1004794
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 1.410 руб.;
- курсы повышения квалификации от 430 руб.
Московские документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ ДО 90%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО до конца апреля!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности №038767 выдана ООО "Столичный учебный центр", г.Москва)

ИнфоурокИностранные языкиДругие методич. материалыОбобщение опыта работы учителя английского языка

Обобщение опыта работы учителя английского языка

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.

Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком.

Задача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность, своё творчество. Задача учителя -  активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам. Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационно-коммуникационных технологий,  Интернет - ресурсов помогают реализовать личностно - ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей детей, их уровня обученности, склонностей и т.д.

  1. Фольклор в свете использования современных технологий

Согласно новым Федеральным государственным стандартам, учитель должен развивать ученика всесторонне, способствовать формированию базовых компетенций. А относительно иностранного языка - коммуникативную компетенцию.

Но на практике мы встречаемся с рядом трудностей: есть необходимость формирования устойчивого речевого навыка, но нет мотива. Есть желание говорить, но нет достаточного запаса слов. Есть речевая ситуация в программе, но нет связи с жизнью в классе.

Как решить эту проблему? Для разрешения этой проблемы я воспользовалась имеющимся опытом игровой деятельности, чтобы создать привычную игровую ситуацию на уроке английского языка, устранив психологический дискомфорт при применении нового способа общения. Другими словами, процесс обучения английскому языку я стараюсь строить на устной основе, проводить урок в игровой форме с использованием собранного фольклорного материала на изучаемом языке:– это сказки, рифмовки, стишки, народные игры, песенки, поговорки , пословицы, используя его на разных этапах урока и во внеклассной работе, на базе современных технологий, что делает урок не только увлекательным, но и способствует формированию социокультурной компетенции учащихся. Поэтому, фольклор является неотъемлемой частью изучения иностранного языка.

Поэтому, на уроках английского языка с целью формирования устойчивого интереса, а так же, практического применения прививаемых на уроке языковых умений я использую сюжеты народных сказок, с применением современных компьютерных технологий, неоспоримыми достоинствами которых являются: интерактивность (это способность компьютера отвечать на команды пользователя), мультимедийность (это сочетание текста, звуков, графики и видео-изображения, способность компьютера одновременно воздействовать на разные органы восприятия), удаленность доступа.


  1. Народные сказки.

У каждого народа есть свои сказки. В них отражается душа народа, его мудрость, мысли и чаяния. В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце прошлого века. Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854—1916), президент английского фольклорного клуба. Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А. Н. Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии. Он ставил себе целью дать образцы сказочного народного творчества в той форме, в какой их создал народ.

Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов, например немецкие или французские. Это объясняется тем, что исторические судьбы Англии, Франции и Германии в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран. Так, сказки "The Gingerbread Man" и "Johnny-cake" во многом похожи, но это разные сказки. Кстати, обе они имеют много общего с русской сказкой «Колобок».

Работа по сюжету сказки на уроке ведется по общему плану:

1. Подготовительная работа. Повторение изученных слов и выражений.

2. Вспоминаем сюжет. Лучше всего, если сюжет визуализировать при помощи картинок сюжетных или предметных.

3. Распределение ролей. Чаще всего происходит вслепую. Дети просто вытягивают из сундука куклу-рукавичку.

4. Договариваемся об основных фразах, которые должны сказать герои.

5. Театрализация.

6. Творческая интерпретация.

Возможности использования сюжетов английских народных сказок и их аналогов в русском фольклоре на уроке иностранного языка безграничны. Позволю себе привести примеры из собственного опыта.


Сюжет русской сказки

Языковой материал

Сюжет английской сказки

«КОЛОБОК»

С самых первых уроков позволяет использовать фразы приветствия и прощания. При усложнении лексики можно возвращаться к сюжету, добавляя фразы и количество героев.


GINGER-BREAD

«РЕПКА»

Названия членов семьи, модальный глагол can(not).

Приглашение к совместной деятельности. Просьба о помощи.

”“THE COCONUT”

«ВОЛК И СЕМЕРО КОЗЛЯТ»

Лексика на темы: комнаты в доме, мебель, предлоги места

THE WOLF AND 10 RАBBITS”

«ТЕРЕМОК»

Названия животных, характеристика личности героев, их внешность.

«THE HOUSE IN THE FILD”

«ГУСИ-ЛЕБЕДИ»

Природа и окружающий мир, обращение с просьбой о помощи.

WILD GEESE”


Сказка, как инструмент передачи народного опыта из уст в уста, давно знакома детям, привычна и не вызывает отрицательных эмоций. Поэтому, я предлагаю детям «пересказать» давно известный сюжет, используя новые языковые средства.

Такие задания помогают не только в шутливой форме повторить изученные слова, но и проявить творческие возможности каждого ученика. Применяя сказку на этапе повторения и закрепления, мне удается, так же снять психологическое напряжение детей, они отвлекаются на игрушку, и не сосредотачиваются на мысли, что «вот сейчас меня будут спрашивать!». Ребенок сам стремиться сыграть роль, при этом меняет голос, сам изображает то животное, которое ему досталось.

Во время физминутки, фонетической зарядке я в системе использую народные стишки, рифмовки, скороговорки, пословицы…. Nursery Rhymes – занимают особое место в англоязычной литературе. На протяжении долгих четырех столетий народ бережно хранил фольклорное наследие своих предков, передавая шутки-прибаутки, песенки-заклички, остроумные загадки в стихотворной форме, скороговорки, считалки, дразнилки, стишки-потешки из уст в уста из поколения в поколение.

Миниатюрные литературно-музыкальные шедевры английского детского фольклора впервые были опубликованы в 80-е годы XVIII века в Лондоне под названием “Mother Goose Rhymes” или “Стихи Матушки Гусыни”. Такое имя получил воображаемый автор детских стихов и песенок.

В своей практике я также использую материалы обучающей видеопрограммы

«Английский с колыбели» ( Пальчиковые игры). Цель данной программы - ввести ребенка в мир английского языка с помощью английских народных стишков, потешек, рифмовок, песен, которые читаются носителями языка, и это еще раз доказывает достоинство использования ИКТ на уроках английского языка и восполняет таким образом дефицит англоязычной речи непосредственно из уст носителей языка. На уровне подсознания у ребенка будут откладываться обороты английской речи и восприятие языка станет естественной и неотъемлемой частью его развития.


Игра слов, сочетание несочетаемого, отсутствие всякой логики и одновременно существование логики сказочной – все это характерно для английского фольклора. И только здесь мы встречаем героев, поступки, поведения которых странны и необычны с точки зрения нормальных людей; героев необычных, но вместе с тем привлекательных своей необычностью. Не случайно Д.Б. Пристли однажды сказал: «Наша страна всегда была страной чудаков, ими кишмя кишит английская литература прошлого, где они служат источником неистощимого веселья, которое нам облегчает душу.…Среди писателей у нас немало было чудаков, и вся литература Англии, не знавшей Академии, росла и развивалась с неподрезанными крыльями и потому полна чудачеств, прихотей, своеобразия и духа самоутверждения».

Посредством изучения этого народного кладезя, мы знакомим учащихся с культурой Англии, стараемся воспитать в себе «терпимость» к чужой культуре, уважение к ней и осознание себя как носителя национальной культуры через призму других культур.

«Поскольку язык - это зеркало культуры, копилка культуры, передатчик, орудие и инструмент культуры, решение актуальной задачи обучения иностранным языкам как средству коммуникации между представителями разных народов заключается в том, что языки должны изучаться в единстве с миром и культурой народов, говорящих на данном языке». (Р.Д. Токарева).






Краткое описание документа:
Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие коммуникативной культуры школьников, обучение практическому овладению иностранным языком. Задача учителя состоит в том, чтобы создать условия практического овладения языком для каждого учащегося, выбрать такие методы обучения, которые позволили бы каждому ученику проявить свою активность, своё творчество. Задача учителя -  активизировать познавательную деятельность учащегося в процессе обучения иностранным языкам. Современные педагогические технологии такие, как обучение в сотрудничестве, проектная методика, использование новых информационно-коммуникационных технологий,  Интернет - ресурсов помогают реализовать личностно - ориентированный подход в обучении, обеспечивают индивидуализацию и дифференциацию обучения с учётом способностей детей, их уровня обученности, склонностей и т.д.
Общая информация

Номер материала: 106928051703

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Польский язык»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.