Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Конспекты / Литературная гостиная "Любовь - это целый мир"(личность И.С.Тургенева и его творчество)

Литературная гостиная "Любовь - это целый мир"(личность И.С.Тургенева и его творчество)


  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

Литературная гостиная

«Любовь – это целый мир»

(Личность И.С.Тургенева и его творчество)

Автор-составитель – Зайцева З.А.

Ведущий

  1. Что занимает и тревожит, о чем мечтается тайно в юности?

(О любви, конечно.)

  1. Ведущий. Стихотворение Евгения Волина «Любовь».

Что любовь для каждого из нас?

Для одних она придет на час

В неуютный, грустный, с позолотой вечер.

В спаленке зажжет красиво свечи.

К ночи догорит она... и хочется –

Лишь покоя, сна и одиночества.

Для других она, как вдохновенье.

Что врывается туманностью мгновенья.

Но затем всю жизнь не отпускает.

Манит. Дарит. Радует. Ласкает.

  1. Понятие «любовь» в словарях.

  1. студент. Любовь - а) чувство самоотверженной и глубокой привязанности,

сердечного влечения.

(Любовь к родине. Материнская любовь.

Горячая любовь. Взаимная любовь.)

б) склонность, пристрастие к чему-нибудь.

(Любовь к музыке. Любовь к искусству.)

Ожегов С.И. Словарь русского языка, с. 335.

  1. студент. Любовь. Где любовь да совет, там и горя нет.

Любви, огня да кашля от людей не утаишь.

Старая любовь помнится.

Любовь - кольцо, а в кольце нет конца.

Любить хорошо взаимно.

К кому сердце лежит, туда и око бежит.

Любовь начинается с глаз.

Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок, с. 165.

  1. студент. Любовь. - а) привязанность, обожание, страсть, влюбленность,

влечение, увлечение, сердечная склонность.

б) роман, близкие отношения.

в) пристрастие, влечение, тяга, страсть.

Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка, с. 217.

  1. студент. Любви все возрасты покорны.

Полюбить можно в любом возрасте.

Из романа Пушкина «Евгений Онегин».

Шанский Н.М. Фразеологический словарь, с. 118

5 студент. Амур («любовь») в римской мифологии божество любви.

Мифологический словарь, с. 39.

Купидон (от лат. cupido, «сильная страсть»), в римской мифологии божество любви соответствует римскому Амуру.

Мифологический словарь, с. 303.

Эрот, эрос («любовь»), в греческой мифологии бог любви Эроту соответствуют римские Амур и Купидон.

Мифологический словарь, с. 640.

  1. Ведущий. Отрочество и ранняя юность - рассвет человеческой жизни. На рассвете человек создает силы духа для мудрой и мужественной человеческой любви. Это время, когда он творит свои собственные силы, силы своей души для любви, которую нужно пронести через всю жизнь, сберечь от бурь и лихолетья.

Человек в этом возрасте все пробует, все выбирает: друзей (часто на всю жизнь), любовь (тоже бывает, на всю жизнь), принципы отношений.

Но любовь может быть и неразделенной, как справиться с сердечной болезнью, как одолеть печаль? Безответная любовь - радость она или горе? Давайте обратимся к творчеству И.С. Тургенева. Прямых ответов нет и у него. Но проза писателя Тургенева возвышает читателя, развивает стремление юных душ к «идеальным» переживаниям, выявляет нравственную красоту русской женщины, красоту природы, красоту любви, именно в любви его женщины глубоки, правдивы, смелы. Это не случайно: ведь в середине прошлого века, пожалуй, только в любви женщина могла проявить себя как личность.


  1. Тема нашей литературной гостиной:

«Любовь - это целый мир».

(Личность И.С. Тургенева и его творчество.)


Мы послушаем «Стихотворения в прозе» и музыку, которую любил И.С. Тургенев. Увидим сцены из романов «Отцы и дети», «Накануне» и узнаем о любви И.С. Тургенева к Полине Виардо.



Начинаются «Стихотворения в прозе» обращением к читателю:

Ведущий. «Добрый мой читатель, не пробегай этих стихотворений сподряд: тебе, вероятно, скучно станет - и книга вывалится у тебя из рук. Но читай их враздробь: сегодня одно, завтра другое, - и которое-нибудь из них, может быть, заронит тебе что-нибудь в душу» (Анненков-Стасюлевичу).

  1. й чтец. «Голуби».

  2. й чтец. О стихотворении «Порог». Чтение стихотворения «Порог».

  3. й чтец. О Ю.П. Вревской. Чтение стихотворения «Памяти Вревской».

  4. й чтец. «Воробей».

Ведущий. «Сам язык... гармонический, образный, тургеневский язык производит впечатление скорее стихов, чем прозы».





Музыка. А. Введенский.

О, музыка! В час скорби и печали

Ты мне вручаешь боль сердечных мук

Уносишь мысль в неведомые дали.

Когда услышу твой волшебный звук…


Когда услышу голос арфы нежный,

Я в упоенье в облаках парю,

За этот дар, за этот мир безбрежный,

О музыка, тебя благодарю!



Шуберт «К музыке».



«Красноречие музыки»

(посвящается творчеству И.С.Тургенева)


Всем хорошо известно, какое значительное место занимает музыка во многих сочинениях Ивана Сергеевича. В рассказах, повестях и романах пред нами оживают незабываемые картины прошлого нашего народа, русской природы.

Непревзойденный мастер слова оставил произведения, которые передаются из поколения в поколение как замечательные образцы русского искусства.

Совершим небольшой экскурс в прошлое, перелистаем страницы его произведений...


Роман «Дворянское гнездо» - пожалуй, самый музыкальный роман. На это неоднократно указывали исследователи. Особое место принадлежит в романе образу музыканта-неудачника Лемма, он беззаветно предан искусству, а его музыка - эмоциональный фон отношений главных героев Лаврецкого и Лизы. После их объяснения Лаврецкому «вдруг почудилось, что в воздухе, над его головой разлились какие-то дивные, торжествующие звуки, он остановился: звуки загремели еще великолепней, певучим, сильным потоком струились они, и в них, казалось, говорило и пело все его счастье. Он оглянулся: звуки неслись из двух верхних окон небольшого дома. Давно Лаврецкий не слышал ничего подобного: сладкая, страстная мелодия с первого звука охватывала сердце; она вся сияла, вся томилась вдохновением, счастьем, красотой, она росла и таяла; она касалась всего, что есть на земле дорогого, тайного, святого: она дышала бессмертной грустью и уходила умирать в небеса. Лаврецкий выпрямился и стоял похолоделый и бледный от восторга. Эти звуки так впивались в его душу, только что потрясенную счастьем любви; они сами пылали любовью...» '

^‘ ^

Звучит Экспромт Шуберта соль диез мажор


Лист «Грезы любви»


В романе «Рудин» музыкальным моментам отводится большое место.

Вот первое появление Рудина в доме Ласунской. В этой развернутой сцене Тургенев экспонирует характер героя. И чуть ли не самым важным штрихом предстает здесь музыкальная зарисовка, точнее сказать, зарисовка того впечатления, которое оказала музыка на молодого порывистого романтика.

« - Я вижу фортепиано, начал Рудин, мягко и ласково, как путешествующий принц - не вы ли играете на нем?

  • Да, я играю - проговорила Наталья.

  • А вы любите музыку, Дмитрий Николаевич?

Рудин только наклонил слегка голову и провел рукой по волосам как бы готовясь слушать».


II ч. Патетической № 23, II ч.


Бетховен, соната №2, ч. II , №7, ч. II

Каким-то музыкальным настроением отмечены те строки, в которых Тургенев объясняет прелесть речей Рудина. «Рудин владел едва ли не высшей тайной - музыкой красноречия. Он умел, ударяя по одним струнам сердец, заставлять смутно звенеть и дрожать другие».

Встречаются музыкальные эпизоды и в романе «Отцы и дети», хорошо вами изученном. Главный герой романа Базаров нигилист, он не признает искусства, считает его бесполезным, но тем не менее музыка подстерегает его почти на каждом шагу - и у Кирсановых, у Одинцовой, даже у родителей, эти встречи с музыкой дают Тургеневу еще одну возможность рельефно обрисовать эстетические и этические черты Базарова.

Когда Базаров излагал свои взгляды Аркадию, из дома донеслись звуки. Кто-то играл с чувством, и «медом разливалась по воздуху сладостная мелодия».

  • Это что? Произнес с изумлением Базаров.

  • Это отец.

  • Твой отец играет?

- Да.


Перголеди « Ария»


Корелли «Сарабанда»


В дальнейшем Тургенев возвращает Аркадия Кирсанова к музыке, причем, звучит она в исполнении его будущей жены - Екатерины Сергеевны Одинцовой.

  • Катя подняла крышку фортепиано и, не глядя на Аркадия, промолвила вполголоса

  • Что же вам сыграть?

  • Что хотите,- ответил Аркадий.

  • Вы какую музыку больше любите? - повторила Катя.

  • Классическую - тем же голосом ответил Аркадий.

Она играна очень хорошо, хотя немного сухо и строго. Не отводя глаз от нот и крепко стиснув губы, она сидела неподвижно и прямо и только к концу лицо ее разгорелось и маленькая прядь развившихся волос упала на темную бровь.

Аркадия в особенности поразила последняя часть, та часть, в которой посреди пленительной веселости беспечного напева внезапно возникают порывы такой горестной, почти трагической скорби.


Бетховен, соната № 16, 1 ч., № 27 1 ч.


В среде передовой русской интеллигенции 30-40-х годов была очень распространена музыка Шуберта. Шубертовская романтика в высшей степени созвучна настроениям тургеневского времени.


Средняя часть ля-мажор Экспромта Шуберта


Сцена из романа «Отцы и дети».

(гл. 18 - объяснение Базарова Одинцовой).

Музыка.


Ведущий. В романе «Накануне» рядом с сюжетом социальным, отчасти вырастая из него, отчасти возвышаясь над ним, развертывается в романе сюжет философский. «Накануне» открывается спором между Шубиным и Берсеневым о счастье и доме: «…Каждый из нас желает для себя счастья...» Но такое ли это слово «счастье, которое соединило, воспламенило бы нас обоих, заставило бы нас подать друг другу руки? Не эгоистическое ли, я хочу сказать, не разъединяющее ли это слово?»

Соединяют людей слова: «родина, наука, справедливость». И «любовь», но только если она – не «любовь - наслаждение», а «любовь - жертва».


Инсарову и Елене кажется, что их любовь соединяет личное с общественным, что она одухотворяется высшей целью. Но вот оказывается, что жизнь вступает в некоторое противоречие с желаниями и надеждами героев. На протяжении всего романа Инсаров и Елена не могут избавиться от ощущения непростительности своего счастья, от чувства виновности перед кем-то, от страха расплаты за свою любовь. Почему?


Сцена из романа «Накануне»

(глава 18 - встреча Елены и Инсарова в часовне).


Ведущий. Едва ли впервые в русской литературе Тургенев изображает высокую, чистую любовь - дружбу, любовь, в основе которой - глубокое взаимное понимание любящих, единство помыслов, единое стремление принять участие в великом деле.

Ведущий. Так сложилась жизнь Тургенева, что большую ее часть он провел за границей - в Германии и во Франции.

  1. чтец. Тургенев неспроста верил в судьбу, в роковое стечение обстоятельств, которые однажды набегают на человека и разом, круто меняют жизнь.

1843 был год начала его литературного успеха, год знакомства с Белинским и одновременно встречи писателя с «центральным светилом» его жизни - молодой двадцатидвухлетней певицей Полиной Виардо-Гарсиа, выступавшей осенью в Петербурге в составе Итальянской оперы. Говорили, что родом она испанка, дочь и ученица знаменитого на всю Европу тенора Гарсиа, выходца из цыганского квартала Севильи. Имя свое получила по крестной матери, княжне Прасковье Андреевне Голицыной, «русские связи» начались для нее с колыбели. Но в Петербург она явилась незнакомкой, и ее выхода ждали только с любопытством. Никто не знал, что России она будет обязана своей славой и своим успехом, что Россию она назовет «вторым отечеством», испытывая к ней «вечную признательность».

Шел «Севильский цирюльник», в котором Виардо исполняла партию Розины. Началась картина первого акта. «Комната в доме Бартоло. Входит Розина: небольшого роста, с довольно крупными чертами лица и большими, глубокими, горячими глазами. Пестрый испанский костюм, высокий андалузский гребень торчит на голове немного вкось. «Некрасива!» - повторил мой сосед сзади. «В самом деле», - подумал я.

Вдруг совершилось что-то необыкновенное!

Раздались такие восхитительные бархатные ноты, каких, казалось, никто никогда не слыхивал...

По залу мгновенно пробежала электрическая искра... В первую минуту - мертвая тишина, какое- то блаженное оцепенение... но молча прослушать до конца - нет, это было свыше сил! Порывистые «браво» браво»» прерывали певицу па каждом шагу, заглушали ее... Сдержанность, соблюдение театральных условий были невозможны; никто не владел собою. Восторг уже не мог вместиться в огромной массе людей, жадно ловивших каждый звук, каждое дыхание этой волшебницы, завладевшей так внезапно и всецело всеми чувствами и мыслями, воображением молодых и старых, пылких и холодных, музыкантов и профанов, мужчин и женщин...Да! Это была волшебница! И уста ее были прелестны! Кто сказал «некрасива»? - Нелепость!

Не успела еще Виардо-Гарсиа кончить свою арию, как плотина прорвалась: хлынула такая могучая волна, разразилась такая буря, каких я не видывал и не слыхивал. Я не мог дать себе отчета: где я? что со мною делается? Помню только, что и сам я, и все кругом меня кричало, хлопало, стучало ногами и стульями, неистовствовало.

Это было великое торжество искусства! Не бывшие в тот вечер в оперной зале не в состоянии представить себе, до какой степени может быть наэлектризована масса слушателей, за пять минут не ожидавшая ничего подобного.

  1. чтец. Счастьем представлялось уже простое знакомство с нею. И вот

1 ноября 1843 года, утром, в доме на Невском, против Александрийского театра, свершилось событие, которое Тургенев называл «священным днем» своей жизни. Вспоминая потом о первом знакомстве с Тургеневым, Полина Виардо говорила: «Мне его представили со словами: «Это - молодой русский помещик, славный охотник и плохой поэт».

«Где-то, когда-то, давно-давно тому назад, я прочел одно стихотворение. Оно скоро позабылось мною, но первый стих остался у меня в памяти: «Как хороши, как свежи были розы...». Теперь зима; мороз запушил стекла окон; в темной комнате горит одна свеча; я сижу, забившись в угол; а в голове все звенит да звенит: «Как хороши, как свежи были розы...» Оказывается, что забытое Тургеневым и слышанное им где-то и когда-то стихотворение принадлежало Мятлеву и было напечатано в 1843 году под названием «Розы». Вот начальная строфа этого произведения, звучащая через три с половиной десятилетия своим первым стихом памяти незабвенного художника, вместе с Мятлевым восхищавшегося Виардо - Гарсией: Как хороши, как свежи были розы

В моем саду! Как взор прельщали мой!

Как я молил весенние морозы

Не трогать их холодною рукой!

Восторг, возбужденный певицей в слушателях, был преходящим, но «в душу Тургенева этот восторг вошел до самой сокровенной ее глубины и остался там навсегда, повлияв на всю личную жизнь этого «однолюба» и,

может быть, в некоторых отношениях исказив то, чем эта жизнь могла бы быть, - писал друг Тургенева А.Ф. Кони.

Замечательно, что более чем через тридцать пять лет после первых встреч с Виардо, в сентябре 1879 года, Тургенев начал одно из своих чудных стихотворений в прозе словами:

  1. чтец. Стихотворение «Как хороши, как свежи были розы...»

Звучит на фоне вальса до минор Шопена


Иван Сергеевич знал баронессу Вревскую Юлию Петровну (урожденная Варпаховская). Она была на 23 года моложе Тургенева. Семнадцатилетней девушкой она вышла замуж за генерала И.А. Вревского, убитого на Кавказе в 1858 году. Тургенев познакомился с ней в 1873 году. Юлия Петровна приезжала к нему в Спасское и гостила там 5 дней: «Милая Юлия Петровна, - писал ей Тургенев - Когда Вы сегодня утром прощались со мною, я - так, по крайней мере, мне кажется не- довольно поблагодарил Вас за Ваше посещение. Оно оставило глубокий след в моей душе - и я чувствую, что в моей жизни с нынешнего дня одним существом больше, к которому я искренне привязался, дружбой которого всегда буду дорожить, судьбой которого я всегда буду интересоваться».

Иван Сергеевич признается, что любил Вревскую, «но не настолько , чтобы просить ее руки, да и «другие причины препятствовали».

И вот в 1877 году баронесса добровольно уезжала в Болгарию сестрой милосердия. Женщина, к которой Тургенев испытывал глубокую сердечную симпатию. Перед отъездом Тургенев встретился с Ю.П. Вревской на даче у Якова Полонского, и был рад этому свиданию, 7 месяцев получал письма.

В январе 1878 года прекратились письма от Вревской. А в феврале Тургенев сообщил Анненкову: «К несчастью, слух о милой Вревской справедлив. Она получила тот мученический венец, к которому стремилась ее душа... Ее смерть меня глубоко огорчила. Это было прекрасное, доброе существо. У меня было 10 писем, написанных ею из Болгарии. Я вам когда- нибудь их покажу. Ее жизнь - «одна из печальных, какие я знаю».

  1. чтец. Любовь к Полине Виардо у русского Тургенева не знала чувства меры естественного равновесия: она лишь колебалась между полюсами «святости» и «рабства», хотя общение с талантливой артисткой погружало его в атмосферу ценимых и любимых им искусств. Полина Виардо была не только выдающейся певицей, не только незаурядной пианисткой, но и композитором, талантливой по-своему художницей и человеком, наделенным тонким литературным чутьем. Тургенев с детских лет был неизменным поклонником и ценителем музыки. Случалось, что в Спасском, оставаясь в одиночестве, он испытывал настоящий музыкальный голод, и тогда он подходил к фортепиано и одним - двумя пальцами слегка наигрывал любимую мелодию и подпевал высоким тонким голосом, не соответствующим ни его росту, ни широкой, богатырски сложенной груди. Он обладал безукоризненным музыкальным слухом, улавливающим самую ничтожную ошибку, любой фальшивый звук. Музыкальная его память вызывала удивление у современников; он помнил в исполнении Полины Виардо такие подробности, а преклонение перед ее талантом достигло такой высокой степени, что иногда во время концерта или в ходе постановки оперы он не выдерживал и забывался, вставал у кресел и начинал жестикулировать или подтягивать певице, пока кто-нибудь из недовольных зрителей не одергивал его.

Со временем все приступы любовной лихорадки повторялись реже, но крепла связь с чужим семейством, «на краюшке» которого он нашел себе приют.

Тургенев очень любил детей Виардо, относился к ним с настоящей отеческой нежностью, они же, в свою очередь, привязались к доброму и ласковому великану из России, гуляющему с ними часами, рассказывающему импровизированные сказки. Особенно теплыми были чувства Тургенева к Марианне и Клавдии, младшим детям Полины и Луи.

С Луи Виардо его связывали прочные приятельские чувства. Они часто занимались совместными переводами с русского на французский, и уже в 1845 году, благодаря сотрудничеству Тургенева и доброй воле Виардо, во Франции появились первые переводы Гоголя. Тургенев очень увлекался живописью и чрезвычайно высоко ценил эстетическое чутье друга, большого знатока и ценителя изобразительных искусств, автора капитальных трудов по этому вопросу. Сближала их страсть к охоте, которой они неизменно предавались на протяжении долгих лет жизни под одной крышей.

А в отношениях с Полиной главным было обожание «единственной в мире» женщины и артистки. Избалованная славой и успехом, которые сполна выпали ей на долю, она обладала характером сильным и властным, обостренным чувством самолюбия и гордости, умением подчинять себе людей и наслаждаться их благоговейным почитанием. Тургенев же перегорал в эстетических восторгах к сорокавосьмилетней своей богине, пятидесятилетним мужем писал письма, как юный Ромео пятнадцатилетней Джульетте: «Я не могу больше. Я не могу жить вдали от вас. Я должен чувствовать вашу личную близость, наслаждаться ею. День, когда ваши глаза не светили мне,- погибший для меня день...Ах! довольно! довольно! Иначе я не совладею с собой». Он по-прежнему «с несказанным умилением простирался у ее ног», вновь просил «ее милые руки», чтобы «выцеловать всю душу», рассыпался в словах благодарности за простую справку о здоровье, за «милую записочку». Всякая подробность ее жизни оставалась для Тургенева священной и значительной: в письмах к Людвигу Пичу сообщалось об опухоли ее пальца, при известии о том, что ее нос укусила муха, едва не совершался побег из Спасского в Париж.

Тут честнейшая любовь действительно опасно балансировала на грани подданства: «Для меня ее слово-закон!» В разговоре с Полонским Тургенев всерьез говорил о «присухе» и утверждал, что Полина Виардо - колдунья.

  1. чтец. Есть, вне сомнения, автобиографический элемент в самопризнаниях героя тургеневской повести «Переписка» о происшествии, которое оказало сильное влияние на его судьбу: «А именно: я отправился в театр смотреть балет. Я балетов никогда не любил и ко всем возможным актрисам, певицам, танцоркам чувствовал всегда тайное отвращение... Но, видно, ни судьбы своей переменить нельзя, ни самого себя никто не знает, да и будущее тоже предвидеть невозможно <...> Словом, я влюбился в одну танцовщицу.

Это было тем более странно, что и красавицей ее нельзя было назвать. Правда, у ней были удивительные золотисто-пепельные волосы и большие светлые глаза, с задумчивым и в то же время дерзким взором... Мне ли не знать выражения этого взора? Я целый год замирал и гас в его лучах! Сложена она была прекрасно, и когда она плясала свой народный танец, зрители, бывало, топали и кричали от восторга... Но, кажется, кроме меня, никто в нее не влюблялся - по крайне мере, никто так не влюблялся, как я. С той самой минуты, как я увидел ее в первый раз (поверите ли, мне даже и теперь стоит только закрыть глаза, и тотчас передо мною театр, почти пустая сцена, изображающая внутренность леса, и она выбегает из-за кулис направо, с виноградным венком на голове и тигровой кожей по плечам), - с той роковой минуты я принадлежал ей весь, вот как собака принадлежит своему хозяину; если я и теперь, умирая, не принадлежу ей, так это только потому, что она меня бросила.

Говоря правду, она никогда особенно и не заботилась обо мне. Она едва замечала меня, хотя весьма добродушно пользовалась моими деньгами. Я был для нее, как она выражалась на своем ломаном французском наречии: «русский простак» - и больше ничего. Но я... я уже не мог жить нигде, где она не жила; я оторвался разом от всего мне дорогого, от самой родины, и пустился вслед за этой женщиной».

Помните, как мы с вами словесно и письменно рассуждали о любви, в какие тонкости вдавались; а на поверку выходит, что настоящая любовь - чувство, вовсе не похожее на то, каким мы ее себе представляли. Любовь вовсе даже не чувство; она - болезнь, известное состояние души и тела; она не развивается постепенно; в ней нельзя сомневаться, с ней нельзя хитрить, хотя она и проявляется не всегда одинаково; обыкновенно она овладевает человеком без спроса, внезапно, против его воли - ни дать ни взять холера или лихорадка... Подцепит его, голубчика, как коршун цыпленка, и понесет его куда угодно, как он там ни бейся и ни упирайся...

  1. чтец. Стихотворение «Стой».

  2. чтец. О стихотворении «Когда меня не будет...»

«Узнав ближе Ивана Сергеевича», - пишет художник Боголюбов, - и видя его слушающим пение обожаемой женщины, которой он посвятил всю жизнь, и смотрел на них обоих с чувством глубокого уважения, и, вопреки всем толкам и пересудам наших россиян, ругавших ее цыганкой, похитившей Тургенева, скажу, что он был счастлив по-своему, и бахвал тот человек, который подвергал дерзкому суждению таких двух гениальных личностей, каковы были он и она!»

Не случайно Боголюбов упоминает людей, осуждавших Полину Виардо, из-за которой русский писатель большую часть своей жизни провел вне родины. Эти разговоры, ставшие особенно громкими в момент смерти писателя, заставили Полину Виардо, эту гордую, волевую женщину произнести следующие: «Ежели русские дорожат именем Тургенева, то с гордостью могу сказать, что составленное с ним имя Полины Виардо никак не умаляет, а разве возвышает».

  1. чтец. Но лучше всяких объяснений этой удивительной любви, длившейся 40 лет, является стихотворение в прозе «Когда меня не будет...», написанное Тургеневым за несколько лет до смерти.

Чтение стихотворения «Когда меня не будет...»

Ведущий. О любви. Ирина Снегова.

Любовь - любви не ровня, не родня.

Любовь с любовью. Боже.

как не схожи!

Та светит, эта жжет острей огня.

А от иной досель мороз по коже.

Одной ты обольщен и улещен,

Как милостью надменного монарха.

Другая душно дышит за плечом Тяжелой страстью

грешного монаха.

А та, иезуитские глаза. Вверх возводя,

под вас колодки ищет...

А эти?.. Самозванки!

К ним - нельзя!

Разденут, оберут и пустят нищим...

Любовь - Любови рознь.

Иди к любой...

И лишь одной

я что-то не встречала - Веселой, той, какую нес с собой

Античный мальчик в прорези колчана.


Автор
Дата добавления 10.12.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Конспекты
Просмотров227
Номер материала ДВ-246528
Получить свидетельство о публикации

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх