Инфоурок / Начальные классы / Другие методич. материалы / Внеклассное мероприятие «Родной язык - душа народа»

Внеклассное мероприятие «Родной язык - душа народа»



Московские документы для аттестации!

124 курса профессиональной переподготовки от 4 795 руб.
274 курса повышения квалификации от 1 225 руб.

Для выбора курса воспользуйтесь поиском на сайте KURSY.ORG


Вы получите официальный Диплом или Удостоверение установленного образца в соответствии с требованиями государства (образовательная Лицензия № 038767 выдана ООО "Столичный учебный центр" Департаментом образования города МОСКВА).

ДИПЛОМ от Столичного учебного центра: KURSY.ORG


Выбранный для просмотра документ Ах Тасхыл Родной язык - душа народа.ppt

библиотека
материалов
Внеклассное мероприятие «Древние забытые письмена»
Конец V начало VI в.н.э. – образование древнехакасского государства. VII в. н...
Лишь слову речь дана: Из древней тьмы на мировом погосте, звучат лишь Письмен...
85 лет назад в Москве, в Центральном книжном издательстве народов СССР, вышли...
І - этап (1926 -1929 г.г.) – это период разработки алфавита на основе кирилли...
К.Д. Ушинский о родном языке Пiс позыбыстын чирiн Ада чир-суу тiп адапчабыс....
Тiлденер хыйга состер: Постын тiлiн хайралланар, ол ис-пай, ол чидiгнi пiске...
Тореен тiл минi конiктiрген таг-сугларнын тiлiн пiлерге. Кок тайга, чазы коон...
Хакас ученай Н.Ф. Катанов позынын чир-сугчыларын тореен тiлiн паза чирiн пiле...
Хакасский алфавит из букваря 1934 года A a	B в	C c	Ç ç	D d	Ә ә	F f	G g Ƣ ƣ	I...
10 1

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Внеклассное мероприятие «Древние забытые письмена»
Описание слайда:

Внеклассное мероприятие «Древние забытые письмена»

№ слайда 2 Конец V начало VI в.н.э. – образование древнехакасского государства. VII в. н
Описание слайда:

Конец V начало VI в.н.э. – образование древнехакасского государства. VII в. н. э. – возникновение древнехакасской письменности. 711г. – поход тюрков в хакасские земли. 1207г. – вторжение монголо-татар в древнехакасское государство. 1218, 1254, 1274-1293 гг. – восстания хакасского народа против монголо-татарского ига. 1608 г. – начало присоединения Хакасии к России. 1707 г. – основание Абаканского острога XVIII в. – начало христианизации хакасов. 1707-1718гг. – завершение присоединения Хакасии к России. 1930 г. - образована Хакасская автономная область, до 1991 — Хакасия в составе Красноярского края. В июле 1991 г. Хакасская автономная область Красноярского края была преобразована в Республику Хакасия.

№ слайда 3 Лишь слову речь дана: Из древней тьмы на мировом погосте, звучат лишь Письмен
Описание слайда:

Лишь слову речь дана: Из древней тьмы на мировом погосте, звучат лишь Письмена Древние забытые письмена… Что встает перед взором ? В древних землях до сих пор много следов былой вековой грамотности: На камнях развалин, на плоскостях скал, на потерянных в земле предметах…

№ слайда 4 85 лет назад в Москве, в Центральном книжном издательстве народов СССР, вышли
Описание слайда:

85 лет назад в Москве, в Центральном книжном издательстве народов СССР, вышли первые учебники на хакасском языке для начальной школы – «Букварь» К.С. Тодышева, «Книга для чтения» А.Т. Казанакова и «Арифметика» К.К. Самрина. В школах области стали преподавать родной язык. 125 лет со дня рождения Анания Тимофеевича Казанакова (1886-1950), автора первых учебников по грамматике хакасского языка

№ слайда 5 І - этап (1926 -1929 г.г.) – это период разработки алфавита на основе кирилли
Описание слайда:

І - этап (1926 -1929 г.г.) – это период разработки алфавита на основе кириллицы и составление, издание первых учебников, книг и газеты «Хызыл аал». ІІ этап - период латинизации хакасского алфавита, который длился с 1929 по 1939 год. III этап – характеризуется обновлением алфавита, за которого была снова принята русская графика. Обновленный в 1939 году хакасский алфавит совершенствуется и используется до сего времени Первый хакасский букварь составил Кирилл Семенович Тодышев, Книгу для чтения – Анатолий Тимофеевич Казанаков, Арифметику – Константин Самрин. Учебники отпечатали в Москве и осенью 1926 года получили в Хакасии.

№ слайда 6 К.Д. Ушинский о родном языке Пiс позыбыстын чирiн Ада чир-суу тiп адапчабыс.
Описание слайда:

К.Д. Ушинский о родном языке Пiс позыбыстын чирiн Ада чир-суу тiп адапчабыс. Анда палаларыбыс паза агаларыбыс чуртааннар. Паза тореен чирiбiс тiп адапчабыс. Пiс анда тореебiс, анда пос тiлiнен чоохтасчабыс. Ине чир тiпчебiс. Ол пiстi, iче чiли, позынын ас-тамагынан азыраан, оскiр салган, позыбыс тiлiне ыырчылардан арачылапча, хайраллапча. Чир устунде коп аймах-пасха государстволар паза чирлер пар. Че тореен чир кiзiнiн пiр ле. К.Д. Ушинский В сокровищницу родного языка складывает одно поколение за другим плоды глубочайших сердечных движений, плоды исторических событий, верования, воззрения, следы прожитого горя и прожитой радости, - словом, весь след своей духовной жизни народ бережно сохраняет в народном слове. К.Д. Ушинский

№ слайда 7 Тiлденер хыйга состер: Постын тiлiн хайралланар, ол ис-пай, ол чидiгнi пiске
Описание слайда:

Тiлденер хыйга состер: Постын тiлiн хайралланар, ол ис-пай, ол чидiгнi пiске пурунгылар пирген. Родной язык – это язык матери и отца, бабушки и дедушки. На нем разговаривали наши предки, именно они передали нам на родном языке названия гор, рек, деревень, вещей. На родном языке также можно услышать шум воды, голоса птиц и животных. И.С. Тургенев Постын тiлiн пiлбеен улустар чон кибiрi чир дее пiл полбас. М.Е. Кильчичаков И.С. Тургенев М.Е. Кильчичаков

№ слайда 8 Тореен тiл минi конiктiрген таг-сугларнын тiлiн пiлерге. Кок тайга, чазы коон
Описание слайда:

Тореен тiл минi конiктiрген таг-сугларнын тiлiн пiлерге. Кок тайга, чазы коон пiлерге, анан ундезерге оларга. Чох, тореен минiн тiлiмнi, Асхан харах чапханча даа, чапхан кiрбiк асханча даа, ундубасым – Ол тыным минiн. Н. Тиников. Чиит оол-хыстарны исчетсем, нога Айас кун пiлдiрче пулуттыг. Тiпчелер, пiстiн тiл чазыг угаа - Чоохтанарга даа уйадыстыг. Чох, ол чирiбiс осхас сiлiг, Пурунгыдан алча тамырларын. Нымзах кун сузы осхас отiг, Коолче коглепче сарыннарын… Г.В. Кичеев Н. Тиников.

№ слайда 9 Хакас ученай Н.Ф. Катанов позынын чир-сугчыларын тореен тiлiн паза чирiн пiле
Описание слайда:

Хакас ученай Н.Ф. Катанов позынын чир-сугчыларын тореен тiлiн паза чирiн пiлерге хыгыр турган: «Пiстiн чирде пурунгы чоннын толлерi чуртапчалар. Оларны тархынын пiлерге хайди даа кирек. Корiнер, хайдаг хыныг паза чапсыстыг пiстiф агбан паза хызыл татарларнын кип-чоохтары, алыптыг нымахтары, сарыннары, соспектерi… Пос чонынын тiлiн пiлерi турыстыг погiн полча. Угренiп пастаанар постарыннын чирiн, постарынныф аалын. Прай нименi « пос уйазынан» угренiп пастаанар.Мындаг минiн сiрерге чобiм». Николай Фёдорович Катанов (1862 - 1922)

№ слайда 10 Хакасский алфавит из букваря 1934 года A a	B в	C c	Ç ç	D d	Ә ә	F f	G g Ƣ ƣ	I
Описание слайда:

Хакасский алфавит из букваря 1934 года A a B в C c Ç ç D d Ә ә F f G g Ƣ ƣ I i Į į J j K k L l M m N n N̡ n̡ O o Ө ө P p R r S s Ş ş T t U u V v X x Y y Z z Ƶ ƶ Ь ь «Хакасский букварь для школ грамоты» К. К. Самрина, изданный в Новосибирске Современный хакасский алфавит В 1939 году хакасская письменность вновь была переведена на кириллицу. В 1947, 1953 и 1962 годах хакасский алфавит реформировался. А а Б б В в Г г Ғ ғ Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й I i К к Л л М м Н н Ң ң О о Ö ö П п Р р С с Т т У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ӌ ӌ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Выбранный для просмотра документ Внеклассное мероприятие Древние забытые письмена.doc

библиотека
материалов

Республика Хакасия

МБОУ «Таштыпская средняя общеобразовательная школа-интернат№1»

учитель хакасского языка

Майнагашева Эльза Константиновна


Внеклассное мероприятие, посвященное Дням тюркской письменности

«Родной язык – душа народа»

Цель: пропаганда роли родного языка, знакомство учащихся с созданием хакасской письменности, авторами хакасского алфавита, развитие чувства патриотизма и толерантности, привитие любви к своей Родине.

Оборудование: талuан, молоко, хлеб, дрова, презентация, фонограмма.

Ход мероприятия

Проведение ритурала кормления огня:

Аuын Таштып хазында,

Пjзiк таu алтында,

Таштып аалныy пjзiк чарында

Хызыл пайзаy турада,

Чон чахсызы чыыл парып,

Пайрам салча.

Алuысчы ходит вокруг огня, кормит его, приговаривая слова-приветствия. Собравиеся совершают обход огня три раза вместе с алuысчы.


Алuысчы: От инезi! Ах iнектiy сeдiнеy сeттiгзiy

Кjк iнектiy сeдiнеy суuлыuзыy.

Хайах-талuаннаy азырапчам.

Чайааннарнаy сурынчам.

Ибiре турuан чонuа кeс хозылзын,

Хазыuы чонныy пик ползын,

Саuызы чiтiг ползын.

От инезiнеy, Ах чарыхтаy, Jjркi чайааннарнаy кeс, хазых алынып, амыр чуртааyар.


Затем все прохрдят в зал, рассаживаются.

Ведущий 1: Несколько лет в нашей школе проводятся мероприятия, посвященные Дням тюркской письменности, хотя Закон о проведении этого праздника был принят 23 июня 2004г. Сегодня через поклонение огню, испрошая у неба силы, здоровья, успехов, мы проводим праздник. Вы познакомитесь с историей прочтения надписей на камнях, увидите древний хакасский алфавит, познакомитесь с биографией авторов первых хакасских учебников.

Чтец 1:

Молчат гробницы, мумии и кости,-

Лишь слову речь дана:

Из древней тьмы на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

Ведущий 2: Древние забытые письмена… Что встает перед взором читателя?

В древних землях до сих пор много следов былой вековой грамотности: На камнях развалин, на плоскостях скал, на потерянных в земле предметах… А в 1993 году исполнилось со дня расшифровки древней письменности тюркоязычных народов, так называемого рунического письма.

В 1716 году в Данциге по просьбе Петра первого представлен « …ученый муж своего времени» доктор Даниил Готлиб Мессершмидт, 31 года. Его и уговорил Петр первый совершить 1-ое ученое путешествие по Сибири. Врач и естествоиспытатель принят на русскую службу. Экспедиция началась в Санкт-Петербурге 1.03.1719 г. и завершилась в 27.03.1727 году.

Исследователь блестяще выполнил свое дело. Он оказался первооткрывателем памятников древнетюркской письменности, которую называем рунической. Солнечным августовским днем 1721 году на северном берегу Уйбата обнаружил высокий каменный обелиск, изогнутый «в виде венгерской сабли», исписанный со всех сторон письменами. Так родилась новая наука. Письмена срисовал помощник Мессершмидта Карл Шульман. Экспедицией Мессершмидта были найдены памятники, исписанные неизвестными письменами.

Ведущий 3: В 1889 году в путешествие по Монголии отправился сибирский краевед и публицист Николай Михайлович Ядринцев. В долине Орхона, близ древнего Каракорума, обнаружены подписи, благодаря которым стала возможна дешифровка рунического письма – 2 большие каменные стелы с огромными, аккуратно вырезанными текстами. На камне, посвященному Кюль-тегину, надпись превышала 63 строки, на памятнике его брату – правителю бильге –кагану – 80 строк. Более 4,5 тысяч рунических знаков. С этого момента сибирская руническая письменность стала именоваться орхоно-енисейской.

15.12.1893 года на заседании королевской Датской академии наук в Копенгагене был сделан доклад «Дешифровка орхонских и енисейских надписей». Автором был профессор Копенгагенского университета Вильгельм Людвиг Петр Томсен, знавший древнеславянский, чеченский, сербский, польский, венгерский языки, кроме этого арабский, персидский, японский, китайский.

Ведущий 4: Почему тайна сибирских письмен открылась Томсену? Томсен занялся анализом внутренних особенностей. Для исследования он опирался на стелу, найденную в Орхоне, во-первых, здесь яснее проявились законы: возможность сравнивать комбинации букв и уточнить количественные, во-вторых, на оборотных сторонах имелись китайские иероглифические подписи, что позволяло или на совпадение их содержания, или прояснения смысла одних с помощью друних. Китайские надписи ничего не дали, но помогли установить время создания памятников. Это 733-734 годы.

Томсен установил направление письма и направление прочтения строк: они были сверху вниз, но буквы размещались боком и читались справа налево. Букв оказалось 38 (столько букв не знает ни один алфавит), если каждый письменный знак один звук, то число букв не больше 30. Он нашел три буквы для гласных: одну для у или о, одну о-у и одну для и-ы. Долго не получалось с а-э, потому что по руническим правилам она писалась только в конце.

Томсен выяснил, «что один и тот же согласный звук выражается различными знаками, смотря на гласный. Ищет собственные имена. Одним из наиболее встречающихся оказалась группа из четырех рунических знаков, где последний и. Первые буквы обозначил «х» и получил «хххи», гласные не всегда обозначались на письме.

Ведущий 5: Вторым открытием явилось выделение группы знаков часто встречавшихся на одном памятнике и отсутствующий на другом. Предположили, что она обознала имя человека, которому была посвящена сама надпись Кюль-тегин и Бильге –каган.

Придя в себя от пережитого волнения, Томсен пишет письмо в Россию Радлову и шлет список знаков рунического алфавита.

Орхоно-енисейские памятники представляют два близких, но неодинаковых письма: орхонское (Тува) и енисейское, третья родственная – таласская – Киргизия. Орхоно-енисейские руны написаны по закону гармонии гласных: в слове или только твердые гласные, или только мягкие, например, казак, колчан; джигит, кирпич.


Ведущий 6: Почему сохранились данные об истории жизни и культуре хакасов?

Эти вопросы, возможно, многие из вас задают себе.

Дело в том, что история народа осталась на … камнях. Камень тот материал, который сохранил все сведения и донес до нас в том виде, в котором оставили наши предки.

Хакасия – одно из древних цивилизованных государств. Территория современной Хакасии, Алтая с древних времен в Евразии считалось одним из центров металлургии. А как богата наша тайга! Это все не могло возникнуть только в 17 веке. Ученые считают, что бронзу, привезенную из древней Хакасии знали на Украине. В средние века здешний металл удивлял весь мир. Украшение, созданные из серебра и золота, приводили в восторг народы всей России.

Ведущий 7: Почему же Чингисхан, прежде чем завоевывать Русь, пришел с войной на Хакасию? Монголы пришли сюда в первый раз в 1207 году. Дело в том, что наша земля была богата зерном и металлом, т.е. тем, что нужно было Чингисхану. После первой битвы, войны с монголами были в 1218, 1254, 1273,1293 годах, т.е. почти через 20 лет. К этим годам подрастало новое поколение, способное вести войну, чтобы освободить свою Родину от захватчиков.

До завоевания Хакасии монголами здесь было сильное и богатое государство. Торговые караваны доходили до Украины, Новгорода. Русичи удивлялись: откуда прибывают запыленные караваны с товаром, у которых даже упряжь изготовлена из дорогого металла?

Хакасия вошла в состав России со своими землями, богатыми на недра и внесла свою культуру, которая обогатила Россию.

Ведущий 8: Как возник наш народ? Ученые полагают, что хакасы как народ возник от слияния двух народов. Прежде здесь жили люди европеоидной расы. Скорее это был народ, относящийся к самодийской группе языков. Теперь этот язык остался у селькупов, энцев и ненцев. Когда-то у них было могущественное государство. Этому свидетельство Салбыкский курган.

После завоевания земель гуннами сюда был переселен народ, говорящий на тюркском языке. Живший здесь народ – динлины, смешавшись с гяньгуннами, создал хакасов. Что означает это слово в китайских летописях не объяснено, но оно не тюркское слово. Это скорее самодийское слово: «касс» - мужчина, а «ха=кас» - какой-то человек. «Ха» - это, якобы, означает слово «свой». Тогда слово «хакас» может означать «свой человек». В самодийском языке слово «кяса» - «железо», а в тюркском – «тимцр».

Ведущий 1: В 1926 году вышел первый букварь на хакасском языке, он назывался «Первый хакасский букварь», его автором был К.С. Тодышев. Это была первая ласточка. Его тираж – 3000, 92 страницы. Он состоял из предисловия, где автор отмечал о тех проблемах и трудностях, которые встретились при его создании.

Учебник знакомил учащихся с тремя буквами: «Сс», Уу», «Гг». Под буквами был дан текст, знакомящий детей с их произношением, но в них много раз встречалась буква «Хх», поэтому учащиеся знакомились не с тремя, а с четырьмя буквами.

Во второй части располагались тексты, знакомящие детей с жизнью села, людьми, птицами, животными, обычаями и традициями. В конце дан словарь, в котором было 189 слов.

Ведущий 2: Одним из авторов хакасского букваря был Кирилл Семенович Тодышев. Он родился 1892 году в улусе Камышта Аскизского района в крестьянской семье со средним достатком. В семье было шесть сыновей и две дочери, но из них только Кирилл тянулся к учебе, поэтому родители 11-летнего сына 1903 году отправили в Аскизскую школу. Закончив учебу в 1908 году, он уезжает в Красноярск и поступает в педагогическую семинарию. Здесь Кирилл Семенович получает хорошее образование, кроме это8о выучился играть на скрипке, балалайке и гармошке.

Учась на последнем курсе, он получает такую характеристику: «Тодышев Кирилл Семенович учится с интересом, отлично знает хакасский и русский языки, понимает трудности учительской профессии. Это спокойный, общительный, умный человек. Может быть руководителем».

Педагогическую семинарию Кирилл Семенович закончил в 1912 году. В этом же году он уезжает в Усть-Чульскую школу Аскизского района. После уроков детей учит игре на гармошке, петь, выступать со сцены, готовит с ними постановку «Хакасская свадьба», проводят с учениками новогодний бал-маскарад. В 1915 году спектакль они поставили на сцене города Минусинска. Спектакль шел три дня, народу всегда было много, в спектакле принимало участие 40 человек. О спектакле писал «Минусинский листок», который отметил хорошую постановку, отличную режиссуру. Это придало молодым артистам силы, желания еще выступать.

Ведущий 3: В 1923 году К. С. Тодышев был направлен в Уйбатский район директором Райковской школы. Здесь его очень тепло встретили, и тут он организовал молодую труппу для постановки спектаклей. Так Кирилл Семенович привлекал молодежь, не давал ей скучать. С 1924 года он участвует в комиссии по созданию первых хакасских учебников.

Неоценимую помощь он оказал при создании Хакасского музея. Музей открылся 11 февраля1929 года, хотя свою работу он начал в марте 1931 года. Кирилл Семенович подарил музею свою юрту вместе со всем, что там было: сундуки, кадки, котлы, ручную мельницу, посуду.

С 1903 по 1940 годы он работал в Красноярске. После продолжительной болезни он в 1947 гду умер. Имя его осталась в памяти народа.

Ведущий 4: Другим из авторов первых учебников был наш земляк Ананий Тимофеевич Казанаков, родившийся 14 сентября 1886 году в селе Матур Таштыпского района. С 11 лет он три года учится в миссионерской школе. С 1900-1905 годы учится в Алтайском районе в училище по подготовке священнослужителей. Окончив училище, Ананий Тимофеевич с 1905 года учится в томском пединституте, но закончить его он не успел: началась революция.

Затем он работает в Саралинском прииске на Андреевском руднике простым рабочим, потом на Кызаском прииске. Но работа учителя всегда его тянула, с 1908 года , Ананий Тимофеевич работает учителем в родном селе Матур. Через четыре года его забрали в исполком инспектором. Работая в уездном комитете, он принял участие в разработке хакасского алфавита и первых учебников. Им была написана книга «Хакасская школа», в 1926 году она вышла в свет. С 1926 по 1930 год А.Т. Казанаков работает в советско-партийной школе г. Красноярска учителем. Несмотря на большую занятость, он всегда старался уделить внимание вопросам хакасского языка и литературы. В 1939 году принимает участие в работе конференции, посвященной проблемам хакасского языка. , Ананий Тимофеевич написал и выпустил книги «Орфография хакасского литературного языка», «Сборник упражнений по правописанию», «Учебник по хакасскому языку. Грамматика и правописание», «Грамматика хакасского языка» (синтаксис) для 6-7 классов (1942). В 1943 году его забрали на войну, но после ранения вернулся домой. Вернувшись, работает методистом. После продолжительной болезни в 1950 году его не стало. Имя Анания Тимофеевича осталось в памяти народа.

Ведущий 4: Первые хакасские учебники

І - этап (1926 -1929 г.г.) – это период разработки алфавита на основе кириллицы и составление, издание первых учебников, книг и газеты «Хызыл аал».

ІІ этап - период латинизации хакасского алфавита, который длился с 1929 по 1939 год.

III этап – характеризуется обновлением алфавита, за которого была снова принята русская графика. Обновленный в 1939 году хакасский алфавит совершенствуется и используется до сего времени

Первый хакасский букварь составил Кирилл Семенович Тодышев, Книгу для чтения – Анатолий Тимофеевич Казанаков, Арифметику – Константин Самрин.

Учебники отпечатали в Москве и осенью 1926 года получили в Хакасии.


В 1939 году хакасская письменность вновь была переведена на кириллицу.

В 1947, 1953 и 1962 годах хакасский алфавит реформировался.

Ведущий 5: Теперь вашему вниманию предлагаем концерт:

Стихотворение «Моя Хакасия» - Шулбаева Диана

Тахпах «Айдым» - Чочумакова Алиса и Попов Андрей

Песня «О друге» - Кузургашева Клавдия

Тахпахи в исполнении учащихся 10 класса.

Песня «Мольба» - Канзычакова Диана

hello_html_m4d466bb7.pnghello_html_33c9675a.pnghello_html_m47cf9e54.pnghello_html_6112dfae.png

Очень низкие цены на курсы переподготовки от Московского учебного центра для педагогов

Специально для учителей, воспитателей и других работников системы образования действуют 65% скидки при обучении на курсах профессиональной переподготовки.

После окончания обучения выдаётся диплом о профессиональной переподготовке установленного образца с присвоением квалификации (признаётся при прохождении аттестации по всей России).

Подайте заявку на интересующий Вас курс сейчас: KURSY.ORG


Краткое описание документа:

Внеклассное мероприятие «Древние забытые письмена» посвящено Дням тюркской письменности. Цель мероприятия:  знакомство учащихся с созданием хакасской письменности, авторами хакасского алфавита, развитие чувства патриотизма и толерантности, привитие любви к своей Малой Родине.Учащиеся познакомятся с открытиями  ученых, совершивших путешествия по Сибири и открывших тайны древних сибирских  письмен,  а также данные об истории жизни,  культуре и письменности хакасов.  Презентация познакомит с первыми авторами хакасских учебников, высказываниями великих русских и хакасских поэтов о значимости родного языка в жизни для каждого человека. 

Общая информация

Номер материала: 109401052026

Похожие материалы