Черевкова Ольга Михайловна,
учитель английского языка
МОУ Новгородская СОШ им. В.Н.Лесина
Амурской области
Авторская разработка внеклассного мероприятия, посвящённого Рождеству
Волшебный сон Рудольфа
Цель:
Углубление знаний учащихся о традициях и обычаях страны изучаемого языка и включение школьников в диалог культур.
Задачи:
Развивать познавательную деятельность учащихся.
Способствовать развитию культуры общения, умению работать в сотрудничестве.
Развивать творческие способности учащихся на английском языке.
Форма проведения: спектакль на английском языке.
Предварительная работа.
Подготовка к постановке спектакля началась с начала декабря.
Ребята выучили песни “Santa, Santa, high in the sky”, “We wish you a Merry Christmas”, “Rudolph, the Red Nose reindeer”, “The dancing Christmas tree”, “The more we get together”. Учили роли, стихи. На занятиях кружка проходили репетиции, готовился реквизит для спектакля.
Сценарий спектакля:
Narrator:
Children, glad to see you! You know that in the North Pole live Santa Claus, Mrs Claus, the elves & surely reindeer. There are also seven brave reindeer. But the most loved is surely Rudolph. Why? Let’s listen to the short Christmas story “Rudolph, the reindeer” - http://www.youtube.com/watch?v=MICFS-dJaLQ
So, once before Christmas Rudolph was walking & walking through the snow contemplating the beauty of winter surroundings, he got tired & decided to sleep a little bit. So, he lied on the snow & soon fell asleep.
What nice pictures he saw in his dreams!
эльфы готовятся к Рождеству (на сцене эльфы наряжают ёлку, миссис Клаус собирает подарки детям)
Ведущая шепчет: He sees a wonderful Christmas tree with toys & lights in Santa’s workshop.
The elves are busy, they are making Christmas tree. It's Christmas time, so everybody is very happy!
Chief Elf:
- Hurry up! Hurry up! Christmas is coming!
Elf 1:
- Christmas is coming! Christmas is near!
Elf 2:
- Christmas is coming!
Rudolph (во сне)–
- Oh, magic Christmas tree! I can’t believe my eyes! Oh, what a wonderful Christmas party! But, who is that?
(все поют “I am a dancing Christmas tree”) http://www.youtube.com/watch?v=rlr4uXAz-JM
Elf 3:
- Everyone cheer! Who's at the door? Who can it be?
Elf 2:
- Who's at the door? Open and see!
Mrs Claus:
- It's Peter, the postman! Please come in!
Peter:
- Hello, everybody!
Chief Elf:
Peter:
Mrs Claus:
Chief Elf:
Peter:
Chief Elf:
Elf 2:
Peter:
Chief Elf:
(все поют песню “We wish you a Merry Christmas”)
http://vk.com/video-52621282_171394737?list=4fa626acb5f5871c0a
Elf 2:
Narrator:
Mrs Claus:
- Letters, letters everywhere from little girls and boys.
Chief Elf:
- The children ask Santa to send them lots and lots of toys.
Santa:
-Merry Christmas! Ho, ho, ho! It's nearly time for me to go!
Chief Elf:
-It's nearly time, Santa Claus.
Elf 2:
-To visit all the girls and boys.
Santa:
-Lots and lots of lovely presents!
Chief Elf:
-They're ready, Santa.
Santa:
-Oh, thank heavens!
Elf 3:
-A doll for Mary, a teddy for John
Santa:
- There's a present here for everyone! Happy children, everywhere.
Elf 2:
-Time to go, Santa. Please take care!
Santa:
-Time to fly! Rudolph, what’s the matter with you? Why are you sleeping? It’s time to fly! Be ready!
Rudolph:
- OK, Santa I was dreaming & saw magic sights! Let’s visit children!
(песенка Рудольфа)
http://www.youtube.com/watch?v=hega-GxyW6o
Elf 1:
Santa:
– все поют “Santa, Santa, high in the sky”
http://www.youtube.com/watch?v=pkrTt8HQ4JM
Santa:
Now, boys & girls, I am happy to listen to your poems (дети по желанию читают стихи)
- Звучит стихотворение К.Мура «Рождество у порога»
- Все поют песню “The more we get together”
http://www.youtube.com/watch?v=lldmkrJ
-Если позволяет время, можно посмотреть мультфильм «Новогодние приключения Плуто»
http://www.youtube.com/watch?v=83bKPzuVVOo
Appendices:
“We wish you a Merry Christmas”
We wish you a Merry Christmas Oh, bring us some figgy pudding We won’t go until we get some
We wish you a Merry Christmas Oh, bring us some figgy pudding We won’t go until we get some
We wish you a Merry Christmas Oh, bring us some figgy pudding We won’t go until we get some
And a happy New Year! And a cup of good cheer. So bring some out here.
Good tidings we bring (после каждого For we all like a figgy pudding
To you and your kin; куплета) For we all like a figgy pudding
Good tidings for Christmas For we all like a figgy pudding
And a happy New Year! And a cup of good cheer.
Клемент Мур «Рождество у порога»
Рождество на пороге. Полночную тишь
потревожить не смеет даже юркая мышь.
Стайка детских чулок, как положено, чинно
Санта Клауса ждёт у решетки каминной.
Ребятишкам в уютных и мягких кроватках
снится сахарный снег и Луна-мармеладка.
Я колпак нахлобучил, а мама — чепец:
взрослым тоже пора бы вздремнуть наконец…
Вдруг грохот и топот и шум несусветный,
и крыша откликнулась гулом ответным.
Сна как не бывало — а кто бы заснул?
Я ставни открыл и окно распахнул.
Играя в гляделки со снегом искристым,
Луна озаряла сиянием чистым
(я так и застыл у окна в изумленье)…
чудесные санки и восемь оленей.
За кучера — бойкий лихой старичок.
Да-да, это Санта — ну кто же ещё
мог в крохотных санках орлов обгонять
и басом весёлым оленям кричать:
Эй, Быстрый! Танцор!
Эй, Дикарь! Эй, Скакун!
Комета! Амур!
Эй, Гроза и Тайфун!
Живей на крыльцо!
А теперь к чердаку!
Наддайте!
Гоните на полном скаку!
Как лёгкие листья, что с ветром неслись,
взмывают, встречаясь с преградою, ввысь -
вот так же олени вверх сани помчали.
(Игрушки лишь чудом не выпадали!)
Раздался на крыше грохочущий звук -
диковинных звонких копыт перестук.
Скорее, скорее к камину! И вот
наш Санта скользнул прямиком в дымоход.
Одетый в меха с головы и до пят
(весь в копоти Сантин роскошный наряд!),
с мешком, перекинутым через плечо,
набитым игрушками — чем же ещё!
Сияют глаза, будто звёзды в мороз,
два яблока — щёки и вишенка-нос.
Улыбка — забавней не видел вовек!
Бела борода, словно утренний снег.
И сразу дымком потянуло табачным:
он старую трубку посасывал смачно,
а кругленький толстый животик от смеха
как студень дрожал — доложу вам, потеха!
Забавный толстяк — просто эльф, да и только!
Не выдержав, я рассмеялся до колик.
(Вначале слегка опасался смеяться,
но звёздочек-глаз разве можно бояться?)
Не молвив ни слова, он взялся за дело -
чулки у камина наполнил умело,
кивнул, пальчик пухленький к носу прижал
(мол тихо! молчи!) — и в камине пропал.
Раздался его оглушительный свист -
И восемь оленей как птицы взвились,
лишь ветром слова до меня донесло:
«Всех-всех с Рождеством! Я вернусь! Добрых снов!»
(Пер. с англ. Ольги Литвиновой, взят с сайта http://forum.lingvo.ru)
http://forum.lingvo.ru/actualforum.aspx
Santa, Santa, high in the sky
(Song and lyrics by Dave Holmes)
Santa, Santa, high in the sky
Come down the chimney, don’t be shy
Santa, Santa, high in the sky
Leave a little present for me
There’s a carrot for your reindeer
There’s a glass of sherry and a big mince pie
There’s an empty stocking waiting
Come on Santa, don’t be shy
Santa, Santa, high in the sky
Come down the chimney, don’t be shy
Santa, Santa, high in the sky
Leave a little present for me
Santa, Santa, high in the sky
Come down the chimney, don’t be shy
Santa, Santa, high in the sky
Leave a little present for me
There’s an icy cold wind blowing
The stars are shining in the dark blue sky
The Christmas lights are glowing
Come on Santa, don’t be shy
Santa, Santa, high in the sky
Come down the chimney, don’t be shy
Santa, Santa, high in the sky
Leave a little present for me
Oh, Santa, Santa, high in the sky
Come down the chimney, don’t be shy
Santa, Santa, high in the sky
Leave a little present for me
Ho! Ho! Ho!
Rudolph the red-nosed reindeer
Рудольф, красноносый оленёнок
You know Dasher and Dancer
And Prancer and Vixen,
Comet and Cupid
And Donner and Blitzen.
But do you recall
The most famous reindeer of all?
Rudolph the red-nosed reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glows
All of the other reindeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games
Then one foggy Christmas Eve
Santa came to say
Rudolph with your nose so bright
Won't you guide my sleigh tonight?
Then all the reindeer loved him
And they shouted out with glee
Rudolph the red-nosed reindeer
You'll go down in history!
Вы знаете Дешера и Денсера
И Пренсера и Виксена,
Комета и Кьюпида,
И Донера и Блитцена.
Но вспомните
Самого известного оленёнка из всех.
У Рудольфа, красноносого оленёнка,
Был яркий нос,
И если бы вы увидели его,
Вы бы сказали, что он светится.
Все другие олени
Смеялись и обзывали его,
Они никогда не звали бедного Рудольфа
Присоединиться к их игре.
Но в туманный Сочельник
Пришёл Санта и сказал:
«Рудольф, ты с таким ярким носом,
Не желаешь ли ты сопровождать мои сани?»
И тогда все олени полюбили его
И с восторгом кричали:
«Рудольф, красноносый оленёнок,
Ты войдёшь в историю!»
The more we get together
The more we get together
Together, together
The more we get together
The happier we'll be
Cause your friends are my friends
And my friends are your friends
The more we get together
The happier we'll be
The more we play together
Together, together
The more we play together
The happier we'll be
Cause your friends are my friends
And my friends are your friends
The more we play together
The happier we'll be
The more we dance together
Together, together
The more we dance together
The happier we'll be
Cause your friends are my friends
And my friends are your friends
The more we dance together
The happier we'll be
The more we get together
Together, together
The more we get together
The happier we'll be
Cause your friends are my friends
And my friends are your friends
The more we get together
The happier we'll be
The more we get together
The happier we'll be
The more we get together
The hap-pi-er we'll be
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.