки разных национальностей. Но есть также респонденты, которые указали родителей разных национальностей и предпочтение в определении своей нации отдавали отцу, но некоторые респонденты указывали нацию матери. Также были респонденты которые затруднялись в выборе своей нации. Остальные браки мононациональные.

В городе проживает 68% респондентов, 32% указали категорию село.

Высшее образование на русском языке указали 19 респондентов (38%), остальные получили на киргизском языке. 13 респондентов (26%) указали неоконченное высшее, скорее всего это студенты, которые работают летом.

До школы 38 респондентов (76%) говорили на русском языке, 11 респондентов (22%) на киргизском. Один респондент указал узбекский язык. Русский язык указывали не только русские, но и татары и немцы.

На русском языке говорят почти во всех местах (на работе (90%), на базаре (74%), в банке (76%), с соседями (84%), в магазине (84%) и т.д.), но также употребляют киргизский, но намного меньше чем русский. Киргизский в основном употребляют с друзьями (28%), иногда на базаре (30%) и реже в транспорте (20%). Газеты, журналы, художественную литературу также читают больше на русском языке (80%).

В школе целенаправленно изучали киргизский 23 респондента (46%), а русский 28 (56%). Через общение киргизский изучали 11 респондентов (22%), русский 26 (52%).

В семье чаще всего используют родной язык. С друзьями в основном русский, между родственниками русский и родной.

В плане политики, экономики, телевидения, науки, дипломатии, военного дела, СМИ, бизнеса, государственного управления респонденты не видят будущего государственного языка. Видят его в русском и английском языках, так как киргизский язык по их мнению не имеет будущего, потому, что даже в Киргизстане он не развивается. Такой ответ указали респонденты не только русской нации, но киргизской, узбекской и д.р.

В вопросе о том, должен ли знать президент страны государственный язык, все респонденты указали ответ согласен. Также государственный язык должны знать депутаты (98%), госслужащие (82%), военные (70%), врачи (76%), работники сферы образования (60%) и работники сферы обслуживания (72%).

Для своих детей респонденты отдают предпочтение в изучение русского и английского языках, нежели киргизского, потому, что на сегодняшний день это самые популярные языки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список используемой литературы

Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. Учебник для вузов. — М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001.


Белл Роджер Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы. М.: Международные отношения, 1980.

Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. Учебное пособие. — М.: Высшая школа, 1978.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Курсовая работа по социолингвистике"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Интернет-маркетолог

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 340 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 04.11.2020 581
    • DOCX 405.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Сыпко Дарья Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Сыпко Дарья Александровна
    Сыпко Дарья Александровна
    • На сайте: 4 года и 2 месяца
    • Подписчики: 21
    • Всего просмотров: 532805
    • Всего материалов: 169

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Няня

Няня

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Специалист в области охраны труда

72/180 ч.

от 1750 руб. от 1050 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 35 человек из 22 регионов
  • Этот курс уже прошли 153 человека

Курс профессиональной переподготовки

Организация деятельности библиотекаря в профессиональном образовании

Библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 284 человека из 66 регионов
  • Этот курс уже прошли 849 человек

Курс профессиональной переподготовки

Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе

Педагог-библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 487 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 2 326 человек

Мини-курс

Экономика и управление

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Сенсорные системы и развитие нервной системы

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 82 человека из 37 регионов
  • Этот курс уже прошли 43 человека

Мини-курс

Прощение и трансформация: освобождение от родовых программ и травм

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 179 человек из 56 регионов
  • Этот курс уже прошли 45 человек