344823
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 6.900 руб.;
- курсы повышения квалификации от 1.500 руб.
Престижные документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ 50%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО сейчас!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 5201 выдана ООО "Инфоурок")

ИнфоурокИностранные языкиДругие методич. материалыПринцип наглядности при обучении иностранному языку

Принцип наглядности при обучении иностранному языку

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.



Министерство образования и науки РФ

ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»


Приволжский межрегиональный центр повышения квалификации

и профессиональной переподготовки работников образования

отделение общего образования

___________________________________

Структурное подразделение


Итоговая аттестационная (проектная) работа

ТЕМА

Приемы визуализации при обучении иноязычному общению

Работа выполнена:

Булатова Э.Р.учитель французского языка

Вакарь А.О. учитель французского языка

(МБОУ «СОШ №117» Авиастроительного района г.Казань)

Руководитель проекта:

ФИО, должность, ученая степень,

ученое звание Сигал Н.Г,, старший преподаватель кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации ИФМК К(П)ФУ


Работа допущена к защите:

ФИО, руководитель структурного подразделения, ученая степень, ученое звание

____________________

(подпись)



Казань, __14.04-25.04______________ 2014_ года


(сроки обучения)


Введение



Принцип наглядности при изучении иностранного языка

Проблема наглядности в обучении иностранным языкам была актуальной во все времена. В последние годы в связи со стремлением человечества к “обществу без границ”, приобщению к культурному наследию и духовным ценностям народов мира, знание иностранного языка как инструмента межкультурной коммуникации, стало престижно и востребовано. Поэтому заметно расширилась область наглядности, и усложнился её инвентарь: от предметов и картинок, жестов и движений до видеофильмов и компьютерных программ, при помощи которых преподаватель моделирует фрагменты объективной действительности. Общеизвестно, что эффективность обучения зависит от степени привлечения к восприятию всех органов чувств человека. Чем более разнообразны чувственные восприятия учебного материала, тем более прочно он усваивается. Эта закономерность нашла свое выражение в дидактическом принципе наглядности, введенном чешским педагогом Яном Амосом Коменским (1592-1670). 

Принцип наглядности предполагает переход от чувст­венного восприятия к абстрактному мышлению в процессе по­знания и является, на наш взгляд, одним из ведущих в обучении. Применение наглядных и технических средств обучения способствует не только эффективному усвоению соответствующей информации, но и активизирует познавательную деятельность обучающихся; развивает у них способность увязывать теорию с практикой, с жизнью, формирует навыки технической культуры, воспитывает внимание и аккуратность, повышает интерес к учению и делает его более доступным.

Использовать принцип наглядности можно как в качестве обучающего материала, так и как средство контроля.

Объектом данного курсового исследования является процесс обучения иностранным языкам в целом. 

Предметом – принцип наглядности, условия и правила его применения, его функциональность и эффективность при обучении иностранному языку.

Цель курсового исследования – изучение принципа наглядности, выявление преимуществ и сложностей его использования в учебном процессе.

Задачи:

- изучить специальную методическую литературу по предмету исследования;

- раскрыть сущность принципа наглядности;

- определить эффективность его использования на уроках иностранного языка.

Гипотеза состоит в том, что правильное использование наглядности на уроках иностранного языка способствует интенсификации обучения, облегчает запоминание материала, делает его более доступным. 

Научная новизна. В ходе проведения курсового исследования были изучены как полные труды уже известных педагогов, посвященные наглядности и ее применению, так и материал с выступлений современных педагогов на педагогических конференциях. Необходимость этого обусловливается тем, что материал прежних исследований местами устарел и принцип наглядности нуждается в новом переосмыслении.

В исследовании раскрывается сущность принципа наглядности, определяются условия и правила его использования, функциональность принципа. Предлагаются конкретные примеры того, как путем практического использования наглядности можно добиться лучших результатов в обучении иностранному языку. Кроме того, в связи с компьютеризацией современного мира и прочным вхождением в повседневную жизнь компьютерных технологий особое внимание в исследовании отведено использованию ТСО, компьютера и сети Интернет. Но наряду с этим не упускается из виду также использование более простых средств наглядности, которые, однако, не утратили с годами своей эффективности, таких как таблицы, картинки и др. печатные пособия. Сделан упор на практическую направленность исследования, так как прежде всего применение принципа наглядности имеет практическую ценность.





ГЛАВА 1. ПРИНЦИП НАГЛЯДНОСТИ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.

1.1 Принцип наглядности. Его положение в ряду общедидактических принципов.

Принцип наглядности - один из ведущих в обучении.

Впервые в педагогике теоретическое обоснование принципа на­глядности обучения дал Я. А. Коменский в XVII в. Великий чеш­ский педагог, используя достижения народной педагогики, нашел средство, облегчающее изучение книжного материала. «Мир чувственно-воспринимаемых вещей в картинках»—само на­звание одной из его учебных книг показывает путь, которым долж­но идти познание ученика.

В соответствии с этим принципом обучение строится на конкретных образах, непосредственно воспринимаемых обу­чающимся. Трактовка принципа восходит к «золотому правилу» Я.А. Коменского («...все, что только можно представлять для восприятия чувствами»), идеям и взглядам И.Г. Песталоцци, К.Д. Ушинского.

В процессе познания окружающей действительности (то же и в процессе учения) участвуют все органы чувств человека. Поэтому принцип наглядности выражает необходимость формирования у учащихся представлений и понятий на основе всех чувственных восприятий предметов и явлений. Однако пропускная способность у органов чувств или «каналов связи» человека с окружающим миром различна. По мнению некоторых специалистов, если, например, орган слуха пропускает 1000 условных единиц информации за единицу времени, то орган осязания за ту же единицу времени пропускает 10 000 условных единиц информации, а орган зрения — 100 000, т.е. около 80% сведений об окружающем мире человек получает с помощью зрения.
Таким образом, отмечая наибольшую пропускную способность информации у органов зрения, мы ставим принцип наглядности на первое место. Однако он предусматривает не только опору на зрение, но и на все другие органы чувств. На это положение обращал внимание и великий русский педагог К.Д. Ушинский. Он отмечал, что чем большее количество органов чувств принимает участие в восприятии какого-нибудь впечатления, тем прочнее оно закрепляется в нашей памяти. Физиологи и психологи объясняют это положение тем, что все органы чувств человека взаимосвязаны. Экспериментально доказано, что если человек получает информацию одновременно с помощью зрения и слуха, то она воспринимается более обостренно по сравнению с той информацией, которая поступает только через посредство зрения, или только через посредство слуха.
В современных условиях, когда основной целью обучения иностранным языкам в общеобразовательных учреждениях является развитие личности обучаемого, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом иностранном языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности, наглядность выступает в качестве основы, на которой строится речь, определяет её содержание и условия протекания. Наглядность служит исходным моментом, источником и основой приобретения знаний, она является средством обучения, обеспечивающим оптимальное усвоение учебного материала и его закрепление в памяти, образует фундамент развития творческого воображения и мышления, является критерием достоверности приобретаемых знаний, содержит подсказки для раскрытия законов языка при его чувственно-наглядном восприятии.

 1.2 Роль, виды, формы, функции наглядности. Правила реализации принципа наглядности на занятиях.

Существуют два направления использования наглядности - в качестве средства обучения и средства познания. В первом случае специально подобранные зрительно-слуховые образцы (звукозапись, таблицы, схемы, учебные картинки, кино-и видеофильмы, компьютерные программы) помогают учащимся овладевать звукопроизносительными нормами языка, лексико-грамматическими единицами, научиться понимать речь на слух и выражать свои мысли в пределах отобранного круга тем и ситуаций общения. Во втором случае средства наглядно­сти выступают в качестве источника информации, знакомя учащихся со страной изучаемого языка. Принцип наглядности можно трактовать как специально организованный показ язы­кового и экстралингвистического материала с целью его луч­шего понимания, усвоения и использования в речевой дея­тельности.

Таким образом, принцип наглядности может выполнять как обучающую, так и развивающую функции, а также воспитывающую функцию.

Этот принцип имеет языковую (словесно-речевую) и неязыко­вую (предметно-изобразительную) формы выражения. Под язы­ковой наглядностью подразумевается деятельность, связанная с демонстрацией языка, восприятие и воспроизведение которого носит наглядно-чувственный характер. На занятиях по языку первостепенную роль играет именно языковая наглядность. С точки зрения подачи материала наглядность может быть ста­тичной и динамичной. Особым видом динамичной наглядности является ситуативная наглядность, или наглядность речевых по­ступков (Артемов, 1969). Наконец, наглядность может быть внешней (обусловлена процессом восприятия) и внутренней (ба­зируется на восприятии образов представления — слуховых, зри­тельных и др.). Современная методика предусматривает интен­сивное использование на занятиях всех видов наглядности, что способствует образованию правильных представлений об изучаемых явлениях в области языка и окружающем мире и разви­тию соответствующих навыков и умений.

На занятиях по языку выделяются следующие функции на­глядности: 
1) обучающая (средства наглядности используются для введения учебой и познавательной информации); 

2) контро­лирующая (средства наглядности привлекаются для контроля и самоконтроля характера формируемых знаний, навыков, уме­ний); 

3) организующая (используется при отборе учебных мате­риалов для занятий и способов их представления).

В свою очередь обучающая функция реализуется в виде сле­дующих направлений:

а) семантизация (средства наглядности помогают при объяснении значений иноязычных единиц речи на уровне фонемы, слова, правила, а также реалий окружающего мира); 

Например, в Приложениях 2, 3 представлены наглядные печатные пособия, служащие для семантизации иностранных (немецких и японских) слов. Такие пособия позволяют также лучше запоминать значения слов, так как опираются на образную память, фантазию обучаемого, фонетические, графические или последовательные ассоциации. Данная оригинальная методика разработана учены­ми-психологами апробированная на практике в созданной ими "Школе эйдетики" (эйдетизм - разновидность образ­ной памяти).

б) стандартизация (средства наглядности используются для образования речевых автоматизмов с опорой на зрительно-слуховые образы); 

в) воссоздание ситуации общения (зрительно-слуховые образы привлекаются в качестве опоры для лучшего понимания воспринимаемой по слуховому или зрительному ка­налу информации); 

г) стимуляция высказывания (средства на­глядности служат опорой при построении речевого высказыва­ния).

В работе по ряду методов обучения (прямой, аудиовизуаль­ный, аудиолингвальный, коммуникативный) использованию принципа наглядности и реализующих его содержание средств обучения придается решающее значение, ибо здесь наглядность рассматривается в качестве основного источника формируемых речевых навыков и умений. В работе по другим методам (созна­тельно-практический, переводно-грамматический) наглядность -вспомогательное средство обучения в ряду других приемов и средств.

Учитывая роль принципа наглядности в обучении, следует руководствоваться рядом правил, помогающих наиболее полно реализовать этот принцип на занятиях.



  1. Следует использовать в качестве визуальных средств обучения нату­ральную наглядность, учебные картинки, диафильмы, кино- и
    видеофильмы, таблицы. Основное назначение таких средств - наглядная семантизация в тех случаях, когда значение слова можно пояснить, не прибегая к переводу. Визуальные средства полезны также при воссоздании ситуации общения и стимулиро­вания высказывания, содержание которого задается зрительно- слуховыми образами.


  2. С первых уроков необходимо применять звукозапись как источник об­разцовой речи для формирования звукопроизносительных навы­ков и развития понимания иноязычной речи на слух. Лучше все­го для этого подходят фонограммы, входящие в учебные ком­плексы по иностранному языку.


  3. Нужно формировать у учащихся навыки и умения самостоятельной работы с техническими средствами, что в школьной практике обеспечива­ется в рамках курса информатики и вычислительной техники.


  4. Особое внимание стоит уделить самостоятельной работе уча­щихся с использованием технических средств, что позволяет
    продлить время пребывания в речевой среде и повысить эффек­тивность обучения.



1.3 Средства наглядности. Их место в системе средств обучения.


Средства обучения - это комплекс учебных посо­бий и технических приспособлений, с помощью которых осуще­ствляется управление деятельностью преподавателя по обучению языку и деятельностью учащихся по овладению языком. Средст­ва обучения относятся к базисным категориям методики. Они облегчают процессы обучения и овладения языком и делают их более эффективными.

^ Аудиовизуальные средства обучения (АВСО)

Под аудиовизуальными средствами обуче­ния подразумеваются пособия, рассчитанные на зрительное, слу­ховое либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них информации. С учетом канала поступления информации АВСО принято подразделять на слуховые (фонограммы), зрительные (видеограммы), зрительно-слуховые (видеофонограммы).

Перечисленные средства обучения могут быть учебными, т.е. содержать методически обработанный материал, специально предназначенный для овладения языком (учебные диафильмы, кинофильмы, программы для работы с компьютером и др.), и не­учебными, привлекаемыми в качестве учебных материалов, но изначально таковыми не являющимися. На занятиях используют­ся также естественные средства массовой информации, включае­мые в учебный процесс (например телевизионные передачи).

АВСО являются эффективным источником повышения каче­ства обучения благодаря яркости, выразительности и информа­ционной насыщенности зрительно-слуховых образов, воссоз­дающих ситуации общения и знакомящих со страной изучаемого языка. При этом на занятиях успешно реализуются дидактиче­ский принцип наглядности, возможности индивидуализации обучения и одновременно массовость в охвате обучающихся (на­пример при просмотре теле- и кинофильмов). Повышается мотивационная сторона обучения, а систематическое применение АВСО позволяет восполнить отсутствие языковой среды на всех этапах занятий. Представление о современных АВСО да­ет приведенная ниже таблица:


^ АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ



Фонограммы 


Видеограммы 


Видеофонограм­мы 


Грамзапись Магнитозапись Радиопередачи 


Натуральные: предметы, действия Художественно-изобразительные: учебные рисунки, репродукции с произведений живописи, слайды, диафильмы, фотографии, геогра­фические карты Графические: таблицы, схемы 


Кинофильмы Видеофильмы Телепередачи Компьютерные программы 



Видеограммы. Это вид аудиовизуального средства обучения, предназначенный для зрительного восприятия печат­ного текста либо изображения в виде рисунка, фотографии, таб­лицы, схемы и др. Видеограммы в зависимости от конкретности (абстрактности) зрительного образа подразделяются на нату­ральные, художественно-изобразительные, графические. Они широко используются на всех этапах обучения в качестве эффек­тивного средства семантизации языкового материала, его закреп­ления и ознакомления учащихся со страной и культурой изучаемого языка. Видеограммы могут быть статичными и динамич­ными, не нуждающимися в специальном экране и экранными (требуются экран и специальные проекторы для демонстрации пособия). Видеограммы относятся к числу наиболее популярных средств наглядности благодаря яркости и выразительности зри­тельного ряда, его доступности для восприятия. Они позволяют значительно интенсифицировать учебный процесс, способствуют реализации принципа наглядности на занятиях.

Видеограммы входят в число компонентов учебных комплек­сов по языку либо издаются в виде самостоятельных учебных по­собий (настенные тематические учебные картинки, картинные словари, видеофильмы и др.).

На занятиях по фонетике видеограммы используются для по­становки звуков с опорой на зрительный образ, демонстрирую­щий положение органов речи при артикуляции звука. Особую ценность представляют таблицы, показывающие расхождения в артикуляции сходных звуков в разных языках.

На занятиях по лексике видеограммы служат источником семантизации значения иноязычного слова беспереводным спосо­бом и его автоматизации с опорой на рисунок. Для этого реко­мендуется использовать натуральную наглядность путем демон­страции предметов и действий и рисунки из «Картинных слова­рей», где лексика группируется тематически в удобной для изу­чения форме.

На занятиях по грамматике видеограммы используются для семантизации материала на уровне грамматической формы и его закрепления с опорой на зрительный образ. С помощью рисун­ков, помещенных в учебнике и выполняемых учителем с помо­щью мела на классной доске, можно объяснить значение боль­шинства грамматических явлений изучаемого языка. Для этого используются также специальные учебные пособия.

Однако наиболее широкое применение видеограммы находят на занятиях по развитию речи, где они используются в качестве источника воссоздания ситуации общения и стимула для по­строения высказывания с опорой на зрительный образ. Безуслов­но, создание речевой ситуации является основной целью исполь­зования видеограммы на занятиях по языку, что способствовало появлению термина ситуативная наглядность, или наглядность речевых поступков (Артемов, 1969). Для развития речи выпуще­но большое число наглядных пособий.

ВЫВОД

Таким образом, установлено, что принцип наглядности вытекает из сущности процесса восприятия, осмысления и обобщения обучаемыми изученного материала и является одним из важнейших принципов обучения. В современных условиях, когда основной целью обучения иностранным языкам в общеобразовательных учреждениях является развитие личности обучаемого, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом иностранном языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой им иноязычной речевой деятельности, наглядность выступает в качестве основы, на которой строится речь, определяет её содержание и условия протекания. Наглядность служит исходным моментом, источником и основой приобретения знаний; она является средством обучения, обеспечивающим оптимальное усвоение учебного материала и его закрепление в памяти; образует фундамент развития творческого воображения и мышления; является критерием достоверности приобретаемых знаний; содержит подсказки для раскрытия законов языка при его чувственно-наглядном восприятии. 

В первой главе курсового исследования были выявлены некоторые особенности данного принципа, его формы, виды и функции. Были определены правила использования данного принципа и показана целесообразность его применения на занятиях по иностранному языку. Кроме того, было установлено, при помощи каких средств обучения может создаваться наглядность на уроках иностранного языка.


ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ПРИНЦИПА НАГЛЯДНОСТИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ.

2.1 Печатные пособия и работа с ними

Значительную часть учебного фонда по иностранным языкам составляют печатные пособия. Они просты в использовании (не требуют аппаратуры), обеспечивают длительное, практически не ограниченное во времени экспонирование того или иного материала, рассчитанного на зрительное восприятие.

По способу подачи информации печатные пособия могут быть ста­тичными (картины, таблицы) и с элементами динамики (апплика­ционные материалы для составления различных ситуаций). Эти пособия содержат либо только изобразительный материал (он представлен в сериях картин, репродукциях картин и альбомах страноведческого характера), либо в сочетании с печатным текстом (такое сочетание характерно для таблиц по лексике и грамматике).

По характеру изобразительного материала можно выделить: ситуативные картинки, тематические картины, картинки изолиро­ванного действия, репродукции художественных картин, документальный страноведческий материал, и т.д.

Учебно-методические комплекты по иностранным языкам вклю­чают большое количество печатных пособий, фонд которых за последние годы значительно пополнился, особенно для начального и среднего этапов обучения. Печатные пособия имеют широкий диапазон использования и выполняют разные дидактические функции. Так, с помощью пред­метных картинок и тематических картин осуществляется презен­тация лексического материала, активизация его в составе модель­ных фраз. Предметные картинки используются в качестве зри­тельной опоры для высказываний учащихся. На начальном этапе обучения картинки часто используются для введения лексики, обо­значающей конкретные предметы.
Тематические картины помогают в создании ситуаций, стимулирующих речевую деятельность учащихся, облегчают беседу по содержанию изобразительного материала.

При работе с картинкой оправданы следующие виды заданий: повторение вслед за учителем модельных фраз; ответы на вопросы учителя; постановка вопросов к тому, что изображено на картинке; составление небольших высказываний; организация управляемого диалога и т. д
Работа с картинками проходит в быстром темпе. При этом сле­дует предусмотреть сменяемость картинок, используемых как для развития умения учащихся, отвечать на вопросы, поставленные учителем, так и для самостоятельной постановки вопросов и, нако­нец, для создания ситуаций, стимулирующих самостоятельное выска­зывание по картинкам.
Работа будет проходить интереснее, если в нее привнести эле­мент соревнования, придать ей игровой характер, например: «Кто вспомнит и назовет больше предложений с тем или иным словом?»
Тематические картины чаще всего используются для обучения устной иноязычной речи — аудированию и говорению.
При обучении аудированию картина может служить зрительной опорой, облегчающей восприятие речи на слух. Во время рассказа по той или иной теме учитель обращает внимание учащихся на детали картины, о которых говорится в тексте. Картины могут сти­мулировать учащихся к монологическим высказываниям на задан­ную тему, помогать шире использовать знакомый лексико-грамматический материал, а также вспомнить ранее изученные слова и словосочетания.

Среди печатных пособий ведущую роль играют таблицы (см. Приложение 1). В таб­лицах по иностранным языкам языковой материал, как правило, сочетается с изобразительным. Таблицы не только обобщают, систе­матизируют грамматический материал, иллюстрируют словообра­зование или формообразование, но и облегчают использование конкретного материала в речи.

В настоящее время в школах используются следующие таблицы: лексические таблицы по развитию речи на уроках иностранного языка; таблицы по грамматике английского, немец­кого, французского, испанского языков для начального, среднего и старшего этапов обучения.

Лексические таблицы выполняют следующие дидактические функции и служат для: презентации лексического материала; ак­тивизации его в речи учащихся; создания ситуаций, стимулирующих речевую деятельность учащихся; систематизации лексического материала.

Таблицы по грамматике иностранных языков служат для запоминания грамматических правил, способствуют выработке конкретного грамматического явления в речи, обобщению и систематизации изученного материала.

Таблицы по грамматике английского и немецкого языка иллюстрируют наиболее характерные случаи употребления грам­матических явлений в речи. В таблицах широко использованы ри­сунки, которые иллюстрируют трудные случаи образования грамма­тической формы .

Чтобы сделать материал таблиц более наглядным, используется также цвет. Так, вспомогательные глаголы выделены красным цветом, а знаменательные — синим. Кроме цвета эту же цель выпол­няют схемы.

Схемы позволяют акцентировать внимание учащихся на главном в изучаемом материале, подводят учащихся к осмыслению законо­мерности, но не дают готовых выводов, формулировок, требуют от учащихся определенной мыслительной активности, развивают абст­рактное мышление.


 2.2 Коллаж и коллажирование в учебном процессе

В рамках реализации принципа наглядности в методике преподавания иностранных языков существует прием коллажирования, или ассоциативного наращения лексико-семантического фона ключевого понятия-реалии, отсутствующей в родной культуре учащихся. Появились и сопутствующие термины: коллаж , блок-коллаж, ассоциограмма, блок-ассоциограмма.

Коллаж — это прежде всего-средство зрительной наглядности, представляющее собой образное, схематически фиксирован­ное с помощью языковых и экстралингвистических средств отображение неко­торой части предметного содержания, объединенного ключевым, ядерным, понятием-реалией. Вокруг ключевого понятия, ядра коллажа группируется разноплановая, раз­ноуровневая и разнофактурная сателлитная информация, составляющая лексико-семантический фон основного понятия. Сюда относятся названия текстов, рисунки и фото­материалы, отдельные слова-реалии, фразы и предложения, грамматические категории, музыкальные отрывки.
Совокупность информационно разнопла­новых компонентов коллажа передает мыслительный образ ядерной реалии, его клю­чевого понятия. Перечисленные характе­ристики коллажа прямо соотносятся с при­родой наглядно-чувственного образа пред­метов и явлений действительности.
Наглядно-чувственный образ есть ос­нова познавательной деятельности человека, формирующуюся, как правило, в результате воздействия многочисленных раздражите­лей, вызывающих слуховые, зрительные, моторные и другие ощущения. Соответ­ственно коллаж с помощью закодированных в нем фоновых знаний направлен на воз­никновение всего комплекса ощущений, воз­никающих в связи с тем или иным ядерным понятием, с той или иной реалией иноязыч­ной действительности.
Французское слово collage означает наклеивание. Оно вошло в разные сферы деятельности человека. Но во всех значениях коллажа есть нечто общее, объединяющая их характеристика: всегда предполагается привлечение внимания к объекту с помощью неординарных, разноплановых средств, акцентирующих внимание зрителя, слушателя на определенных сторонах и свойствах объекта, предмета деятельности человека с целью создания яркого представления о нем или передачи художественного образа. 
Цель использования техники коллажа состоит в обучении страноведению. Коллаж выполняет развивающую функцию, формирует социокультурную компетенцию.



 2.3 Использование компьютера в обучении иностранному языку

Возможности использования сети Интернет в обучении иностранному языку

Мультимедийные технологии предоставляют почти безграничные возможности создания средств изобразительной наглядности. В настоящее время компьютер является наиболее совершенным техническим средством обучения, поскольку позволяет соединить в рамках одной радиоэлектронной системы функции нескольких устройств – телевизора, аудио- и видеомагнитофона, универсального считывающего и воспроизводящего устройства, пишущей машинки,, приемо-передающего устройства вербальной и невербальной информации (если иметь в виду доступ в Интернет и электронную почту) и т. п. – используемых обычно в учебном процессе.

Такая многофункциональность компьютера при работе с источниками информации разного типа (или его мультимедийные свойства) позволяет создавать и воспроизводить программные продукты, основной характерной чертой которых с точки зрения обучающих технологий является интерактивная наглядность – эффект погружения в обучающую программную среду и взаимодействия с ней. Это особый и высший в настоящее время вид наглядности, изначально создаваемый автором-разработчиком программного продукта, дает возможность пользователю “вступать в диалог” с компьютером за счет наличия определенного набора опций, сопровождаемых эффектами анимации – демонстрирующейся в заданном темпе последовательности сменяющих друг друга кадров. При этом учащийся совершает целенаправленные интеллектуальные усилия, познавая логические связи, характер взаимодействия между предметами и явлениями, т. е. усваивает не отдельные статичные образы, а смысловые схемы, что сродни приобретению опыта самостоятельного исследования. 
Кроме того, виртуальное присутствие пользователя в программной обучающей среде мобилизует все основные каналы восприятия новой информации – визуальный, слуховой и моторный, начинающие работать параллельно и согласованно – так, как это обычно происходит в обыденной реальности. Воспринятая таким образом информация, опирающаяся не на рассеянное, а на избирательное внимание, эффективнее поддается обработке в результате речемыслительных операций, надежнее хранится в памяти и быстрее из нее извлекается. А ведь именно избирательное внимание, по мнению специалистов по когнитивной психологии, является основой целенаправленного и эффективного обучения.
Интернет также обладает колоссальными информационными возможностями, всемирная сеть стала неотъемлемой частью современной действительности. Наиболее положительным в использовании Интернета является его информативность, а также велика его роль в повышении мотивации обучения.
Если в традиционном учебнике материал статичен, то в компьютере он подаётся с помощью аудио, видео и анимации. Все тексты в Интернете аутентичные. Информация в сети, как правило, актуальна, соответствует последним данным, многопланова и выставлена носителями языка.

Для уроков с использованием Интернета характерны самостоятельность учеников в выборе материала, их активность и заинтересованность. Используя Интернет, можно воспользоваться любыми банками данных и разными энциклопедиями, непосредственно общаться через любые расстояния с носителями языка. 

Регулярное использование Интернета на уроках делает процесс обучения языку более привлекательным для учащихся, так как они получают неограниченный доступ к интересным страноведческим материалам, которые выгодно отличаются от статичных устаревших текстов в учебнике. В первую очередь это касается таких тем, как "Спорт", "Музыка", "Молодёжная мода".

Благодаря электронной почте и Chat (англ. - "разговор") ученики могут общаться со своими сверстниками в любых странах. Они расширяют свой словарный запас, в первую очередь обиходную лексику. Учащиеся сами могут участвовать в подборе материала для урока и чувствуют себя более самостоятельными.

Электронная почта предоставляет возможность письменного общения с представителями разных народов, а значит, и расширения кругозора за счет приобщения к культуре страны изучаемого языка, приобретения опыта опосредованного общения путем быстрого обмен информацией, мнениями по той или иной проблеме.

Кроме того, возможно участие в телекоммуникационных международных проектах (повышение уровня владения языком, развитие общего кругозора, получение специальных, необходимых для выполнения конкретного проекта знаний), участие в телекоммуникационных конкурсах, олимпиадах, тестировании (возможность получить объективную оценку знаний, самоутвердиться, подготовиться к экзаменам, участию в других видах конкурсов и олимпиад). При выполнении подобных заданий мы наблюдаем у большинства учащихся отсутствие отрицательного психологического момента, чувства страха, присущих учащимся в реальных ситуациях, бесплатная публикация творческих работ учащихся (повышение мотивации, так необходимая подросткам возможность самоутверждения) и многое другое.

Таким образом, компьютерные технологии и использование сети Интернет как наиболее всеохватывающей предоставляют дополнительные возможности совершенствования процесса обучения и реализации различных видов наглядности. Конечно, приведенные здесь формы не являются исчерпывающими, их разработкой в настоящее время занимаются многочисленные специалисты. Их применение позволяет улучшить усвоение изучаемого материала, а значит, повысить эффективность обучения.

ВЫВОД

Во второй главе курсового исследования было приведено множество конкретных примеров применения наглядности на уроках иностранного языка. В частности – коллажирование и применение компьютерных технологий и возможность работы в сети Интернет. Таким образом было установлено, что наглядность на занятиях по иностранному языку имеет множество проявлений и не утрачивает с годами свою актуальность, а наоборот, идет в ногу со временем. Меняются только средства наглядности.




Глава III. Формирование коммуникативной мотивации учащихся с помощью комплекта наглядных пособий

3.1 Упражнения с использованием наглядности при обучении коммуникативному иноязычному общению

В предыдущей главе мы выяснили, что обеспечить создание коммуникативной мотивации у школьников можно, предъявив перед выполнением какого-либо вида работы специально разра­ботанный вид внешней наглядности. Таким образом, говорящему задают­ся смысловое содержание и логическая последовательность высказывания, тем са­мым создается смысловая опора говорения. Внимание ученика направляется только на оформление этого смыслового содержания известными ему языко­выми средствами. Мы так же выяснили, что наглядность бывает со­держательная, направляющая внимание уче­ников на содержание того или иного от­резка действительности и смысловая, которая формирует отношение школьников к тому, что изображено на картинке, т. е. актуализирует личностный смысл. Следовательно, наше внимание должно быть направлено на отбор смысловой наглядности, вызывающей потребность выразить свое мнение.

Мы рассмотрели учебник «Французский язык. 10 – 11 кл.», авторов Е.Григорьева, Е Горбачева и др. (2009). Для работы нами был выбран раздел 3.Современный мир глазами молодежи.. В этом разделе рассматривается способы самовыражения молодежи, молодежные субкультуры. Сравниваются поколения и современная молодежь России и Франции. Рассматриваются вопросы жестокости молодежи и то, насколько легко молодой человек поддается влиянию модных веяний.

Мы проанализировали употребление наглядности в данном разделе. В учебнике используется достаточно много наглядного материала, выполненного в виде картинок. Но на наш взгляд картинки данного урока хорошо отражают тему, но к ним не прилагается специально организованных упражнений. Имеющиеся упражнения предлагают следующие задания:

- прочитайте определения различных молодежных групп и представителей этих групп, посмотрите на картинки и найдите имена этих субкультур;

- на фотографиях ниже изображены представители молодежного поколения в России. Вы можете их назвать. На фотографиях изображены представители различных субкультур. Сравните их и скажите, как отличается их жизненный стиль.

В остальных случаях наглядность носит лишь иллюстративный характер. Следовательно она не мотивирует учащегося на работу, не вызывает у него потребности выразить свою мысль.

Мы предлагаем модель, которая позволит использовать наглядность как средство создания коммуникативной мотивации и ряд упражнений к ним.

Прежде всего, необходимо определить ряд картинок, обладающих смысловым содержанием. Работа с ними должна подтолкнуть учащихся к личному высказыванию. Кроме того, они должны соответствовать теме урока, предъявленного в учебнике.

Мы подобрали комплект картинок связанных единым смыслом и актуализирующих заданную тему. Комплект состоит из трех серий различ­ного характера. В первой - собраны картинки, на которых изображены: рок-концерт, диско-вечеринка, выступление панк-музыканта.(см. приложение №1) Во второй - картинки с изображением пьяных людей, человека, делающего себе укол наркотического вещества, брошенных на улице сирот-подростков.(см. приложение №2) А в третей серии - картинки, представляющие счастливую молодую семью, успешных людей в офисе и на производстве, в данном случае строительстве.(см. приложение №3) Эти комплекты наглядных пособий раздаются ученикам, предварительно разделенным на группы по 3 – 5 человек. Мы считаем, что здесь удобно применять групповую форму работы, т.к. прежде чем высказать свое мнение перед всем классом, у учащихся есть возможность сформировать его во время работы в группах. Далее учитель поочередно предлагает ученикам выполнить следующие задания. Мы считаем, что данный урок следует поместить ближе к концу темы, между пятой и шестой частями. Таким образом, у учеников уже будет выучено основное количество слов по теме, и появится представление о различных молодежных субкультурах, но вместе с этим, чтение текстов и работа с похожими задания ми может их утомить.

Задание №1

Рассмотрите картинки. Ответьте на вопрос, как взаимодействуют люди, изображенные на них? Согласны ли вы с утверждением, представители различных субкультур и люди, упорно работающие и счастливые в семейной жизни, относятся к разным социальным группам.

После этого, дается время на то, чтобы учащиеся сформировали свое мнение и подготовились к тому, что бы выразить его. На это дается 2 -3 минуты. Далее учитель предоставляет возможность вы сказаться желающим. Модно предположить, что это будут самые сильные учащиеся, которым не требуется очень много времени для отбора языковых средств для высказывания.

После этого учитель предлагает всем остальным высказаться, употребляя слова, подготовленные заранее. Слова выписываются на доске. Мы предлагаем выписать список слов, подходящих к картинкам и фразы, которые могут помочь составить высказывание. (см. приложение №4) Кроме того ученики могут пользоваться учебником и задавать вопросы учителю.

Задание №2

Выразите, используя слова и фразы, написанные на доске, мнение своей группы по данным картинкам.

На это задание выделяется 10 минут, т.к. здесь необходимо подготовиться и не самым сильным учащимся. Учитель может заранее назначить ученика, который будет представлять мнение группы. После высказывания группы, учитель может задавать вопросы ее представителю и участникам. После всех высказываний учитель может представить свое мнение и предложить учащимся его прокомментировать.

После этого ученики могут высказывать свое мнение сами. Роль учителя на этом этапе подводить их вопросами к правильному, законченному высказыванию.

После того как учащиеся высказали свое мнение, им дается третье задание, которое является заданием на дом.

Задание №3

Подготовьте свое собственное высказывание по данной теме. Если необходимо подберите дома дополнительный иллюстративный материал.

Таким образом, предъявив специально разра­ботанный вид внешней наглядности, мы можем обеспечить создание коммуникативной мотивации у школьников. Они смогут научиться выражать свое мнение по заданной теме, закрепить лексику и тренировать навык говорения.

3.2 Практическое применение наглядности для создания коммуникативной мотивации на уроке английского языка.

Результаты нашей работы мы проверили на практике. Учащимся 10 класса был представлен набор картинок, описанных выше. Их попросили выполнить задания, разработанные нами. В группе было 15 человек. Их разделили на 3 группы, в каждой из которых были сильные, способные и отстающие ученики. После выдачи картинок во всех группах наблюдалось оживление, новый вид работы заинтересовал учащихся.

Когда через 2 -3 минуты ученикам предложили высказаться, почти все попытались выразить свое мнение. У сильных учащихся спонтанное высказывание длилось 1,5 – 2 минуты.

Далее ученики выполняли второе задание, в котором они в обсуждении должны были прийти к единому мнению группы, а значит, каждый из них должен был высказать свое мнение. После выполнения этого задания, пожелали высказаться почти все учащиеся. Назначенный заранее «спикер», выразил мнение группы, его смогли поправить другие представители. Учитель на данном этапе контролировал употребление лексики изученной в разделе и написанной на доске. На этом этапе работы темп ответа был не очень велик, так как заранее «спикерами» назначались не самые сильные, но способные учащиеся. После всех высказываний учитель выразил собственное мнение и задал вопросы по теме. Отвечая на вопросы, ученики начинали спорить и сравнивать свои мнения. Разрозненные монологи переросли в диалог, в котором каждый ученик старался высказать свое мнение. Мы добились мотивации учащихся на общение. Учитель контролировал, чтобы в процессе спора не употреблялся русский язык, и помогал слабым ученикам составить их высказывания.

После этого учитель вместе с учениками подвел общий итог беседы. В течение урока можно проследить единую линию обсуждения. В начале урока мнения делятся на два противоположных: одни ученики считают, что увлечение различными направлениями в современной музыке и ведение клубной жизни ведет к употреблению алкоголя и наркотиков и к разрушению личности. Другая группа считала, что музыка концерты и дискотеки совсем не обязательно мешают человеку стать полноценной личностью. В итоге урока класс пришел к единому выводу: «Если знать меру своим увлечениям и контролировать свои поступки, то посещение концертов и клубов не приведет к употреблению алкоголя и наркотиков, и молодой человек станет в будущем полноценной личностью».

Для нас важен тот факт, что в течение урока целью занятия для учеников стало не создать свое высказывание по заданной теме, а решить важную проблему молодого поколения. Таким образом их внимание было направлено не столько на отбор языковых средств, сколько на выражение собственного мнения.

Итак, в процессе проведенного исследования мы выяснили, что при помощи комплекта наглядных пособий и набора упражнений, подобранных к нему можно обеспечить имитацию иноязычного общения на уроке. Наглядные пособия, носящие смысловой характер, обеспечивают переключение внима­ния учащихся в процессе обучения на смысловую сторону общения и создание потребности в вы­сказывании своих мыслей и восприятии устных сообщений товарищей.

Выводы по главе III

В данной главе мы проанализировали учебник «Французский язык 10 – 11 класс» авторов Е.Григорева,Е.горбачева и др. В учебнике используется много наглядного материала, выполненного в виде картинок. Но к ним не прилагается специально организованных упражнений.

Для модели использования наглядности нами был отобран ряд картинок по теме: Приоритеты молодого поколения, работа с которыми подтолкнет учащихся к высказыванию.Эти комплекты наглядных пособий раздаются ученикам, предварительно разделенным на группы. Далее последовательно даются задания. Задание №1 Рассмотрите картинки. Согласны ли вы с утверждением, что представители различных субкультур и люди, упорно работающие и счастливые в семейной жизни, относятся к разным социальным группам.. Задание №2 Выразите, используя слова и фразы, написанные на доске, мнение своей группы по данным картинкам. После выполения каждого задания, учитель предоставляет возможность высказаться учащимся. Задание №3 Это задание на дом. Подготовьте свое собственное высказывание по данной теме. Если необходимо подберите дома дополнительный иллюстративный материал.

Мы считаем, что предъявив специально разра­ботанный вид внешней наглядности, мы можем обеспечить создание коммуникативной мотивации у школьников. Они смогут научиться выражать свое мнение по заданной теме с использованием необходимой лексики при неподготовленной речи в ходе предъявления наглядных опор.

Мы провели исследование в школе, в ходе которого опробовали предложенный нами способ формирования коммуникативной мотивации и выяснили что при помощи комплекта наглядных пособий и набора упражнений, подобранных к нему можно обеспечить имитацию иноязычного общения на уроке. Наглядные пособия, носящие смысловой характер, обеспечивают переключение внима­ния учащихся в процессе обучения на смысловую сторону общения и создание потребности в вы­сказывании своих мыслей и восприятии устных сообщений товарищей.


Заключение

В данной работе были решены следующие задачи исследования. Был определен терминологический аппарат для таких понятий как «коммуникативная мотивация», «общение» и «говорение». Мы выяснили, что в основе коммуникативной мотивации лежит потребность двух видов: общая коммуникативная и ситуативная мотивация. Ситуативная мотивация воспитывает у учащегося потребность в общении, создает мотивационную готовность – очень важный фактор успешного участия в общении. Затем мы изучили роль наглядности в коммуникативном методе обучения. Средствами внешней наглядности говорящему задают­ся смысловое содержание и логическая последовательность высказывания, тем са­мым создается смысловая опора говорения. Внешняя нагляд­ность прежде всего должна быть смысло­вой и проблемной, тогда она сможет обес­печить коммуникативную мотивацию и соз­дание внутренней наглядности. Далее мы проанализировали использование наглядного материала в учебнике «Французский язык 10 – 11 класс» авторовЕ.Григорьва, Е.Горбачева и др. Мы пришли к выводу, что в учебнике используется много наглядного материала, выполненного в виде картинок, но без специально организованных упражнений. Мы разработали упражнения с использованием наглядности, с помощью которых мы можем обеспечить создание коммуникативной мотивации у школьников. Они смогут научиться выражать свое мнение по заданной теме с использованием необходимой лексики при неподготовленной речи в ходе предъявления наглядных опор.

В ходе проведенного нами в школе исследования мы опробовали предложенный способ формирования коммуникативной мотивации и выяснили, что при помощи комплекта наглядных пособий и набора упражнений, подобранных к нему можно обеспечить имитацию иноязычного общения на уроке. Наглядные пособия, носящие содержательный характер, обеспечивают переключение внима­ния учащихся в процессе обучения на смысловую сторону общения и создание потребности в вы­сказывании своих мыслей и восприятии устных сообщений товарищей.





hello_html_5429edcf.jpg





Приложение №1









hello_html_m5a2a4f3f.jpg



Приложение №2



hello_html_62c56467.jpg



















































Приложение №3





hello_html_m50c9de20.jpg





Приложение №4









hello_html_m1515a240.jpg





Приложение №5

hello_html_53fa7de7.jpg

hello_html_m60cb30e.png

Приложение №6







hello_html_m27b177fa.png

Приложение №7





hello_html_53fa7de7.jpg





Приложение №8hello_html_m38e29bd2.png











hello_html_m6f5c8b7a.png





приложение №9








Список использованной литературы:

  1. Алексеева И.В. Ситуативные картинки на уроках иностранного языка //Иностранные языки в школе. – 2001. - №6. – С. 29-31.

  2. Бабинская П.К., Андреасян И.М. и др. Практический курс преподавания иностранных языков: Учеб. Пособие – изд. 2-е. - Минск: ТетраСитемс, 2003, - 288 с.

  3. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам, - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1965. – 214 с.

  4. Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. Учебник. - М.: Высшая школа. 1982 – 373 с.

  5. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном язы­ке. - М.: Просвещение, 1985. – 324 с.

  6. Зимняя И.А. Условия формирования навыка говорения на иностранном языке и критерии его отработанности. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия (Методика и психология обучения иностранным языкам)/ Сост. Леонтьев А.А. - М.: Русский язык, 1991 – 360 с.

  7. Леонтьев А.А. Общая методика обучения иностранным языкам. – М.: Русский язык, 1991. – 360с.

  8. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. - Минск: Высшая школа, 1992. – 442 с.

  9. Е.Григорьева,Е.Горбачева Objectif 10-11 классы Учебник для общеобразовательных школ Москва «Прсвещение»2009

10.Е.Григорьева Книга для учителя к учебнику общеобразовательных учреждений Москва «Прсвещение»2009









Краткое описание документа:
Принцип наглядности при изучении иностранного языка Проблема наглядности в обучении иностранным языкам была актуальной во все времена. В последние годы в связи со стремлением человечества к “обществу без границ”, приобщению к культурному наследию и духовным ценностям народов мира, знание иностранного языка как инструмента межкультурной коммуникации, стало престижно и востребовано. Поэтому заметно расширилась область наглядности, и усложнился её инвентарь: от предметов и картинок, жестов и движений до видеофильмов и компьютерных программ, при помощи которых преподаватель моделирует фрагменты объективной действительности. Общеизвестно, что эффективность обучения зависит от степени привлечения к восприятию всех органов чувств человека. Чем более разнообразны чувственные восприятия учебного материала, тем более прочно он усваивается. Эта закономерность нашла свое выражение в дидактическом принципе наглядности, введенном чешским педагогом Яном Амосом Коменским (1592-1670).  Принцип наглядности предполагает переход от чувст­венного восприятия к абстрактному мышлению в процессе по­знания и является, на наш взгляд, одним из ведущих в обучении. Применение наглядных и технических средств обучения способствует не только эффективному усвоению соответствующей информации, но и активизирует познавательную деятельность обучающихся; развивает у них способность увязывать теорию с практикой, с жизнью, формирует навыки технической культуры, воспитывает внимание и аккуратность, повышает интерес к учению и делает его более доступным.
Общая информация

Номер материала: 108515051922

Вам будут интересны эти курсы:

Курс «Русский для иностранцев»
Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иноcтранным языкам»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.