Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыЛингвометодическое сопоставление лексических явлений во французском и английском языка

Лингвометодическое сопоставление лексических явлений во французском и английском языка

Скачать материал

Лингвометодическое сопоставление лексических явлений во французском и английском языках

           Методика обучения   французскому языку как второму иностранному на базе английского,  учитывающая лингвистический опыт учащихся и целенаправленно использующая в качестве опоры первый иностранный язык, очень эффективна. Для доказательства  мною было проведено лингвометодическое сопоставление некоторых лексических явлений контактирующих языков с целью выявления зон положительного переноса, а также зон интерференции, представляющих наибольшие трудности для обучения.

           Целью исследования не являлись заимствования в английском и французском языках, а аспект положительного переноса, т. е. трансферта.

Положительный перенос может иметь место на трех уровнях:

а) на уровне речемыслительной деятельности: чем большим количеством языков человек владеет, тем более развиты его речемыслительные механизмы такие, как память, механизмы восприятия зрительно и на слух, механизмы выбора и др.

б) на уровне языка: сходные лингвистические явления в ИЯ 1.

в) на уровне учебных умений, которыми учащийся овладел, в процессе изучения ИЯ 1 и которые переносятся им на овладение ИЯ 2 и облегчают процесс усвоения.

В области лексики доля положительного переноса из ИЯ 1 особенно велика: в силу  исторических причин 57 % от общего числа слов в английском языке составляют слова французского и латинского происхождения. С другой стороны, развитие французского языка с конца XIX века и, особенно, в последние десятилетия характеризуется значительным влиянием английского языка и проникновением в словарный состав большого количества англицизмов.

           К примеру, урок №1”Je suis francophone!” («Rencontres: Niveau 2: Methode de Francais: Французский язык как второй иностранный язык: учебник для общеобразовательных учреждений: 2-й и 3-й год обучения»/ Н. А. Селиванова, А. Ю. Шашурина). Ученики получают задание проанализировать новую лексику, найти сходства, соответствия во французском и английском языках. Учащиеся, имеющие навык самостоятельной работы, пришли к неожиданному для них результату: из  24 предложенных новых слов урока им нужно запомнить только 4, о значении остальных можно догадаться. Ниже приведена таблица исследования.

1. Значение и написание слов совпадают:

Французский язык     Английский язык             Русский язык

     

augmentergmɑ̃te]    augment['ɔːgmənt]           увеличивать(ся)

capable[kapabl]         capable['keɪpəbl]             способный

habitant[abitɑ̃]           habitant['hæbɪt(ə)nt]        житель

population[pɔpylasjɔ̃] population[ˌpɔpjə'leɪʃ(ə)n] население

présent[pʀezɑ̃]             present['prez(ə)nt]              присутствующий

repartitionepaʀtisjɔ̃] repartitionri:pɑ:ʹtıʃ(ə)n]  распределение

2. Значения совпадают,  написание  - похоже:

célébrer[selebʀe]              celebrate['seləbreɪt]       праздновать

   comprendre[kɔ̃pʀɑ̃dʀ]          comprehend[ˌkɔmprɪ'hend] понимать

   compter[kɔ̃te]                     count[kaunt]                 считать

   devancer[d(ə)vɑ̃se]               advance[əd'vɑːn(t)s]     опережать

   domaine[dɔmɛn]                  domain[dəu'meɪn]         область, сфера

   faible[fɛbl]                         feeble['fiːbl]                  слабый

gagner [gaɲe]                    gain[geɪn]                       выигрывать                       

    nombre [nɔ̃bʀ]                     number['nʌmbə]           число

 partie[paʀti]                       part[pɑːt]                      часть                                    

partiel[paʀsjɛl]        partial['pɑːʃ(ə)l]                  частичный

peuplé[pœple]         peopled[ʹpi:p(ə)ld]             населённый

superficie[sypɛʀfisi]   surface['sɜːfɪs]                 площадь

3. Слова - «ложные  друзья переводчика» (с похожим написанием и разным значением)

comporter[kɔ̃pɔʀte]содержать - comport[kəm'pɔːt]согласовываться

environ[ɑ̃viʀɔ̃]приблизительно - environ[ɪn'vaɪər(ə)n]окружать

4.Несовпадение значения и написания:

apprendre[apʀɑ̃dʀ]    study  ['stʌdɪ ]     изучать

c'est-à-dire[sɛtadiʀ]             that is        [ʹðætız] то есть

chiffreifʀ]          figure    ['fɪgə]       цифра, показатель

la Toile[twal]        Web      [web]        Интернет

  Необходимо учитывать сложности в области фонетики, которые возникают при зрительном восприятии и узнавании лексики. Похожие слова учащиеся прочитывают по-английски. Разумеется, не требуется объяснять в каждом конкретном случае различия в правописании: латинизм это или романизм, заимствовано слово из нормандского или центрального диалекта и т. д. От компетенции учителя, эрудиции и интереса школьников будет зависеть выбор соответствующей стратегии запоминания.

Сопоставительный подход при изучении второго иностранного языка создает условия для интенсификации процесса обучения, для достижения его результативности. Сознательная работа над ИЯ 2 может в свою очередь помочь и в работе над ИЯ 1, ибо взаимодействие опыта изучения языков, безусловно, оказывает взаимообогащающее влияние:

- повышение мотивации к изучению иностранных языков  и в частности к изучению второго  иностранного языка

- расширение кругозора учащихся

- повышение интереса к научно – исследовательской работе

            Ученик может использовать знание нескольких языков, чтобы понять текст, письменный или устный, на языке, которого он ранее не знал, узнавая слова, имеющие сходное звучание и написание в нескольких языках, в «новой форме».

Список литературы

1. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам как наука: проблемы и // Вестник Московского государственного областного университета (Электронный журнал). 2013. № 1. http://vestnik-mgou.ru/Articles/View/281

2. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. - М.: Высшая школа, 1980. - 173 с.

   3. Селиванова Н. А. , Шашурина А. Ю. Rencontres: Niveau 2:      Methode de Francais : Французский язык как второй иностранный язык: учебник для общеобразовательных учреждений: 2-й и 3-й год обучения. М.: Просвещение, 2013.

    4. ABBYY Lingvo x5 Словарь [Электронный ресурс],- http://   www.lingvo.ru/

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Лингвометодическое сопоставление лексических явлений во французском и английском языка"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Научный сотрудник музея

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 870 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 23.10.2020 117
    • DOCX 49.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Логинова Полина Тимофеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Логинова Полина Тимофеевна
    Логинова Полина Тимофеевна
    • На сайте: 3 года и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 13973
    • Всего материалов: 53

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1545 человек из 85 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 469 человек

Курс повышения квалификации

Методика обучения немецкому языку

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 27 человек

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 351 человек из 75 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 232 человека

Мини-курс

Психология развития личности: от мотивации к самопониманию

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 84 человека из 27 регионов
  • Этот курс уже прошли 34 человека

Мини-курс

Адаптация и расстройства: понимание, преодоление, развитие

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 18 регионов

Мини-курс

Искусство в контексте современности

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе