лексико-семантические процессы в
современном русском языке на примере идеолого-оценочной и
общественно-политической лексики.
марченко м.н.
научный руководитель: голованевский
аркадий леонидович,
доктор филологических наук, профессор,
заведующий кафедрой русского языка брянского государственного университета
имени академика и.г.петровского
XIX-XX
века знаменуются развитием общественно-политической лексики (ОПЛ), в составе
которой выделяется идеолого-оценочная лексика (ИОЛ). Такое состояние ОПЛ в
целом и ИОЛ в особенности есть следствие усиления роли социальных факторов, проявившихся
не только в значительном расширении состава социально-оценочной лексики, но и в
ее качественном изменении. Национальное освоение русским языком ОПЛ связано с
появлением определенной оценочности, которая еще не получила должной
квалификации. В 70-80-х годах в ряде работ А.Л.Голованевского исследуются
проблемы социальной и идеологической оценочности русской лексики конца XIX-начала
XX
вв. [Голованевский 1972;1987 и др.]
Развитие
этой лексики продолжается и в наше время. «Исследовательский интерес к
процессам, происходящим в русском языке постсоветского времени, вполне понятен
- редко лингвисты могут наблюдать столь стремительный виток языковой эволюции.
Все бурные языковые изменения вызваны социальными, экономическими и
политическими переменами, стремительность которых обусловливает впечатление
языковых катаклизмов». [Скляревская 2000: 177] Следует отметить, что этот
процесс характеризуется специфическими лексическими особенностями, так как
многие идеологические и общественно-политические слова переосмысливаются,
преломляются сквозь призму современности, приобретая при этом новые значения,
не связанные порой с предыдущими. ОПЛ является словообразовательной базой, на
основе которой возникает новая лексика, характеризующая современную эпоху.
Социальные
потрясения в России на рубеже ХХ и ХХI веков вызвали многочисленные изменения в
лексической системе русского языка: образование неологизмов на базе уже
имевшихся лексических и словообразовательных средств; заимствование иноязычных
слов, семантические изменения уже существующих слов. [Земская 2000: 123]
Таким
образом, цель этой статьи – провести наблюдение за развитием и
функционированием ОПЛ и ИОЛ в современную эпоху, выявить лексико-семантические
процессы в данных словах на материале словарей различного типа, и в особенности
словаря «Идеолого-оценочной лексики русского языка XIX-нач.XXвв.»
А.Л.Голованевского [Голованевский 1995] и «Толкового словаря русского языка
начала 21 века. Актуальная лексика». /Под ред.Г.Н.Скляревской. [Скляревская
2007]
Хотелось
бы отметить, что в словарных статьях отражается не отдельная языковая личность,
а языковая сущность всего общества. Рассматривая словари разных эпох, можно
проследить не только изменения в семантике слов, но и изменения в самом
культурном пласте, то есть трансформацию общественного сознания, движение
научно-технического прогресса.
Развитие
социально-окрашенной политической лексики идет посредством образование новых
слов на базе ИОЛ путем переосмысления ее семантики, возникновение омонимических
пар с различной коннотацией
Системность
словарного состава русского языка позволяет сгруппировать исследуемый материал
в отдельные тематические группы. Вся ОПЛ рассматривается как
лексико-семантическая группа. Из нее мы выделим две тематические группы:
1)номинации, обозначающие лиц по роду деятельности; 2)колоризмы, приобретшие ИО
значение.
К
первой группе отнесем такие лексемы: агент, бомбист, ликвидатор, русификатор.
Историю семантического развития лексемы агент можно проследить по
материалам «Идеологически-оценочного словаря русского языка»
А.Л.Голованевского (ИОСРЯ). В нем отмечено, что впервые дефиниция этой лексемы
дана в «Полном словаре иностранных слов…» Е.П.Печаткина 1861 года, а не в
«Настольном словаре…» Ф.Толля 1863 года, как указано в Большом академическом
словаре [БАС-1:42], в значении «пекущийся о делах государя, республики, нации
какой или общества и есть находящийся вне области по службе; находящийся
внутри государства. Лицо, действующее в чью-либо пользу, явно или тайно». [Голованевский
1995: 9] Первоначально эта лексема не имела общественно-политической
направленности и являлась служебным термином, со временем развивается
идеологическая оценочность, и в «Словаре иностранных слов…» Е.Ефремова 1911
года она выступает в значении «подстрекатель, агент тайной полиции,
занимающийся провокацией». [Голованевский 1995: 9] Это значение отмечается и
современными словарями русского литературного языка. В словаре Г.Н.Скляревской актуализируется
старое значение, указанное в словаре 1861 года - «официальный представитель
учреждения, организации, выполняющий служебные поручения». [Скляревская 2007:
41] Наряду с этим значением приводится и медицинский термин агент - «вещество,
вызывающее сильную аллергическую реакцию, приводящее к аллергическому синдрому».
[Скляревская 2007: 41] Это не самостоятельное значение идеологемы агент,
а его омоним из другой сферы науки. Видимо, этот омоним появляется на основе
ассоциативного обозначения какой-либо деятельности, направленной на разрушение.
Порой,
в слове сложно определить, по какому семантическому сходству вырабатывается то
или иное значение. Например, бомбистом «Новый карманный словарь
иностранных слов…» Д.Т.Майданова называет человека «занимающегося бросанием бомб,
анархиста-террориста» или же «…приготавливающего бомбы» [Голованевский 1995: 19],
теперь же это слово приобрело другое, актуальное, но не ОП значение в форме бомбила
«водитель, занимающийся извозом…»[Скляревская 2007: 152]. Изменяется
значение и в однокоренных словах, так бомбить – «атаковать с воздуха,
сбрасывая бомбы» [МАС-1: 127], приобретает еще и значение «зарабатывать деньги,
занимаясь извозом» [Скляревская 2007: 152]. Мы видим, что добавочное значение
меняет и оценку слова (было соц.; стало жарг.).
Часто
на изменения семантики слов, в том числе и ОПЛ, влияют исторические события.
Так ликвидатор по данным «Словаря иностранных слов, вошедших в состав
русского языка» под редакцией А.Н. Чудинова – это «лицо, которому поручено
ликвидировать дела» [Голованевский 1995: 53] или «сторонник ликвидаторства» [БАС-6:
219], после аварии в 1986 году на ЧАЭС получает значение «участник ликвидаций
последствий чернобыльской аварии» [Скляревская 2007: 540]. Социальная оценка сохраняется,
но утрачивается идеологическая оценочность.
В
словах русификатор, русификация наслаиваются новые значения, вызванные
развитием компьютерных технологий. Так русификатор в 3-ем издании
словаря В.И.Даля под редакцией И.А.Бодуэна де Куртенэ дается, как «обруситель».
[Даль 2000: 1745] Это же значение дает и БАС. В словаре Г.Н.Скляревской лексема
значится с пометой информ. в двух значениях: 1) «программа,
обеспечивающая русификацию операционной системы»; 2) Специалист, осуществляющий
русификацию программы, перевод меню, сообщений и других элементов интерфейса на
русский язык». [Скляревская 2007: 870] Соответственно, русификация толковалась
как «насильственное обрусение» [Даль 2000: 1745] или «утверждение русского
преобладания, культуры, нравов среди национальных меньшинств с целью их
ассимиляции» [Голованевский 1995: 92], а в словаре 21 века Г.Н.Скляревской
это «расширение возможностей системы добавлением работы с кириллическими
символами; версия программного продукта, предоставляющая возможность работы с
кириллическими символами». [Скляревская 2007: 870]
В
различных языках установилась традиция для обозначения лиц и других
общественно-политических явлений использовать колористическую лексику. К ней
относятся колоризмы: красный, белый, желтый, зеленый и др. Так, широко
известная идеологема желтый фигурирует с пометой публ. (о
средствах массовой информации, журналистике, ∆желтая пресса). В словаре Г.Н.Скляревской
имеется еще одно толкование, которое дается с пометой информ. «о
вычислительной, бытовой технике, собранной в странах Азии, противоп. Белая
сборка». [Скляревская 2007: 344] Здесь сохраняется сема некачественно
выполненной работы.
Прилагательное
красный, в свое время, считалось семантическим неологизмом, так называли
« в переводе с фран. отъявленных республиканцев», затем «…людей, действующих в
революции против черносотенцев» [Голованевский 1995: 50], а еще позже просто
«относящихся к революционной деятельности (по цвету флага)». [БАС-5: 1596] Сейчас
это слово ушло в пассивный запас языка и используется лишь при описании той
эпохи. В современных словарях оно дается с пометой полит. и означает
«совокупность организаций и движений коммунистической ориентации…» [Скляревская
2007: 511] или «…относящихся к Советскому строю, Красной Армии» [Ожегов 2000:
303].
По
аналогии в русском языке возникает наименование нового
«общественно-демократического движения, объединяющего защитников окружающей
среды…» - зеленые [Скляревская 2007: 380]. В словаре оно значится с
пометой соц. На ряду с этим появляется разговорный омоним со значением
«доллары США» [Скляревская 2007: 380], его появление объясняется развитием
языкового сознания народа, который по цвету банкнот дал им обиходное название.
Исследуя
эту группу общественно-политической лексики, мы видим, что семантика данных
слов или расширяется путем добавления новых лексических оттенков, либо
стирается, тогда образуются омонимы. Чаще всего идеолого- и
социально-окрашенная лексика трансформируется в социальную, публицистическую,
информационную, есть случаи образования и жаргонной лексики (см.бомбить). «Семантические
изменения ОПЛ русского языка в большинстве случаев связаны со снятием так
называемых "идеологических наслоений" (идеологизированных сем и идеологизированных
ЛСВ), обусловленных господствовавшей в советское время коммунистической
идеологией, и могут быть рассмотрены на уровне семантической структуры слова в
целом и уровне структуры отдельного значения. [Протченко 1967: 27]
Семантическое
развитие ОПЛ характеризуется, как правило, приобретением новой коннотации. На базе
ОПЛ, обозначающей лиц и политические течения, часто образуются
словообразовательные неологизмы, которые носят уничижительный характер и даются
в современных словарях с пометой бран. Эта тенденция резко проявляется в
периоды обостренной социальной борьбы. В словах дерьмократы, дерьмократия
(от демократы, демократия) [Скляревская 2007: 300], которые используются в
речи противников демократических преобразований в России, ярко выражена
макоронистическая функция. То есть происходит трансформация понятия по
словообразовательной модели, которая влечет и к изменению смысла слова.
Слова
коммуняка – «коммунист, сторонник коммунистической идеологии» [Скляревская
2007: 477] и марксенок - «бессознательные и чуждые понимания
приверженцы социально-экономических воззрений К.Маркса» [Далю 2000: 782], имеющие
разговорную, даже презрительную, стилистическую окраску. В отличие от коммунист
и марксист, имевших только положительную оценочность. Данные неологизмы
заключают в своей внутренней форме негативную общественную оценку и народное
отношение, которое выражено с помощью унификса -як-, деминутивного суффикса
-енок- соответственно.
«Семантической
базой ОПЛ является антропонимическая лексика. Употребление имен собственных во
множественном числе, их переход в имена нарицательные и образование от
последних дериватов… В потенции каждое имя собственное при определенных
условиях может стать нарицательным». [Голованевский 1995: 126] Так в последнее
десятилетие язык пополнился такими неологизмами, как путинизм, путинист,
жириновец [Скляревская 2007: 347,8 21] и подобными, возникшими по аналогии
со сталинист, жирондист, троцкист и другими. Следует иметь ввиду, что
лексемы, образованные от имен собственных, несут негативную оценочность, потому
что, как правило, они возникают во время социальной борьбы. Данные слова могут
употребляются как в речи сторонников деятельности данных политиков, так и в
высказываниях противников. Все зависит от контекста, продиктованного речевой
ситуацией.
Наши
наблюдения над функционированием различных разрядов ОПЛ в русском литературном
языке подтверждают непреходящую роль идеологической оценочности в становлении и
развитии этой лексико-семантической группы, а отсюда и усиление ее влияния на
словообразовательные и семантические процессы, происходящие в современном
русском языке.
Список литературы:
- БАС (Большой
академический словарь)- Словарь современного русского литературного языка
в 17 томах.- М.: Наука, 1958-1965
- Голованевский
А.Л. Идеологически-оценочный словарь русского языка XIX-нач.XX
вв.- Брянск, Издательство Брянского государственного педагогического
университета, 1995
- Голованевский
А.Л. Социально-оценочная лексика и фразеология русского языка начала XX
века//Современный русский язык и вопросы диалектологии. Сборник трудов. –
Вып.1.-М., 1972
- Голованевский
А.Л. Социальная и идеологическая дифференциация и оценочность
общественно-политической лексики русского языка. - Вопросы языкознания .-
1987.-№4
- Голованевский
А.Л. Формирование идеологически-оценочной общественно-политической лексики
в русском литературном языке 19 – начала 20 века: Автореф. дис. ... д-ра
филол. наук. – М.,1993
- Даль В.И.
Толковый словарь русского языка. 3-е изд./Под ред. И.А.Бодуэна де Куртенэ.
– Спб.,2000
- Земская Е.А.
Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ
столетия (1985-1995). - 2-е изд.- М.: Языки русской культуры, 2000
- МАС (Малый академический
словарь) - Словарь русского языка в 4-х томах: Т.1 .-М., Русский язык,
1999
- Новые слова и
значения: Словарь-справочник (по материалам прессы и литературы 60-х
годов)/Под ред.Н.З.Котеловой, Ю.С.Сорокина. –М.,1978
- Ожегов С.И.,
Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд.-М., 2000
- Протченко
И.Ф. Развитие общественно–политической лексики в советскую эпоху //
Развитие лексики современного русского языка. – М.: Наука, 1965. –
С.17–28.
- Скляревская
Г.Н. Слово в меняющемся мире: русский язык начала XXI
столетия: состояние, проблемы, перспективы. -
Исследования по славянским языкам. - № 6. - Сеул, 2001
- Скляревская
Г.Н., Ваулина Ю.А., Ткачева И.О., Фивейская Е.А.. Толковый словарь
русского языка н.21 века. Актуальная лексика./Под ред.
Г.Н.Скляревской.-М.-2007
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.