Министерство образования и науки
Республики Бурятия
Муниципальное автономное
общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №26»
|
IX
Республиканская научно-практическая конференция
учащихся
начальных классов.
«Первые
шаги»
(
Программа одаренные дети)
Номинация:
Литературное сочинение
Тема: На пасеке.
Автор:
Бузова Анастасия МАОУ СОШ №26, класс 4»В»
Домашний
адрес: г.Улан-Удэ, ул. Гагарина, 77а-144
Телефон:
498859, 605796
Руководитель:
Ишкова Лариса Алексеевна
Телефон:
89024597589, 89246589224
г.Улан-Удэ
2013
год
Оглавление
1.
Введение
2.
Аннотация
3.
Основная часть сочинения «На пасеке»
4.
Заключение
5.
Список используемой литературы
6.
Приложение
·
Словарь архаизмов (диалектизмов)
·
Цитаты о русском языке
|
стр.3
стр.4
стр.5-7
стр.8
стр.9
стр.10-11
|
.
Введение
Для
меня языки народов как звезды на небе. Я не хотел бы, чтобы все звезды слились
в одну огромную, занимающую полнеба звезду. На это есть солнце. Но пусть сияют
и звезды. Пусть у каждого человека будет своя звезда. ( Расул Гамзатов)
Без
овладения родным языком человек не способен постигать красоты литературы, а без
литературы он не сможет вполне овладеть русским языком. Создать язык невозможно,
ибо его творит народ: изучение старинных песен, сказок, загадок необходимо для
совершенного знания свойств русского языка.
Слово
должно быть услышано и понято, следовательно, и говорить должны понятным
языком, иначе говорящий не будет услышан, а слушающий не извлечет пользы.
К
сожалению, сейчас в нашей речи очень много заимствованных, совершенно новых
слов. На смену одних слов приходят другие. На мой взгляд, настоящий певучий
язык русского народа жив только в глубине – в деревнях.
Целью
своей работы я считаю изучение и ознакомление с устаревшими словами
(архаизмами) жителей села Бичура.
Актуальность:
Язык народа – это его культура и образ жизни.
Задачи:
1.
Развивать навык работы с дополнительной
литературой и интернет ресурсами.
2.
Собрать свой словарь архаизмов ( диалектизмов) жителей с.Бичура
3.
Изучить лексическое значение слов
архаизмов (диалектизмов) и их роль в речи сельчан.
4.
Развить связанную письменную речь.
5.
Воспитывать уважение, любовь к старшему
поколению, гордость за их самобытность.
6.
Познакомить с особенностями профессии
пчеловода.
Аннотация
В
сочинении автор исследует архаизмы русского языка, диалект деревенских жителей.
В краткой форме показана простота и ясность диалогов главных героев. Особое
место автор уделил описанию быта сельчан их занятиями (пасека).
Деревушка.
Кто не бывал
В сей местности однажды,
Где воздух пахнет
Медом и травой,
Кругом цветы
И клевер полевой…
Михалев И.Н.
|
Вот
и начались мои долгожданные, летние каникулы. Все бы хорошо, возникла проблема,
мои родители целый день на работе, а я все одна и одна, от окна к окну целый
день хожу. И решили меня, городского жителя, отправить на лето в деревню к
бабушке и дедушке. Это ,конечно же, не входило в мои планы, у меня здесь
друзья, подружки, а там я никого не знаю. Но что делать? Пришлось собирать
вещи.
В
воскресенье мы семьей поехали в деревню. Находится она далеко, аж за двести
километров от города и зовется Бичурой. Дорога была дальняя и местами трудная.
Куда ни глянь- все леса да поля кругом. Проезжали мы мимо таких сел как
Тарбагатай, Десятниково, Бар, Мухоршибирь, Шаралдай, Шибертуй.
И
вот наконец-то мы приехали! Дорога меня уморила. Бабушка и дедушка нас
встретили и были очень рады нашему приезду. С дороги сразу к столу. Дедушка
бабушке говорит:
-
Вера Ивановна, голубушка, накрывай на стол, гостей сердечных потчевать будем,
латочку с печи сымай.
-
Хорошо, сказала бабуля,- а ты - с казенки хлебца принеси .
Мы
покушали. Все было вкусно и ароматно. Вечером родители уехали обратно домой, а
я осталась в деревне.
Деревня
отличается от города. Дома здесь необычные, не такие как в городе и называют их
избами. Наша изба старая, но очень крепкая, построенная еще моим прадедушкой
сто восемь лет назад из кругляка. Дом не имеет фундамента, с большими синими
ставнями и цветами на окна. Люди здесь другие, как-то по иному разговаривают и
все друг друга знают. Но, а воздух просто волшебный, такой чистый, чистый
пахнет травами.
Мой
дедушка - пчеловод. Пасека у него далеко в лесу. На следующее утро деда
собрался на пасеку. Мне было очень интересно и я сказала:
-
Дедушка, возьми меня с собой на пасеку. Я буду тебя слушаться и помогать.
Дедушка
посмотрел на меня, подумал и ответил:
-
Хорошо собирайся, Настюша, только чур, меня слушать и не варначить.
Бабушка
осталась дома печь пироги. А мы на мотоцикле поехали на пасеку. Меня усадили в
люльку, надели на голову каску. Когда мы ехали был такой гул и шум от мотоцикла
и ветра, что я ничего не слышала, что говорил дед. Приехали мы в Устинову падь
– там была пасека. Пасека – это специально отведенное место в лесу, где стоят
пчелиные улья, амбар, большой стол и лавки. Нас встретили дедушкины товарищи,
они тоже пчеловоды. Увидев меня, спросили у дедушки:
-
Борис Леонидович, ты сегодня не один, а с внучкой, вон как вымахала, давно ли
мала была, а теперь невеста.
-
Ой и не говори, Степаныч, помощница моя, – ответил дед и дал мне специальную
одежду -белый халат, шляпу-сетку на голову. Все находящиеся там люди были одеты
одинаково. Моё задание было стоять чуть дальше от ульев, не бегать и не махать
руками. Дедушка осматривал свои улья, отпугивая пчел с помощью дыма. Доставая
рамку из улья, аккуратно стряхивая пчелок и смотрел зрелость меда.
-
Смотри, внуча, если рамку пчелы кучно залепили, то мед готов для качки. Я
стояла смирно, боясь даже пошевелиться, только слушала и моргала глазами.
Дед
готовые рамки поместил в специальный ящик, и мы понесли его в амбар. Там
находилось все, что необходимо пчеловоду. На стенах висели новые готовые рамки,
в углу стояли старые уже отработанные, по середине большая железная емкость с
ручкой- это медокачка, а воздух был пропитан медом, воском и дымом. Мой дедушка
так ловко и быстро выполнял свою работу, как он сам говорил : «Дело мастера
боится, а руки делают. Тута душа петь должна, без нее пчелки, мои сердешные «осерчают».
Ловко и скоровито дело шло у дедушки, и как бы между прочим, он разговаривал со
мной.
-
Диво дивное, Настена, – сказал дед, глубоко вдыхая аромат меда.
-
Хорош будет в этом году медок.
-
В лугах и пролесках разнотравие вымахало на славу. А коль цветочки хороши, то и
медок.
-
Уморилось, чо ль? Ну погоди маленька, сейчас, справимся с работой и до дому до
избы, чаевничать будем. Иди пока собирай свои пожитки, да и в дорогу.
Выезжая
с пасеки, я думала о меде. Выходит сладок он, но хлопот с ним много, как
дедушка говорит- мороки, как на заводе матером.
Вечером
нас у калитки встречала бабушка, как всегда в своем зипуне, ичигах и
душегрейке.
-
Ой, меченьки, насилу вас дождалась!
-
Ты, старый, девку-то уморил?
-
Ай да к рукомойнику- мыть руки, да за стол, мед свежий пробовать будем.
Мы
пили чай, да пчелок наших благодарили.
Чудный
был день. Вечером, засыпая, я долго вспоминала свою первую поездку на пасеку.
Как
хорошо, что мой деда с бабой живут в деревне.
Заключение
Хочу
подвести итог своему выступлению словами Максима Горького, «Держитесь ближе к
народному языку, ищите простоты, краткости, здоровой силы, которая создает
образ двумя – тремя словами».
Список
используемой литературы
1.
Афоризмы. Москва.1969г Издательство
«Просвещение».
2.
Архаизмы. Журнал «Начальная школа» -
1999г. Министерство образования
РФ.
3.
Фразеологизмы современного русского языка
с архаичными значениями и формами слов. Учебное пособие для филологических
специальностей педагогических институтов. Попов Р.Н. — Москва, Высшая Школа,
1976.
4.
Интернет ресурсы – http://www.dict.t-mm.ru
Большой словарь русского языка.
5.
Словарь устаревших слов и фразеологических
оборотов (архаизмов и историзмов) русского литературного языка. Федоров А.И -
М., Русский язык, 1997.
6.
Интернет ресурсы - http://www.aforism.su.
Приложение
№1
|
Архаизмы
(диалектизмы)
|
Значение слова
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
|
Мякушка
Латочка
Изба
Сердешные
Вымахало
Уморились
Чаевничать
Ладно
Пожитки
Морока
Матерый
Варнак (варначить)
Зипун
Ичиги
Душегрейка Меченьки
Пужнула
Кучно
Ежели
Яко
Зга
Толмач
Хлестко
Веселка
Падь
|
хлеб
сковорода
дом
дорогие, любимые,
хорошие.
сильно выросли.
устали
пить чай
очень хорошо
вещи
проблема
большой
баловаться
фартук
кожаная обувь
стеганная кофта без
рукавов
ох, ты незадача
испугала
много
если
точно, словно
темнота
переводчик (человек не
понимающий языка других)
быстро
специальная палка для
замешивания теста
понижение на равнине
(болотистая местность)
|
Архаизмы - это устаревшее слово,
которое в современной речи заменено синонимом. Диалектизмы - выражения
или способы речи, употребляемые людьми той или иной местности.
Приложение №2
1)
«Во век отеческим языком не гнушайся, и не
вводи в него чужого ничего, но собственной своей красою украшайся.» А.П.
Сумароков
2)
«Не умея держать в руке топор – дерева не
отешешь, а не зная языка хорошо – красиво и всем понятно – не напишешь.» М.
Горький
3)
« …. Говорить и писать по-настоящему можно
только на своем родном языке».
Ф. Шпильгаген.
4)
«Язык — это история народа. Язык — это
путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка
является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью». Александр
Иванович Куприн
5)
«Берегись изысканного языка. Язык должен
быть прост и изящен». Антон Павлович Чехов
6)
«Язык народа — лучший, никогда не
увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни». Константин
Дмитриевич Ушинский
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.