Инфоурок Русский язык КонспектыДиалектизмы-часть "живого великорусского языка"

Диалектизмы-часть "живого великорусского языка"

Скачать материал

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Диалектизмы.pptx

Скачать материал "Диалектизмы-часть "живого великорусского языка""

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Эксперт по взаимоотношениям

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • « Диалектная лексика –неотъемлемая часть «живого великорусского языка» »(на...

    1 слайд

    « Диалектная лексика –неотъемлемая часть «живого великорусского языка» »
    (на примере произведения М.А.Шолохова
    «Донские рассказы»).

    Автор: Жулидова
    Надежда Иосифовна
    учитель русского языка
    и литературы
    МАОУ - лицея 88,
    г. Екатеринбург.

  • Родные,знакомые с детства слова
Уходят из обихода:
В полях поляши – тетерева,...

    2 слайд

    Родные,знакомые с детства слова
    Уходят из обихода:
    В полях поляши – тетерева,
    Летятина – дичь,
    Пересмешки – молва,
    Залавок – подобье комода.
    Не допускаются в словари
    Из сельского лексикона:
    Сугрёвушка,
    Фипики-снегири;
    Дежень,
    Воркуны вне закона.
    Из вверенного наследства.
    Но как отстоять его,
    Слова исчезают, как пестери,
    Как прясницы и веретена.
    Возиликой
    Неполный мешок с зерном
    Вчера назвала мельничиха,
    Поднебицей – полку под потолком,
    Клюкву – журавлихой.
    Нас к этим словам приводила мать,
    Милы они с самого детства,
    И я ничего не хочу уступать
    Не растерять,
    И есть ли такие средства?

    А. Яшин

  • 3 слайд

  • Диалектная лексика – неотъемлемая часть «живого великорусскогоязыка» (на при...

    4 слайд

    Диалектная лексика – неотъемлемая часть «живого великорусскогоязыка» (на примере произведения М.А.Шолохова «Донские рассказы»)

  • Цели урока: дать общее представление о лексике современного русского языка с...

    5 слайд

    Цели урока:

    дать общее представление о лексике современного русского языка с точки зрения сферы употребления,
    определить понятия «общеупотребительная лексика»,«лексика ограниченного употребления»;

  • Общеупотребительная лексика  - это основная часть лексики русского языка, хор...

    6 слайд

    Общеупотребительная лексика - это основная часть лексики русского языка, хорошо известная всему народу, независимо от его места проживания, постоянно встречающаяся в речи и в большинстве текстов.

  • Лексика ограниченной сферы употребления – это диалектизмы и профессионализмы,...

    7 слайд

    Лексика ограниченной сферы употребления – это диалектизмы и профессионализмы, среди которых особое место занимают термины.
    Диалектизмы, или диалектная лексика ( от греч. dialektos – диалект, говор), распространены среди жителей определенной территории, бытуют в какой-либо местности.

  • В русском языке три основные группы диалектовСевернорусские диалекты или се...

    8 слайд

    В русском языке три основные группы диалектов

    Севернорусские диалекты или севернорусское наречие, например, елань (топкое место на болоте)
    Южнорусские диалекты или южнорусское наречие, например, притулиться (приютиться)
    Среднерусские диалекты или среднерусские говоры

  • Если проанализировать подходы учёных к классификации диалектизмов, то можно в...

    9 слайд

    Если проанализировать подходы учёных к классификации диалектизмов, то можно выделить черты, по которым диалектизмы отличаются от общенародного национального языка. Это даёт основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам.

  • Для анализа нами были взяты рассказы М.А Шолохова: «Родинка», «Продкомиссар»,...

    10 слайд

    Для анализа нами были взяты рассказы М.А Шолохова: «Родинка», «Продкомиссар», «Нахаленок», «Коловерть», «Жеребенок», «Калоши», «Лазоревая степь» и «Чужая кровь», «Алешкино сердце», «Пастух»,
    «Путь – дороженька», «Илюха», «Бахчевник»,
    «Кривая стежка», «Смертный враг», «Червоточина».

  • Лексические диалектизмы – слова, известные только носителям диалекта и за его...

    11 слайд

    Лексические диалектизмы – слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов (Буряк – свёкла, гутарить – говорить, голицы – рукавицы). В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия.

  • Примеры лексических диалектизмов из произведения М.А.Шолохова «Донские расска...

    12 слайд

    Примеры лексических диалектизмов из произведения М.А.Шолохова «Донские рассказы»


  • Этнографические диалектизмы – слова, называющие предметы, известные лишь в оп...

    13 слайд

    Этнографические диалектизмы – слова, называющие предметы, известные лишь в определённой местности (нардек – «арбузная патока», понёва – «разновидность юбки») В толковом словаре Даля даётся толкование подобных диалектизмов с пометками (обл., южн., донск.).

  • Примеры этнографических диалектизмов из произведения М.А.Шолохова «Донские ра...

    14 слайд

    Примеры этнографических диалектизмов из произведения М.А.Шолохова «Донские рассказы»

  • Лексико-семантические диалектизмы – слова, обладающие в диалекте необычным зн...

    15 слайд

    Лексико-семантические диалектизмы – слова, обладающие в диалекте необычным значением

  • Фонетические диалектизмы(самая многочисленная группа ) – слова, получившие в...

    16 слайд

    Фонетические диалектизмы(самая многочисленная группа ) – слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление, произносимые в данной местности со звуковой деформацией. (цай - чай, хверма – ферма, жисть – жизнь)

  • Примеры фонетических  диалектизмов из произведения М.А.Шолохова «Донские расс...

    17 слайд

    Примеры фонетических диалектизмов из произведения М.А.Шолохова «Донские рассказы»

  • Словообразовательные диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое аффикс...

    18 слайд

    Словообразовательные диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление (телок – телёнок, евонный – его, земляница – земляника)

  • Примеры  словообразовательных диалектизмов из произведения М.А.Шолохова «Донс...

    19 слайд

    Примеры словообразовательных диалектизмов из произведения М.А.Шолохова «Донские рассказы»

  • Морфологические диалектизмы – не свойственные литературному языку формы слово...

    20 слайд

    Морфологические диалектизмы – не свойственные литературному языку формы словоизменения (идуть, у мене). К ним же следует отнести и слова, образованные иными способами, чем соответствующие однокоренные слова в литературном языке.
    Повсеместны формы указательных местоимений: этот, эта, это, эти. Они указывают на ближайший предмет: с этого краю, через эту молитву. При указании на отдаленный предмет автором используются формы энтот, энта, энти: у энтой левады, энти дома, энти хутора.

  • Синтаксические диалектизмыДля диалекта обычно употребление в роли сказуемого...

    21 слайд

    Синтаксические диалектизмы

    Для диалекта обычно употребление в роли сказуемого со связкой быть или другими связками прилагательных и причастий в полной форме (а не краткой, обычной для литературного языка): "Лишь бы казаки были целые" " батяня будет довольный", "лозунг был выкинутый".

  • Ярким примером говоров, несущих мощный этнокультурный «заряд», являются совре...

    22 слайд

    Ярким примером говоров, несущих мощный этнокультурный «заряд», являются современные донские говоры. Донские говоры – это говоры донского казачества, которое проживало на территории Волгоградской и Ростовской областей – бывшая территория Области Войска Донского.

  • На Дону до сих пор сохранилась лексика, практически утраченная в других облас...

    23 слайд

    На Дону до сих пор сохранилась лексика, практически утраченная в других областях России и встречаемая только в исторических источниках.

    До сих пор бытуют такие слова, как:
    казан - железное ведро, котел
    подзатыльник - часть женского головного убора)
    жалмерка - солдатка
    ухондокать - убить
    чирики - вид кожаной обуви
    шлында – гуляка

  • Использование диалектизмов в произведениях художественной литературы служит д...

    24 слайд

    Использование диалектизмов в произведениях художественной литературы служит для передачи местного колорита, для речевой характеристики героев, для достоверного воссоздания условий жизни и быта людей.

  • Блистательное языковое мастерство М.А. Шолохова нашло полное выражение в «Дон...

    25 слайд

    Блистательное языковое мастерство М.А. Шолохова нашло полное выражение в «Донских рассказах». Писатель в своих рассказах часто обращается к диалектизмам. Он их использовал для описания жизни, быта, хозяйства, природы, действий и деятельности людей. Используемые автором диалектизмы можно распределить по семантическим группам.

  • Диалектизмы для описания бытаСтряпка – кухня. 
Гаманец - кожаный кошелек для...

    26 слайд

    Диалектизмы для описания быта

    Стряпка – кухня.
    Гаманец - кожаный кошелек для денег
    Корчажка - горшок
    Серники - спички
    Цибарка - железное ведро, кверху шире
    Черпало - ковш для питья
    Чурбак – стул

  • Диалектизмы для описания хозяйства Гумно – ток. 
Комяга – баржа. 
Ветряк - м...

    27 слайд

    Диалектизмы для описания хозяйства

    Гумно – ток.
    Комяга – баржа.
    Ветряк - мельница
    Прясло - звено изгороди, колено забора
    Мажара - большая арба, парная телега

  • Диалектизмы для описания одежды Зипун - крестьянский рабочий кафтан
Исподниц...

    28 слайд

    Диалектизмы для описания одежды

    Зипун - крестьянский рабочий кафтан
    Исподница - рубаха, надетая под сарафан
    Поддевка - надетое под другую одежду
    Чекмень - казачий кафтан
    Темляк - тесьма, шнур

  • Диалектизмы для описания окружающей средыСтежка - тропинка, дорожка
Буерак -...

    29 слайд

    Диалектизмы для описания окружающей среды

    Стежка - тропинка, дорожка
    Буерак - сухой овраг, водомоина
    Майдан - площадь, место, поприще
    Шлях - дорога, путь

  • Диалектизмы для обозначения рода деятельностиБондарь – мастер по изготовлени...

    30 слайд

    Диалектизмы для обозначения рода деятельности

    Бондарь – мастер по изготовлению бочек.
    Бахчевник – сторож на бахчах.
    Коваль - кузнец
    Ктитор - церковный староста

  • Диалектизмы для описания действий и их признаковЧикилять – прихрамывать
Гута...

    31 слайд

    Диалектизмы для описания действий и их признаков

    Чикилять – прихрамывать
    Гутарить – говорить, беседовать, разговаривать.
    Дюже – очень сильно.

  • Вывод Таким образом, систематизировав диалектизмы по семантическим группам, м...

    32 слайд

    Вывод
    Таким образом, систематизировав диалектизмы по семантическим группам, мы видим, что диалектизмов в «Донских рассказах» М.А.Шолохова достаточно много. Именно с помощью них передается определенный колорит, самобытность, особенности природы Верхнего Дона. Диалектизмы придают рассказам яркость, образность, красочность.

  • Для закрепления материала проведем игру «Проверь себя».

    33 слайд

    Для закрепления материала проведем игру «Проверь себя».

  • 34 слайд

  • Какой вывод вы можете сделать, проведя данный эксперимент?Переделанные предл...

    35 слайд

    Какой вывод вы можете сделать, проведя данный эксперимент?

    Переделанные предложения утратили самобытность, по ним трудно определить, где и с кем происходит действие. Таким образом, достигнута ранее поставленная цель. Доказано, что при замене диалектизмов общелитературной лексикой, рассказы утрачивают яркость и самобытность.

  • «Глаз-алмаз»Кто быстрее найдет в предложениях, взятых из «Донских рассказов»...

    36 слайд

    «Глаз-алмаз»
    Кто быстрее найдет в предложениях, взятых из «Донских рассказов» М.А.Шолохова, все диалектные слова?
    1) – Я схожу, Вася к Осипу, но ить страма будет, коль с крылечка выставят сваху.
    2) – Ты чего щеришься, железку, должно нашел?
    3) Васька круто повернулся и пошел на гумно, низко повесив голуву, не оглядываясь…
    4) Зябко куталась она в отцовский зипун, подрагивала от ночной сырости.
    5) – Хочу перед службой напоследях поохотничать…

  • «Эрудит»Подобрать литературный синоним к данным диалектным словам. 
1) тепери...

    37 слайд

    «Эрудит»
    Подобрать литературный синоним к данным диалектным словам.
    1) теперича
    2) курень
    3) роптали
    4) чикилять
    5) хутор
    6) станица

  • «Корректор»Найти ошибку в выборе слова.
1) На садовом участке мама посадила...

    38 слайд

    «Корректор»

    Найти ошибку в выборе слова.
    1) На садовом участке мама посадила жамки и колуны.
    2) Мы с друзьями любим ходить в поход: костер, улыбки, смех, щерба.
    3) Дюже мне нравится роман «Тихий Дон».
    4) Бабушка отругала Сашку, что он новые сапоги ухандокал.

  • «Переводчик»Исправить неточности в данном словаре: сделать правильный перево...

    39 слайд

    «Переводчик»

    Исправить неточности в данном словаре: сделать правильный перевод.
    Опосля – завтра
    Плетень – конюшня
    Амбар - емкость для воды
    Гутарят – поют
    Вечерять – встречать рассвет
    Запричитала – запела
    Балка - запчасть

  • В ходе работы мы установили, какая лексика составляет основу словарного соста...

    40 слайд

    В ходе работы мы установили, какая лексика составляет основу словарного состава русского языка; какими сферами жизнедеятельности человека может быть ограничена лексика; подробно рассмотрели вопрос, связанный с лексикой, ограниченной территориальным употреблением; экспериментально определили роль диалектизмов в художественных произведениях, определили особенности их функционирования на примере «Донских рассказов» М.А. Шолохова.

  • Список использованной литературыДиалектизмы в романе М.Шолохова «Тихий Дон»....

    41 слайд

    Список использованной литературы
    Диалектизмы в романе М.Шолохова «Тихий Дон». Педагогика, лингвистика и информационные технологии. Том 1. - Елец, 2007.
    Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. - М.: Просвещение, 1974.
    Губарев Г.В. Казачий словарь-справочник под ред. Скрылова А.И. 1966- 1970. http://www.cossackdom.com/enciclopedic/encyclopedic.htm
    Ермолаев Г. Война и мир донских казаков. Дон. 1998. №№ 5-6.
    Калинин А.. Время «Тихого Дона». М.: Известия, 1975.
    Колесов В.В., Ивашко Л.А. Русская диалектология. М.: Дрофа, 2006.
    Русская диалектология, под ред. П. С. Кузнецова, М.: Наука, 1971
    Макарова Т. Г. Великая Отечественная война в жизни М. А. Шолохова. Ростов-на-Дону, 1996.
    Шейнина Е.П. Работа над диалектными ошибками в речи учащихся. -М.: Просвещение, 1963.

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Факультативное занятие или кружок по русскому языку..docx

Автор: Жулидова Надежда Иосифовна

Название образовательного учреждения: МАОУ- лицей 88, г. Екатеринбург

Предмет: Факультативное занятие или кружок  по русскому языку.

Тема Диалектная лексика – неотъемлемая часть «живого великорусского языка»(напримере произведения М.А.Шолохова «Донские рассказы»).

Цели урока:

 - дать общее представление о лексике современного русского языка с точки зрения сферы употребления,

 - определить понятия «общеупотребительная лексика»,  «лексика ограниченного употребления»;

 -  выявить условия, ограничивающие сферу употребления слов;

 -  подробно познакомиться с диалектной лексикой;

 - определить роль диалектизмов в художественных произведениях;

 - экспериментально доказать оправданность использования диалектных слов в «Донских рассказах»

    М.А.Шолохова;

 - развивать умения классифицировать, анализировать и обобщать,

 - делать выводы и формулировать понятия;

 - содействовать нравственному и эстетическому развитию личности, совершенствованию его интеллекта и творческих способностей;

 - направлять интерес учащихся к истокам родного языка и культуры, к осмыслению духовной жизни своего народа.

Задачи урока:

Образовательные

Развивающие

Воспитательные

Форма урока:

урок-исследование;

Оборудование: презентация (вариант для работы на Интерактивной доске), тексты «Донских рассказов» М.А. Шолохова, выставка книг писателя и иллюстраций к его произведениям, раздаточный материал (карточки).

 

 

 Ход занятия

 

I. Актуализация ранее изученного.

Мы продолжаем систему уроков, объединённых общей темой: «Лексика современного русского языка с разных точек зрения». Мы уже рассмотрели лексику современного русского языка с точки зрения её происхождения.

– Напомните, на какие группы делится лексика с точки зрения происхождения?

В качестве итога, обобщающего материал по этой теме, нами была создана таблица-схема.

Также мы рассмотрели лексику современного русского языка с точки зрения активного и пассивного запаса.

– Какие основные положения вы усвоили по этой теме?

– Что явилось итогом работы по этой теме?

II. Сообщение темы и целей урока.

На сегодняшнем уроке мы начнём разговор о лексике с точки зрения сферы употребления. Тема урока так и звучит: «Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления».

В ходе урока мы выясним:

– какая лексика составляет основу словарного состава русского языка;

– какими сферами жизнедеятельности человека может быть ограничена лексика;

– в чём особенности функционирования слов ограниченной сферы употребления;

– подробно рассмотрим вопрос, связанный с лексикой, ограниченной территориальным употреблением;

– начнём составлять и поэтапно заполним итоговую таблицу «Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления»;

– если вы обратили внимание на оформление кабинета, то догадались, что содержание урока определённым образом будет связано с произведениями М.А. Шолохова. В ходе урока постараемся это выяснить.

 III. Объяснение нового материала.

Русский язык – один из богатейших языков мира, он обладает огромным арсеналом слов: умных и глупых, добрых и злых, трудолюбивых и ленивых, громких, ласковых, убедительных и самых разных.

Русский язык богат народными говорами: житель северных мест может сказать такое, что не поймут в Воронеже или Орле. И только московский говор, который лежит в основе русского литературного языка, будет понятен всем русским людям.

 Интерес писателей к диалектизмам диктуется стремлением прав­диво отразить жизнь народа. К диалектным источникам обращались многие выдающиеся мастера слова — А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, Н. А. Некрасов, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой. Нам не кажутся неуме­стными диалектизмы в «Бежином луге» Тургенева: Чего ты, лесное зелье, плачешь? (о русалке); Гаврила баил, что голосок, мол, у ней такой тоненький; Что намеднись у нас на Варнавщах приключи­лось; Старостиха в подворотне застряла... свою же дворовую собаку так запужала, что та с цепи долой, да через плетень, да в лес. Местные слова в речи мальчиков, собравшихся у костра, не требуют «перевода».

 Язык произведений Шолохова – образец тесного, органического сплетения богатства народных говоров и литературного языка.

Обилие диалектизмов является одной из характерных особенностей стиля Шолохова. Пожалуй, ни у одного из писателей ни в русской классической, ни в советской литературе мы не встретим такого количества слов, присущих говору, отличающихся от слов литературного языка. И тем не менее, мастерство Шолохова-стилиста, создателя прекрасного образного языка, бесспорно.

Главные действующие лица произведений Шолохова – донские казаки, в их речи отражаются особенности говоров Дона.

Сообщения учащихся по теме.

1.     Лексика современного русского языка с точки зрения сферы употребления подразделяется на две большие группы: общеупотребительная лексика и лексика ограниченного употребления. Как было уже отмечено, лексика ограниченного употребления включает в себя диалектизмы.

Диалектизмы (от греч. diaλextos – говор, наречие) – это слова, свойственные местным говорам и стоящие за пределами нормированного литературного языка.

В книге, которая называется «Русский язык. Справочник школьника» дается следующая информация о диалектизмах. Диалектизмы – это слова, употребляемые жителями той или иной местности. Речь той или иной местности называется диалектом. В русском языке три основные группы диалектов:

1) севернорусские диалекты или севернорусское наречие, например, елань (топкое место на болоте);

2) южнорусские диалекты или южнорусское наречие, например, притулиться (приютиться);

3) среднерусские диалекты или среднерусские говоры.

Речь жителей той или иной местности состоит из общеупотребительных диалектных слов. Одни и те же предметы (признаки, действия) в диалектах и в литературном языке нередко называются по-разному. В лексике разных говоров много своеобразных слов, относящихся к обозначению деревенского быта, животного и растительного мира: калика (брюква), челыш (подосиновик), синенькие (баклажаны).

 

Если проанализировать подходы учёных к классификации диалектизмов, то можно выделить черты, по которым диалектизмы отличаются от общенародного национального языка. Это даёт основание сгруппировать диалектизмы русского языка по их общим признакам.

1) Лексические диалектизмы – слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов (Буряк – свёкла, гутарить – говорить, голицы – рукавицы).  В общеупотребительном языке эти диалектизмы имеют эквиваленты, называющие тождественные предметы, понятия.

2) Этнографические диалектизмы – слова, называющие предметы, известные лишь в определённой местности (нардек – «арбузная патока», понёва – «разновидность юбки»)

3) Лексико-семантические диалектизмы – слова, обладающие в диалекте необычным значением (мост – «пол в избе», губы – «грибы всех разновидностей, кроме белых»).

4) Фонетические диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление (цай - чай, хверма – ферма, жисть – жизнь).

5) Словообразовательные диалектизмы – слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление (телок – телёнок, евонный – его, земляница – земляника).

6) Морфологические диалектизмы – не свойственные литературному языку формы словоизменения (идуть, у мене).

 2. С незапамятных времен жили на Донских берегах сильные и гордые люди, нелегким трудом добывали себе хлеб. С колыбели приучались к седлу, с материнским молоком впитывали в себя любовь к кормилице земле. И не было для них ничего дороже вольницы – такой же широкой и неоглядной, как сама степь.

Своеобразие жизненного уклада нашло отражение в языке казаков.

Безусловно, наиболее показательной в этом смысле является диалектная лексика, т.е. слова, бытующие на ограниченной территории.

Ярким примером говоров, несущих мощный этнокультурный «заряд», являются современные донские говоры.

Донские говоры – это говоры донского казачества, расположенные на территории части Волгоградской и Ростовской областей – бывшая территория Области Войска Донского (до 1918 г.). Формировались эти диалекты в XVI-XVII вместе с формированием казачества как сословия. Донское казачество исторически сложилось как военное сословие, с особым образом жизни. Казаки участвовали в военных действиях, были относительно независимы. Все это ставило казачество в особое положение, способствовало образованию замкнутого привилегированного сословия. В этой  связи сформировалось и особое отношение к своему языку. Казаки издавна стремились сохранить свой язык, оградить от воздействия других говоров. Поскольку они имеют устную форму бытования, в говорах сохраняется только самое яркое и самое важное для человека.

На Дону до сих пор сохранилась лексика, практически утраченная в других областях России и встречаемая только в исторических источниках. Так, бытуют такие слова:

займище (заливной луг)

казан (железное ведро, котел)

подзатыльник (часть женского головного убора) и т. д. 

В составе донской лексики имеется большая группа слов, употребляемая только на Дону: бабук, водак, луданый, водяник, варка, сандоль, сапа, чакан, чукавый и т. д.

В традиционном диалекте, особенно в рассказах, воспоминаниях казаков употребляются специфические донские слова и выражения, отражающие старинный казачий быт, военные занятия, складывавшиеся общественные отношения. Например,

курень (отряд; домовладение),

майдан (собрание; центральная площадь; здание для собраний; главная улица; вообще это слово имеет больше десятка значений),

юрт (место, земля, принадлежащая к чему-нибудь; объединение нескольких станиц; земельные и водные владения одной станицы),

односум (товарищ, член общины, одногодок, однослуживец), скулемать (сделать кое-как),

жалмерка (солдатка),

ухондокать (убить),

чирики (вид кожаной обуви),

шлында (гуляка).

Донские выражения очень певучи и искрометны. В этой народной речи отчетливо выражен характер народа, его быт. Типичны для казачьей ментальности выражения:

атец траву кося; она йисть не прося;

ябланка фкусная, как выспея;

щё вы вчора не приходили: мы кочета припороли, чакушку паставили; пашла на агарот, сабрала памидоры так хабур-чабур;

сашил новый брюки, фарсавитый, как новый гривиник; и многие другие.

Читаешь эти донские выражения и не перестаешь удивляться, как точно в них проявляется душа донского жителя.

3. Разные авторы используют перечисленные выше виды диалектизмов в своих произведениях, преследуя при этом определенные цели. Каково же значение диалектизмов в художественных произведениях?

- Как вы могли бы ответить на этот вопрос?

Использование диалектизмов в произведениях художественной литературы служит для передачи местного колорита, для речевой характеристики героев, для достоверного воссоздания условий жизни и быта людей.  

Причём, употребление диалектизмов в художественной литературе регулируется требованиями общепонятности и художественности. Поэтому в художественных произведениях диалектная лексика обычно используется в небольшом количестве на фоне общелитературной речи, т.к. является лексикой ограниченной сферы употребления. 

Разные авторы пользуются диалектизмами по-разному: одни прибегают к ним лишь в целях речевой характеристики персонажа, другие вводят их даже в авторскую речь. Многое здесь зависит от индивидуальных склонностей автора и его мастерства. Наиболее уместны диалектизмы в речи персонажей. Примеров такого использования диалектизмов в русской литературе очень много. Мастером использования диалектов в текстах можно назвать М.А.Шолохова. Он был знатоком и ценителем богатства и своеобразия языка донских казаков. Язык его  произведений является образцом тесного, органичного сплетения колорита народных говоров и литературного языка. Обилие диалектизмов является одной из характерных особенностей стиля Шолохова. Пожалуй, ни у одного из писателей в русской классической литературе мы не встретим такого количества слов, присущих говору, отличающихся от слов литературного языка. Главные действующие лица произведений Шолохова – донские казаки, в их речи отражаются особенности говоров Дона. Шолохов одновременно широко вводит в текст диалектные слова и выражения, что в совокупности создает яркое впечатление образной народной речи.

4.  М.А. Шолохов прожил всю свою сознательную жизнь на Дону, среди казаков. Он хорошо знал быт, обычаи, традиции, нравы, простую разговорную речь казаков. Блистательное языковое мастерство М.А. Шолохова нашло полное выражение в «Донских рассказах». Писатель в своих рассказах часто обращается к диалектизмам. Он их использовал для описания жизни, быта, хозяйства, природы, действий и деятельности людей. Используемые автором диалектизмы можно распределить по семантическим группам.

Для анализа нами были взяты рассказы, с которыми мы познакомились на уроке литературы, «Родинка», «Продкомиссар», «Нахаленок», «Коловерть», «Жеребенок», «Калоши», «Лазоревая степь» и «Чужая кровь», «Алешкино сердце» в них использовано немалое количество диалектизмов, например:

Диалектизмы для описания быта.

Стряпка – кухня. «...а мать из дверей стряпки улыбалась Николке…» («Родинка»).

Баклага – разной величины и формы фляга для воды. «Дед Захар пил из баклаги долго и жадно»  («Лазоревая степь)

Гас - керосин

Гаманец - кожаный кошелек для денег

Корчажка - горшок

Серники - спички

Утирка - тряпица, ветошка, коею утираются

Цибарка - железное ведро, кверху шире

Черпало - ковш для питья

Чурбак - стул

 

Диалектизмы для описания хозяйства.

Гумно – ток. «Немного погодя пришел с гумна отец» («Нахаленок»)

Комяга – баржа. «Небольшая комяга подняла одну пулеметную тачанку с прислугой и тройку лошадей» («Жеребенок»)

Ветряк - мельница («Алешкино сердце»)

Прясло - звено изгороди, колено забора

Мажара - большая арба, парная телега

Недоуздок - узда без уздил, для лошадей на стойле

Сходцы - лесенка, стремянка

Слега - жердь, решетина

Курень - избы или хаты в одной куче

 

Диалектизмы для описания одежды.

Чувяки – мягкие шитые башмаки. «У Сёмки на будни и праздники одни вязаные чувяки да рваные штаны». («Калоши»)

Завеска – передник, фартук. «Гаврила поддерживал его сзади, а старуха томашилась возле крыльца, утирая завеской привычные слезы» («Чужая кровь»)

Зипун - крестьянский рабочий кафтан

Исподница - рубаха, надетая под сарафан

Поддевка - надетое под другую одежду

Чекмень - казачий кафтан

Башлык - суконный колпак с длинными лопастями или ушами

Темляк - тесьма, шнур

 

Диалектизмы для описания окружающей среды.

Музга – болотистое озерцо в степи. «Зачерствела душа у него, как летом в жарынь черствеют следы раздвоенных бычачьих копыт возле музги степной» («Родинка»)

Коловерть – водоворот. «Небольшая коловерть плавно кружила его, облизывая зелеными гребенчатыми волнами» («Жеребенок»)

Буерак - сухой овраг, водомоина

Левада - огороженный или окопанный луг или пастбище

Майдан - площадь, место, поприще

Стежка - тропинка, дорожка

Шлях - дорога, путь

Диалектизмы для обозначения рода деятельности.

Бондарь – мастер по изготовлению бочек. «Председатель трибунала, бывший бондарь…» («Продкомиссар»)

Бахчевник – сторож на бахчах. «Обратной дорогой спросил отец у бахчевника…» («Нахаленок»)

Коваль - кузнец

Ктитор - церковный староста

 

Диалектизмы для описания действий и их признаков.

Чикилять – прихрамывать. «Выкупался Мишка в вонючей, застоявшейся воде, обвалялся в песке, нырнул в последний раз и, чикиляя на одной ноге, натянул штанишки». («Нахаленок»)

Гутарить – говорить, беседовать, разговаривать. «Разно гутарют…» («Коловерть»)

Дюже – очень сильно. «У него от усов табаком дюже воняет!» («Нахаленок»)

Таким образом, систематизировав диалектизмы по семантическим группам, мы видим, что диалектизмов в «Донских рассказах» М.А.Шолохова достаточно много. Именно с помощью них передается определенный колорит, самобытность, особенности природы Верхнего Дона. Диалектизмы придают рассказам яркость, образность, красочность.

 

 5. Чтобы действительно убедиться в том, что диалектизмы играют большую роль в рассказах М.А.Шолохова, предлагаем вам провести небольшой эксперимент.

Цель данного эксперимента – доказать, что при замене диалектизмов общелитературной лексикой, рассказы утрачивают прежнюю яркость, самобытность.

Перед вами лежат карточки. Из «Донских рассказов» выбран ряд предложений, в которых есть диалектизмы. Используя метод «литературной правки», заменим диалектизмы общелитературной лексикой.

«Миновал Лукич часового и не дорогой, а стежкой лесной, одному ему ведомой, затрусил к хутору» («Родинка») – Миновал Лукич часового и не дорогой, а узкой дорожкой лесной, одному ему ведомой затрусил к хутору.

2) «Они смывались надо мною» («Родинка») – Они издевались надо мною.

3) «За ужином кое-как наспех поглотал хлёбова и – опрометью в горницу». («Нахаленок») – За ужином кое-как похватал хлёбова и – опрометью в комнату.

4) «Семь лет атаман не видал родных куреней» («Родинка») – Семь лет атаман не видал родных изб.

5) «Телок мычит требовательно и басовито, а о стенки цибарки вызванивают струи молока». («Родинка») – Телёнок мычит требовательно и басовито, а о стенки ведра вызванивают струи молока.

6) «Опостылело все» («Родинка») – Надоело все.

7) «Каждую ночь после первых кочетов просыпается дед, сидит, курит…» («Чужая кровь») – Каждую ночь после первых петухов просыпается дед, сидит, курит…

8) «Голуби, вспугнутые было стрельбой и вновь попадавшие на крышу амбара, сорвались в небо фиолетовой дробью»  («Чужая кровь») – Голуби, вспугнутые было стрельбой и вновь попадавшие на крышу сарая, сорвались в небо фиолетовой дробью.

9) «Дверью рыпнул, серников нарочно не зажигаю, а слышу, что на кровати возня…» («Лазоревая степь») – Дверью рыпнул, спичек нарочно не зажигаю, а слышу, что на кровати возня…

10) «Теперь Семка видит как Маринка нагибается и утиркой смахивает пыль с Гришкиных калош» («Калоши») – Теперь Семка видит как Маринка нагибается и носовым платком смахивает пыль с Гришкиных калош.

– Можно ли по переделанным предложениям определить, где и с кем происходят действия? Сохраняются ли особенности быта, местности, своеобразие речи героев, самобытность рассказов?

– Какой вывод вы можете сделать, проведя данный эксперимент?

Переделанные предложения утратили самобытность, по ним трудно определить, где и с кем происходит действие. Таким образом, достигнута ранее поставленная цель. Доказано, что при замене диалектизмов общелитературной лексикой, рассказы утрачивают яркость и самобытность.

 

6. Предлагаем вам закрепить теоретический материал по теме «Лексика ограниченной сферы употребления. Диалектизмы» и выполнить ряд практических заданий. Тем самым мы подведём итог урока.

Поговорим о диалектологии:

– Какие слова относятся к общеупотребительной лексике?

– Какие слова называют диалектными?

– Для чего мы знакомимся с диалектными словами?

2. Проведение игры «брейн-ринг».

1) «Соколиный глаз».

Условие: кто быстрее найдет в предложениях, взятых из «Донских рассказов» М.А.Шолохова, все диалектные слова

1) Мать из дверей стряпки улыбалась Николке.

2) Опостылело все…

3) Телок мычит требовательно и басовито, а о стенки цибарки вызванивают струи молока.

4) Николка пошел в горницу.

5) Торный шлях улегся бугром у столбов телеграфных.

6) Мишка юркнул под амбар.

2) «Что это?»

О каком предмете идет речь?

«Хоть бы опорки какие себе справил, босотва боженькина!..» (М.А.Шолохов «Калоши»)

3) «Эрудит»

Условие: угадай диалектное слово по толкованию его лексического значения.

1) гутарить – говорить

2) курень – казачья изба

3) стёжка – тропинка, узкая дорожка

4) «Аукцион»

Условие: кто больше назовет диалектных слов, используемых в нашей местности.

5) «Корректор»

Условие: найди ошибку в выборе слова.

1) На пришкольном участке наш класс посадил жамки и колуны.

2) Я очень люблю ходить в поход со своими друзьями. Костер, улыбки, смех, щерба.

6) «Толковый словарь Пети Ошибкина»

Исправьте неточности в данном словаре:

курень – жилище для кур

каймак – разновидность мака

жамки – прищепки для белья

сапетка – нос

худоба – худая женщина

стряпка – женщина, которая всегда ходит с тряпками

Итог.

         В ходе совместной работы мы установили, какая лексика составляет основу словарного состава русского языка; какими сферами жизнедеятельности человека может быть ограничена лексика; подробно рассмотрели вопрос, связанный с лексикой, ограниченной территориальным употреблением; экспериментально определили роль диалектизмов в художественных произведениях, определили особенности их функционирования на примере «Донских рассказов» М.А. Шолохова.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Диалектизмы-часть "живого великорусского языка""

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Данная разработка предназначена для внеклассной работы по русскому языку (для кружка или факультатива) для учащихся, которые хотят повысить уровень своих знаний, узнать историю диалектизмов, которые любят заниматься исследовательской работой. В ходе работы у учащихся формируется речевая компетентность, орфографическая грамотность и языковое чутье.  Рассчитана данная работа на два занятия. Можно её использовать также для учащихся 11 класса при итоговом повторении темы "Лексика", что может приодиться при сдаче ЕГЭ.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 651 880 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 01.10.2014 9221
    • RAR 1.7 мбайт
    • 29 скачиваний
    • Рейтинг: 4 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Жулидова Надежда Иосифовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Жулидова Надежда Иосифовна
    Жулидова Надежда Иосифовна
    • На сайте: 8 лет и 9 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 17589
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку как обеспечение принципов и требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 13 регионов
  • Этот курс уже прошли 91 человек

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (предмет "Русский язык и литература")

Учитель русского языка и литературы

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3950 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 54 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 61 человек

Курс повышения квалификации

Теория и методика преподавания родного (русского) языка и родной литературы

72/144/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 32 человека из 19 регионов
  • Этот курс уже прошли 198 человек

Мини-курс

Психологическое благополучие и успех в учебе: методы помощи детям на разных этапах развития

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 203 человека из 52 регионов
  • Этот курс уже прошли 119 человек

Мини-курс

Финансовое руководство: от планирования до успеха

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 43 человека из 23 регионов
  • Этот курс уже прошли 12 человек

Мини-курс

Управление и стратегическое развитие высшего образования

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе