Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыСборник дидактических материалов по дисциплине «Иностранный язык» (немецкий) для студентов 1- курсов СПО)

Сборник дидактических материалов по дисциплине «Иностранный язык» (немецкий) для студентов 1- курсов СПО)

Скачать материал

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «БРЮХОВЕЦКИЙ АГРАРНЫЙ КОЛЛЕДЖ» КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ

 

 

 

 

Сборник

дидактических материалов

по дисциплине: «Иностранный язык»

(немецкий)

для студентов

1    курсов

 

 

 

 

 

 

 

2013 г.

 

Рассмотрено

предметной цикловой комиссией

ОГСЭД РИЯЗ

Протокол № 10 от «10» июня 2013 г.

Председатель ЦК

___________ Л.В. Чернякова

 

 

 

Автор: Чернякова Л.В., преподаватель иностранных языков ГБОУ СПО «БАК» КК, преподаватель немецкого языка и литературы, филолог, высшая категория

____________

Рецензент:

Якуба Н.А., преподаватель иностранного языка ГБОУ СПО «БАК» КК, лингвист, преподаватель английского языка, высшая категория

_____________


РЕЦЕНЗИЯ

на сборник дидактических материалов  по дисциплине ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (немецкий), подготовленное преподавателем высшей категории

ГБОУ СПО «БАК» КК

Черняковой Любовью Вячеславовной

Сборник представляет собой практическое пособие по иностранному языку, включает в себя тексты, упражнения для закрепления знаний лексического и грамматического материала. В целях лучшего управления учебной деятельностью, все упражнения построены на основе дифференцированного отбора языкового и тестового материала. К текстам о современном праве разработаны такие задания, которые отвечают требованиям методики обучения чтению и другим видам речевой деятельности. Это позволяет обеспечить состояние заинтересованности, увлечённости. Формированию интеллектуальных качеств личности помогает использованная связь иноязычной деятельности студентов с их будущей профессией, способы решения творческих заданий, в частности, ответы на аналитические вопросы по тексту, по образцу выполнение заданий. Подобранные упражнения помогают приобрести профессиональные знания и умения, необходимые для будущей профессиональной деятельности, в связи с новыми требованиями к выпускникам. Работа по данному сборнику подготовит студентов к иноязычному общению. Многоуровневый личностно - деятельностный подход при обучении иностранному языку по материалам данного сборника становится не только инструментом для формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста, но и средством воспитания чувства гражданина России, способного вступать в диалог с представителями других народов (культур), раскрывая основы российского законодательства и отстаивая смысл и практическую значимость проводимых в России реформ.

Содержание тем соответствует Государственному образовательному стандарту 3-го поколения.

Общее заключение: данный сборник  по дисциплине «Иностранный язык» (немецкий) рекомендуется к использованию и распространению при подготовке квалифицированных специалистов.

 

Рецензент: ___________________ Н.А. Якуба,

лингвист, преподаватель английского языка

ГБОУ СПО «БАК» КК, высшая категория

Подпись преподавателя Н.А. Якуба удостоверяю

Заместитель директора по учебной работе

ГБОУ СПО «БАК» КК _______________ А.В. Бескоровайный


 


Das Thema: Arbeiten Einsteins

Sehr wichtig für die Erforschung der Eigenschaften von Atomen und Teilchen bekannteste Arbeit Einsteins Relativitätstheorie und die Theorie der Quanten-Natur-Energie. 1905 erschien eine wunderbare Arbeit von Einstein für die Theorie-Effekt - dem herausziehen der Elektronen aus dem Atom, bei der Bestrahlung. 15 dieser Arbeit war gezeigt, dass die photoelektrischen Effekt zu erklären, nur unter der Voraussetzung, dass das Licht ist eine Sammlung von Partikel - Photonen, die sich über ein Elektron, reißen ihn aus dem Atom. Einstein zuerst führte in die Physik der Begriff quant-Licht. Bis ihn niemand gedacht, dass die Licht-Feld ist eine Reihe von elementaren Licht-Felder Photonen oder Quanten des Lichts, unabhängig zurückgewiesene Körper und unabhängig gleichen pflanzen. Sie. Er schuf die Quanten-Theorie des Lichts und verteilte die Ideen der Quantentheorie auf die physikalischen Prozesse, die nicht direkt im Zusammenhang mit dem Licht. 1905 Einstein veröffentlichte Arbeit gewidmet Bewegung. Die anderen seine Arbeit dazu beigetragen, die Entwicklung und Begründung der Quanten-Statistiken Bose - Einstein, die zusammen mit der Statistik der Fermi-Duric, spielte eine sehr wichtige Rolle in der Quantentheorie. Einstein ist auch der Autor der Theorie der spezifischen Wärmekapazität fester Tel. Im Jahr 1921 wurde für seine Verdienste auf dem Gebiet der theoretischen Physik, insbesondere für die Entdeckung der Gesetze des photoelektrischen Effekts, Einstein erhielt den Nobelpreis. Wissenschaftliche Аrbeiten von Einstein spielte eine große Rolle in der Entwicklung der modernen Physik der Quanten - Elektrodynamik, Atom-und Kernphysik, Teilchenphysik, Кosmologie, Astrophysik.

 Das Thema «Das System der sozialen Beziehungen»

Text № 1

Das System der sozialen Beziehungen geregelt durch das Gesetz der sozialen Sicherheit ist ein komplexer und vielfältiger. Soziale Sicherheit kann nicht ignorieren, Faktoren wie Geschlecht, Alter, Vergangenheit Arbeitsbedingungen, Gesundheitszustand und andere Umstände, die die Fähigkeit zu arbeiten, und in vielen Fällen dazu führen, dass der Verlust ihrer Lebensgrundlage. Sie werden direkt in den Inhalt der spezifischen Institutionen und Normen, die ihre Differenzierung bestimmen wider. Die Kriterien der Differenzierung kann keine Verbindung mit dem Thema der Beziehung, d.h. sein Ziel: die klimatischen Bedingungen, gefährliche, schwere und extrem gefährlichen Bedingungen von der bisherigen Arbeit, oder hängen von der subjektiven Eigenschaften der beteiligten Parteien, zum Beispiel physiologische Eigenschaften und Gesundheitszustand (Frauen, Minderjährige, Menschen mit Behinderungen).

Übung 1. Antworten auf die Fragen!

 

1. Welche Rechte und Pflichten hat die Deutsche Bundesbank?

2. Wie viel und welche Kreditinstitute gab es 1986 in Deutschland?

3. Kann die Kriterien der Differenzierung keine Verbindung mit dem Thema der Beziehung?

 

Übung 2. Übersetzen Sie.

1.   Er geht auf die Bank, sein Geld abzuheben.

2.   Sie muss die Wirtschaftspolitik der Regierung zu unterstützen.

3.   Die Bank beginnt, die Währung anzukaufen.

4.   Es ist nicht leicht, dem Wechselkurs zu folgen.

5.   Jetzt heißt es schnell Geld umzuwechseln.

 

Übung 3. Machen Sie Gespräch mit Geschäftsführer über die Arbeitsbedingung. Fragen Sie, ob…

Wann der Arbeitstag beginnt und endet / Wo das Büro liegt/ Wie hoch das Gehalt

Wann Sie die Bewerbungsunterlagen schicken sollen/ Wann Sie zum Vorstellungsgespräch kommen/ Welche Aufgaben sie erfüllen müssen

 

Übung 4. Bilden Sie ähnliche Anzeige!

Gesucht! Кaufmännische Sachbearbeiterin neu zu besetzen.

Zu den Hauptaufgaben gehören:

Schreiben von Angeboten und Korrespondenz. 2. Bearbeitung und Schreiben von Auftragsrechnung. 3. Fähigkeit arbeiten im Team. 4. Fachwissen. 5. Fremdsprachenkenntnisse.

Die Erfindung des Verbrennungsmotors

Bevor es das Auto war, wurde der Motor erfunden. Im Jahr 1860 baute Französisch-Ingenieur Etienne Lenoir (1822-1900) einen Gasmotor, erinnert an eine Dampfmaschine. Lenoir Motor - bilaterale und Schlaganfall, dh vollen Zyklus Kolben dauert zwei seiner bewegt. Aber Lenuarovsky Motors als unwirksam erwiesen. Effizienter Gasmotoren konnte im Jahr 1876 die kaufmännische Angestellte Nicholas Augustus Otto (1832-1891) aus Köln (Deutschland) in Zusammenarbeit mit Eugen Langen (1833-1895). Viertaktmotor wurde als Prozess innerhalb von vier Strichen aufgetreten ist und dementsprechend zwei Umdrehungen der Kurbelwelle benannt. Gemäß diesem Zyklus läuft die große Mehrheit der Kfz-Motoren. Die Nachteile des Ottomotors sind seine niedrige Drehzahl und schwer. Otto-Gasmotor, sowie der ersten Version davon, war nicht geeignet für den Einbau am Fahrzeug, sondern ist allgemein in Krankenhäusern verwendet. ICE wurde für den Einsatz in transportfähig, nach flüssigem Brennstoff verdient, hat sich einen sehr schnell, kompakt und leicht. Den größten Beitrag zu seiner Entstehung einen Maschinenbauingenieur des neunzehnten Jahrhunderts - der technische Direktor der Anlage in der Deutz Otto G. Daimler (1834-1900) und sein enger Verbündeter B. Maybach (1846-1929) gründete später seine eigene Firma. Die offizielle Marke (1935) Biographie Daimler sagte: "V1881 hat Daimler nach Russland gereist, um vor Ort mit dem Öl gerecht zu werden, wurde bereits für die Erdöl-Kraftstoffe für Verkehrsmittel Motors eingereicht. 1882 war ein Wendepunkt im Leben von Daimler. Dieses Jahr kann als das Geburtsjahr des Motors, aber der Motor war erst im nächsten Jahr fertig. Daimler erste Motor wurde für den Transport und für stationäre Anwendungen passen. Läuft auf Gas und Benzin. Alle späteren Bau der Daimler entwickelt exklusiv für flüssige Brennstoffe. Die Erfindung des Verbrennungsmotors Benzinmotor gilt zu Recht als einer der wichtigsten. Einer der ersten Designer der russischen Kerosin-Motor war Leutnant Navy EA Yakovlev, der 1884 in St. Petersburg gelang Russlands erste inländische Produktion von Motoren von seinem eigenen Entwurf, meist kleine Kapazitäten aufzubauen. Im Jahre 1891 zog die Fabrik Yakovlev Serienmotoren.

 

Das Thema: «Übersetzen Sie ins Russische! Russland»

Russland ist das größte Land in der Welt. Es nimmt ungefähr ein-siebenten Teil der Oberfläche ein. Es deckt den Ostteil von Europa und den nördlichen Teil von Asien. Sein Territorium zählt ungefähr 17 Millionen Quadratkilometer. 12 Meere von 3 Ozeanen umspülen das Land: der Pazifik, die Arktis und der Atlantik. Russland grenzt an China, Mongolei, Korea, Kasachstan, Georgia und Aserbaidschan, an Norwegen, Finnland, die baltischen Staaten, Weißrussland, die Ukraine. Es hat auch einen Meer-Rand mit den USA. Es gibt kaum ein Land in der Welt, wo solche vielfältige Landschaften und Vegetationen finden kann. Wir haben Steppen im Süden, Prärien und Wäldern im Binnenland, Tundra und Taiga im Norden, Hochländer und Wüsten im Osten. Es gibt zwei große Prärien in Russland: die Große Russische Prärie und das West sibirische Tiefland. Es gibt mehrere Bergketten auf dem Territorium des Landes: der Ural, der Kaukasus, der Altai und die anderen. Der größte Bergkette ist der Ural, trennt Europa von Asien. Es gibt über zwei Million Flüsse in Russland. Europas größter Fluss, die Volga, fließt ins Kaspische Meer. Der Haupt der sibirischen Flüsse—der Ob, der Yenisei und die Lena. Russland ist an schönen Seen reich. Der welttiefste See (1,600 Meter) ist der Baikal See. Russland hat das Sechstel der Wälder in der Welt. Sie werden im nördlichen Teil Europas, in Sibirien und im Fernosten konzentriert. Auf dem gewaltigen Territorium des Landes gibt es verschiedene Arten von Klima, von arktisch im Norden zu subtropisch im Süden. In der Mitte des Landes ist das Klima gemäßigt und kontinental. Russland ist an Öl, Kohle, Eisenerz, Erdgas, Kupfer, Nickel und anderen Bodenschätzen sehr reich. Russland ist eine parlamentarische Republik. Das Staatsoberhaupt ist der Präsident. Das gesetzgebende Organ ist die Duma. Die Hauptstadt von Russland ist Moskau. Es ist eine der ältesten russischen Städte.In Gegenwart ist die politische und wirtschaftliche Situation im Land sehr kompliziert. Es gibt die Menge von Problemen in der nationalen Wirtschaft des russischen Verbandes. Die industrielle Produktion nimmt ab. Die Preise erheben sich ständig, die Rate von Inflation ist sehr hoch. Leute verlieren ihre Arbeiten, weil viele Fabriken und Betriebe bankrottgehen. Aber trotz der Probleme steht Russland bei Gegenwart gegenüber, es gibt die Menge von Gelegenheiten für dieses Land, eines der führenden Länder in der Welt zu werden. Ich bin sicher, dass wir, die jüngere Generation, können Russland so reich und mächtig machen, wie es früher war.

Übung 1. Перепишите из данных предложений те, в которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.

Der Fernstudent erhält neue Aufgaben. 2) Alle Prüfungen werden wir im Frühling ablegen. 3) Mein Freund arbeitet schon viele Jahre im Maschinenfabrik "Salut". 4) Der Student liest neue deutsche Texte ohne Wörterbuch.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Übung 2. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.

1)Wir wollen an der Studentenkonferenz teilnehmen. 2) Dieser Student kann wissenschaftliche Texte ohne Wörterbuch übersetzen. 3) Mein Freund will nach Moskau fahren. 4) Morgen muss sie die Prüfung in der Mathematik ablegen. 5) Darf ich dieses Buch mitnehmen?

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 3. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на спряжение вспомогательных глаголов.

 1) Heute haben wir eine interessante Vorlesung in der Physik. 2) Er wird Mechaniker. 3) Ich bin Fernstudent. 4) Er hat eine große Bibliothek. 5) Die Vorlesung ist interessant. 6) Wirst du auch Mechaniker?

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 4. Напишите составные части следующих сложных существительных и переведите их.

 Образец: die Hоchschulie - высшая школа

 hоch + die Schule

 die Volksrepublik, die Wirtschaftsfakultät, der Fernstudent, die Studiengruppe, der Lesesaal, die Wämeenergie.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 5. Переведите следующие прилагательные и напишите, от каких слов они образованы.

 Образец: europäisch - европейский от Europe

 asiatisch, mächtig, elektrisch, vaterländisch, gründlich, kräftig, jährlich.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Составьте предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного предложения.

1)    Frau, meine, in, arbeitet, Krankenhaus, einem. 2) Jetzt, an, studiert, er, der, Fakultät, für Fernstudium, der Universität. 3) liefert, An, viele Werke, unseres Landes, Maschinenfabrik, jene, ihre Produktion. 4) beginnt, um 6 Uhr, Abendunterricht. 5) bereiten, zur Prüfungen, sich, die Studenten.

Составьте предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного предложения.

 1) Frau, meine, in, arbeitet, Krankenhaus, einem. 2) Jetzt, an, studiert, er, der, Fakultät, für Fernstudium, der Universität. 3) liefert, An, viele Werke, unseres Landes, Maschinenfabrik, jene, ihre Produktion. 4) beginnt, um 6 Uhr, Abendunterricht. 5) bereiten, zur Prüfungen, sich, die Studenten.

Составьте предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного предложения.

1)       Frau, meine, in, arbeitet, Krankenhaus, einem. 2) Jetzt, an, studiert, er, der, Fakultät, für Fernstudium, der Universität. 3) liefert, An, viele Werke, unseres Landes, Maschinenfabrik, jene, ihre Produktion. 4) beginnt, um 6 Uhr, Abendunterricht. 5) bereiten, zur Prüfungen, sich, die Studenten.

Составьте предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного предложения.

 1) Frau, meine, in, arbeitet, Krankenhaus, einem. 2) Jetzt, an, studiert, er, der, Fakultät, für Fernstudium, der Universität. 3) liefert, An, viele Werke, unseres Landes, Maschinenfabrik, jene, ihre Produktion. 4) beginnt, um 6 Uhr, Abendunterricht . 5) bereiten, zur Prüfungen, sich, die Studenten._____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 7. Поставьте личные и притяжательные местоимения в соответствующем падеже и числе.

 Образец:  (Мой) Bruder heißt Sergei. - Mein Bruder heißt Sergei.

1)    (Ее) Schwester ist 18 Jahre alt. 2) Geben Sie (мне) jene Zeitung. 3) (Ты) nimmst (его) Zeitschrift. 4) (Она) liebt (свою) Schwester. 5) (Наша) Wohnung ist groß und hell.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Übung 8. Übersetzen Sie den Text!

Erdgas ist ein natürlich vorkommendes Gemisch aus Kohlenwasserstoffgasen, die in der Methan (80-97%) herrscht. Ist in den Eingeweiden der Erde mit langsamen anaeroben (ohne Luft) Zersetzung von organischen Stoffen gebildet. Erdgas bezieht sich auf Bodenschätze. Es wird oft von Gas aus Öl verbunden. Erdgas im Reservoir Bedingungen (in Bezug auf das Auftreten des Erdinneren) in den gasförmigen Zustand - in Form von einzelnen Clustern (Gasfeldern) oder als Tankdeckel Öl-und Gasfelder, oder gelöst in dem Öl oder Wasser. Erdgas gibt es auch in Form von natürlichen Gashydrate in den Ozeanen und in Permafrost-Regionen der Kontinente. Erdgas besteht überwiegend aus gesättigten Kohlenwasserstoffen, aber sie sind auch Schwefelwasserstoff, Stickstoff, Kohlendioxid, Wasserdampf vorhanden. Die Gase aus reinen Erdgaslagerstätten produziert bestehen hauptsächlich aus Methan. Gas und Öl in der Erde, die Lücke von porösem Gestein und große Cluster von geeigneten industriellen Entwicklung und Ausbeutung von Lagerstätten. Der Druck in dem Behälter abhängig von der Tiefe.

Erdgas ist ein natürlich vorkommendes Gemisch aus Kohlenwasserstoffgasen, die in der Methan (80-97%) herrscht. Ist in den Eingeweiden der Erde mit langsamen anaeroben (ohne Luft) Zersetzung von organischen Stoffen gebildet. Erdgas bezieht sich auf Bodenschätze. Es wird oft von Gas aus Öl verbunden. Erdgas im Reservoir Bedingungen (in Bezug auf das Auftreten des Erdinneren) in den gasförmigen Zustand - in Form von einzelnen Clustern (Gasfeldern) oder als Tankdeckel Öl-und Gasfelder, oder gelöst in dem Öl oder Wasser. Erdgas gibt es auch in Form von natürlichen Gashydrate in den Ozeanen und in Permafrost-Regionen der Kontinente. Erdgas besteht überwiegend aus gesättigten Kohlenwasserstoffen, aber sie sind auch Schwefelwasserstoff, Stickstoff, Kohlendioxid, Wasserdampf vorhanden. Die Gase aus reinen Erdgaslagerstätten produziert bestehen hauptsächlich aus Methan. Gas und Öl in der Erde, die Lücke von porösem Gestein und große Cluster von geeigneten industriellen Entwicklung und Ausbeutung von Lagerstätten. Der Druck in dem Behälter abhängig von der Tiefe.

 

ÜBER DAS UNTERNEHMEN

  "Belshina" - eines der größten Unternehmen in Europa und produziert mehr als 300 Größen, Modelle und  Reifen für Pkw, Lkw, schwere Lkw, Straßenbau-und Industriemaschinen, elektrische Busse, Traktoren und landwirtschaftliche Maschinen. Etwa 90% der Reifen in der Pflanze produziert - radial. Das Design und Aussehen: Alle Arten von Produkten (Luftreifen) sind durch Patente geschützt von zwei Parametern ab."Belshina" Erster unter den GUS-Reifenwerk gemeistert hat und in Massen zu produzieren alle Lkw-Reifen. Das Unternehmen umfasst: übergroßen Reifen Fabrik, Reifenfabrik Masse, Anlagen super große Reifen, mechanische Werke und andere Strukturen, die für die Organisation der Produktion und Marketing, sowie soziale Einrichtungen. Ausrüstung, hochqualifiziertes Personal, die Einführung von moderner Wissenschaft und Technologie, hohe Kultur und Organisation der Produktion garantieren die qualitativ hochwertigsten Produkt-Angesichts der Anforderungen des Marktes und die neuesten Errungenschaften der Reifenindustrie werden die Experten aus Technologie und Design-Abteilungen arbeiten ständig an der Aktualisierung und Erweiterung der Produktpalette, die Verbesserung ihrer Qualität. Dank der Zuverlässigkeit, Haltbarkeit haben, belarussischen Reifen hohes Ansehen bei in-und ausländischen Verbrauchern erworben.

Übung 1. Перепишите из данных предложений те, в которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.

 1) Am Morgen fahre ich zur Hochschule, und du fährst zur Arbeit. 2) Unsere Gruppe wird eine neue Ausstellung besichtigen. 3) Dieser Student legte die Prüfung vorfristig ab. 4) Er liest ein deutsches Buch. 5) Im Lesesaal lesen wir verschiedene Zeitschriften.

Übung 2. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.

 1) Viele Studenten wollen an dieser Arbeit teilnehmen. 2) Darf ich eine Frage stellen? 3) Die Studenten müssen die Fremdsprache aktiv studieren. 4) Morgen muß er nach Moskau fahren.5) Heute kann sie ihre Eltern besuchen.

Übung 3. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на спряжение вспомогательных глаголов.

 1) Er hat viele Bücher zu House. 2) Hast sie eine Prüfung morgen?  3) Sein Bruder ist Schüler. 4) Sie sind Mitglieder einer Brigade. 5) Du wirst Arzt.

bung 4. Напишите составные части следующих сложных существительных и переведите их.

 Образец: die Hausaufgabe - домашнее задание - das Hаus + die Aufgabe

 der Arbeitstag, die Tagesarbeit, das Wohnzimmer, das Hochgebäude, der Schreibtisch

Übung 5. Переведите следующие прилагательные и напишите, от каких слов они образованы.

 Образец: monatlich - ежемесячный от der Monat

 freundlich, chinesisch, wissenschaftlich, lustig, flüssig, charakteristisch

Übung 6. Составьте предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного предложения.

 1) Tula, er, wohnt, in. 2) prüft, der Meister, den Motor. 3) gut, spricht, deutsch, der Student. 4) 9 Uhr, beginnt, die Vorlesung, um.

Übung 7. Напишите личные и притяжательные местоимения в соответствующем падеже и числе.

 Образец: (Мой) Bruder heißt Sergei. Mein Bruder heißt Sergei.

 1) (Он) liebt (свою) Beruf.  2) (Я) liebe (мою) Familie. 3) (Его) Schwester arbeitet als Lehrerin in einer Schule. 4) Sie helfen (ей) bei der Arbeit. 5) Alexander fährt mit (своей) Frau nach Hause.

8.Übersetzen Sie ins Russische! "Erfolg ernten leicht gemacht"

Seit November 2008 können deutschlandweit die Kunden äußerst attraktive Finanzierungsmodelle der Grimme Financier unter dem Slogan "Erfolg ernten leicht gemacht" in Anspruch nehmen. Grimme Financier bündelt das Produkt Know-how des Traditionsunternehmens aus Damme mit dem weitreichenden Verständnis der renommierten BNP Paribas Lease Group für passgenaue Finanzierungsmöglichkeiten im Landmaschinengeschäft. Insbesondere die Konditionen und die Rückzahlungsmodalitäten sind den speziellen Bedürfnissen der Anwender angepasst und unterscheiden sich daher von den klassischen Finanzierungsangeboten. Der Anwender kann so die Vorteile moderner, schlagkräftiger Technik, die entsprechendes Investitionsvolumen verlangt, nutzen, ohne seine finanziellen Flexibilität zu beeinträchtigen. Fragen Sie einfach Ihren Grimme Eurodealer vor Ort, unsere Werksbeauftragten oder die Mitarbeiter der Grimme Financier. Die Grimme Landmaschinenfabrik

Der Name Grimme steht seit Jahrzehnten für innovative Kartoffeltechnik. Ob Separieren, Legen, Pflegen, Ernten oder Lagern, seit über 70 Jahren steht die markante "rote" Farbe für höchste Qualität und Leistung in Sachen Kartoffeltechnik. Seit 2003 finden Sie auch innovative Zuckerrübentechnik im Programm unseres Dammer Traditionsunternehmens.

Vor 150 Jahren entstand im niedersächsischen Damme die Keimzelle des Unternehmens. Im Laufe der Jahrzehnte entwickelte sich Grimme vom Spezialisten in der Kartoffel-technik für Feld und Halle zum weltweit agierenden Anbieter innovativer Kartoffel- und Zuckerrübentechnik. Grimme arbeitet seit Jahrzehnten eng mit dem Fachhandel zusammen und ist in über 100 Ländern der Welt teils mit eigenen Vertriebs- und Servicetöchtern vertreten.

Übung 1. Перепишите из данных предложений те, в которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.

1)    Der Student arbeitet an einem neuen Text. 2) Unsere Gruppe wird heute neue Texte übersetzen. 3) Mein Freund fährt nach Kursk. 4) Sie nimmt an der Konferenz teil. 5) Die Delegation besichtigte eine Ausstellung.

_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 2. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.

 1) Iwanow kann gut übersetzen. 2) Ich will auch gut übersetzen.  3) Sie können schnell deutsch schreiben. 4) Meine Freundin muss auch schnell deutsch lesen. 5) Darf ich heute ins Kino gehen?

 

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 3. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на спряжение вспомогательных глаголов.

 1) Der Sport wird in unserem Lande zu einer Massenerscheinung. 2) Ich habe einen guten Freund. 3) Dieses Buch ist sehr interessant. 4) Alle Studenten sind im chemischen Laboratorium. 5) Sie hat auch viele gute Freunde.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 4. Напишите составные части следующих сложных существительных и переведите их.

 Образец: die Tischlampe - настольная лампа - der Tisch + die Lampe

 das Arbeitstempo, die Schreibmaschine, die Sommenferien, das Fernstudium, die Stehlampe.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 5. Переведите следующие прилагательные и напишите, от каких слов они образованы.

 Образец: herzlich - сердечный от das Herz

 Kunst reich, saftig, technisch, reichlich, fleissig, ökonomisch

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 6. Составьте предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного предложения.

 1) haben, heute, wir, in Geschichte, eine Vorlesung.  2) besuchen, oft, die Studenten, das Russische Museum. 3) Um, ich, 11 Uhr abends, gewöhnlich, gehe, zu Bett. 4) eine Kontrollarbeit, er, schreibt, jetzt.

 

1.Übersetzen Sie ins Russische! Das Unternehmen

Über 1.600 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind weltweit für die Grimme Gruppe tätig. Davon arbeiten 1.200 in Damme bei der Landmaschinenfabrik sowie den ortsansässigen Tochterfirmen. Über 100 junge Leute erlernen die verschiedensten technischen und kaufmännischen Berufe. In enger Zusammenarbeit mit Fachhochschulen und Universitäten bieten wir darüber hinaus vielen Diplomanden und Praktikanten die Möglichkeit in den unterschiedlichsten Abteilungen entsprechend tätig zu werden. Personalentwicklung – Schlüssel zur eigenen beruflichen Entwicklung und zum Erfolg.

Zu unseren Unternehmensgrundsätzen gehört es, qualifizierten und engagierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern gezielt berufliche Entwicklungsmöglichkeiten und Perspektiven im Unternehmen anzubieten. Wir setzen darauf, unser Personal kompetenzorientiert einzusetzen und Potenziale gezielt zu entwickeln. Mit regelmäßigen Mitarbeitergesprächen erheben unsere Führungskräfte gemeinsam mit der Mitarbeiterin bzw. dem Mitarbeiter weitere Einsatz- und Entwicklungsmöglichkeiten. Ein systematisches Qualifizierungssystem gewährleistet Ihre fachliche, soziale und persönliche Kompetenzerweiterung. Gezielt ausgewählte Seminare, Feedback- und Lernpartnerschaften, Monitoring und/oder Coaching können sich anschließen. Hierbei unterstützen Sie unsere kompetenten Referenten der Personalentwicklung.    Darüber hinaus führen wir Potenzialanalysen mit der Zielsetzung der beruflichen Potenzialerkennung und gezielten Potenzialentwicklung durch. Strukturierte und individuell mit Ihnen abgestimmte  Personalentwicklungspläne helfen Ihnen und Ihrer Führungskraft, Ihre Talente systematisch zu entwickeln. Als Zielsetzung kann sich die Besetzung einer verantwortungsvollen Fach- oder Führungsposition anschließen. Es ist für uns selbstverständlich, dass die Verantwortung für die weitere berufliche Entwicklung von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern sowohl beim einzelnen Mitarbeiter als auch beim Unternehmen bzw. der jeweiligen Führungskraft liegt.

Übung 1. Stellen die Fragen zum Text!

Übung 2. Übersetzen Sie!

Внутренние цены на газ в России стремительно растут. Неудивительно, что возникла необходимость точного учёта этого вида энергоресурсов. И частному лицу, и хозяину огромного предприятия нужно знать, сколько он потребляет газа и сколько за него нужно платить. Для этого и существуют газовые счётчики.

Übung 3.Ergänzen Sie!

Zu unseren Unternehmensgrundsätzen gehört es, qualifizierten und engagierten … und … gezielt … Entwicklungsmöglichkeiten und Perspektiven im … anzubieten.

GmbH "GAZPROM" - Russlands Gas-Produktions-und Vertriebsunternehmen, das größte Unternehmen in Russland (laut der Zeitschrift "Expert"), der weltweit größte Gaskonzern, besitzt die längste Gas-Übertragungsnetz (160 000 km). Ist weltweit führend in der Branche. Laut der Forbes-Liste der 2000 (2010 Jahr), nimmt "Gazprom" in Bezug auf Einnahmen 24. Platz unter den weltweit Unternehmen. Nach Angaben der Fortune Global 500, im Jahr 2009 hat Gazprom das profitabelste Unternehmen der Welt, vor den USA Exxon Mobil, während der Einnahme von Platz 50 am Gesamtumsatz. Das Unternehmen verfügt über insgesamt 22 Platz in der Fortune Global 500 [6] (2009). Full company name - OAO "Gazprom", die frühere Bezeichnung - die russische Aktiengesellschaft "Gazprom". Eingetragene Warenzeichen und Dienstleistungsmarken - Gasprom und Gazprom (Gasprom). Hauptsitz - in Moskau.

Aufbereitungsanlagen

"Gazprom" besitzt vier Fabriken in den Stabilisierungs-und Verarbeitung von Gaskondensat, sind Teil des "Astrahangazproma", "Orenburggazproma", "Gazprom Verarbeitung." Die heimische Produktion von Gaskondensat im Jahr 2005 betrug etwa 11 Millionen Tonnen (zwei Drittel der russischen Gas-Produktion). Darüber hinaus gehört mit dem Unternehmen assoziiert "Gazprom"-Struktur ("Gazprombank" und "Gazfond") eine Mehrheitsbeteiligung an OAO "Sibur Holding" - das größte petrochemische Unternehmen in Russland. Das Unternehmen besitzt außerdem zwei Raffinerien: Omsk (in "Gazprom Neft") und "Gazprom Salavat Petrochemical" (ehemals "Salavatnefteorgsintez").

Implementierung

Die größten Importeure von russischem Gas im Jahr 2005: Deutschland - 39,9 Milliarden Kubikmeter ³ (44,9% des Gesamtverbrauchs), Italien - 21,9 Mrd. Kubikmeter ³ (26%), Frankreich - 13,2 Milliarden Kubikmeter ³ (26,8%). Langfristige internationale Verträge "Gazprom" für die Lieferung von Gas, in der Regel auf die Notierungen von Öl mit einer Verzögerung von 6-9 Monaten gebunden und basiert auf dem Prinzip der "take or pay» (Take or Pay). Sein Wesen ist, dass der Kunde für das Gas (bis zu 85% der Kosten) bezahlt, auch wenn er physisch nicht ausgewählt wurde (z. B. durch warme Winter). Später, im Falle der Überschreitung der Grenzen dieser Betrag geht an für "über Plan" des Gases bezahlen.Gazprom liefert mehr als 8% des Bruttoinlandsprodukts Russlands Produkt und nahezu vollständig erfüllen die Anforderungen der Gas der ehemaligen Sowjetunion, Ost-und Mitteleuropa.

Projekte im Ausland

Die größte der deklarierten ausländischen Projekten zur Gewinnung von Kohlenwasserstoffen "Gazprom" - Beteiligung an der Entwicklung der venezolanischen Felder Blanquilla Este y Tortuga (gemeinsam mit Petroleos de Venezuela, der italienischen Eni, Petronas und der malaysischen portugiesischen EDP). Die potenziellen Reserven - 260 Milliarden Kubikmeter ³ Gas und 640 Millionen Tonnen Öl, "Gazprom" plant, in die Exploration zu beteiligen (in diesem Stadium wird es 30% des Projektes sein), und dann in der Produktion und verflüssigtem Erdgas (in diesem Stadium ist der Anteil der russischen Unternehmen zu zu verringern, um 15%). Die geschätzten Gesamtkosten der Investition für April 2009 - $ 5730000000 Weitere Auslandsprojekte des russischen Gasmonopolisten - der Block Nummer 26 in der Bucht von Bengalen (Indien, voraussichtlich 375 Millionen Tonnen von Standard-Brennstoff), ist das Feld "El Assel" (Algerien, 30 Millionen Tonnen Öl ), das Projekt "Rafael Urdaneta" (Venezuela, etwa 100 Milliarden Kubikmeter Gas).

 

Übung 1.Напишите личные и притяжательные местоимения в соответствующем падеже и числе.

 Образец: (Мой) Mein Bruder heißt Sergei.

 1) Das muß (я) (моему) Hallenleiter sagen. 2) (Он) kann (мне) bei der Arbeit helfen. 3) (Мы) besprechen mit (ним) diese Frage. 4) Denkst du, der Betrieb erfüllt ohne (тебя) (свой) jährlichen Plan nicht.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 2. Перепишите из данных предложений те, в которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.

 1) Mein Freund erhält Briefe aus der BRD. 2) Alle Studenten unserer Gruppe sprachen gut deutsch. 3) Das Buch liegt auf dem Schreibtisch. 4) Sie helfen mir beim Studium. 5) Nach der Arbeit wird sie zur Versammlung gehen.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 3. Перепишите из данных предложений те, в которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.

 1) Mein Freund erhält Briefe aus der BRD.  2) Alle Studenten unserer Gruppe sprachen gut deutsch. 3) Das Buch liegt auf dem Schreibtisch.4) Sie helfen mir beim Studium. 5) Nach der Arbeit wird sie zur Versammlung gehen.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 4. Перепишите из данных предложений те, в которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.

 1) Mein Freund erhält Briefe aus der BRD. 2) Alle Studenten unserer Gruppe sprachen gut deutsch. 3) Das Buch liegt auf dem Schreibtisch. 4) Sie helfen mir beim Studium. 5) Nach der Arbeit wird sie zur Versammlung gehen.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 5.  Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.

 1) Wohin wollen sie im Urlaub fahren? 2) Ich kann heute ins Kino gehen. 3) Sie will den Brief mit der Luftpost schicken. 4) Ich dürft einige Fragen stellen. 5) Soll er den Text lesen!

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 6. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на спряжение вспомогательных глаголов.

 1) Du bist Fernstudent. 2) Er hat Zeit für Sport. 3) Dieser Plan ist von großer Bedeutung. 4) Im Winter werden die Tage kürzer. 5) Vor dem Unterricht haben die Fernstudenten eine Versammlung.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 7. Напишите составные части следующих сложных существительных и переведите их.

 Образец: die Forschungsaufgabe - задание на исследование

 die Forschung + s + die Aufgabe

 die Fachkenntnisse, die Grundausbildung, die Fremdsprache, der Bestandteil, der Ausbildungsprozeß.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 8. Переведите следующие прилагательные и напишите, от каких слов они образованы.

 Образец: technisch - технический от die Technik

 russisch, abhängig, glasig, beweglich, amerikanisch, verkäuflich

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 9. Составьте предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного предложения.

 1) erklärt, der Student, die Regel.  2) ich, spielen, Schach, kann. 3) jeden, bringt, der Briefträger, Briefe, Tag, und, Zeitungen. 4) kennst, den Verfasser, du, Liedes, dieses?

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 10. Напишите личные и притяжательные местоимения в соответствующем падеже и числе.

 Образец: (Мой) Bruder heißt Sergei. Mein Bruder heißt Sergei.

 1) Wir lieben (нашу) Beruf. 2) Das Werk gibt (моей) Schwester eine neue Wohnung. 3) Ich sehe (моего) Freund. 4) Sie nimmt (ее) Bücher und fährt zur Hochschule.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 11. Перепишите из данных предложений те, в которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.

 1) Sein Vater arbeitet in einem Werk. 2) Der Schüler fragt den Lehrer. 3) Gestern erhielt sie einen Brief aus Moskau. 4) Ich werde jenen Tag nie vergessen. 5) Wir treiben täglich Morgengymnastik.

 

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 12. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.

 1) Wo willst du weiter studieren? 2) Er kann heute ins Theater nicht gehen. 3) Darf ich den Text Nummer 2 nacherzählen? 4) Wir müssen den jungen Arbeitern des Betriebs helfen. 5) Die Versammlung soll um 7 Uhr beginnen.

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Übung 13. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на спряжение вспомогательных глаголов.

 1) Mein Eindruck von der Ausstellung ist sehr groß. 2) Wir sind Mechaniker von Beruf. 3) Ich habe einen Bruder und eine Schwester.4) Das Wetter wird immer wärmer und wärmer. 5) Haben Sie heute eine Vorlesung in Physik?

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 14. Перепишите предложения, поставьте глаголы, стоящие в скобках, в указанных временных формах и переведите.

 1) Alle Betriebe (arbeiten) nach dem Plan (Imperfekt). 2) Die Studentenkonferenz (stattfinden) im April (Imperfekt). 3) Die ganze Brigade (teilnehmen) an der Erfüllung des Planes (Futurum). 4) Die Student (studieren) die Fremdsprache aktiv (Futurum).

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 15. Напишите имена существительные во множественном числе.

 der Delegierte, der Mechaniker, die Lehrerin, das Land, die Übung, der Mensch.

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung  16. Перепишите и переведите предложения, содержащие местоимение "man".

1) Man darf nicht in der Stunde sprechen. 2) Man mußte diese komplizierte Aufgabe gestern machen. 3) Man schreibt viel über die Automatisierung.

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung  17. Перепишите и переведите предложения, содержащие местоимение "es".

1) Es gibt viele Hochschulen in dieser Stadt. 2) Es ist ein Werk von L. Tolstoi, ich lese es mit großem Interesse. 3) Es ist die neue Arbeit unseres Ingenieurs.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 18. Перепишите предложения, найдите в них прилагательное (наречие), определите его степень сравнения и напишите прилагательное (наречие) в положительной степени. Предложения переведите.

Образец: besser - Komparativ längste - Superlativ gut - Positiv lang - Positiv

 1) Petrov gehört zu besten Studenten unserer Gruppe. 2) Neue Straßen werden mit jedem Jahr grüner und schöner.

____________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 19. Образуйте от следующих слов существительные с суффиксами -schaft, -heit, -keit и переведите их.

 Образец: der Bruder – брат, die Bruderschaft - братство

 a) der Genosse, der Vater b) neu, schön c) flüssig, lich.

 Übung 20. Образуйте от названий городов существительное и прилагательное и переведите их.

 Образец: Moskau: der Moskauer - москвич, Moskauer - московский

Wolgograd, Tula, Rostov, Kiev, Smolensk, Krasnodar

____________________________________________________________________________________________________________________________________


Das Thema «Regeln für bestimmte Gruppen von Menschen»

Regeln zur Einführung zusätzlicher Rechte für bestimmte Gruppen von Menschen, die nicht in der Lage sind zu erkennen, die für alle gesetzlichen Standard aus Gründen außerhalb ihrer Kontrolle liegen , oder für Menschen mit besonderen Verdienste um den Staat, gelten besondere Regeln (Nutzen). Vorteile können in eingestuft werden: - Themen (Rentner, Invaliden der 1. und 2. Gruppen ehemaliger Häftlinge des Faschismus, Held der Sowjetunion und der Russischen Föderation, die Liquidatoren der Tschernobyl- Unfall , etc.), - der Inhalt ( freie Fahrt mit den öffentlichen Verkehrsmitteln kostenlos erhalten Medikamente Befreiung von der Zahlung der Wohnung - und Kommunalwirtschaft, kostenlose Telefon- und etc.) - die Quellen der Finanzierung ( staatlichen Fonds für soziale Sicherheit, des Bundes und der territorialen Mittel der sozialen Unterstützung, die Budgets der verschiedenen Ebenen), und andere Merkmale. Die Differenzierung objektiv notwendig ist, um die materiellen Bedingungen der verschiedenen Gruppen von gefährdeten Bürger auszurichten und wieder ihren Status als vollwertige Mitglieder der Gesellschaft.

 

Übung 1. Übersetzen Sie.

die Quellen der Finanzierung                                die Kapitallquellen

Befreiung von der Zahlung                                   аuf der Aktienbörse

natürliche und juristische Personen                       die Eigentümer einer AG

die Familienunternehmen                                     das Stammkapital

nach Angebot und Nachfrage                               die stille Gesellschaft

nach Angebot und Nachfrage                               die stille Gesellschaft

 

Übung 2. Antworten Sie auf folgende Fragen: Wo liegt Deutschland? Woher kommen Sie? Wo möchten Sie arbeiten? Was sind Sie von Beruf?

 

Übung 3. Suchen Sie im Text und bilden Sätze mit folgenden Wörtern:

вклад, кредит, ценные бумаги, долгосрочный, краткосрочный, общество с ограниченной ответственностью.

 

Übung 4. Ergänzen Sie die Satzgefüge.

Es ist bekannt, daß...

Es wurde nachgewiesen, daß...

Es war festgestellt, daß...

 

Übung 5. Konjugieren Sie den Satz!

Ich werde zur Aktionsgesellschaftsversammlung eingeladen werden.

 

Übung 6. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wörtern:

Die Ernährungsgüter, die Geldnot, das Kompromiss abkommen, das Lebensniveau, der Mitbesitzer, tätig, der Wiederverkauf, zuverdienen.

 

Übung 7. Stellen Sie die Fragen zum Text.

Übung 8. Übersetzen Sie!

1.                 Правительство должно учитывать возможности финансирования.

2.                 Это сельскохозяйственное предприятие является по правовому статусу ЗАО.

3.                 Директором фирмы является господин Прокопенко.

4.                 Фирма «Свет» - солидное предприятие.

Übung 9. Bitte markieren Sie das Verb, das nicht in den Kontext passt!

Schadstoffe werden                                                 a   eingeleitet

                                                                              b   behandelt

                                                                              c   verbraucht

Abwässer werden                                                    a   vermieden

                                                                              b   gesammelt

                                                                              c   behandelt

 

Thema «Потребность в социальном обеспечении»

Brauchen Sie für soziale Dienste erschien gleichzeitig mit dem Erscheinen der menschlichen Gesellschaft. In jeder Gesellschaft, unabhängig von ihrer wirtschaftlichen und politischen Systeme sind immer Menschen, die aufgrund der natürlichen, über ihre Gründe, nicht durch ihre eigenen Bemühungen um die Quelle ihrer Existenz erwerben. Diese Menschen sind, vor allem Kinder und ältere Menschen. Darüber hinaus können sich die Reihen der behinderten füllen jede Person, die die Fähigkeit, vorübergehend oder dauerhaft zu arbeiten aufgrund einer Behinderung verloren hat. Mit der Entwicklung der Gesellschaft und der Komplexität der sozialen Beziehungen zwischen den Ursachen der menschlichen bewährte Sozialhilfe hinzugefügt werden und diejenigen, die die Natur der vorherrschenden wirtschaftlichen Beziehungen in der Gesellschaft, Arbeitslosigkeit, Inflation, Armut zu beziehen.

 

Übung 1. Stellen die Fragen zum Text!

 

Übung 2. Bilden den Plan zum diesen Text!

 

Übung 3. Sprechen diesen Text nach, gebrauchen den Plan!

 

Übung 4.Bilden Sie vollständige Wörter!

Die (Plural) Kosten __________- haltung, - faktoren;

Die Transport_______________ - eschwindigkeit, - kosten.


Thema «Artikel 3. Arbeitslose»
Als arbeitslos wehrfähigen Bürger, die arbeitslos sind und das Ergebnis mit Arbeitsagenturen registriert geeignete Arbeitskleidung und startbereit zu finden. Dies beinhaltet nicht die Zahlung für die Ausführung von öffentlichen Arbeiten für die Arbeitsverwaltungen sowie Abfindungen und Durchschnittslöhne für Mitarbeiter, die Freisetzung aus den Betrieben der Agenturen und Organisationen im Zusammenhang mit ihrer Liquidation, Reorganisation, Stellenabbau oder Personal.
Die Entscheidung über die Anerkennung des öffentlichen Dienstes von Arbeitslosen erhielten am Wohnort der Bürger nicht später als 11 Tage ab der Einreichung der Arbeitsverwaltung Pässe, Beschäftigung aufnehmen oder Dokumente zu ersetzen, sowie Unterlagen zum Nachweis seiner Qualifikation, das Zertifikat des Durchschnittseinkommens in den letzten zwei Monaten des letzten Platz Arbeit, und zum ersten Mal auf der Suche nach einem Job und keinen Beruf (Spezialität) - Reisepass und eine Bescheinigung der Ausbildung. In dieser Bürger erkannt Arbeitslose ab dem Zeitpunkt der vorgenannten Unterlagen. Arbeitslose können nicht als Bürger werden: unter 16 Jahren, und die Bürger, die in Übereinstimmung mit der Rentengesetzgebung der Rente als Bezieher Invalidenrente Gruppe III; weigerte sich innerhalb von 10 Tagen ab dem Datum der Arbeitsverwaltung der beiden Optionen geeignete Arbeit, und zum ersten Mal Arbeitsuchende, die keinen Beruf (Spezialität) - im Falle von zwei Ausfällen der Berufsausbildung angeboten oder bezahlte Arbeit, einschließlich der Arbeit von vorübergehender Natur. Die Bürger dürfen nicht den gleichen Job (die gleiche Stelle der Studie) zwei Mal angeboten werden. Bürgern, die im Laufe der nicht von den Arbeitslosen erkannt wird, wird kommen für eine erneute Behandlung in der Arbeitsverwaltung für die Anerkennung von diesen zwei Wochen.

Übung 1. Übersetzen Sie!

der Arbeitslose
der Bürger

arbeitslos

das Ergebnis

die Arbeitsagentur

die Zahlung

die Arbeitsverwaltungen

die Durchschnittslöhne

der Mitarbeiter

die Freisetzung

der Betrieb

der Stellenabbau

die Anerkennung

das Dienst

die Wohnort der Bürger

der Pass

die Beschäftigung

der Job

die Behinderung

Artikel

der Zeitraum

das Bundesgesetz

die Neuberechnung

die Überarbeitung

die Fähigkeit

die Kürzung

die Übersetzung

die Altersrente

die Superannuation

die Rentenleistungen

deaktiviert

Qualifikation
die Rentengesetzgebung

die Rente
der Arbeitsuchende

 

 


Das Thema «Soziale Sicherheit»

Übung 1. Übersetzen Sie den Text.

Normen der sozialen Sicherheit

Normen sozialen Sicherheit - eine Quelle der sozialen Sicherheit
Quellen des Sozialversicherungsrechts - unterscheidet normative Rechtsakte über den Komplex der sozialen Beziehungen, die Gegenstand dieser Zweig des Rechts ist. Quellen des Sozialversicherungsrechts kann nach verschiedenen Gründen eingeteilt werden: 1) nach ihrer Wichtigkeit und der Befehlskette (dh Validität), 2) über den Umfang ihrer Tätigkeit, und 3) durch die Behörden hat eine Verordnung angenommen , und 4) in der Form des Gesetzes; 5) Legal Institution, 6 ) nach Art des geregelten Öffentlichkeitsarbeit und 7) zu den Themen Beziehungen, 8) auf die Organisations-und Rechtsformen der sozialen Sicherheit.
In der Reihenfolge ihrer Bedeutung und der Befehlskette Quellen basieren auf den Gesetzen und Vorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit unterteilt. Gesetze haben höchste Rechtskraft und haben Vorrang vor allen anderen Gesetzen und Verordnungen. Gemäß der Verfassung der Regelung der Beziehungen auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit im Zusammenhang mit Joint Zuständigkeit der Russischen Föderation und seiner Untertanen . Aufgeteilt in konstitutive Gesetze kodifiziert und Strom.

Übung 2. Übersetzen Sie!

1.                 Das „Kleingedruckte“ muss Vertragsinhalt werden, damit es wirksam wird. 2. Der Kunde muss sich selbst über die AGB informieren. 3. Der Verkäufer kann die Gewährleistungspflicht nicht in jedem Fall ausschließen. 4. Wenn dem Gebrauchtwagen eine zugesicherte Eigenschaft fehlt, haftet der Verkäufer in jedem Fall.

 

Übung 3. Ergänzen Sie die fehlenden Worte!

 

Verkäufer haften verpflichtet Wandlung Verbraucher Mangels eigengeschränkt Kleingedruckten Klauseln rückgängig unwirksam ausschließen Gewährleistung Minderung

Die Grundlage von Garantien und_____ sind Kauf- oder Werkverträge. Beim Kauf eines Gebrauchsgutes schreibt das Gesetz eine Gewährleistungspflicht vor. Demnach ist der_____ verpflichtet, nach dem Verkauf mindestens ein halbes Jahr lang für einen Fehler der Ware zu____. Der Kunde kann bei Auftreten eines____ den Kaufvertrag____ machen. Dieser Vorgang wird_____ genannt. Oder er kann die______ verlagern, dass bedeutet, ein Teil des Kaufpreises wird ihm rückerstattet. Oft werden diese gesetzlich Gewährleistungsansprüche von den Händlern jedoch durch sog. „Allgemeine Geschäftsbedingungen“_____. Mit seiner Unterschrift erkennt der Käufer diese Vertragsbedingungen an. Der Händler ist dann nicht_____ irgendeine Gewährleistung zu übernehmen. Er kann diese Ansprüche sogar rechtmäßig vertraglich_____. Bestimmte Vertragsbedingungen allerdings, die den_____ besonders benachteiligen oder seine Rechte unzulässig beschneiden würden, sind ausdrücklich verboten. Wenn solche verbotenen_____ im______ dennoch verwendet werden, haben sie keine Gültigkeit. In diesem Fall ist der Gewährleistungsausschluß.

 

Übung 4. Ergänzen Sie in den folgenden Sätzen die Partizip Konstruktionen! Denken Sie an die richtige Adjektivendung!

Alle______ Autos müssen regelmäßig zur Untersuchung.

(Autos, die bereits zugelassen sind)

______ Klauseln im Kaufvertrag haben keine Gültigkeit.

(Klauseln, der zu spät entdeckt wurde)

Beim Kauf von_____ Gegenständen kann der Verkäufer nicht jede Garantie ausschließen.

(Gegenstände, die gebraucht sind)

Oft geben Firmen auf ihre über die gesetzliche Gewährleistung hinausgeht)

Wenn der Verkäufer eine Garantie gibt, muss er für Mängel einer ____Ware einstehen.

(eine Ware, die verkauft wurde)

Die____ Produkthaftung gilt auch ohne ein Verschulden des Herstellers.

( die Haftung, die relativ weit geht)

 

Übung 5.Sagen Sie!

Woher kann man ein junges Unternehmen Geld bekommen?

 

Übung 6. Bilden die Sätzen!

Arbeitsplatz # Investor # Mitarbeiter # Kunden # Niederlassung

Rat # Zuschuss # Umsatz # Kunden # Bürgschaft # Begriff

 

Übung 7. Stellen die Fragen zum Text!

Übung 8. Тext. Zahlungsbedingungen im nationalen und internationalen Handel

Zu den gebräuchlichsten Zahlungsformen gehören Vorauszahlung, Anzahlung, Abschlag, Zahlung bei Lieferung und offene Rechnung. Bei der Vorauszahlung wird der volle geschuldete Betrag vor Lieferung der Ware gezahlt. Das ist natürlich für den Exporteur günstig, für den Importeur ungünstig, wird aber häufig bei ungewisser Bonität des Kunden, sowie bei Sonderanfertigungen vereinbart. Anzahlung bedeutet , dass ein Teil der Summe vor Erhalt der Ware gezahlt wird.

Im Gegensatz dazu werden Teilzahlungen- sogenannte Abschläge- meist vereinbart, wenn die Herstellungszeiten sehr lang sind. Ein Abschlag wird dann bei Erreichen gewisser Fertigungsstufen gezahlt. Zahlung bei der Lieferung heißt, daß dem Importeur die Ware erst Leistung der Zahlung der Zahlung ausgehändigt wird. Die Zahlung kann neben Barzahlung auch durch Scheck oder Nachnahme geleistet werden. Im Falle der offenen Rechnung kann die Ware innerhalb einer bestimmtem Frist, dem Zahlungsziel, gezahlt werden.

Im internationalen Handel stehen sich normalerweise Partner gegenüber, die an sehr unterschiedliche vertragliche Regelungen gewöhnt sind. Deshalb ist die Gestaltung dieser Verträge besonders wichtig. Natürlich entsteht auch ein Interessenkonflikt, denn der Exporteur ist an einer möglichst frühen, der Importeur natürlich an einer möglichst späten Zahlung interessiert.

 

Übung 9. Ordnen Sie bitte nach dem Lesen des Textes die richtigen Satzteile zu. Benutzen Sie dabei das Passiv.

1. Bei Vorauszahlungen                                                wird, werden

a)   ein Teil der  Rechnungssumme vor Erhalt der Ware gezahlt.

2.Im Fall der offenen Rechnung

b)  der volle Betrag vor Lieferung der Ware gezahlt.

3.Bei der Anzahlung

c)   die gelieferten Waren innerhalb einer bestimmtem Frist gezahlt.

Übung 10. Von welchem Risiko ist die Rede? Bitte ordnen sie zu.

... fällt das unter politisches Exportrisiko.

... spricht man von einem Transportrisiko.

... hat der Exporteur ein Länderrisiko.

... entsteht ein Lieferrisiko.

... ensteht ein Kursrisiko.

1.   Wenn der Kunde nicht zahlen kann, ___________________________

2.   Wenn der Dollar zwischen Lieferung der Ware in die USA und Bezahlung der Rechnung fällt,_________________________________________________

3.   Wenn die Ware während der Versendung zerstört wird,_____________

4.   Wenn das Zielland als riskanter Partner gilt,______________________

5.   Wenn der Abnehmer nicht mehr in Euro zahlt, weil sein Land die Devisen nicht bereitstellen kann,_____________________________________________

Übung 11. Ergänzen Sie die Substantive mit volgenden Wörtern im Kasten!

Bedingungen  schulung  bewirtung  forschung  miete  veranstalter

 
 


Messe ...  Produkt... Teilnahme... Vertretungs... Besucht...

Personal... Markt...  Gemeinschafts...  Stand... Kontakt...


Das Thema: „Die Firma“

-       Wir möchten Sie heute mit unserer Firma bekanntmachen. Sie wissen ja, daß wir Personalcomputer in verschiedenen Leistungsstufen, portable Computer und Systeme herstellen. Das Unternehmen besteht aus 5 Abteilungen: Produktion, Vertrieb, d. h., eine Verkaufsabteilung mit einer Exportabteilung, Finanz- und Personalabteilung. Alle Manager, die jede Abteilung leiten, kennen Sie bereits.

-       Haben Sie eine Forschungsabteilung?

-       Noch nicht, aber wir werden sie eröffnen müssen. Die Firma wächst.

-       Der Rechtsform nach sind Sie eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung?

-       Genau. Wir gehören zu Kapitalgesellschaft, wie die meisten in der Bundesrepublik. Unsere Organe sind die Gesellschafterversammlung und die Geschäftsführung. Früher hatten wir einen geschäftsführenden Gesellschafter, heute ist Herr Prokopenko Geschäftsführer.

-       Hier ist unsere Exportabteilung. Wir exportieren in 8 Länder der Welt. Außerdem haben wir Niederlassungen in 3 Ländern. Zurzeit suchen wir einen selbständigen Vertreter für Großbritannien. Vor einer Woche veröffentlichten wir Stellenangebote und die ersten Bewerber waren schon da und hinterließen ihre Bewerbungsschreiben. Einer gefällt mir besonders gut.

-       Wichtig ist, dass der Manager kommunikationsfähig und flexibel ist.

-       Und das Fachwissen? Halten Sie nichts davon?

-       Doch, aber das erste ist wichtiger.

-       Heute versuchen wir auch Geschäftsverbindungen in der Ukraine anzuknüpfen. Sie sind unser Partner. Unser Angebot haben Sie schon?

-       Auch die Preislisten und Kataloge.

-       Zuerst warteten wir auf Ihre spezielle Anfrage und Bestellung  und dann baten wir um Ihren Besuch.

-       Nun sind wir da. Ich hoffe, dass wir einen Kontrakt abschließen werden.

-       Wir hoffen auch darauf. Morgen besprechen wir die Verkaufsbedingungen und unterzeichnen den Vertrag.

Übung 1. Wiederholen Sie. Schreiben Artikel.


-Arbeitserfahrung

-Stellenangebote

-Arbeitgeber

-Arbeitnehmer

-Weiterbildung

-Personenabteilung

-Betrieb

-Geschäftsführer

-Sachbearbeiter

-Hochbezahlter

-Lohn

-Arbeitsplatz

-Auslandserfahrung

-Hochausbildung

-Verwalter

-Renommierte Fa.

-Beziehungen

-Mitarbeiter

-Vertrag

-Lieferant


Übung 2. Übersetzen Sie ins Deutsche!

Для иностранных экономических партнёров предлагается сотрудничество с торговыми посредниками. В ФРГ обычно один торговый представитель представляет несколько фирм.

 

Übung 3. Bilden neue Wörter mit dem Wort „die Markt“!

die Instabilität, die Einführung, die Form, der Partner, der Richtpreis, die Beherrschung, der Umbruch, der Tag, die Stunden, die Stellung.

 

Übung 4. Stellen die Fragen zum Text!

 

Übung 5. Перепишите из данных предложений те, в которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.

 

 1) Am Morgen fahre ich zur Hochschule, und du fährst zur Arbeit. 2) Unsere Gruppe wird eine neue Ausstellung besichtigen. 3) Dieser Student legte die Prüfung vorfristig ab. 4) Er liest ein deutsches Buch. 5) Im Lesesaal lesen wir verschiedene Zeitschriften.

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Übung 6. Eine Antwort ist richtig. Welche?

1. Ich fahre … dem Bus zur Uni.

a)auf; b)an; c)bei; d)mit; e)zu.

2. Peter ... nicht besonders gut, Dieter und Monika lernen sehr gut.

a)lernst; b)lerne; c)lernt; d)lernen; e)lernten.

3. Ich schreibe … dem Text unbekannte Wörter heraus.

a)bis; b)zwischen; c)aus; d)mit; e)in.

4. In Mathematik … ich...

a)hat durchfiel; b)hat durchfallen; c)bin durchfallen; d)bin durchgefallen; e)ist fiel.

5. In den Sommerferien ... wir Berlin besuchen.

a)kannst; b)könnt; c)können; d)könnte; e)kann

Übung 7. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.

1) Viele Studenten wollen an dieser Arbeit teilnehmen. 2) Darf ich eine Frage stellen? 3) Die Studenten müssen die Fremdsprache aktiv studieren. 4) Morgen muss er nach Moskau fahren.5) Heute kann sie ihre Eltern besuchen.

___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


In der Firma

Аnforderungsprofil EURO- Manager

Was ist heute wichtiger:

1.        Allgemeinbildung

2.        Fachwissen

3.        Kommunikation # Kooperationsfähigkeit

4.        Alte Tugenden wie Fleiß, Pünktlichkeit, Ordentlichkeit

5.        Motivationsfähigkeit

6.        Sicherheit im Auftreten

7.        Persönlichkeit, Charisma

8.        Zielstrebigkeit

9.        Gute Examensnoten

10.   Familiäre Herkunft

11.   Gewähltes Studienfach

12.   Fremdsprachen

13.   Auslandserfahrung

14.   Stress Belastbarkeit

15.   Soziales Bewusstsein

16.   Psychische Ausgeglichenheit

17.   Phantasie, Kreativität, Originalität

18.   Mobilität, Flexibilität

Übung 1. Fragen Sie, wann der Arbeitstag beginnt und endet, wo das Büro liegt, welche Aufgaben Sie erfüllen müssen, wie hoch das Gehalt ist, wann Sie die Bewerbungsunterlagen schicken sollen, wann Sie zum Vorstellungsgespräch kommen sollen.

Übung 2. Geben Sie die Kommerznote einer Firma oder antworten auf folgenden Fragen:

Wie heißt Ihre Firma? Was stellt sie her? Aus wie viel Abteilungen besteht sie? Wie viel Beschäftigte hat die Firma? Welchen Umsatz hat sie? Wie heißen die Abteilungsleiter (die Abteilungsmanager)? Wie viel Mann ist in jeder Abteilung tätig? In welche Länder exportiert die Firma? Mit welchen Ländern der Welt möchten Sie Verbindungen anknüpften?

Übung 3. Übersetzen Sie.

Die Bewerbung

Das Bewerbungsschreiben

Der Lebenslauf

Kopien von Schul- und Arbeitszeugnissen

Die Bewerbungsschreiben

1.                 Anlass und Begründung

2.                 Herausstellen der besonderen Eignung für die ausgeschriebene Stellung

3.                 Hinweißauf den möglichen Eintrittstermin

4.                 Bitte um Vorstellungsgespräch

Lebenslauf

Persönliche Angaben ( Name, Geburtsdatum, Geburtsort, Staatsangehörigkeit, Familienstand, Schulbesuche, Berufsausbildung, Berufstätigkeit), Sonstige Kenntnisse (zum Beispiel: Deutsch in Wort und Schrift, Maschinenschreiben 180 Anschläge, Erfahrungen im Umgang mit unterschiedlichen PCs), Datum, Unterschrift.


 

Das Thema «Absatzvermittler»

Für ausländische Wirtschaftspartner, die den deutschen Markt systematisch bearbeiten, aber keine eigene Niederlassung gründen wollen, bietet sich eine Zusammenarbeit mit Absatzmittlern an. Als solchen rechtlich und wirtschaftlich selbständigen Absatz Mittler kommen Handelsvertreter, Kommissionäre und Eigenhändler in Frage.

Beim Aufbau eines effizienten Distributionssystems in Deutschland spielen bislang vor allem Handelsvertretungen eine wichtige Rolle. Sie haben sich als kostengünstige Vertriebsalternative herausgebildet und können insbesondere kleinen und mittelständischen Unternehmen den Marktzugang erleichtern.

 

Übung 1. Bilden mit folgenden Wörtern die Sätze!


Das Inland

Das Ausland

Die Wirtschaft

Die Großabnehmer

Die Zusammenarbeit

Der Vertreter

Der Handelsvertreter

Der Unternehmer

Die Marktlage

Die Niederlassung


 

Übung 2. Antworten auf die Fragen!

1.   Was bietet sich für ausländische Wirtschaftspartner?

2.   Wer spielt eine große Rolle beim Aufbau eines effizienten Distributionssystems in Deutschland?

3.   Wie haben sich die Handelsvertretungen in Deutschland herausgebildet?

Übung 3. Bilden den Plan zum Text!

Übung 4. Sprechen den Text nach!


Das Thema: „Der Handelsvertreter

Der Handelsvertreter ist auf Provisionsbasis als selbständiger Gewerbetreibender im fremden Namen für fremde Rechnung tätig. Er ist damit betraut, für einen anderen Unternehmer Geschäfte zu vermitteln oder in dessen Namen abzuschließen.

Es ist in der Bundesrepublik Deutschland üblich, dass ein Handelsvertreter mehrere Firmen mit oftmals sich gegenseitig ergänzenden Erzeugnis Sortimente vertritt. Dadurch hat er in der Regel einen guten Überblick über Marktlage, Nachfragetendenzen, Kundenpotential sowie über Marktposition und Akzeptanz der vertretenen Produkte. Aufgrund der regionalen Verteilungen der Wirtschaftsstandorte kann es sich andererseits für den ausländischen Lieferanten als zweckmäßig erweisen, mit mehreren Handelsvertretern parallel zusammenzuarbeiten.

Übung 1. Übersetzen Sie ins Deutsche!

1.   Торговому представителю поручается вести дела в интересах другого предпринимателя. 2. Ассортименты изделий нескольких фирм зачастую дополняют друг друга. 3. Иностранные поставщики работают параллельно с несколькими торговыми представителями. 4. Посредник имеет право заключать сделки от имени другого предпринимателя.

Übung 2.Stellen die Fragen zum Text!

Übung 3. Beschreiben Sie aus dem Text neue Wörter und lernen sie!

 

Das Thema: „Geschäftspartner“

Übung 1. Lernen Sie neue Wörter.


ehemalig

die Teilnehmer

das Präsidentsprogramms

überregional

der Koordinierungsrat

Homepage

die Führungskräfte

die Zusammenarbeit

der Vertreter

die Ebene

die Gipfeltreffen

die Verwaltung


 

Übung 2. Übersetzen Sie den Text 1.

Vom 20. bis 21.April 2004 fand in Kaluga eine Konferenz von Assoziationen ehemaliger Teilnehmer des Präsidentenprogramms statt. Diese zweite derartige Konferenz wurde auf Initiative der Gesellschaft „Ideen, Innovation und Technologien“ einen Verband junger Führungskräfte aus Kaluga organisiert. Die Leiter von 19 regionalen Assoziationen ehemaliger Teilnehmer nahmen an der Konferenz teil. Somit scheinen die „Gipfeltreffen“ von Vertretern der Assoziationen zu einer regelmäßigen Einrichtung zu werden.

Neben den Leitern der Assoziationen ehemaliger Teilnehmer nahm an der Konferenz auch Vertreter der örtlichen Verwaltung, des Sekretariats der Föderalen Kommission zur Fortbildung von Führungskräften sowie Vertreter der Carl Duisberg Gesellschaft teil. Am ersten Tag standen Fragen der sozialen

Verantwortung von Geschäftsleuten auf regionaler Ebene zur Diskussion. Am zweiten Tag ging es um konkrete Aspekte der praktischen Kooperation zwischen den Assoziationen und die bestmögliche Nutzung ihrer Potenziale. Die Diskussion zeigte, dass die Teilnehmer stark am Aufbau überregionaler Kontakte interessiert sind. Eine erste überregionale Agrarassoziation entstand durch die Gründung der Gesellschaft ehemaliger Teilnehmer des Präsidentsprogramms, welche die Assoziationen aus Moskau und dem Moskauer Gebiet vereint.

Auf der Konferenz wurde beschlossen, einen Koordinierungsrat einzurichten, der die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Assoziationen koordinieren und ihre Interessen vertreten soll. Eine Redaktionskomission verarbeitet zurzeit ein Gründungsdokument für diesen Rat. Ein weiteres Ergebnis der Konferenz ist der Beschluss, eine gemeinsame Informationsplattform und Datenbank aufzubauen. Diese Aufgabe wurde der St. Petersburger Assoziationen übertragen, die bereits eine eigene Homepage hat, die als Koordinierungsseite genutzt werden soll. Über diese Seite können z. B. Auch Materialien von der Konferenz abgerufen werden.

 

Übung 3. Ergänzen Sie.

Ich hatte einen Termin für…

Unsere Produkte sind...

Wir sind Marktführer auf diesen ...

Sie haben einen Marktanteil von... Prozent.

Wir schicken Ihnen die Waren per..

Ich möchte Ihnen gerne unsere Produktpalette...

 

Übung 4. Sie arbeiten als Manager in der Firma. Antworten Sie auf die Fragen.

 

Haben Sie das Angebot gemacht? Haben Sie die Bestellung zurückgezogen? Haben Sie das Angebot angenommen? Haben Sie die Preise akzeptiert? Haben Sie die Ware bestellt? Haben Sie den Termin bestimmt? Haben Sie die Preisliste geschickt? Haben Sie den gewünschten Katalog gesendet?  Haben Sie das Angebot auf unsere Ware unterbreitet?

Übung 5. Übersetzen Sie! Vertrag

Die Firma „X“, im folgenden „Käufer“ genannt, einerseits, und die Firma „N“, im folgenden „Verkäufer“ genannt, anderseits, haben diesen Vertrag wie folgt abgeschlossen: Der „Verkäufer“ verkauft und der „Käufer“ kauft zu den Bedingungen... folgende Ausrüstung...

Die Stückliste und die technische Charakteristik der Ausrüstung und Zubehör sind in Anlage № 1 ... vorgesehen. Die Preise sind in Anlage № 2... aufgeführt.

Die Preise gelten... einschließlich Exportverpackung, Markierung... Die Gesamtsumme des Vertrages beträgt...

Die im Vertrag aufgeführte Ausrüstung ist komplett zu liefern, und zwar nach folgenden Lieferzeiten laut Anlage № 3. Zahlungen in Höhe von …% des Wertes der gelieferten Ausrüstung erfolgen in …( Währung) innerhalb… Tage nach… ( Bedingung). Im Übrigen gelten die allgemeinen Verkaufsbedingungenen des Verkäufers.

Dieser Vertrag tritt mit Unterzeichnung durch beide Partner in Kraft.

(Ort), den …2006 (Datum)

 

Unterschriften:                                                    Unterschriften:

 

Übung 1. Bilden Sie selbst den Vertrag.

 

Übung 2. Stellen die Fragen zum Text.

 

Übung 3. Lernen Sie.

Der Pachtvertrag, fristloser Vertrag, bilateraler Vertrag, geltender Vertrag, langfristiger Vertrag, der Kaufvertrag, der Zusatzvertrag, der Handelsvertrag, der Lieferungsvertrag.


Das Thema: «Außenwirtschaft der Bundesrepublik»

Die Außenwirtschaft spielt eine entscheidende Rolle im Wirtschaftsleben Deutschlands. Es stehe nach den USA an zweiter Stelle im Welthandel. Jeder dritte Erwerbstätige im Lande arbeitet direkt für den Export. Eine derart große Abhängigkeit von der Außenwirtschaft hat folgenden Grund: Deutschland ist ein dicht besiedeltes Industrieland mit nur sehr geringen eigenen Rohstoffvorkommen. Es verfügt über einen hohen Stand der Technologie, und einen leistungsfähigen Produktionsapparat.

An der Spitze der Ausfuhrgüter der Bundesrepublik stehen Kraftfahrzeuge, Maschinen aller Art, chemische und elektrotechnische Erzeugnisse. Auf der Einfuhrseite haben Nahrungs- und Genussmittel das größte Gewicht. Früher standen Erdöl und Erdgas an der Spitze; ihr Anteil an der Gesamteinfuhr ist jedoch von über 17 % (1981) auf weniger als 7% (1986) zurückgegangen. Ursachen dafür sind der Verfall des Ölpreises und der Rückgang des Dollarkurses. Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) haben die Zollunion verwirklicht: sie haben den Handelsaustausch untereinander von allen Zöllen und mengenmäßigen Beschränkungen befreit. Deshalb sind die größten Handelspartner der Bundesrepublik die EU- Staaten. 1986 kamen  52% der Gesamteinfuhr in die Bundesrepublik aus den EU- Staaten, 51% seiner Ausfuhr lieferte Deutschland an die EU- Staaten. Die beiden größten Handelspartner Deutschlands sind Frankreich und die Niederlande. Auf der Lieferantenliste der deutschen Importeure nehmen die Niederlande den ersten Platz ein, und Frankreich steht an zweiter Stelle. Bei der Ausfuhr belegte Frankreich den ersten Rang, dann kommen die USA.

Für die Erschließung oder Sicherung der Außenmärkte gewinnen private Auslandsinvestitionen immer größere Bedeutung. Etwa 80 % aller Investitionen entfallen auf die westlichen Industrieländer und 15 % auf die Entwicklungsländer. (aus: Tatsachen über Deutschland).

 

Übung 1. Übersetzen Sie!

Экспортные товары, снижение цен, падение цен, что касается импорта, на втором месте, договора поставок, член Европейского союза, во главе.

 

Übung 2. Was stimmt?

1.   Die Außenwirtschaft spielt keine Rolle im deutschen Wirtschaftsleben.

2.   Deutschland steht im Welthandel an der 1. Stelle.

3.   Deutschland exportiert vor allem Kraftfahrzeuge, Maschinen aller Art, chemische und elektrotechnische Erzeugnisse.

4.   Deutschland importiert nur Erdöl und Erdgas.

5.   Die Mitgliedstaaten der EU handeln untereinander ohne Zölle und Beschränkungen.

6.   Der größte Handelspartner der Bundesrepublik ist die Ukraine.

7.   Deutschland investiert viel in die Wirtschaft der Entwicklungsländer.

 

Übung 3. Stellen die Fragen zum Text.

 

Übung 4. Bilden den Plan zum Text.

 

Übung 5. Sprechen den Text nach!

 

Übung 6. Bilden die Sätze mit folgenden Wörtern: die Beschränkung, die Maßnahmen, die Gesamtsumme, der Handelspartner, der Export, das Industrieland, die Mitgliedstaaten, die Bedeutung, entwickeln, senken.

 

Übung 7. Antworten Sie: Was versteht man unter Systemlösungen? Warum sind die Ausgaben höher als die Einnahmen?


Das Thema: «Das Wirtschaftssystem der BRD»

Die BRD gehört zu den großen Industrieländern, sie steht in der Welt an der vierten Stelle. Im Welthandel nimmt sie sogar den zweiten Platz ein. Das Wirtschaftssystem im Land hat sich seit dem zweiten Weltkrieg zu einer sozialen marktwirtschaftlichen Ordnung mit globaler Steuerung des Wirtschaftsablaufs entwickelt. Es verbindet die frei Initiative des Einzelnen mit den Grundsätzen des sozialen Fortschritts. Unter dem Stichwort „So wenig Staat wie möglich, so viel Staat wie nötig“ hat der Staat in erster Linie eine Ordnungsaufgabe.

Die Voraussetzung für das Funktionieren des Marktmechanismus ist der Wettbewerb. Ohne Konkurrenz kann es keine Marktwirtschaft geben. Die Triebkraft des Marktes ist das Streben nach Gewinn. Deshalb muss er überall dort versagen, wo keine Gewinne erzielt werden sollen oder können. Aus diesem Grund waren einige Bereiche der deutschen Wirtschaft nie ganz dem marktwirtschaftlichen System unterworfen, z.B., die Landwirtschaft, Teile des Verkehrswesens und der Steinkohlenbergbau. Die Deutsche Bundesbahn und die Deutsche Bundespost sind inzwischen zu AG geworden und somit privatisiert. Folgende Gremien wirken an der Koordinierung der Wirtschafts- und Finanzpolitik mit:

Die Konjukturrat für die öffentliche Hand besteht aus den Bundesministern für Wirtschaft und Finanzen, je einem Mitglied jeder Landesregierung und Vertretern der Gemeinden. Die Deutsche Bundesbank, die von der Regierung unabhängig ist, ist für die Geldpolitik zuständig. Der Finanzplannungsrat hat die Aufgabe, die Finanzplanung von Bund, Ländern und Gemeinden zu koordinieren.

 

Übung 1. Antworten Sie auf die Fragen.

1.                 Was ist für das gesamte Wirtschaftssystem typisch? 2. Welchen Platz nimmt die BRD in der Welt ihrer wirtschaftlichen Gesamtleistung nach? 3. Welche Gremien koordinieren die Wirtschafts- und Finanzpolitik?

 

Übung 2. Schreiben folgenden Sätze in Präteritum.

 

1.Unsere Firma baut ein Hotel und braucht 100 Kühlschränke für dessen Einrichtung. 2. Die Sachbearbeiterin ruft die Fabrik für Haushaltsmaschinen an und bestätigt das Angebot. 3. Nach zwei Wochen liefert die Fabrik die Ware und gibt 3 % Rabatt.

 

Übung 3. Stellen die Fragen zum Text.

 

Übung 4. Stellen den Plan zum Text.

 

Übung 5. Sprechen den Text nach!

 

Übung 6. Schreiben Sie Ihren Lebenslauf!

 

Übung 7. Übersetzen Sie!

Способ поставки, пенсионный возраст, заключение договора, пособие по безработице, выплаты, коммунальные услуги, пенсионное удостоверение, социальные права, льготы, указания, счёт, оплата, время, день поставки, отклонение от заказа, образец, обменный пункт, сфера обслуживания, оборот денег, предприятие, бизнес, сотрудники фирмы, экономический кризис, экономия средств, стоимость, каналы сбыта.

Übung 8. Bilden Sie zusammengesetzte Adjektive.

Beispiel: (die) Zukunft – sicher = zukunftssicher

das Produkt    die Bahn   die Forschung  die Schnecke

die Tradition  die Vorschrift

mäßig   fähig  resistent  intensiv  brechend   reich

1.______________________________________________________

2.______________________________________________________

3.______________________________________________________

4.______________________________________________________

5.______________________________________________________

6.______________________________________________________

Übung 9. Der Schüttelkasten nennt eine Reihe von Gründen, aus denen Unternehmen im Ausland investieren.  Überlegen Sie, weshalb Firmen sich gerade für die Reformländer Mittel- und Osteuropas entscheiden. Ordnen Sie die Gründe in der Tabelle nach den Kategorien „ sehr wichtig“, „wichtig“, und „weniger wichtig“.

Hohe Kaufkraft  der Einwohner  ////   Existenz von neuen interessanten Märkten   ////   geringere Umweltauflagen ////    niedrigere Produktionskosten

 

 

 

 

Das Thema: Politisches System

Heute sieht die tatsächliche Kenntnis des politischen Systems , um sicherzustellen, dass in kritischen Momenten in der Entwicklung der Gesellschaft und des Staates , um die Möglichkeiten und Mechanismen kennen , um die möglichen revolutionären Umwälzungen und sozialen Katastrophen , plötzliche Veränderungen der bestehenden öffentlich- politischen Regimes , zu verhindern , um die negativen Trends in der Entwicklung der Gesellschaft zu neutralisieren. Das Ziel dieser Arbeit ist es, die russische politische System, das aus dem Abbau des sowjetischen politischen Systems , die 1991 begann und endete im Jahr 1993 entstanden studieren. Daher ist derzeit , ist das russische politische System noch in den Kinderschuhen - der Prozess der eine lange , kontrovers und schmerzhaft. Warum ? Da die Zivilgesellschaft in den Prozess der Reform ihrer Struktur amorph ist, erzeugt die Instabilität der sozialen Beziehungen in der Bevölkerung Gleichgültigkeit mit den Herausforderungen fertig zu werden. Die Transformation der Zivilgesellschaft initiiert "von oben" und ist vor allem Regierungsbehörden. So gibt es eine überproportionale Steigerung im Staatsapparat, durch seine Bürokratie verbessert. Kostenprobleme sind diskret und inkonsistent - das Ergebnis war ein einseitiger Prozess der Entstaatlichung und Privatisierung, Einkommen Polarisierung der sozialen Gruppen und Schichten der Gesellschaft. Träge ist die politische Gestaltung der Gesellschaft, sind politische Parteien schwach und nicht über eine klare soziale Orientierung, sozio-politischen Organisationen und Bewegungen sind rar.
Литература

1.    Бориско Н. Ф. Бизнес - курс немецкого языка. Киев: «Логос», 2002.

2.    Попов А. А. Деловая поездка в Германию. Москва: «Лист», 2000.

3.    Салищев В. А. Новый немецко - русский экономический словарь. Москва: «Руссо», 2002.

4.    Шульц Д., Грисбах Х.. Немецкий язык для иностранцев. Издательство «Макс Хубер», 2004.

5.    Журнал «Stocks». Швейцария, 2012, № 9.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Сборник дидактических материалов по дисциплине «Иностранный язык» (немецкий) для студентов 1- курсов СПО)"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Спортивный психолог

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

"Выдержка из материала:

РЕЦЕНЗИЯ на сборник дидактических материалов по дисциплине ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (немецкий), подготовленное преподавателем высшей категории ГБОУ СПО «БАК» КК Черняковой Любовью Вячеславовной

"

Сборник представляет собой практическое пособие по иностранному языку, включает в себя тексты, упражнения для закрепления знаний лексического и грамматического материала. В целях лучшего управления учебной деятельностью, все упражнения построены на основе дифференцированного отбора языкового и тестового материала. К текстам о современном праве разработаны такие задания, которые отвечают требованиям методики обучения чтению и другим видам речевой деятельности. Это позволяет обеспечить состояние заинтересованности, увлечённости. Формированию интеллектуальных качеств личности помогает использованная связь иноязычной деятельности студентов с их будущей профессией, способы решения творческих заданий, в частности, ответы на аналитические вопросы по тексту, по образцу выполнение заданий. Подобранные упражнения помогают приобрести профессиональные знания и умения, необходимые для будущей профессиональной деятельности, в связи с новыми требованиями к выпускникам. Работа по данному сборнику подготовит студентов к иноязычному общению. Многоуровневый личностно - деятельностный подход при обучении иностранному языку по материалам данного сборника становится не только инструментом для формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста, но и средством воспитания чувства гражданина России, способного вступать в диалог с представителями других народов (культур), раскрывая основы российского законодательства и отстаивая смысл и практическую значимость проводимых в России реформ.

Содержание тем соответствует Государственному образовательному стандарту 3-го поколения.

Das Thema: Arbeiten Einsteins

Sehr wichtig für die Erforschung der Eigenschaften von Atomen und Teilchen bekannteste Arbeit Einsteins Relativitätstheorie und die Theorie der Quanten-Natur-Energie. 1905 erschien eine wunderbare Arbeit von Einstein für die Theorie-Effekt - dem herausziehen der Elektronen aus dem Atom, bei der Bestrahlung. 15 dieser Arbeit war gezeigt, dass die photoelektrischen Effekt zu erklären, nur unter der Voraussetzung, dass das Licht ist eine Sammlung von Partikel - Photonen, die sich über ein Elektron, reißen ihn aus dem Atom. Einstein zuerst führte in die Physik der Begriff quant-Licht. Bis ihn niemand gedacht, dass die Licht-Feld ist eine Reihe von elementaren Licht-Felder Photonen oder Quanten des Lichts, unabhängig zurückgewiesene Körper und unabhängig gleichen pflanzen. Sie. Er schuf die Quanten-Theorie des Lichts und verteilte die Ideen der Quantentheorie auf die physikalischen Prozesse, die nicht direkt im Zusammenhang mit dem Licht. 1905 Einstein veröffentlichte Arbeit gewidmet Bewegung. Die anderen seine Arbeit dazu beigetragen, die Entwicklung und Begründung der Quanten-Statistiken Bose - Einstein, die zusammen mit der Statistik der Fermi-Duric, spielte eine sehr wichtige Rolle in der Quantentheorie. Einstein ist auch der Autor der Theorie der spezifischen Wärmekapazität fester Tel. Im Jahr 1921 wurde für seine Verdienste auf dem Gebiet der theoretischen Physik, insbesondere für die Entdeckung der Gesetze des photoelektrischen Effekts, Einstein erhielt den Nobelpreis. Wissenschaftliche Аrbeiten von Einstein spielte eine große Rolle in der Entwicklung der modernen Physik der Quanten - Elektrodynamik, Atom-und Kernphysik, Teilchenphysik, Кosmologie, Astrophysik.

 Das Thema «Das System der sozialen Beziehungen»

Text № 1

Das System der sozialen Beziehungen geregelt durch das Gesetz der sozialen Sicherheit ist ein komplexer und vielfältiger. Soziale Sicherheit kann nicht ignorieren, Faktoren wie Geschlecht, Alter, Vergangenheit Arbeitsbedingungen, Gesundheitszustand und andere Umstände, die die Fähigkeit zu arbeiten, und in vielen Fällen dazu führen, dass der Verlust ihrer Lebensgrundlage. Sie werden direkt in den Inhalt der spezifischen Institutionen und Normen, die ihre Differenzierung bestimmen wider. Die Kriterien der Differenzierung kann keine Verbindung mit dem Thema der Beziehung, d.h. sein Ziel: die klimatischen Bedingungen, gefährliche, schwere und extrem gefährlichen Bedingungen von der bisherigen Arbeit, oder hängen von der subjektiven Eigenschaften der beteiligten Parteien, zum Beispiel physiologische Eigenschaften und Gesundheitszustand (Frauen, Minderjährige, Menschen mit Behinderungen).

"Übung 1. Antworten auf die Fragen!

1. Welche Rechte und Pflichten hat die Deutsche Bundesbank?

2. Wie viel und welche Kreditinstitute gab es 1986 in Deutschland?

3. Kann die Kriterien der Differenzierung keine Verbindung mit dem Thema der Beziehung?

"Übung 2. Übersetzen Sie.

1.  Er geht auf die Bank, sein Geld abzuheben.

2.  Sie muss die Wirtschaftspolitik der Regierung zu unterstützen.

3.  Die Bank beginnt, die Währung anzukaufen.

4.  Es ist nicht leicht, dem Wechselkurs zu folgen.

5.  Jetzt heißt es schnell Geld umzuwechseln.

"Übung 3. Machen Sie Gespräch mit Geschäftsführer über die Arbeitsbedingung. Fragen Sie, ob…

Wann der Arbeitstag beginnt und endet / Wo das Büro liegt/ Wie hoch das Gehalt

Wann Sie die Bewerbungsunterlagen schicken sollen/ Wann Sie zum Vorstellungsgespräch kommen/ Welche Aufgaben sie erfüllen müssen

"Übung 4. Bilden Sie ähnliche Anzeige!

Gesucht! Кaufmännische Sachbearbeiterin neu zu besetzen.

Zu den Hauptaufgaben gehören:

Schreiben von Angeboten und Korrespondenz. 2. Bearbeitung und Schreiben von Auftragsrechnung. 3. Fähigkeit arbeiten im Team. 4. Fachwissen. 5. Fremdsprachenkenntnisse.

Die Erfindung des Verbrennungsmotors

Bevor es das Auto war, wurde der Motor erfunden. Im Jahr 1860 baute Französisch-Ingenieur Etienne Lenoir (1822-1900) einen Gasmotor, erinnert an eine Dampfmaschine. Lenoir Motor - bilaterale und Schlaganfall, dh vollen Zyklus Kolben dauert zwei seiner bewegt. Aber Lenuarovsky Motors als unwirksam erwiesen. Effizienter Gasmotoren konnte im Jahr 1876 die kaufmännische Angestellte Nicholas Augustus Otto (1832-1891) aus Köln (Deutschland) in Zusammenarbeit mit Eugen Langen (1833-1895). Viertaktmotor wurde als Prozess innerhalb von vier Strichen aufgetreten ist und dementsprechend zwei Umdrehungen der Kurbelwelle benannt. Gemäß diesem Zyklus läuft die große Mehrheit der Kfz-Motoren. Die Nachteile des Ottomotors sind seine niedrige Drehzahl und schwer. Otto-Gasmotor, sowie der ersten Version davon, war nicht geeignet für den Einbau am Fahrzeug, sondern ist allgemein in Krankenhäusern verwendet. ICE wurde für den Einsatz in transportfähig, nach flüssigem Brennstoff verdient, hat sich einen sehr schnell, kompakt und leicht. Den größten Beitrag zu seiner Entstehung einen Maschinenbauingenieur des neunzehnten Jahrhunderts - der technische Direktor der Anlage in der Deutz Otto G. Daimler (1834-1900) und sein enger Verbündeter B. Maybach (1846-1929) gründete später seine eigene Firma. Die offizielle Marke (1935) Biographie Daimler sagte: »V1881 hat Daimler nach Russland gereist, um vor Ort mit dem Öl gerecht zu werden, wurde bereits für die Erdöl-Kraftstoffe für Verkehrsmittel Motors eingereicht. 1882 war ein Wendepunkt im Leben von Daimler. Dieses Jahr kann als das Geburtsjahr des Motors, aber der Motor war erst im nächsten Jahr fertig. Daimler erste Motor wurde für den Transport und für stationäre Anwendungen passen. Läuft auf Gas und Benzin. Alle späteren Bau der Daimler entwickelt exklusiv für flüssige Brennstoffe. Die Erfindung des Verbrennungsmotors Benzinmotor gilt zu Recht als einer der wichtigsten. Einer der ersten Designer der russischen Kerosin-Motor war Leutnant Navy EA Yakovlev, der 1884 in St. Petersburg gelang Russlands erste inländische Produktion von Motoren von seinem eigenen Entwurf, meist kleine Kapazitäten aufzubauen. Im Jahre 1891 zog die Fabrik Yakovlev Serienmotoren.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 663 617 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 21.11.2013 3104
    • DOCX 216 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Чернякова Любовь Вячеславовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Чернякова Любовь Вячеславовна
    Чернякова Любовь Вячеславовна
    • На сайте: 10 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 10664
    • Всего материалов: 9

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 23 человека из 16 регионов

Курс повышения квалификации

Английский для специальных целей (ESP)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 117 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 460 человек

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам

Учитель иностранного языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 41 человек из 27 регионов
  • Этот курс уже прошли 69 человек

Курс повышения квалификации

Методы билингвального обучения иностранным языкам

36 ч.

1700 руб. 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 85 человек

Мини-курс

Специальная реабилитация: помощь детям с особыми потребностями

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психологические особенности педагогического общения

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 32 человека из 18 регионов
  • Этот курс уже прошли 20 человек

Мини-курс

Сохранение и продвижение традиционных российских ценностей и культуры

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 21 человек из 15 регионов
  • Этот курс уже прошли 22 человека
Сейчас в эфире

Информационная интоксикация: методы исцеления

Перейти к трансляции