Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Литературно-музыкальная композиция Люби и храни наш великий язык

Литературно-музыкальная композиция Люби и храни наш великий язык



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

«Люби и храни наш великий язык»

(литературный вечер, посвященный русскому языку)


(Под мелодию песни Григория Васильевича Гладкова «Говорим на русском языке) выходят на сцену 2 ведущих и 4 чтеца)


1 чтец: Много языков на свете разных -
Выучить их все не смог бы я;

Все они по-своему прекрасны,
В каждом есть "изюминка" своя.

2 чтец: Говорят в Париже по-французски,
По-немецки говорит Берлин;
Мне же дорог мой, привычный русский,
Для меня родной лишь он один!


1 ведущий: Почти триста лет назад Михаил Васильевич Ломоносов - литератор, историк, ученый, художник сказал:

3 чтец: «Красота, величие, сила и богатство российского языка явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть».

2 ведущий: И вот у нас есть святыня – русский язык. Век за веком шёл своим неповторимым историческим путём русский народ. И во все времена его неизменным «спутником» был русский язык. Менялись века, обычаи, нравы, формы устройства и психология, претерпевал изменения и язык народа. И всё же на протяжении тысячелетий он оставался всё тем же русским языком. Языком, на котором говорили Великий князь Киевский Владимир (Красно Солнышко) и Ломоносов, Державин и Радищев, Пушкин и Лермонтов.

1ведущий: В 19 веке Александр Иванович Куприн – писатель – напомнил:

4 чтец: «Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Именно поэтому изучение и сбережение русского языка является не праздным увлечением от нечего делать, а насущной необходимостью».

1 ведущий: За что же мы ценим наш родной язык? Почему мы все так уверены в том, что наш язык – самый великий, могучий и богатый во всем мире?
2 ведущий: Какой он, русский язык? И почему русский?

1 чтец (читает художественную миниатюру «РУСЬ» автора: С. Романовского)

Русь. Короткое – в один слог всего!  - а какое просторное и загадочное слово! Оно пришло к нам из седой древности и навеки осталось с нами. Учёные высказали много соображений, что оно обозначает: и кто из учёных прав, а кто нет, я не знаю. Положа руку на сердце, я считаю, что у слова «Русь» много значений, как много притоков у великой реки.

Русь.  Русские.  Россия.

Не мне одному представляется, что эти слова родственны слову «русло» (ложе реки по которому она течёт).

«Русалка» - сказочная обитательница рек и озёр с прекрасным лицом и рыбьим хвостом.

«Роса» и производное от неё слово «росяница» - обильная, «толстая» роса, лежащая поутру на травах или деревьях.

Иными словами, Русь – это страна, где много рек, озёр, а русский – это человек, живущий у воды.

Есть у слова «Русь» ещё одно значение, которое я не вычитал в книгах, а услышал их первых уст, от живого человека. На  севере, за лесами, за болотами встречаются деревни, где старые люди говорят по – старинному, почти так же, как тысячу лет назад.

Тихо – смирно я жил в такой деревне и «ловил» старинные слова.

Моя хозяйка Анна Ивановна как – то внесла в избу горшок с красным цветком. Говорит, а у самой голос подрагивает от радости.

- Цветочек – то погибал. Я его вынесла на русь – он и зацвёл.

- На русь? – ахнул я.

- На русь, соколик, на русь. На самую что ни на есть русь.

Осторожно спрашиваю:

- Анна Ивановна, а что такое русь?

- Русью светлое место зовём. Где солнышко.  Да всё светлое, почитай так зовём. Русый парень, русая девушка. Русая рожь – спелая. Убирать пора. Не слыхал, что ли, никогда?

Я слова вымолвить не могу.

Русь – светлое место! Русь – страна света.

Милая, светоносная моя Русь, Родина, родительница моя!

С детских лет и до самой старости жизнь человека неразрывно связана с языком. Посредством слова, чтения, речи мы узнаём о многом. О том, о чём никогда не знали и не видели. И не исключено, что не увидим никогда. Мы постигаем мир посредством слова.

2 ведущий: И прав был Константин Георгиевич Паустовский – писатель, когда сказал:

«По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности.»

Чтец 1 : Язык наш прекрасный –
Богатый и звучный.

Чтец 2: То мощный и страстный,

Чтец 3: То нежно-певучий.

Чтец 4: В нём есть и усмешка,
И меткость и ласка.
Написаны им

И рассказы, и сказки –
Страницы волшебных,
Волнующих книг!

Чтецы: Люби и храни
Наш великий язык! (Е. В. Федосюк)


1 ведущий: Но последнее время (представьте себе, в 21 веке!) русский язык стал нуждаться в защите. Все чаще и чаще не только в обыденной речи , но и с экранов телевидения звучат непривычные русскому уху слова. Вроде бы и русские, но вызывающие у слушателя отвращение и протест, и мало того, в первом десятилетии 21 века, когда министерством образования руководил Фурсенко, известный тем, что при нем было введено ЕГЭ, некоторые ошибки, в основном на произношение, попытались узаконить:

Чтецы (читают «оду русскому языку» Е. Веснича)

Чтец 1: О, бедный мой язык родной!

О, прелесть русской речи чистой!

Кто ни глумился над тобой –

шпана, чиновники, лингвисты…

Кто бедолагу ни ломал, ни выворачивал, ни мучил:

Чтец 2 : облЕгчить,

Чтец 3: начать,

Чтец 4: взад,

Чтец 1: принЯл,

Чтец 2 :правЫ,

Чтец 3: сочуЙствовать,

Чтец 4: подклЮчил…


Чтец 1: Ну, ладно б – жулик или вор, иль алкаши и наркоманы.

Чтец 2 :Но педагог!

Чтец 3: Но прокурор!

Чтец 4: Но дикторы с телеэкрана!...

Чтец 1: Рабочий и интеллигент родную речь, как шавку , лупят:

Чтец 2 : осУжденный

Чтец 3: и инциНдент,

Чтец 4: благА,

Чтец 2 :почуЙствовать,

Чтец 3: оглУпить…

Чтец 1: Ну ладно б, только бюрократ, Кувшинное тупое Рыло…

Чтец 2 : Но журналист,

Чтец 3: но депутат…

Чтец 1: Язык у них перекосило…

(Вбегает вокальная группа. На мотив песни «Чему учат в школе» они поют песню «О реформе в русском языке» и танцуют)

Где и как живёт йогУрт, с чем его едят и пьют,
Сколько в Алкоголе прОцен алкогОля?
В среднем роде кофе пить и брачащимися быть
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Мама ездит по средАм по магАзинам для дам,
Маму возит папин шОфер, дядя Коля.
Маму тоже прокачу, лишь докУмент получу
В автошколе, в автошколе, в автошколе.

Даже если на пляжУ в августОвский день лежу,
Помню правило важнейшее такое:
Быть неряхой не можИ, в пОртфель дОговор ложи
Учат в школе, учат в школе, учат в школе.

Если вдруг не будем знать, как нам слово ударять,
Нужно нАчать подбирать к нему синоним.
Чтоб не париться самим, в министерство позвонИм,
А не хоЧим позвонИть, тогда позвОним.

Вот такие вот дела, в языке произошла
Фантастически большая переменка,
Как слова произносить, нужно ФУрсенко спросить.
Можно ФУрсенко, а можно и ФурсЕнко.


Чтец 1: От сердца я хочу сказать всем тем, кто сын России верный:

Пора не нАчать, а начАть язык наш очищать от скверны!

Друзья, следите за собой, когда по-русски говорите!

Ведь это наш язык родной, его для внуков сохраните!


2 ведущий: Неустанно следовал этому девизу Александр Иванов, талантливый пародист, который выискивал в стихах современников-поэтов всякие ляпсусы и, когда добродушно, когда сердито, высмеивал допущенные случайно или специально ошибки. Вот какую пародию написал он на стихотворение Валентина Сидорова «Высокий звон», где были слова: «Косматый облак надо мной кочует...»


Чтец 5: В худой котомк поклав ржаное хлебо,

Я ухожу туда, где птичий звон,

И вижу над собою синий небо,

Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь, я здесь пришел не в гости.

Снимаю кепк, надетый набекрень,

Веселый птичк, помахивая хвостик,

Высвистывает мой стихотворень.

Зеленый травк ложится под ногами,

И сам к бумаге тянется рука.

И я шепчу дрожащими губами:

«Велик могучий русский языка!»


1 ведущий: Неустанно по-разному талантливые писатели и поэты предостерегали нас от издевательств над русским языком. Илья Ильф и Евгений Петров в романе "Двенадцать стульев” дали гротескный образ Эллочки-людоедки:

Чтец 1: "Словарь Вильяма Шекспира по подсчету исследователей, составляет 12 тысяч слов. Словарь негра из людоедского племени "Мумбо-Юмбо” составляет 300 слов, Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью”.

(Кадры фильма).

2 ведущий: Ученые скажут о том, что Эллочка и ей подобные разговаривают на жаргоне. Жаргон – это буквально "испорченный язык”, цель которого обособить какую-то группу людей от остальной части общества.  

1 ведущий: Жаргонные слова и обороты не являются чем-то новым в нашей речи и возникли они не вчера. Но проблема в том, что эти «мёртвые слова» настойчиво просачиваются в речь школьников и прочно утверждаются в ней, тем самым, вытесняя литературные слова и выражения, общеупотребительные слова, делая речь вульгарной и агрессивной.

2 ведущий: И однажды происходит трагедия: захочет человек выступить в приличной аудитории и сказать что-то жизненно важное, а нужные слова забыл. И выскакивают непрошенные жаргонизмы.


Сценка «Ненужные словечки, или Классный Днепр при клёвой погоде»

(Лион Измайлов)

Действующие лица: культурный взрослый человек и современный школьник Ваня Сидоров


- Здравствуй, Ваня.

- Здравствуйте.

- Hу, расскажи, Ваня, как дела?

- У, дела моща.

- Что-что?

- Классно, говорю, ща один фитиль такое сморозил. Покатывается к шкету. Дай, говорит, велик погонять. Сел и почесал. А тут училка. А он давай выпендриваться. Варежку разинул. Да как дерябнется. Сам с фингалом. Училка чуть не с катушек, а велик гикнулся. Во ржачка. Клёво, да?
- А что, там лошадь была?

- Какая лошадь?

- Hу, которая ржала. Или я не понял ничего.

- Hу, ничего вы не поняли?

- Hу-ка, давай всё сначала.

- Hу, давайте. Значит, один фитиль...

- Без свечки?

- Без.

- А что же это за фитиль?

- Hу парень один, длинный, подкатил к шкету...

- Он на чём подкатил, на велосипеде?

- Да не, велосипед у шкета был.

- У какого шкета?

- Hу, шибздик один. Да вы его знаете, ходит здесь вот с таким шнобелем.

- С кем, с кем?

- Да не с кем, а с чем, нос у него в виде шнобеля. Hу вот, дай, говорит, велик погонять. Сел и почесал.

- У него что, чесалось что-нибудь?

- Да нет, попилил он.

- Hу и как, распилил?

- Что распилил?

- Hу велик?

- Чем?
- Hу, этим самым, шнобелем?

- Да нет, шнобель у шкета был. А у фитиля фингал, ему бзиг в голову ударил, он и стал кочевряжиться. Варежку-то разинул, вот и дерябнулся.

- А почему варежка, он что, зимой дерябнулся?

- Да не было там никакой зимы, там училка была.

- Учительница, ты хочешь сказать.

- Hу да, с фингалом, то есть с великом, нет, с катушками. Hо самая-то укатка, что велик гикнулся.
- Как гикнулся?

- А так, накрылся. Hа мелкие кусочки. Теперь поняли?

- Понял. Я понял, что ты совершенно не знаешь русского языка.

- Как это не знаю!

- Ты представляешь себе, если бы все говорили так, как ты, что бы получилось?

- Что?

- Помнишь, у Гоголя. "Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои, ни зашелохнёт, ни прогремит. Глядишь и не знаешь, идёт или не идёт его величавая ширина" и дальше "Редкая птица долетит до середины Днепра".

- Помню.

- А вот теперь послушай, как это на твоём языке-бзике звучит: "Классный Днепр при клёвой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые волны свои. Hе гикнется, не накроется. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или не пилит. Редкая птица со шнобелем дочешет до середины Днепра. А если дочешет, так гикнется и копыта отбросит". Hу как, нравится?

- Hравится, - сказал он и побежал, выкрикивая: "Классный Днепр при клеевой погоде!

1 ведущий: А засилье иностранных слов? Конечно, появление в нашем языке многих заимствованных слов оправдано.

2 ведущий: Правда, зачем, например, придумывать для принтера новое название, если он пришел к нам из-за рубежа уже с именем? Но зачем говорить «шоу», если есть русское слово «представление»?

1 ведущий: Или слово «чартер» вместо привычного русского слова «договор»?

Чтец 1: У торговцев, у послов

(да в любой газете)

Появилось много слов,

Непонятных, умных слов,

Вот таких, как эти:

Чтец 2 : Ноу хау,

Чтец 3: чартер,

Чтец 4: Тюнер,

Чтец 2 : плейер,

Чтец 3: бартер,

Чтец 4: Вантус,

Чтец 2 : саммит,

Чтец 3: зомби,

Чтец 3: Картер,

Чтец 4 : брокер,

Чтец 2 : лобби,

Чтец 3: Сервис,

Чтец 4: ксерокс,

Чтец 2 : принтер,


Чтец 3: Блейзер,

Чтец 4: сканнер,

Чтец 2 : спринтер,

Чтец 3: Фьючерс,

Чтец 4: дайджест,

Чтец 2 :рейтинг,

Чтец 3: Имидж,

Чтец 4:спонсор,

Чтец 2 :серфинг,

Чтец 3: Шоу, таймер, бизнес,

Чтец 4:Брифинг, картридж, фитнес,

Чтец 2 :Модем, файтер, клиринг,

Чтец 3: Селинг, лизинг, дилинг,

Чтец 4:Плоттер, триллер, дилер…

Чтец 1: Нет от них покоя мне

Наяву, да и во сне,

И никак я не пойму,

Что к чему и почему…


2 ведущий: Иедь слово принятое в множество голов,
Оно свое вершит упрямо дело.
Я знаю: люди состоят из слов,
Которые им внутрь вошли и тело!

Чтец 6: Есть слова пострашнее, чем порох,

Чем снаряд над окопными рвами.

Я советую людям при ссорах

Осторожнее быть со словами.

Мир устроен на этой основе,

И достаточно, в общем, серьезно:

О любом опрометчивом слове

Пожалеете рано иль поздно.

Вы к словам проявляйте терпенье,

Не берите в расчет кривотолков.

Ведь от них остаются раненья,

Как от мелких, от острых осколков. (М. Матусовский)


ДИПЛОМАТ" (СЦЕНКА)

по мотивам рассказа Чехова А. П.)


Сцена 1

(Перед сценой заплаканная тетенька и полковник Пискарев).

Заплаканная тетенька: Жена титулярного советника Анна Львовна Кувалдина испустила дух. Аристарх Иваныч! Вы друг Михаилу Петровичу. Сделайте милость, съездите к нему в правление и дайте ему знать о таком несчастье!.. Только вы, голубчик, не сразу, не оглоушьте, а то как бы и с ним чего но случилось. Болезненный. Вы подготовьте его сначала, а потом уж...

Сцена 2

За столом титулярный советник Кувалдин работает. Входит Пискарев

Пискарев (присаживаясь к столу): Михайлу Петровичу, Здорово, голубчик! Да и пыль же на улицах, прости господи! Пиши, пиши... Я мешать не стану... Посижу и уйду... Шел, знаешь, мимо и думаю: а ведь здесь Миша служит! Дай зайду! Кстати же и тово... дельце есть...

Кувалдин: Посидите, Аристарх Иваныч... Погодите... Я через четверть часика закончу, тогда и потолкуем...

Пискарев: Пиши, пиши... Я ведь так только, гуляючи... Два словечка скажу и - айда!

Душно у вас здесь, а на улице чистый рай... Солнышко, ветерочек этакий, знаешь ли... птички... Весна! Иду себе по бульвару, и так мне, знаешь ли, хорошо!.. Человек я независимый, вдовый... Куда хочу, туда и иду... Сам себе хозяин... Многие, братец ты мой, хвалят семейную жизнь, по-моему же, она хуже каторги... Хорошо, если жена попадется не дьяволица, ну а ежели сатана в юбке? Ежели такая, что по целым дням стрекозит да зудит?.. Взвоешь! Взять хоть тебя к примеру... Осрамила она тебя на весь город... из дому прогнала... Что ж тут хорошего? И жалеть такую жену нечего...

Кувалдин: В нашем разрыве я виноват, а не она.

Пискарев: Оставь, пожалуйста! Знаю я ее! Злющая, своенравная, лукавая! Что ни слово, то жало ядовитое, что ни взгляд, то нож острый... А что в ней, в покойнице, ехидства этого было, так и выразить невозможно!

Кувалдин: То есть как в покойнице?

Пискарев: Нешто я сказал: в покойнице? И вовсе я этого не говорил... Что ты, бог с тобой... Уж и побледнел! Хе-хе... Ухом слушай, а не брюхом!

Кувалдин: Вы были сегодня у Анюты?

Пискарев: Заходил утром... Лежит... Невыносимая женщина! Не понимаю, за что ты и любишь ее, бог с ней совсем...

Кувалдин: Легко вы рассуждаете, Аристарх Иваныч! Любовь - не волос, не скоро ее вырвешь.

Пискарев: Есть за что любить! Акроме ехидства ты от нее ничего не видел. Ты прости меня, а не любил я ее... Видеть не мог! Бог с ней! Царство ей небесное, вечный покой, но... не любил, грешный человек!

Кувалдин: Послушайте, Аристарх Иваныч... Вы уже во второй раз проговариваетесь... Умерла она, что ли?

Пискарев: То есть кто умерла? Никто не умирал, а только не любил я ее, покойницу... тьфу! то есть не покойницу, а ее... Аннушку-то твою...

Кувалдин: Да она умерла, что ли? Аристарх Иваныч, не мучайте меня! Вы как-то странно возбуждены, путаетесь... холостую жизнь хвалите... Умерла? Да?

Пискарев: Уж так и умерла! ( кашляет) Как ты, брат, все сразу... А хоть бы и умерла! Все помрем, и ей, стало быть, помирать надо... И ты помрешь, и я...

Кувалдин (плачет): Морочите вы меня, - сказал он, теребя дрожащими руками свою бородку. - Теперь понятно... все понятно. И не знаю, к чему вся эта дипломатия! Почему же сразу не говорить? Умерла ведь?

Пискарев: Гм... Как тебе сказать?- Не то чтобы умерла, а так... Ну вот ты уж и плачешь! Все ведь умрем! Не одна она смертная, все на том свете будем! Чем плакать-то при людях, взял бы лучше да помянул! Перекрестился бы!

Кувалдин (плачет):Аннушка! Что же ты! Боже мой!

Пискарев: Ревет... ну, а отчего ревет, спрашивается? Миша, да ты в своем уме? Миша! - Ведь не умерла же еще! Кто тебе сказал, что она умерла? Хочешь, вместе к ней съездим? Как раз и к панихиде поспеем... то есть, что я? Не к панихиде, а к обеду. Мишенька! уверяю тебя, что еще жива! Накажи меня бог! Лопни мои глаза! Не веришь? В таком разе едем к ней... Назовешь тогда чем хочешь, ежели... И откуда он это выдумал, не понимаю? Сам я сегодня был у покойницы, то есть не у покойницы, а... тьфу!

(машет рукой, уходит)

1 ведущий: Воистину Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести
Словом можно продать, и предать, и купить,
Словом можно в разящий свинец перелить.

2 ведущий: По тому, какие слова употребляет человек, мы понимаем, какой он: пошлый, плоский, примитивный или имеет высокую интеллигентность и высокий уровень вкуса.

1 ведущий: Всем известно стихотворение в прозе Ивана Сергеевича Тургенева – поэта, переводчика; члена-корреспондента императорской Академии наук по разряду русского языка и словесности:

Чтец 1: «Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?
Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

2 ведущий: О тесной связи настоящего патриотизма с языком говорил и Константин Георгиевич Паустовский – писатель:

Чтец 2 : «Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает "до косточки" свой народ
и чувствует сокровенную прелесть нашей земли».

Чтец 5: Но когда кошельками моллюсков
Мир себя до отвала набьет,
Он очнется и вспомнит про русских,
Про бессребреник – русский народ,
Раздаривший Аляску и правду,
И поднявшийся к Богу впритык.
Мне последнего слова не надо.
Говорить будет русский язык.
Он из наших - последний великий
Прикрывает надежно отход.
Не иконы, а книги, как лики,
Остаются на полках высот.
Что хотите вы мне говорите…
Как в пространстве царит высота,
Так числом русских букв в алфавите
Измеряется возраст Христа.
Древним словом мы с будущим слиты.
Человечество – наш ученик.
Наш круг чтенья – земная орбита.
Наша Родина – русский язык.


Звучит в записи песня Григория Васильевича Гладкова «Говорим на русском языке», которая иллюстрируется презентацией (Можно посмотреть в моих видеозаписях).






















57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 30.08.2015
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров179
Номер материала ДA-022400
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх