Для всех учителей из 37 347 образовательных учреждений по всей стране

Скидка до 75% на все 778 курсов

Выбрать курс
Получите деньги за публикацию своих
разработок в библиотеке «Инфоурок»
Добавить авторскую разработку
и получить бесплатное свидетельство о размещении материала на сайте infourok.ru
Инфоурок Иностранные языки Презентации"Лирично о романтичном" конкурс поэтического перевода

"Лирично о романтичном" конкурс поэтического перевода

библиотека
материалов
Лирично о романтичном Конкурс поэтического перевода Подготовили: преподавате...

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд Лирично о романтичном Конкурс поэтического перевода Подготовили: преподавате
Описание слайда:

Лирично о романтичном Конкурс поэтического перевода Подготовили: преподаватели немецкого языка Струева Н.Н., Чиковкина Н.А.

2 слайд Работу переводчиков уважали и ценили многие деятели русской культуры, которы
Описание слайда:

Работу переводчиков уважали и ценили многие деятели русской культуры, которые понимали, что без перевода невозможно распространение новых мыслей по разным странам мира. В 1830 году русский поэт Александр Сергеевич Пушкин назвал переводчиков «Почтовыми лошадьми просвещения».

3 слайд Покровитель переводчиков, блаженный Иероним Святой Иероним также известен как
Описание слайда:

Покровитель переводчиков, блаженный Иероним Святой Иероним также известен как писатель и историк. Он много путешествовал, в том числе совершил паломничество в Святую землю, был отшельником, жил в пустыне. В течение всей жизни он учил языки и, обосновавшись в Вифлееме, много лет посвятил переводу Библии на латынь. Библия в его переводе получила название Вульгата. Что значит «народная». Именно его перевод спустя 11 веков был провозглашен Тридентским собором как официальный текст Священного Писания на латинском языке.

4 слайд
Описание слайда:

5 слайд Великие немецкие поэты Нора Пфеффер, Райнер Мария Рильке Иоганн Вольфганг фон
Описание слайда:

Великие немецкие поэты Нора Пфеффер, Райнер Мария Рильке Иоганн Вольфганг фон Гёте Генрих Гейне Роза Пфлюг, Клау Хоффманн Фридрих Шиллер Франц Гриллпарцер, Ёзеф Гуггенмоос

6 слайд
Описание слайда:

7 слайд
Описание слайда:

8 слайд
Описание слайда:

9 слайд
Описание слайда:

10 слайд Ночная песнь путешественника Взгляни на самый пик горы- Там сон принёс свои д
Описание слайда:

Ночная песнь путешественника Взгляни на самый пик горы- Там сон принёс свои дары: Спокойствие и тишину. Молчит берёза – спит она, И не качнёт дыханье сна Ни лист, ни ветку ни одну. Здесь всё вокруг покоя ждёт… Замолкла птичка, не поёт, И крона – это её ложе. Проблемы все свои забудь, Приляг и подожди чуть-чуть, И, как и все, уснёшь ты тоже.

11 слайд Ночная песнь путника Всё замерло, повсюду тишь. И ты уже как будто спишь. Так
Описание слайда:

Ночная песнь путника Всё замерло, повсюду тишь. И ты уже как будто спишь. Так хочется тебе уснуть, Но надо продолжать свой путь. Ты на вершины гор взгляни И, как весь мир вокруг, усни.

12 слайд Ночная песнь путника Повсюду горные вершины Покоятся во сне. И влаги лёгкие п
Описание слайда:

Ночная песнь путника Повсюду горные вершины Покоятся во сне. И влаги лёгкие порывы Мерещатся тебе. Лишь ветра тихое дыханье Слышно в вершинах гор, И звёзд глубинное сиянье Легло на небосклон. И птичка не поёт уж в поле. Всё спит. И ты усни, Ведь счастья не бывает боле, Чем после долгого пути  Скорей покой свой обрести.

13 слайд Gefunden von J. W. Goethe Ich ging im Walde So für mich hin, Und nichts zu su
Описание слайда:

Gefunden von J. W. Goethe Ich ging im Walde So für mich hin, Und nichts zu suchen, das war mein Sinn. Im Schatten sah ich Ein Blümchen steh’n, Wie Sterne leuchtend, Wie Äugelein schön. Ich wollt es brechen. Da sagt es fein: "Soll ich zum Welken Gebrochen sein?" Ich grub’s mit allen den Würzlein aus; Zum Garten frug ich’s Am hübschen Haus. Und pflanzt es wieder Am stillen Ort; Nun zweigt es immer Und blüht sofort.

14 слайд Нашёл (перевод И. Миримского) Бродил я лесом, В глуши его Найти не чаял Я нич
Описание слайда:

Нашёл (перевод И. Миримского) Бродил я лесом, В глуши его Найти не чаял Я ничего. Смотрю, цветочек В тени ветвей, всех глаз прекрасней, Всех звёзд светлей. Простёр я руку, Но молвил он: "Ужель погибнуть Я осуждён?" Я взял с корнями Питомца рос И в сад прохладный К себе отнёс. В тиши местечко Ему отвёл, Цветёт он снова, Как прежде цвёл.

15 слайд Цветок Пошлa сегодня в лес пустой, Средь пышных крон ушлa в раздумья. И вдру
Описание слайда:

Цветок Пошлa сегодня в лес пустой, Средь пышных крон ушлa в раздумья. И вдруг в траве нашлa густой Цветок, красивый до безумья. Цветок, как будто б с облаков, Как будто б месяц им в сети словлен, Он молвил мне: "Ужель таков Конец мне будет уготовлен?". "О, нет! — сказалa крошке я, Тебя из леса украду, И будешь ты на длинной ножке Цвести, как цвёл, в моём саду". Взяла в ладонь находку эту И из лесу принесла домой. Там посадила, где много цвета, Студёною полила водой. Теперь цветёт в саду огромном Подарок леса дорогой, Когда б стоял в молчанье томном В лесу, заросший весь травой.

16 слайд Mailied Wie herrlich leuchtet Mir die Natur! Wie glänzt die Sonne! Wie lacht
Описание слайда:

Mailied Wie herrlich leuchtet Mir die Natur! Wie glänzt die Sonne! Wie lacht die Flur! Es dringen blüten Aus jedem Zweig Und tausend Stimmen Aus dem Gesträuch. Und Freud’ und Wonne Aus jeder Brust. O Erd’! O Sonne O Glück! O Lust! Фридерика Элизабет Брион Johann Wolfgang Goethe

17 слайд Майская песня Всё нежит взоры, Всё нежит слух, Блистает солнце, Смеётся луг.
Описание слайда:

Майская песня Всё нежит взоры, Всё нежит слух, Блистает солнце, Смеётся луг. Я вижу, ветви Полны цветов; Я слышу птичек Из-за кустов; Восторг и нега Теснятся в грудь... О, счастье, счастье, Продлись, побудь! Афанасий Афанасьевич Фет

18 слайд Майская песня Как все ликует, Поет, звенит! В цвету долина, В огне зенит! Тре
Описание слайда:

Майская песня Как все ликует, Поет, звенит! В цвету долина, В огне зенит! Трепещет каждый На ветке лист, Не молкнет в рощах Веселый свист. Как эту радость В груди вместить! - Смотреть! и слушать! Дышать! и жить! Анатолий Глоба

19 слайд Im wunderschönen Monat Mai… von H.Heine Im wunderschönen Monat Mai, als alle
Описание слайда:

Im wunderschönen Monat Mai… von H.Heine Im wunderschönen Monat Mai, als alle Knospen sprangen, Da ist in meinem Herzen Die Liebe aufgegangen. Im wunderschönen Monat Mai Als alle Vogel sangen, Da hab ich ihr gestanden Mein Sehnen und Verlangen. Im wunderschönen Monat Mai.

20 слайд В прекрасном месяце мае… В прекрасном месяце мае, Когда почки уже набухают, М
Описание слайда:

В прекрасном месяце мае… В прекрасном месяце мае, Когда почки уже набухают, Мое молодое сердце Любовь к весне пробуждает. В прекрасном месяце мае, Когда птицы хором запевают, Я хорошо понимаю, Что они весну ожидают.

21 слайд В чудесном месяце мае В чудесном месяце мае Мое сердце любовью пылает. Когда
Описание слайда:

В чудесном месяце мае В чудесном месяце мае Мое сердце любовью пылает. Когда распускаются почки, Когда зацветают цветочки. В прекрасном месяце мае Птицы поют и играют. И ее я любить обещаю.

22 слайд В этот прекрасный месяц май В этот прекрасный месяц май В мое сердце приходит
Описание слайда:

В этот прекрасный месяц май В этот прекрасный месяц май В мое сердце приходит любовь И почки все распускаются, И песни птиц изменяются. И тебе в своих чувствах объясняюсь я. О! Этот прекрасный месяц май!

23 слайд Die Rose, die Lilje… Von Heinrich Heine Die Rose, die Lilje, die Taube, die S
Описание слайда:

Die Rose, die Lilje… Von Heinrich Heine Die Rose, die Lilje, die Taube, die Sonne, Die liebt’ ich einst alle in Liebeswonne. Ich lieb’ sie nicht mehr, ich liebe alleine Die Kleine, die Feine, die Reine, die Eine; Sie selberj, aller Liebe Bronne, Ist Rose und Lilje und Taube und Sonne.

24 слайд И роза, и солнце, и голубь, и лилия… Роза и солнце, голубь и лилия, С вами по
Описание слайда:

И роза, и солнце, и голубь, и лилия… Роза и солнце, голубь и лилия, С вами постиг я лики любви. Любил ли я? О, нет! Теперь лишь я люблю Чувственную, нежную, прелестную мою. Смыслом любви, наконец, владею я: Ты - роза, голубка, лилия моя!

25 слайд Das Fräulein stand am Meere… von Heinrich Heine Das Fräulein stand am Meere u
Описание слайда:

Das Fräulein stand am Meere… von Heinrich Heine Das Fräulein stand am Meere und seufzte lang und bang, Es rührte sie so sehre Der Sonnenuntergang. Mein Fräulein! Sei'n Sie munter, das ist ein altes Stück; Hier vorne geht sie unter und kehrt von hinten zurück.

26 слайд Девушка стояла у моря. Девушка стояла у моря, Вздыхая с великой тоской. Казал
Описание слайда:

Девушка стояла у моря. Девушка стояла у моря, Вздыхая с великой тоской. Казалось таким ей горе, Что солнце ушло на покой. Будь, девушка, повеселее! Я знаю давно этот трюк: Здесь солнце утонет, алея, А там выплывает вдруг.

27 слайд Девчонка стояла у моря. Девчонка стояла у моря, Вздыхая с глубокой тоской. Ка
Описание слайда:

Девчонка стояла у моря. Девчонка стояла у моря, Вздыхая с глубокой тоской. Казалось огромным ей горем, Что солнце идет на покой. Не грусти, моя Лорелея, Не стоит так грустно вздыхать, Здесь солнце утонет, алея, А там выплывает опять.

28 слайд Ein Jüngling liebt ein Mädchen… Ein Jüngling liebt ein Mädchen, Die hat einen
Описание слайда:

Ein Jüngling liebt ein Mädchen… Ein Jüngling liebt ein Mädchen, Die hat einen andern erwählt; Der andre liebt eine andre, und hat sich mit dieser vermählt. Das Mädchen heiratet aus Arger Den ersten besten Mann, Der ihr in den Weg gelaufen; Der Jüngling ist übeln dran.

29 слайд Однажды юноша влюбился… Однажды юноша влюбился, Но ею выбран был другой. А то
Описание слайда:

Однажды юноша влюбился… Однажды юноша влюбился, Но ею выбран был другой. А тот, другой, любил другую, И был он с нею обручен. И девушка, скорей от злости, Выходит замуж за того, Кто ей в пути случайно повстречался, Разбив тем самым сердце героя моего.

30 слайд Regentropfen von Nora Pfeffer Wenn die klaren Regentropfen an die Fenstersche
Описание слайда:

Regentropfen von Nora Pfeffer Wenn die klaren Regentropfen an die Fensterscheiben klopfen, trinken Blume, Gras und Blatt sich am Wolkenwasser satt. Wenn die klaren Regentropfen an die Fensterscheiben klopfen, weiß ich, alles wächst und sprießt besser, weil man es begießt! Wenn die klaren Regentropfen an die Fensterscheiben klopfen, nimmt ein Vollbad die Natur, und erfrischt sich Wald und Flur.

31 слайд Ясные капли дождя. Если ясные капли дождя По оконным стеклам стучат, И цветы,
Описание слайда:

Ясные капли дождя. Если ясные капли дождя По оконным стеклам стучат, И цветы, и листва, и травы В облаках водяных стоят. Если ясные капли дождя По оконным стеклам стучат, Принимает ванну природа: И леса, и равнины, и сад… Если ясные капли дождя По оконным стеклам стучат, Все растет и цветет много лучше. Поливает он все подряд!

32 слайд Nachts von Joseph Freiherr von Eichendorff (1788-1857) Ich wandre durch die s
Описание слайда:

Nachts von Joseph Freiherr von Eichendorff (1788-1857) Ich wandre durch die stille Nacht, Das schleicht der Mond so heimlich sacht Oft aus der dunklen Wolkenhülle, Und hin und her im Tal Erwacht die Nachtigall, Dann wieder alles grau und stille. O wunderbarer Nachtgesang: Von fern im Land der Ströme Gang, Leis schauern in den dunklen Bäumen. Wirrst die Gedanken mir, Mein irres Singen hier Ist wie ein Rufen nur aus Träumen.

33 слайд Herbstlied von Friedrich Hebbel (1813-1863) Dies ist ein Herbsttag, wie ich k
Описание слайда:

Herbstlied von Friedrich Hebbel (1813-1863) Dies ist ein Herbsttag, wie ich keinen sah! Die Luft ist still, als atmete man kaum, Und dennoch fallen raschend, fern und nah Die schönsten Früchte ab von jedem Baum. O stört sie nicht, die Feier der Natur! Dies ist die Lese, die sie selber hält, Denn heute löst sich von den Zweigen nur, Was vor dem milden Strahl der Sonne fall

34 слайд Не видел я таких осенних дней… Не видел я таких осенних дней! Дышалось мне ле
Описание слайда:

Не видел я таких осенних дней… Не видел я таких осенних дней! Дышалось мне легко, и воздух был нежней, С деревьев всюду сыпались плоды Красивые, спелые прямо в кусты. Это просто праздник природы! Никто не сможет ей помешать, И только с веток падают фрукты Солнцем согреты. Их нужно собрать…

35 слайд Был прекрасный осенний денек. Был прекрасный осенний денёк Дул тихий и легкий
Описание слайда:

Был прекрасный осенний денек. Был прекрасный осенний денёк Дул тихий и легкий с небес ветерок. Дышалось легко. И с деревьев плоды Падали те, что не видел ты. Осень - природы бал, торжество! Не может нарушить его ничего. С веток на землю ложатся плоды, За лето солнцем согреты они.

36 слайд Quatsch ist toll Von Klaus W. Hoffman Ein Pferdekopf mit Locken. ein Hund mit
Описание слайда:

Quatsch ist toll Von Klaus W. Hoffman Ein Pferdekopf mit Locken. ein Hund mit Schuh'n und Socken, ein Quatschsalat mit Soβe, ein Kaiser ohne Hose, ein Kieselstein mit Nase, ein Schwein in einer Nase, mit so verrückten Sachen, verleit' ich dich zum Lachen.

37 слайд Christines Wecker Von Klaus W. Hoffmann Einen Wecker hat Christine, der ist b
Описание слайда:

Christines Wecker Von Klaus W. Hoffmann Einen Wecker hat Christine, der ist buntbemalt und rund. Er kann bellen, wie ein Hund. gibt ihr einen Aufwachkus. Morgens jodelt er und wiehert oder brummt wie ein Motor, will Christine, weiterschlafen, zwickt er sie ins rechte Ohr. War das alles völlig sinnlos, Ruft er: Jetzt ist aber Schluß Und dann streichelt er das Mädchen,

38 слайд Будильник   У Кристины есть будильник Круглый, маленький, цветной. Он может б
Описание слайда:

Будильник   У Кристины есть будильник Круглый, маленький, цветной. Он может блеять, как овечка, И лает он, как пес цепной.   По утрам поёт и ржет он, Или как мотор рычит, Щиплет правое ей ухо, А Кристина сладко спит.   И ничто не помогает, Он кричит: «Пора вставаааать!» Просыпается девица, Начиная танцевать…

39 слайд Der schönste Ort  Der schönste Ort auf dieser Welt Ist dort? Wo's einem selbs
Описание слайда:

Der schönste Ort  Der schönste Ort auf dieser Welt Ist dort? Wo's einem selbst gefällt! Und weil ich stets zufrieden bin, Gefällt s mir da, wo ich grad bin! Самое красивое в место на земле…   Самое красивое в этом мире место Там, где нравится жить самому. Очень рад потому и доволен я: Мне нравится там, Где сейчас я живу!

40 слайд Самое красивое место в мире… Самое красивое место в мире Там, где нравится са
Описание слайда:

Самое красивое место в мире… Самое красивое место в мире Там, где нравится самому. И потому я счастлив всегда, Что мне нравится там, где я живу!

41 слайд Schnee im April von Josef Guggenmos Schnee im April April - auf einmal schnei
Описание слайда:

Schnee im April von Josef Guggenmos Schnee im April April - auf einmal schneit es wieder. Aus den Wolken schwebt es nieder. Frösche, die am Weiher hocken, sehr erstaunt die weißen Flocken..  Sind das wohl besondre Fliegen, weiße zwar, doch leicht zu kriegen? Und sie sitzen stiel und faul, Augen zu, weit auf das Maul. Doch was reinfliegt - eins; zwei, drei, wird zu Wasser. Zauberei! Zu leerem Wasser, das nicht nutzt. Man sieht sich an. Man ist verdutzt. "Dieses ist", der Dickste spricht's, "ein Aprilscherz, weiter nichts. " Nichts als Unfug sozusagen.   "Ich, Genossen, ich geh baden!" Platsch! - "Ich auch!" "Ich auch!" Platsch! Platsch! Platsch! klatscht Bauch um Bauch.

42 слайд Иду сквозь тихую ночь… Иду сквозь тихую ночь На темном небе - луна. Сквозь пе
Описание слайда:

Иду сквозь тихую ночь… Иду сквозь тихую ночь На темном небе - луна. Сквозь пелену облаков Мне тускло светит она. Соловей заливается мило. И вновь - тишина… Красиво! О, эта ночная чудесная песня! Теченье далекой реки, Шуршанье высоких темных деревьев Путают мысли мои. Моё сумасшедшее пение - Лишь только зов из мечты…

43 слайд Ja, früher, wenn ich an dich dachte… von Rainer Maria Rilke Ja, früher, wenn
Описание слайда:

Ja, früher, wenn ich an dich dachte… von Rainer Maria Rilke Ja, früher, wenn ich an dich dachte, wie Wunder wars: ein Mai erwachte um dich im Aureolenglanzt, und meine Sehnsucht träumte sachte um deine Stirne einen Kranz. Jetzt seh ich dich: du senkst dein Weinen ins Herz den herbstverhangnen Hainen, und dir zuseiten, wegentlang, schleicht an den bleichen Meilensteinen ein wunder Sonnenuntergang.

44 слайд Моя мама. Горбатов Роман Настоящая волшебница - мама милая моя! Мысли все мои
Описание слайда:

Моя мама. Горбатов Роман Настоящая волшебница - мама милая моя! Мысли все мои читает, знает, что желаю я. Никого на целом свете нет, чтоб точно понимал, Что хочу, о чем мечтаю. Мама - ты мой идеал! Так тепло, моя родная, в ласковой твоей руке: Забываю все невзгоды даже, если я в беде. И к ногам твоим несу я в мире лучшие цветы. Моя милая волшебница, на земле мой ангел ты!

45 слайд Meine Mama von Angela Sommer-Bodenburg Mama ist ein Zauberwesen, Denn sie kan
Описание слайда:

Meine Mama von Angela Sommer-Bodenburg Mama ist ein Zauberwesen, Denn sie kann Gedanken lesen. Keiner kennt mich so wie sie, Das ist reine Ma-ma-gie. Mama, du bist warm, Und in deinem Arm Ist es ja so weich Wie im Himmelreich…

46 слайд Моя мама Настоящая волшебница - мама милая моя! Мысли все мои читает, знает,
Описание слайда:

Моя мама Настоящая волшебница - мама милая моя! Мысли все мои читает, знает, что желаю я. Никого на целом свете нет, чтоб точно понимал, Что хочу, о чем мечтаю. Мама - ты мой идеал!   Так тепло, моя родная, в ласковой твоей руке: Забываю все невзгоды даже, если я в беде. И к ногам твоим несу я в мире лучшие цветы. Моя милая волшебница, на земле мой ангел ты!

47 слайд Der Krokus blüht im Garten. Bald guckt das Veilchen auch. Der Frühling will n
Описание слайда:

Der Krokus blüht im Garten. Bald guckt das Veilchen auch. Der Frühling will nicht warten. Er kommt mit sanftem Hauch. gucken- проглядывать blühen- цвести warten- ждать sanf- пьянящий, ароматный der Hauch- дыхание, дуновение

48 слайд Подстрочный вариант перевода стихотворения: Расцветают крокусы в саду Скоро п
Описание слайда:

Подстрочный вариант перевода стихотворения: Расцветают крокусы в саду Скоро проглянут фиалки Не заставит долго ждать весна Она придет с пьянящим ароматом

49 слайд Поэтический вариант перевода: Крокус в саду расцветает, А фиалки- в лесу, не
Описание слайда:

Поэтический вариант перевода: Крокус в саду расцветает, А фиалки- в лесу, не рядом… Весна уже нас ожидает, Окутает всё ароматом…

50 слайд Vielen Dank!!!!!!!!
Описание слайда:

Vielen Dank!!!!!!!!

Курс повышения квалификации
Курс повышения квалификации
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Общая информация

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

Репетиторы онлайн

✅ Подготовка к ЕГЭ/ГИА
✅ По школьным предметам

✅ На балансе занятий — 1

Подробнее