Хильченко
Оксана Алексеевна
преподаватель
русского языка и литературы .
Педагогический
колледж, г.Щучинск
Тема: Лексикография.
Фразеология. Работа со справочной литературой.
Цели:
1.Научить
работать со справочной литературой.
2.Воспитать у
студентов желание думать, анализировать.
3. Развить
логическое мышление, пытливость.
Оборудование:
Словари
русского языка С. И. Ожегова, фразеологический словарь, этимологический
словарь.
Ход урока.
I. Организация класса.
II. Разминка «Диалог с иностранцем»
Иностранец. Я сегодня
услышал новое русское слово стул. Что есть такое стул? Ай донт ноу.
1-й студент. Стул –
предмет, на котором сидят.
Иностранец. О! Я
хорошо знаю русская фольклор. Как в сказке есть: «Сяду на пенёк, съем пирожок»
Значит, стул – то же, что пенёк?
2-й студент. Во -
вторых, стул предмет мебели, на котором можно сидеть.
Иностранец. Я кэн
видеть, как вы на перемене сидели на этом предмете, Это есть мебель? Стул?
3-й студент. Мебель,
на которой не только можно сидеть, а которая предназначена для этого.
Иностранец
(указывает на стоящий табурет). Тогда вот есть стул?
Студент уточняет:
со спинкой, для одного человека. Таким образом, определение слова приобретает
характер истинного толкового.
III. Разминка
от противного.
Иностранец
читает в словаре С.И.Ожегова словарную статью, студенты должны назвать
соответствующее слово.
Иностранец. А
вот из зис (что это такое)? Читает: а) вшитый в платье мешочек для ношения при
себе мелких вещей, денег (карман); б) формовой, обычно чёрный хлеб (буханка)
Другой студент,
исполняющий роль Шерлока Холмса, «узнаёт» в Иностранце доктора Ватсона и
обращается к нему.
Дорогой друг,
вынужден оторвать Вас от увлекательного занятия. А есть дело поважнее.
Обратите внимание на эту записку. Её принёс таинственный незнакомец.
Помните
нашумевшую историю с «пляшущими человечками», из которой мы с вами вышли с
честью?
Нынешняя
шифровка, пожалуй, будет посложнее. Нам с вами потребуется знание русского
языка и умение работать со словарями и справочниками. Боюсь, без помощи нам не
обойтись.
Ватсон (берёт
записку в руки). какая-то абракадабра!
Шерлок Холмс.
Ошибаетесь: оригинально зашифрованный текст
Класс
разбивается на группы. Каждая группа получает задание от детективной и под
руководством выполняет соответствующие исследования.
Заранее
составляется «тайный текст»:
1х… 2..
и 3…4.. льга 5 .. зал
6 … 7 минут 8 ..х.
9 .. и
Студенты должны
расшифровать запись, используя словари и располагая следующей информации:
Всего слов
девять. Известно одно – седьмое по счёту – минут.
Первое пропущенное
слово есть во фразеологических оборотах: … под солнцем, взять с … ; не находить
себе…
В школьном
толковом словаре под ред. М.С. Лапатухина первое значение этого слова –
пространство земной поверхности. В словаре русского языка С.И. Ожегова второе
значение этого слова – местность.
Второе слово
оканчивается на и; вид связи с первым словом – управление.
Антоним слова
проводы.
Третье слово.
Второе его значение по словарю синонимов О.С.Ахмановой –
предать (стать
предателем).
Четвёртое
слово. Его корень в современном языке без не не употребляется. Возник он на
основе существительного льга – свобода. Образование слова подобно образованию
слова нелепо, где лепо – красиво.
Пятое слово
исторически состоит из двух корней, второй из которых – зал.
Первоначально
обозначало место общественных увеселений.
Шестое слово –
числительное, имеет корень сто, но меньше ста. Существует в языке вместо
другого более «логичного» числительного.
Восьмое слово –
синоним к слову «финал», является однокоренным ему и в то же время антонимом.
В словаре русского
языка С. И. Ожегова имеет значение: первый момент какого-нибудь действия,
явления.
Девятое слова
раньше имело значение ничего не делать. Сейчас в русском языке обозначает
несколько дней, а в украинском – один день.
Затем Шерлок
Холмс и Ватсон начинают расследование: дают конкретные задания группам и по
ходу работы вступают с ними в диалог, анализируя результаты.
1. Группа
(Дубровин М. И. «Русские фразеологизмы в картинках»)
- Возьмем второй
фразеологизм. В нем известна начальная буква.
Смотрим на в:
взять быка за рога, взять себя в руки, взять слово. С предлогом с
фразеологизма нет.
2. Группа
(Молотков А. И. Фразеологический словарь русского языка).
Можем
действовать только путем подбора и сверки, потому что словарные статьи
построены гнёздами по опорным словам.
3. Группа
(Жуков В. П. Школьный фразеологический словарь русского языка.)
Взяв за
основу третий фразеологизм, открываем словарь на букву н: не находить (не
найти) себе места. Значит, первое слово – место.
Ватсон. Во втором
слове известно окончание – и, тип связи с первым – управление. Шерлок Холмс. И
может быть и суффиксом. Это морфема?
(Задание
группам: по словарю – справочнику лингвистических терминов Д. Э. Розенталя и М.
А. Теленковой уточнить понятие морфема, выяснить, входит ли в него окончание. В
морфемном словаре Г. П. Цыганенко поднять досье на эту и.)
Преподаватель.
По-моему, вы идёте ошибочным путём. Это загадочное и запутывает вас
(открывает на доске приготовленную запись). Проверьте! (Отвернувшись, читает
по памяти то, что написано на доске).
И –
тематическая гласная окончаний глаголов 2 спряжения, она же – союз, она же
суффикс повелительного наклонения глагола, она же гласная в корнях бир-пир,
дир-тир и др. перед суффиксом –а, она же окончание существительных в
родительном, дательном и предложном падежах 3-го склонения, она же – окончание
существительных множественного числа с мягкой основой и т.д.
Шерлок Холмс.
Нет, это Вы хотите нас запутать. Здесь всё очень просто. Связь в словосочетании
– управление, значит, во-первых, второе слово скорее всего существительное,
во-вторых, в Словаре сочетаемости и в Словаре управлений посмотрим статьи на
слово место.
I. Группа.
В Словаре управления в русском языке Д. Э. Розенталя ответ не найден.
II. Группа.
Учебный словарь сочетаемости слов русского языка под редакцией
П. Н.
Денисова и др.: Место ( чего? ) работы, службы, отдыха … встречи …
Есть!
Логичная связка: место встречи! Совпадает и другая примета: антоним
слова
проводы.
Третье слово.
Известно второе значение слова – предать. Подбираем синонимы по словарю:
предать кого-нибудь – изменить чему-нибудь. Смотрим по словарю синонимов слово
изменить, убеждаемся, что в словарной статье его второе значение- предать.
Итак, третье слово – изменить.
Четвёртое
слово. Вспоминаем ряд слов, которые без не не употребляются: невежа,
неряха, нельзя, нелепо… По этимологическому словарю проверяем значение корней
без не. Второй путь: логически (да и формально: льга – льзя г/з) можно
выйти сразу на слово нельзя. Проверим затем версию по этимологическому словарю.
Древнее нельзя представляло собой отрицания не с существительным льга «свобода»
в форме дательного падежа единственного числа. Перед гласным переднего ряда в
ней задненёбный звук г изменился в з (Цыганенко Г.П.
Этимологический словарь русского языка. – к., 1970).
Пятое слово. Из
грамматического словаря (построение слово обратное) выписываем слово на – зал:
танцзал, курзал, кинозал, аванзал, автовокзал, аэровокзал, вокзал. По
этимологическому словарю, определяем, какое из них обозначало место
общественных увеселений. Это слово вокзал.
Шестое слово. С
корнем – сто меньше ста – только девяносто, которое логичнее было бы писать
девятнадцать (как семьдесят, восемьдесят) и которое, кстати, в старославянском
языке так и писалось.
Седьмое слово.
Известно – минут.
Восьмое слово.
Смотрим по Словарю синонимов финал: окончание – завершение, конец. Их антонимы:
начало-почин-старт. Смотрим по этимологическому словарю: конец и начало – это
анонимы и в то же время однокоренные слова.
Девятое слово.
На слово неделя выходим путём рассуждений. Не делать – неделя. В украинском неділя –
воскресенье,
т.е. один день, в русском неделя – семь дней.
Проверяем по
этимологическому словарю.
Итак, вся
тайная запись известна: Место встречи изменить нельзя. Вокзал, 90 минут, начало
недели (то есть в понедельник, в 1.30).
IV. Итог урока.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.