Das
Thema: Arbeiten
Einsteins
Sehr wichtig für
die Erforschung der Eigenschaften von Atomen und Teilchen bekannteste Arbeit
Einsteins Relativitätstheorie und die Theorie der Quanten-Natur-Energie. 1905
erschien eine wunderbare Arbeit von Einstein für die Theorie-Effekt - dem
herausziehen der Elektronen aus dem Atom, bei der Bestrahlung. 15 dieser Arbeit
war gezeigt, dass die photoelektrischen Effekt zu erklären, nur unter der Voraussetzung,
dass das Licht ist eine Sammlung von Partikel - Photonen, die sich über ein
Elektron, reißen ihn aus dem Atom. Einstein zuerst führte in die Physik der
Begriff quant-Licht. Bis ihn niemand gedacht, dass die Licht-Feld ist eine
Reihe von elementaren Licht-Felder Photonen oder Quanten des Lichts, unabhängig
zurückgewiesene Körper und unabhängig gleichen pflanzen. Sie. Er schuf die
Quanten-Theorie des Lichts und verteilte die Ideen der Quantentheorie auf die
physikalischen Prozesse, die nicht direkt im Zusammenhang mit dem Licht. 1905
Einstein veröffentlichte Arbeit gewidmet Bewegung. Die anderen seine Arbeit
dazu beigetragen, die Entwicklung und Begründung der Quanten-Statistiken Bose -
Einstein, die zusammen mit der Statistik der Fermi-Duric, spielte eine sehr
wichtige Rolle in der Quantentheorie. Einstein ist auch der Autor der Theorie
der spezifischen Wärmekapazität fester Tel. Im Jahr 1921 wurde für seine
Verdienste auf dem Gebiet der theoretischen Physik, insbesondere für die
Entdeckung der Gesetze des photoelektrischen Effekts, Einstein erhielt den
Nobelpreis. Wissenschaftliche Аrbeiten von Einstein spielte eine große Rolle in
der Entwicklung der modernen Physik der Quanten - Elektrodynamik, Atom-und
Kernphysik, Teilchenphysik, Кosmologie, Astrophysik.
Das Thema «Das System der sozialen Beziehungen»
Text № 1
Das
System der sozialen Beziehungen geregelt durch das Gesetz der sozialen
Sicherheit ist ein komplexer und vielfältiger. Soziale Sicherheit kann nicht
ignorieren, Faktoren wie Geschlecht, Alter, Vergangenheit Arbeitsbedingungen,
Gesundheitszustand und andere Umstände, die die Fähigkeit zu arbeiten, und in
vielen Fällen dazu führen, dass der Verlust ihrer Lebensgrundlage. Sie werden
direkt in den Inhalt der spezifischen Institutionen und Normen, die ihre
Differenzierung bestimmen wider. Die Kriterien der Differenzierung kann keine
Verbindung mit dem Thema der Beziehung, d.h. sein Ziel: die klimatischen
Bedingungen, gefährliche, schwere und extrem gefährlichen Bedingungen von der
bisherigen Arbeit, oder hängen von der subjektiven Eigenschaften der
beteiligten Parteien, zum Beispiel physiologische Eigenschaften und
Gesundheitszustand (Frauen, Minderjährige, Menschen mit Behinderungen).
Übung 1. Antworten auf die Fragen!
1. Welche Rechte
und Pflichten hat die Deutsche Bundesbank?
2. Wie viel und
welche Kreditinstitute gab es 1986 in Deutschland?
3. Kann die Kriterien der Differenzierung keine Verbindung
mit dem Thema der Beziehung?
Übung 2. Übersetzen Sie.
1. Er geht auf die Bank, sein Geld
abzuheben.
2. Sie muss die Wirtschaftspolitik der
Regierung zu unterstützen.
3. Die Bank beginnt, die Währung anzukaufen.
4. Es ist nicht leicht, dem Wechselkurs
zu folgen.
5. Jetzt heißt es schnell Geld umzuwechseln.
Übung 3. Machen Sie Gespräch mit
Geschäftsführer über die Arbeitsbedingung. Fragen Sie, ob…
Wann der
Arbeitstag beginnt und endet / Wo das Büro liegt/ Wie hoch das Gehalt
Wann Sie die Bewerbungsunterlagen schicken sollen/ Wann Sie zum Vorstellungsgespräch
kommen/ Welche Aufgaben sie erfüllen müssen
Übung 4. Bilden Sie ähnliche Anzeige!
Gesucht! Кaufmännische Sachbearbeiterin neu zu
besetzen.
Zu den Hauptaufgaben
gehören:
Schreiben von Angeboten und Korrespondenz. 2. Bearbeitung und
Schreiben von Auftragsrechnung. 3. Fähigkeit arbeiten im Team. 4. Fachwissen.
5. Fremdsprachenkenntnisse.
Die Erfindung des
Verbrennungsmotors
Bevor es das Auto war, wurde der Motor erfunden. Im Jahr 1860
baute Französisch-Ingenieur Etienne Lenoir (1822-1900) einen Gasmotor, erinnert
an eine Dampfmaschine. Lenoir Motor - bilaterale und Schlaganfall, dh vollen
Zyklus Kolben dauert zwei seiner bewegt. Aber Lenuarovsky Motors als unwirksam
erwiesen. Effizienter Gasmotoren konnte im Jahr 1876 die kaufmännische Angestellte
Nicholas Augustus Otto (1832-1891) aus Köln (Deutschland) in Zusammenarbeit mit
Eugen Langen (1833-1895). Viertaktmotor wurde als Prozess innerhalb von vier
Strichen aufgetreten ist und dementsprechend zwei Umdrehungen der Kurbelwelle
benannt. Gemäß diesem Zyklus läuft die große Mehrheit der Kfz-Motoren. Die
Nachteile des Ottomotors sind seine niedrige Drehzahl und schwer.
Otto-Gasmotor, sowie der ersten Version davon, war nicht geeignet für den
Einbau am Fahrzeug, sondern ist allgemein in Krankenhäusern verwendet. ICE
wurde für den Einsatz in transportfähig, nach flüssigem Brennstoff verdient,
hat sich einen sehr schnell, kompakt und leicht. Den größten Beitrag zu seiner
Entstehung einen Maschinenbauingenieur des neunzehnten Jahrhunderts - der
technische Direktor der Anlage in der Deutz Otto G. Daimler (1834-1900) und
sein enger Verbündeter B. Maybach (1846-1929) gründete später seine eigene
Firma. Die offizielle Marke (1935) Biographie Daimler sagte: "V1881 hat
Daimler nach Russland gereist, um vor Ort mit dem Öl gerecht zu werden, wurde
bereits für die Erdöl-Kraftstoffe für Verkehrsmittel Motors eingereicht. 1882
war ein Wendepunkt im Leben von Daimler. Dieses Jahr kann als das Geburtsjahr
des Motors, aber der Motor war erst im nächsten Jahr fertig. Daimler erste
Motor wurde für den Transport und für stationäre Anwendungen passen. Läuft auf
Gas und Benzin. Alle späteren Bau der Daimler entwickelt exklusiv für flüssige
Brennstoffe. Die Erfindung des Verbrennungsmotors Benzinmotor gilt zu Recht als
einer der wichtigsten. Einer der ersten Designer der russischen Kerosin-Motor
war Leutnant Navy EA Yakovlev, der 1884 in St. Petersburg gelang Russlands
erste inländische Produktion von Motoren von seinem eigenen Entwurf, meist
kleine Kapazitäten aufzubauen. Im Jahre 1891 zog die Fabrik Yakovlev
Serienmotoren.
Das Thema: «Übersetzen Sie ins
Russische! Russland»
Russland ist das
größte Land in der Welt. Es nimmt ungefähr ein-siebenten Teil der Oberfläche
ein. Es deckt den Ostteil von Europa und den nördlichen Teil von Asien. Sein
Territorium zählt ungefähr 17 Millionen Quadratkilometer. 12 Meere von 3
Ozeanen umspülen das Land: der Pazifik, die Arktis und der Atlantik. Russland
grenzt an China, Mongolei, Korea, Kasachstan, Georgia und Aserbaidschan, an Norwegen,
Finnland, die baltischen Staaten, Weißrussland, die Ukraine. Es hat auch einen
Meer-Rand mit den USA. Es gibt kaum ein Land in der Welt, wo solche vielfältige
Landschaften und Vegetationen finden kann. Wir haben Steppen im Süden, Prärien
und Wäldern im Binnenland, Tundra und Taiga im Norden, Hochländer und Wüsten im
Osten. Es gibt zwei große Prärien in Russland: die Große Russische Prärie und
das West sibirische Tiefland. Es gibt mehrere Bergketten auf dem Territorium
des Landes: der Ural, der Kaukasus, der Altai und die anderen. Der größte
Bergkette ist der Ural, trennt Europa von Asien. Es gibt über zwei Million
Flüsse in Russland. Europas größter Fluss, die Volga, fließt ins Kaspische
Meer. Der Haupt der sibirischen Flüsse—der Ob, der Yenisei und die Lena.
Russland ist an schönen Seen reich. Der welttiefste See (1,600 Meter) ist der
Baikal See. Russland hat das Sechstel der Wälder in der Welt. Sie werden im nördlichen
Teil Europas, in Sibirien und im Fernosten konzentriert. Auf dem gewaltigen
Territorium des Landes gibt es verschiedene Arten von Klima, von arktisch im
Norden zu subtropisch im Süden. In der Mitte des Landes ist das Klima gemäßigt
und kontinental. Russland ist an Öl, Kohle, Eisenerz, Erdgas, Kupfer, Nickel
und anderen Bodenschätzen sehr reich. Russland ist eine parlamentarische
Republik. Das Staatsoberhaupt ist der Präsident. Das gesetzgebende Organ ist
die Duma. Die Hauptstadt von Russland ist Moskau. Es ist eine der ältesten
russischen Städte.In Gegenwart ist die politische und wirtschaftliche Situation
im Land sehr kompliziert. Es gibt die Menge von Problemen in der nationalen
Wirtschaft des russischen Verbandes. Die industrielle Produktion nimmt ab. Die
Preise erheben sich ständig, die Rate von Inflation ist sehr hoch. Leute
verlieren ihre Arbeiten, weil viele Fabriken und Betriebe bankrottgehen. Aber
trotz der Probleme steht Russland bei Gegenwart gegenüber, es gibt die Menge
von Gelegenheiten für dieses Land, eines der führenden Länder in der Welt zu
werden. Ich bin sicher, dass wir, die jüngere Generation, können Russland so
reich und mächtig machen, wie es früher war.
Übung 1. Перепишите из данных предложений те, в
которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.
Der Fernstudent erhält neue Aufgaben. 2) Alle Prüfungen werden wir im
Frühling ablegen. 3) Mein Freund arbeitet schon viele Jahre im Maschinenfabrik
"Salut". 4) Der Student liest neue deutsche Texte ohne Wörterbuch.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 2. Перепишите и переведите предложения,
обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.
1)Wir wollen an der Studentenkonferenz teilnehmen. 2) Dieser Student
kann wissenschaftliche Texte ohne Wörterbuch übersetzen. 3) Mein Freund will
nach Moskau fahren. 4) Morgen muss sie die Prüfung in der Mathematik ablegen. 5) Darf ich dieses Buch mitnehmen?
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 3. Перепишите и переведите предложения,
обратите внимание на спряжение вспомогательных глаголов.
1)
Heute haben wir eine interessante Vorlesung in der Physik. 2) Er wird Mechaniker.
3) Ich bin Fernstudent. 4) Er hat eine große Bibliothek. 5) Die Vorlesung ist
interessant. 6) Wirst du auch Mechaniker?
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung
4. Напишите составные части следующих сложных существительных и переведите их.
Образец:
die Hоchschulie - высшая школа
hоch
+ die Schule
die
Volksrepublik, die Wirtschaftsfakultät, der Fernstudent, die Studiengruppe, der
Lesesaal, die Wämeenergie.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung
5. Переведите следующие прилагательные и напишите, от каких слов они
образованы.
Образец:
europäisch - европейский от Europe
asiatisch,
mächtig, elektrisch, vaterländisch, gründlich, kräftig, jährlich.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Составьте
предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого
повествовательного предложения.
1) Frau, meine, in, arbeitet,
Krankenhaus, einem. 2) Jetzt, an, studiert, er, der, Fakultät, für Fernstudium,
der Universität. 3) liefert, An, viele Werke, unseres Landes, Maschinenfabrik,
jene, ihre Produktion. 4) beginnt, um 6 Uhr, Abendunterricht. 5) bereiten, zur
Prüfungen, sich, die Studenten.
Составьте предложение из данных слов,
соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного
предложения.
1) Frau, meine, in, arbeitet,
Krankenhaus, einem. 2) Jetzt, an, studiert, er, der, Fakultät, für Fernstudium,
der Universität. 3) liefert, An, viele Werke, unseres Landes, Maschinenfabrik,
jene, ihre Produktion. 4) beginnt, um 6 Uhr, Abendunterricht. 5) bereiten, zur
Prüfungen, sich, die Studenten.
Составьте
предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого
повествовательного предложения.
1) Frau,
meine, in, arbeitet, Krankenhaus, einem. 2) Jetzt, an, studiert, er, der,
Fakultät, für Fernstudium, der Universität. 3) liefert, An, viele Werke,
unseres Landes, Maschinenfabrik, jene, ihre Produktion. 4) beginnt, um 6 Uhr, Abendunterricht.
5) bereiten, zur Prüfungen, sich, die Studenten.
Составьте
предложение из данных слов, соблюдая при этом порядок слов немецкого простого
повествовательного предложения.
1)
Frau, meine, in, arbeitet, Krankenhaus, einem. 2) Jetzt, an, studiert, er, der,
Fakultät, für Fernstudium, der Universität. 3) liefert, An, viele Werke,
unseres Landes, Maschinenfabrik, jene, ihre Produktion. 4) beginnt, um 6 Uhr,
Abendunterricht . 5) bereiten, zur Prüfungen, sich, die Studenten._____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 7. Поставьте личные и притяжательные
местоимения в соответствующем падеже и числе.
Образец:
(Мой) Bruder heißt Sergei. - Mein Bruder heißt Sergei.
1) (Ее) Schwester ist 18 Jahre
alt. 2) Geben Sie (мне) jene Zeitung. 3) (Ты) nimmst (его) Zeitschrift. 4)
(Она) liebt (свою) Schwester. 5) (Наша) Wohnung ist groß und hell.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 8. Übersetzen Sie den Text!
Erdgas ist ein natürlich vorkommendes
Gemisch aus Kohlenwasserstoffgasen, die in der Methan (80-97%) herrscht. Ist in
den Eingeweiden der Erde mit langsamen anaeroben (ohne Luft) Zersetzung von
organischen Stoffen gebildet. Erdgas bezieht sich auf Bodenschätze. Es wird oft
von Gas aus Öl verbunden. Erdgas im Reservoir Bedingungen (in Bezug auf das
Auftreten des Erdinneren) in den gasförmigen Zustand - in Form von einzelnen Clustern
(Gasfeldern) oder als Tankdeckel Öl-und Gasfelder, oder gelöst in dem Öl oder
Wasser. Erdgas gibt es auch in Form von natürlichen Gashydrate in den Ozeanen
und in Permafrost-Regionen der Kontinente. Erdgas besteht überwiegend aus
gesättigten Kohlenwasserstoffen, aber sie sind auch Schwefelwasserstoff,
Stickstoff, Kohlendioxid, Wasserdampf vorhanden. Die Gase aus reinen
Erdgaslagerstätten produziert bestehen hauptsächlich aus Methan. Gas und Öl in
der Erde, die Lücke von porösem Gestein und große Cluster von geeigneten
industriellen Entwicklung und Ausbeutung von Lagerstätten. Der Druck in dem
Behälter abhängig von der Tiefe.
Erdgas ist ein natürlich vorkommendes
Gemisch aus Kohlenwasserstoffgasen, die in der Methan (80-97%) herrscht. Ist in
den Eingeweiden der Erde mit langsamen anaeroben (ohne Luft) Zersetzung von
organischen Stoffen gebildet. Erdgas bezieht sich auf Bodenschätze. Es wird oft
von Gas aus Öl verbunden. Erdgas im Reservoir Bedingungen (in Bezug auf das
Auftreten des Erdinneren) in den gasförmigen Zustand - in Form von einzelnen
Clustern (Gasfeldern) oder als Tankdeckel Öl-und Gasfelder, oder gelöst in dem
Öl oder Wasser. Erdgas gibt es auch in Form von natürlichen Gashydrate in den
Ozeanen und in Permafrost-Regionen der Kontinente. Erdgas besteht überwiegend
aus gesättigten Kohlenwasserstoffen, aber sie sind auch Schwefelwasserstoff,
Stickstoff, Kohlendioxid, Wasserdampf vorhanden. Die Gase aus reinen
Erdgaslagerstätten produziert bestehen hauptsächlich aus Methan. Gas und Öl in
der Erde, die Lücke von porösem Gestein und große Cluster von geeigneten
industriellen Entwicklung und Ausbeutung von Lagerstätten. Der Druck in dem
Behälter abhängig von der Tiefe.
ÜBER DAS
UNTERNEHMEN
"Belshina" - eines der größten
Unternehmen in Europa und produziert mehr als 300 Größen, Modelle und Reifen
für Pkw, Lkw, schwere Lkw, Straßenbau-und Industriemaschinen, elektrische
Busse, Traktoren und landwirtschaftliche Maschinen. Etwa 90% der Reifen in der
Pflanze produziert - radial. Das Design und Aussehen: Alle Arten von Produkten
(Luftreifen) sind durch Patente geschützt von zwei Parametern
ab."Belshina" Erster unter den GUS-Reifenwerk gemeistert hat und in
Massen zu produzieren alle Lkw-Reifen. Das Unternehmen umfasst: übergroßen
Reifen Fabrik, Reifenfabrik Masse, Anlagen super große Reifen, mechanische
Werke und andere Strukturen, die für die Organisation der Produktion und
Marketing, sowie soziale Einrichtungen. Ausrüstung, hochqualifiziertes
Personal, die Einführung von moderner Wissenschaft und Technologie, hohe Kultur
und Organisation der Produktion garantieren die qualitativ hochwertigsten
Produkt-Angesichts der Anforderungen des Marktes und die neuesten
Errungenschaften der Reifenindustrie werden die Experten aus Technologie und
Design-Abteilungen arbeiten ständig an der Aktualisierung und Erweiterung der
Produktpalette, die Verbesserung ihrer Qualität. Dank der Zuverlässigkeit,
Haltbarkeit haben, belarussischen Reifen hohes Ansehen bei in-und ausländischen
Verbrauchern erworben.
Übung 1. Перепишите из данных предложений те, в
которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.
1)
Am Morgen fahre ich zur Hochschule, und du fährst zur Arbeit. 2) Unsere Gruppe
wird eine neue Ausstellung besichtigen. 3) Dieser Student legte die Prüfung
vorfristig ab. 4) Er liest ein deutsches Buch. 5) Im Lesesaal lesen wir
verschiedene Zeitschriften.
Übung 2. Перепишите и переведите предложения,
обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.
1)
Viele Studenten wollen an dieser Arbeit teilnehmen. 2) Darf ich eine Frage
stellen? 3) Die Studenten müssen die Fremdsprache aktiv studieren. 4) Morgen
muß er nach Moskau fahren.5) Heute kann sie ihre Eltern besuchen.
Übung 3. Перепишите и переведите предложения,
обратите внимание на спряжение вспомогательных глаголов.
1)
Er hat viele Bücher zu House. 2) Hast sie eine Prüfung morgen? 3) Sein Bruder
ist Schüler. 4) Sie sind Mitglieder einer Brigade. 5) Du wirst Arzt.
bung 4. Напишите
составные части следующих сложных существительных и переведите их.
Образец: die Hausaufgabe - домашнее задание - das Hаus + die Aufgabe
der Arbeitstag, die Tagesarbeit, das
Wohnzimmer, das Hochgebäude, der Schreibtisch
Übung 5. Переведите следующие прилагательные и
напишите, от каких слов они образованы.
Образец:
monatlich - ежемесячный от der Monat
freundlich, chinesisch, wissenschaftlich,
lustig, flüssig, charakteristisch
Übung 6. Составьте предложение из данных слов,
соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного
предложения.
1)
Tula, er, wohnt, in. 2) prüft, der Meister, den Motor. 3) gut, spricht,
deutsch, der Student. 4) 9 Uhr,
beginnt, die Vorlesung, um.
Übung 7. Напишите личные и притяжательные
местоимения в соответствующем падеже и числе.
Образец:
(Мой) Bruder heißt Sergei. Mein Bruder heißt Sergei.
1) (Он) liebt (свою) Beruf. 2) (Я) liebe
(мою) Familie. 3) (Его) Schwester arbeitet als Lehrerin in einer Schule. 4) Sie
helfen (ей) bei der Arbeit. 5) Alexander fährt mit (своей) Frau nach Hause.
8.Übersetzen Sie ins Russische! "Erfolg ernten leicht
gemacht"
Seit November 2008 können deutschlandweit die
Kunden äußerst attraktive Finanzierungsmodelle der Grimme Financier unter dem
Slogan "Erfolg ernten leicht gemacht" in Anspruch nehmen. Grimme
Financier bündelt das Produkt Know-how des Traditionsunternehmens aus Damme mit
dem weitreichenden Verständnis der renommierten BNP Paribas Lease Group für
passgenaue Finanzierungsmöglichkeiten im Landmaschinengeschäft. Insbesondere
die Konditionen und die Rückzahlungsmodalitäten sind den speziellen Bedürfnissen
der Anwender angepasst und unterscheiden sich daher von den klassischen
Finanzierungsangeboten. Der Anwender kann so die Vorteile moderner,
schlagkräftiger Technik, die entsprechendes Investitionsvolumen verlangt,
nutzen, ohne seine finanziellen Flexibilität zu beeinträchtigen. Fragen Sie
einfach Ihren Grimme Eurodealer vor Ort, unsere Werksbeauftragten oder die
Mitarbeiter der Grimme Financier. Die Grimme Landmaschinenfabrik
Der Name Grimme steht seit Jahrzehnten für
innovative Kartoffeltechnik. Ob Separieren, Legen, Pflegen, Ernten oder Lagern,
seit über 70 Jahren steht die markante "rote" Farbe für höchste
Qualität und Leistung in Sachen Kartoffeltechnik. Seit 2003 finden Sie auch
innovative Zuckerrübentechnik im Programm unseres Dammer Traditionsunternehmens.
Vor 150 Jahren entstand im niedersächsischen
Damme die Keimzelle des Unternehmens. Im Laufe der Jahrzehnte entwickelte sich
Grimme vom Spezialisten in der Kartoffel-technik für Feld und Halle zum
weltweit agierenden Anbieter innovativer Kartoffel- und Zuckerrübentechnik.
Grimme arbeitet seit Jahrzehnten eng mit dem Fachhandel zusammen und ist in
über 100 Ländern der Welt teils mit eigenen Vertriebs- und Servicetöchtern
vertreten.
Übung 1. Перепишите из данных предложений те, в
которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.
1) Der Student arbeitet an einem
neuen Text. 2) Unsere Gruppe wird heute neue Texte übersetzen. 3) Mein Freund
fährt nach Kursk. 4) Sie nimmt an der Konferenz teil. 5) Die Delegation besichtigte eine Ausstellung.
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 2. Перепишите и переведите предложения,
обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.
1)
Iwanow kann gut übersetzen. 2) Ich will auch gut übersetzen. 3) Sie können
schnell deutsch schreiben. 4) Meine Freundin muss auch schnell deutsch lesen. 5) Darf ich heute ins Kino gehen?
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 3. Перепишите и переведите предложения,
обратите внимание на спряжение вспомогательных глаголов.
1)
Der Sport wird in unserem Lande zu einer Massenerscheinung. 2) Ich habe einen
guten Freund. 3) Dieses Buch ist sehr interessant. 4) Alle Studenten sind im
chemischen Laboratorium. 5) Sie
hat auch viele gute Freunde.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 4. Напишите составные части следующих сложных
существительных и переведите их.
Образец:
die Tischlampe - настольная лампа - der Tisch + die Lampe
das Arbeitstempo, die Schreibmaschine, die
Sommenferien, das Fernstudium, die Stehlampe.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 5. Переведите следующие прилагательные и
напишите, от каких слов они образованы.
Образец: herzlich
- сердечный от das Herz
Kunst
reich, saftig, technisch, reichlich, fleissig, ökonomisch
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 6. Составьте предложение из данных слов,
соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного
предложения.
1)
haben, heute, wir, in Geschichte, eine Vorlesung. 2) besuchen, oft, die Studenten,
das Russische Museum. 3) Um, ich, 11 Uhr abends, gewöhnlich, gehe, zu Bett. 4)
eine Kontrollarbeit, er, schreibt, jetzt.
1.Übersetzen Sie ins Russische! Das Unternehmen
Über 1.600 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter
sind weltweit für die Grimme Gruppe tätig. Davon arbeiten 1.200 in Damme bei
der Landmaschinenfabrik sowie den ortsansässigen Tochterfirmen. Über 100 junge
Leute erlernen die verschiedensten technischen und kaufmännischen Berufe. In
enger Zusammenarbeit mit Fachhochschulen und Universitäten bieten wir darüber
hinaus vielen Diplomanden und Praktikanten die Möglichkeit in den
unterschiedlichsten Abteilungen entsprechend tätig zu werden.
Personalentwicklung – Schlüssel zur eigenen beruflichen Entwicklung und zum
Erfolg.
Zu unseren Unternehmensgrundsätzen gehört es,
qualifizierten und engagierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern gezielt
berufliche Entwicklungsmöglichkeiten und Perspektiven im Unternehmen
anzubieten. Wir setzen darauf, unser Personal kompetenzorientiert einzusetzen
und Potenziale gezielt zu entwickeln. Mit regelmäßigen Mitarbeitergesprächen
erheben unsere Führungskräfte gemeinsam mit der Mitarbeiterin bzw. dem
Mitarbeiter weitere Einsatz- und Entwicklungsmöglichkeiten. Ein systematisches
Qualifizierungssystem gewährleistet Ihre fachliche, soziale und persönliche
Kompetenzerweiterung. Gezielt ausgewählte Seminare, Feedback- und Lernpartnerschaften,
Monitoring und/oder Coaching können sich anschließen. Hierbei unterstützen Sie
unsere kompetenten Referenten der Personalentwicklung. Darüber hinaus führen
wir Potenzialanalysen mit der Zielsetzung der beruflichen Potenzialerkennung
und gezielten Potenzialentwicklung durch. Strukturierte und individuell mit
Ihnen abgestimmte Personalentwicklungspläne helfen Ihnen und Ihrer Führungskraft,
Ihre Talente systematisch zu entwickeln. Als Zielsetzung kann sich die Besetzung
einer verantwortungsvollen Fach- oder Führungsposition anschließen. Es ist für
uns selbstverständlich, dass die Verantwortung für die weitere berufliche
Entwicklung von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern sowohl beim einzelnen
Mitarbeiter als auch beim Unternehmen bzw. der jeweiligen Führungskraft liegt.
Übung 1. Stellen die Fragen zum Text!
Übung 2. Übersetzen Sie!
Внутренние цены на газ в России стремительно
растут. Неудивительно, что возникла необходимость точного учёта этого вида
энергоресурсов. И частному лицу, и хозяину огромного предприятия нужно знать,
сколько он потребляет газа и сколько за него нужно платить. Для этого и существуют газовые счётчики.
Übung 3.Ergänzen Sie!
Zu unseren Unternehmensgrundsätzen gehört es, qualifizierten und
engagierten … und … gezielt … Entwicklungsmöglichkeiten und Perspektiven im …
anzubieten.
GmbH "GAZPROM" - Russlands
Gas-Produktions-und Vertriebsunternehmen, das größte Unternehmen in Russland
(laut der Zeitschrift "Expert"), der weltweit größte Gaskonzern,
besitzt die längste Gas-Übertragungsnetz (160 000 km). Ist weltweit führend in
der Branche. Laut der Forbes-Liste der 2000 (2010 Jahr), nimmt "Gazprom"
in Bezug auf Einnahmen 24. Platz unter den weltweit Unternehmen. Nach Angaben
der Fortune Global 500, im Jahr 2009 hat Gazprom das profitabelste Unternehmen
der Welt, vor den USA Exxon Mobil, während der Einnahme von Platz 50 am
Gesamtumsatz. Das Unternehmen verfügt über insgesamt 22 Platz in der Fortune
Global 500 [6] (2009). Full company name - OAO "Gazprom", die frühere
Bezeichnung - die russische Aktiengesellschaft "Gazprom".
Eingetragene Warenzeichen und Dienstleistungsmarken - Gasprom und Gazprom
(Gasprom). Hauptsitz - in Moskau.
Aufbereitungsanlagen
"Gazprom" besitzt vier Fabriken in
den Stabilisierungs-und Verarbeitung von Gaskondensat, sind Teil des
"Astrahangazproma", "Orenburggazproma", "Gazprom
Verarbeitung." Die heimische Produktion von Gaskondensat im Jahr 2005
betrug etwa 11 Millionen Tonnen (zwei Drittel der russischen Gas-Produktion).
Darüber hinaus gehört mit dem Unternehmen assoziiert
"Gazprom"-Struktur ("Gazprombank" und "Gazfond")
eine Mehrheitsbeteiligung an OAO "Sibur Holding" - das größte petrochemische
Unternehmen in Russland. Das Unternehmen besitzt außerdem zwei Raffinerien:
Omsk (in "Gazprom Neft") und "Gazprom Salavat
Petrochemical" (ehemals "Salavatnefteorgsintez").
Implementierung
Die größten Importeure von russischem Gas im
Jahr 2005: Deutschland - 39,9 Milliarden Kubikmeter ³ (44,9% des
Gesamtverbrauchs), Italien - 21,9 Mrd. Kubikmeter ³ (26%), Frankreich - 13,2
Milliarden Kubikmeter ³ (26,8%). Langfristige internationale Verträge
"Gazprom" für die Lieferung von Gas, in der Regel auf die Notierungen
von Öl mit einer Verzögerung von 6-9 Monaten gebunden und basiert auf dem
Prinzip der "take or pay» (Take or Pay). Sein Wesen ist, dass der Kunde
für das Gas (bis zu 85% der Kosten) bezahlt, auch wenn er physisch nicht
ausgewählt wurde (z. B. durch warme Winter). Später, im Falle der
Überschreitung der Grenzen dieser Betrag geht an für "über Plan" des
Gases bezahlen.Gazprom liefert mehr als 8% des Bruttoinlandsprodukts Russlands
Produkt und nahezu vollständig erfüllen die Anforderungen der Gas der
ehemaligen Sowjetunion, Ost-und Mitteleuropa.
Projekte im Ausland
Die größte der deklarierten ausländischen
Projekten zur Gewinnung von Kohlenwasserstoffen "Gazprom" -
Beteiligung an der Entwicklung der venezolanischen Felder Blanquilla Este y
Tortuga (gemeinsam mit Petroleos de Venezuela, der italienischen Eni, Petronas
und der malaysischen portugiesischen EDP). Die potenziellen Reserven - 260
Milliarden Kubikmeter ³ Gas und 640 Millionen Tonnen Öl, "Gazprom"
plant, in die Exploration zu beteiligen (in diesem Stadium wird es 30% des
Projektes sein), und dann in der Produktion und verflüssigtem Erdgas (in diesem
Stadium ist der Anteil der russischen Unternehmen zu zu verringern, um 15%).
Die geschätzten Gesamtkosten der Investition für April 2009 - $ 5730000000
Weitere Auslandsprojekte des russischen Gasmonopolisten - der Block Nummer 26
in der Bucht von Bengalen (Indien, voraussichtlich 375 Millionen Tonnen von
Standard-Brennstoff), ist das Feld "El Assel" (Algerien, 30 Millionen
Tonnen Öl ), das Projekt "Rafael Urdaneta" (Venezuela, etwa 100
Milliarden Kubikmeter Gas).
Übung 1.Напишите личные и притяжательные
местоимения в соответствующем падеже и числе.
Образец:
(Мой) Mein Bruder heißt Sergei.
1) Das muß (я) (моему) Hallenleiter sagen. 2)
(Он) kann (мне) bei der Arbeit helfen. 3) (Мы) besprechen mit (ним) diese
Frage. 4) Denkst du, der Betrieb erfüllt ohne (тебя) (свой) jährlichen Plan
nicht.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 2. Перепишите из данных предложений те, в
которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.
1)
Mein Freund erhält Briefe aus der BRD. 2) Alle Studenten unserer Gruppe
sprachen gut deutsch. 3) Das Buch liegt auf dem Schreibtisch. 4) Sie helfen mir
beim Studium. 5) Nach der Arbeit wird sie zur Versammlung gehen.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 3. Перепишите из данных предложений те, в
которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.
1)
Mein Freund erhält Briefe aus der BRD. 2) Alle Studenten unserer Gruppe
sprachen gut deutsch. 3) Das Buch liegt auf dem Schreibtisch.4) Sie helfen mir
beim Studium. 5) Nach der Arbeit wird sie zur Versammlung gehen.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 4. Перепишите из данных предложений те, в
которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.
1)
Mein Freund erhält Briefe aus der BRD. 2) Alle Studenten unserer Gruppe
sprachen gut deutsch. 3) Das Buch liegt auf dem Schreibtisch. 4) Sie helfen mir
beim Studium. 5) Nach der Arbeit wird sie zur Versammlung gehen.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 5. Перепишите и переведите предложения,
обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.
1)
Wohin wollen sie im Urlaub fahren? 2) Ich kann heute ins Kino gehen. 3) Sie
will den Brief mit der Luftpost schicken. 4) Ich dürft einige Fragen stellen. 5) Soll er den Text lesen!
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 6. Перепишите и переведите предложения,
обратите внимание на спряжение вспомогательных глаголов.
1)
Du bist Fernstudent. 2) Er hat Zeit für Sport. 3) Dieser Plan ist von großer
Bedeutung. 4) Im Winter werden die Tage kürzer. 5) Vor dem Unterricht haben die
Fernstudenten eine Versammlung.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 7. Напишите составные части следующих сложных
существительных и переведите их.
Образец: die Forschungsaufgabe - задание на исследование
die
Forschung + s + die Aufgabe
die Fachkenntnisse, die Grundausbildung, die
Fremdsprache, der Bestandteil, der Ausbildungsprozeß.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 8. Переведите следующие прилагательные и
напишите, от каких слов они образованы.
Образец:
technisch - технический от die Technik
russisch, abhängig, glasig, beweglich,
amerikanisch, verkäuflich
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 9. Составьте предложение из данных слов,
соблюдая при этом порядок слов немецкого простого повествовательного
предложения.
1)
erklärt, der Student, die Regel. 2) ich, spielen, Schach, kann. 3) jeden,
bringt, der Briefträger, Briefe, Tag, und, Zeitungen. 4) kennst, den Verfasser, du, Liedes, dieses?
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 10. Напишите личные и притяжательные
местоимения в соответствующем падеже и числе.
Образец:
(Мой) Bruder heißt Sergei. Mein Bruder heißt Sergei.
1) Wir lieben (нашу) Beruf. 2) Das Werk gibt
(моей) Schwester eine neue Wohnung. 3) Ich sehe (моего) Freund. 4) Sie nimmt
(ее) Bücher und fährt zur Hochschule.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 11. Перепишите из данных предложений те, в
которых глагол стоит в Präsens, и переведите их.
1)
Sein Vater arbeitet in einem Werk. 2) Der Schüler fragt den Lehrer. 3) Gestern
erhielt sie einen Brief aus Moskau. 4) Ich werde jenen Tag nie vergessen. 5) Wir treiben täglich Morgengymnastik.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 12. Перепишите и переведите предложения,
обратите внимание на особенности спряжения модальных глаголов.
1)
Wo willst du weiter studieren? 2) Er kann heute ins Theater nicht gehen. 3)
Darf ich den Text Nummer 2 nacherzählen? 4) Wir müssen den jungen Arbeitern des
Betriebs helfen. 5) Die
Versammlung soll um 7 Uhr beginnen.
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Übung 13. Перепишите и переведите предложения, обратите внимание на
спряжение вспомогательных глаголов.
1)
Mein Eindruck von der Ausstellung ist sehr groß. 2) Wir sind Mechaniker von
Beruf. 3) Ich habe einen Bruder und eine Schwester.4) Das Wetter wird immer
wärmer und wärmer. 5) Haben Sie heute eine Vorlesung in Physik?
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 14. Перепишите предложения, поставьте
глаголы, стоящие в скобках, в указанных временных формах и переведите.
1)
Alle Betriebe (arbeiten) nach dem Plan (Imperfekt). 2) Die Studentenkonferenz
(stattfinden) im April (Imperfekt). 3) Die ganze Brigade (teilnehmen) an der Erfüllung
des Planes (Futurum). 4) Die Student (studieren) die Fremdsprache aktiv (Futurum).
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 15. Напишите имена существительные во множественном числе.
der Delegierte, der Mechaniker, die Lehrerin,
das Land, die Übung, der Mensch.
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 16. Перепишите и переведите предложения,
содержащие местоимение "man".
1) Man darf nicht in der Stunde sprechen. 2)
Man mußte diese komplizierte Aufgabe gestern machen. 3) Man schreibt viel über
die Automatisierung.
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 17. Перепишите и переведите предложения, содержащие местоимение "es".
1) Es gibt viele Hochschulen in dieser Stadt.
2) Es ist ein Werk von L. Tolstoi, ich lese es mit großem Interesse. 3) Es ist die neue Arbeit unseres Ingenieurs.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 18. Перепишите предложения, найдите в них
прилагательное (наречие), определите его степень сравнения и напишите
прилагательное (наречие) в положительной степени. Предложения переведите.
Образец: besser - Komparativ längste - Superlativ gut - Positiv lang -
Positiv
1) Petrov gehört zu besten Studenten unserer
Gruppe. 2) Neue Straßen werden mit jedem Jahr grüner und schöner.
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Übung 19.
Образуйте от следующих слов существительные с суффиксами -schaft,
-heit, -keit и переведите их.
Образец: der Bruder –
брат, die Bruderschaft - братство
a) der Genosse, der Vater b) neu, schön c)
flüssig, lich.
Übung 20.
Образуйте от названий городов существительное и прилагательное и переведите их.
Образец: Moskau: der
Moskauer - москвич, Moskauer - московский
Wolgograd, Tula, Rostov, Kiev, Smolensk, Krasnodar
____________________________________________________________________________________________________________________________________
Das Thema «Regeln für bestimmte Gruppen von Menschen»
Regeln zur Einführung zusätzlicher Rechte für bestimmte Gruppen von
Menschen, die nicht in der Lage sind zu erkennen, die für alle gesetzlichen Standard
aus Gründen außerhalb ihrer Kontrolle liegen , oder für Menschen mit besonderen
Verdienste um den Staat, gelten besondere Regeln (Nutzen). Vorteile können in
eingestuft werden: - Themen (Rentner, Invaliden der 1. und 2. Gruppen ehemaliger
Häftlinge des Faschismus, Held der Sowjetunion und der Russischen Föderation,
die Liquidatoren der Tschernobyl- Unfall , etc.), - der Inhalt ( freie Fahrt
mit den öffentlichen Verkehrsmitteln kostenlos erhalten Medikamente Befreiung
von der Zahlung der Wohnung - und Kommunalwirtschaft, kostenlose Telefon- und
etc.) - die Quellen der Finanzierung ( staatlichen Fonds für soziale Sicherheit,
des Bundes und der territorialen Mittel der sozialen Unterstützung, die Budgets
der verschiedenen Ebenen), und andere Merkmale. Die Differenzierung objektiv notwendig
ist, um die materiellen Bedingungen der verschiedenen Gruppen von gefährdeten Bürger
auszurichten und wieder ihren Status als vollwertige Mitglieder der
Gesellschaft.
Übung 1. Übersetzen Sie.
die Quellen der Finanzierung die Kapitallquellen
Befreiung von der Zahlung аuf der Aktienbörse
natürliche und juristische Personen die Eigentümer
einer AG
die Familienunternehmen das
Stammkapital
nach Angebot und Nachfrage die stille
Gesellschaft
nach Angebot und Nachfrage die stille
Gesellschaft
Übung 2. Antworten Sie auf folgende
Fragen: Wo liegt Deutschland? Woher kommen Sie? Wo möchten Sie arbeiten? Was
sind Sie von Beruf?
Übung 3. Suchen Sie im Text und bilden Sätze
mit folgenden Wörtern:
вклад, кредит, ценные бумаги, долгосрочный, краткосрочный, общество с
ограниченной ответственностью.
Übung 4. Ergänzen Sie die Satzgefüge.
Es ist bekannt, daß...
Es wurde nachgewiesen, daß...
Es war festgestellt, daß...
Übung 5. Konjugieren Sie den Satz!
Ich werde zur Aktionsgesellschaftsversammlung eingeladen werden.
Übung 6. Bilden Sie Sätze mit folgenden
Wörtern:
Die Ernährungsgüter, die Geldnot, das Kompromiss abkommen, das Lebensniveau,
der Mitbesitzer, tätig, der Wiederverkauf, zuverdienen.
Übung 7. Stellen Sie die Fragen zum Text.
Übung 8. Übersetzen Sie!
1.
Правительство должно учитывать возможности
финансирования.
2.
Это сельскохозяйственное предприятие является по
правовому статусу ЗАО.
3.
Директором фирмы является господин Прокопенко.
4.
Фирма «Свет» - солидное предприятие.
Übung 9. Bitte markieren Sie das Verb, das
nicht in den Kontext passt!
Schadstoffe werden a
eingeleitet
b behandelt
c
verbraucht
Abwässer werden a
vermieden
b gesammelt
c
behandelt
Thema «Потребность в
социальном обеспечении»
Brauchen Sie für
soziale Dienste erschien gleichzeitig mit dem Erscheinen der menschlichen
Gesellschaft. In jeder Gesellschaft, unabhängig von ihrer wirtschaftlichen und
politischen Systeme sind immer Menschen, die aufgrund der natürlichen, über
ihre Gründe, nicht durch ihre eigenen Bemühungen um die Quelle ihrer Existenz
erwerben. Diese Menschen sind, vor allem Kinder und ältere Menschen. Darüber
hinaus können sich die Reihen der behinderten füllen jede Person, die die
Fähigkeit, vorübergehend oder dauerhaft zu arbeiten aufgrund einer Behinderung
verloren hat. Mit der Entwicklung der Gesellschaft und der Komplexität der
sozialen Beziehungen zwischen den Ursachen der menschlichen bewährte
Sozialhilfe hinzugefügt werden und diejenigen, die die Natur der
vorherrschenden wirtschaftlichen Beziehungen in der Gesellschaft,
Arbeitslosigkeit, Inflation, Armut zu beziehen.
Übung 1. Stellen die Fragen zum Text!
Übung 2. Bilden den Plan zum diesen Text!
Übung 3. Sprechen diesen Text nach,
gebrauchen den Plan!
Übung 4.Bilden Sie vollständige Wörter!
Die (Plural) Kosten __________- haltung, - faktoren;
Die Transport_______________ - eschwindigkeit, - kosten.
Thema «Artikel 3. Arbeitslose»
Als arbeitslos wehrfähigen Bürger, die arbeitslos sind und das Ergebnis mit Arbeitsagenturen
registriert geeignete Arbeitskleidung und startbereit zu finden. Dies
beinhaltet nicht die Zahlung für die Ausführung von öffentlichen Arbeiten für
die Arbeitsverwaltungen sowie Abfindungen und Durchschnittslöhne für
Mitarbeiter, die Freisetzung aus den Betrieben der Agenturen und Organisationen
im Zusammenhang mit ihrer Liquidation, Reorganisation, Stellenabbau oder
Personal.
Die Entscheidung über die Anerkennung des öffentlichen Dienstes von
Arbeitslosen erhielten am Wohnort der Bürger nicht später als 11 Tage ab der
Einreichung der Arbeitsverwaltung Pässe, Beschäftigung aufnehmen oder Dokumente
zu ersetzen, sowie Unterlagen zum Nachweis seiner Qualifikation, das Zertifikat
des Durchschnittseinkommens in den letzten zwei Monaten des letzten Platz
Arbeit, und zum ersten Mal auf der Suche nach einem Job und keinen Beruf
(Spezialität) - Reisepass und eine Bescheinigung der Ausbildung. In dieser
Bürger erkannt Arbeitslose ab dem Zeitpunkt der vorgenannten Unterlagen. Arbeitslose
können nicht als Bürger werden: unter 16 Jahren, und die Bürger, die in
Übereinstimmung mit der Rentengesetzgebung der Rente als Bezieher
Invalidenrente Gruppe III; weigerte sich innerhalb von 10 Tagen ab dem Datum
der Arbeitsverwaltung der beiden Optionen geeignete Arbeit, und zum ersten Mal
Arbeitsuchende, die keinen Beruf (Spezialität) - im Falle von zwei Ausfällen
der Berufsausbildung angeboten oder bezahlte Arbeit, einschließlich der Arbeit
von vorübergehender Natur. Die Bürger dürfen nicht den gleichen Job (die
gleiche Stelle der Studie) zwei Mal angeboten werden. Bürgern, die im Laufe der
nicht von den Arbeitslosen erkannt wird, wird kommen für eine erneute
Behandlung in der Arbeitsverwaltung für die Anerkennung von diesen zwei Wochen.
Übung 1. Übersetzen
Sie!
der Arbeitslose
der Bürger
arbeitslos
das Ergebnis
die
Arbeitsagentur
die Zahlung
die
Arbeitsverwaltungen
die
Durchschnittslöhne
der Mitarbeiter
die Freisetzung
der Betrieb
der Stellenabbau
die Anerkennung
das Dienst
die Wohnort der
Bürger
der Pass
die
Beschäftigung
der Job
|
die Behinderung
Artikel
der Zeitraum
das
Bundesgesetz
die
Neuberechnung
die Überarbeitung
die Fähigkeit
die Kürzung
die Übersetzung
die Altersrente
die Superannuation
die Rentenleistungen
deaktiviert
Qualifikation
die Rentengesetzgebung
die Rente
der Arbeitsuchende
|
Das Thema «Soziale Sicherheit»
Übung 1. Übersetzen Sie den Text.
Normen der sozialen Sicherheit
Normen sozialen Sicherheit - eine Quelle der
sozialen Sicherheit
Quellen des Sozialversicherungsrechts - unterscheidet normative Rechtsakte über
den Komplex der sozialen Beziehungen, die Gegenstand dieser Zweig des Rechts
ist. Quellen des Sozialversicherungsrechts kann nach verschiedenen Gründen
eingeteilt werden: 1) nach ihrer Wichtigkeit und der Befehlskette (dh
Validität), 2) über den Umfang ihrer Tätigkeit, und 3) durch die Behörden hat
eine Verordnung angenommen , und 4) in der Form des Gesetzes; 5) Legal
Institution, 6 ) nach Art des geregelten Öffentlichkeitsarbeit und 7) zu den
Themen Beziehungen, 8) auf die Organisations-und Rechtsformen der sozialen
Sicherheit.
In der Reihenfolge ihrer Bedeutung und der Befehlskette Quellen basieren auf
den Gesetzen und Vorschriften im Bereich der sozialen Sicherheit unterteilt.
Gesetze haben höchste Rechtskraft und haben Vorrang vor allen anderen Gesetzen
und Verordnungen. Gemäß der Verfassung der Regelung der Beziehungen auf dem
Gebiet der sozialen Sicherheit im Zusammenhang mit Joint Zuständigkeit der
Russischen Föderation und seiner Untertanen . Aufgeteilt in konstitutive
Gesetze kodifiziert und Strom.
Übung 2.
Übersetzen Sie!
1.
Das „Kleingedruckte“ muss Vertragsinhalt werden,
damit es wirksam wird. 2. Der Kunde muss sich selbst über die AGB informieren.
3. Der Verkäufer kann die Gewährleistungspflicht nicht in jedem Fall
ausschließen. 4. Wenn dem Gebrauchtwagen eine zugesicherte Eigenschaft fehlt,
haftet der Verkäufer in jedem Fall.
Übung 3. Ergänzen
Sie die fehlenden Worte!
Verkäufer haften verpflichtet Wandlung Verbraucher Mangels
eigengeschränkt Kleingedruckten Klauseln rückgängig unwirksam ausschließen
Gewährleistung Minderung
Die Grundlage von Garantien und_____ sind Kauf- oder Werkverträge. Beim
Kauf eines Gebrauchsgutes schreibt das Gesetz eine Gewährleistungspflicht vor.
Demnach ist der_____ verpflichtet, nach dem Verkauf mindestens ein halbes Jahr
lang für einen Fehler der Ware zu____. Der Kunde kann bei Auftreten eines____
den Kaufvertrag____ machen. Dieser Vorgang wird_____ genannt. Oder er kann
die______ verlagern, dass bedeutet, ein Teil des Kaufpreises wird ihm
rückerstattet. Oft werden diese gesetzlich Gewährleistungsansprüche von den
Händlern jedoch durch sog. „Allgemeine Geschäftsbedingungen“_____. Mit seiner
Unterschrift erkennt der Käufer diese Vertragsbedingungen an. Der Händler ist
dann nicht_____ irgendeine Gewährleistung zu übernehmen. Er kann diese
Ansprüche sogar rechtmäßig vertraglich_____. Bestimmte Vertragsbedingungen
allerdings, die den_____ besonders benachteiligen oder seine Rechte unzulässig
beschneiden würden, sind ausdrücklich verboten. Wenn solche verbotenen_____
im______ dennoch verwendet werden, haben sie keine Gültigkeit. In diesem Fall
ist der Gewährleistungsausschluß.
Übung 4. Ergänzen Sie in den folgenden Sätzen die Partizip Konstruktionen!
Denken Sie an die richtige Adjektivendung!
Alle______ Autos müssen regelmäßig zur Untersuchung.
(Autos, die bereits zugelassen sind)
______ Klauseln im Kaufvertrag haben keine Gültigkeit.
(Klauseln, der zu spät entdeckt wurde)
Beim Kauf von_____ Gegenständen kann der Verkäufer nicht jede Garantie
ausschließen.
(Gegenstände, die gebraucht sind)
Oft geben Firmen auf ihre über die gesetzliche Gewährleistung
hinausgeht)
Wenn der Verkäufer eine Garantie gibt, muss er für Mängel einer
____Ware einstehen.
(eine Ware, die verkauft wurde)
Die____ Produkthaftung gilt auch ohne ein Verschulden des Herstellers.
( die Haftung, die relativ weit geht)
Übung 5.Sagen Sie!
Woher kann man ein junges Unternehmen Geld bekommen?
Übung 6. Bilden die Sätzen!
Arbeitsplatz # Investor # Mitarbeiter # Kunden # Niederlassung
Rat # Zuschuss # Umsatz # Kunden # Bürgschaft # Begriff
Übung 7. Stellen die Fragen zum Text!
Übung 8. Тext. Zahlungsbedingungen im
nationalen und internationalen Handel
Zu den gebräuchlichsten Zahlungsformen gehören Vorauszahlung,
Anzahlung, Abschlag, Zahlung bei Lieferung und offene Rechnung. Bei der
Vorauszahlung wird der volle geschuldete Betrag vor Lieferung der Ware gezahlt.
Das ist natürlich für den Exporteur günstig, für den Importeur ungünstig, wird
aber häufig bei ungewisser Bonität des Kunden, sowie bei Sonderanfertigungen
vereinbart. Anzahlung bedeutet , dass ein Teil der Summe vor Erhalt der Ware
gezahlt wird.
Im Gegensatz dazu werden Teilzahlungen- sogenannte Abschläge- meist vereinbart,
wenn die Herstellungszeiten sehr lang sind. Ein Abschlag wird dann bei Erreichen
gewisser Fertigungsstufen gezahlt. Zahlung bei der Lieferung heißt, daß dem
Importeur die Ware erst Leistung der Zahlung der Zahlung ausgehändigt wird. Die
Zahlung kann neben Barzahlung auch durch Scheck oder Nachnahme geleistet werden.
Im Falle der offenen Rechnung kann die Ware innerhalb einer bestimmtem Frist,
dem Zahlungsziel, gezahlt werden.
Im internationalen Handel stehen sich normalerweise Partner gegenüber,
die an sehr unterschiedliche vertragliche Regelungen gewöhnt sind. Deshalb ist
die Gestaltung dieser Verträge besonders wichtig. Natürlich entsteht auch ein
Interessenkonflikt, denn der Exporteur ist an einer möglichst frühen, der
Importeur natürlich an einer möglichst späten Zahlung interessiert.
Übung 9. Ordnen Sie bitte nach dem Lesen des Textes die richtigen Satzteile zu.
Benutzen Sie dabei das Passiv.
1. Bei Vorauszahlungen wird,
werden
a) ein Teil der Rechnungssumme vor Erhalt der Ware gezahlt.
2.Im Fall der offenen Rechnung
b) der volle Betrag vor Lieferung der Ware gezahlt.
3.Bei der Anzahlung
c) die gelieferten Waren innerhalb einer bestimmtem Frist gezahlt.
Übung 10. Von welchem Risiko ist die Rede?
Bitte ordnen sie zu.
... fällt das unter politisches Exportrisiko.
... spricht man von einem Transportrisiko.
... hat der Exporteur ein Länderrisiko.
... entsteht ein Lieferrisiko.
... ensteht ein Kursrisiko.
1. Wenn der Kunde nicht zahlen kann, ___________________________
2. Wenn der Dollar zwischen Lieferung der Ware in die USA und Bezahlung
der Rechnung fällt,_________________________________________________
3. Wenn die Ware während der Versendung zerstört wird,_____________
4. Wenn das Zielland als riskanter Partner gilt,______________________
5. Wenn der Abnehmer nicht mehr in Euro zahlt, weil sein Land die Devisen
nicht bereitstellen kann,_____________________________________________
Übung 11. Ergänzen Sie die Substantive mit
volgenden Wörtern im Kasten!
|
|
Bedingungen schulung bewirtung forschung
miete veranstalter
|
|
Messe ... Produkt...
Teilnahme... Vertretungs... Besucht...
Personal... Markt...
Gemeinschafts... Stand... Kontakt...
Das Thema: „Die
Firma“
-
Wir möchten Sie heute mit unserer Firma
bekanntmachen. Sie wissen ja, daß wir Personalcomputer in verschiedenen
Leistungsstufen, portable Computer und Systeme herstellen. Das Unternehmen
besteht aus 5 Abteilungen: Produktion, Vertrieb, d. h., eine Verkaufsabteilung
mit einer Exportabteilung, Finanz- und Personalabteilung. Alle Manager, die
jede Abteilung leiten, kennen Sie bereits.
-
Haben Sie eine Forschungsabteilung?
-
Noch nicht, aber wir werden sie eröffnen müssen.
Die Firma wächst.
-
Der Rechtsform nach sind Sie eine Gesellschaft mit
beschränkter Haftung?
-
Genau. Wir gehören zu Kapitalgesellschaft, wie die
meisten in der Bundesrepublik. Unsere Organe sind die Gesellschafterversammlung
und die Geschäftsführung. Früher hatten wir einen geschäftsführenden
Gesellschafter, heute ist Herr Prokopenko Geschäftsführer.
-
Hier ist unsere Exportabteilung. Wir exportieren in
8 Länder der Welt. Außerdem haben wir Niederlassungen in 3 Ländern. Zurzeit
suchen wir einen selbständigen Vertreter für Großbritannien. Vor einer Woche
veröffentlichten wir Stellenangebote und die ersten Bewerber waren schon da und
hinterließen ihre Bewerbungsschreiben. Einer gefällt mir besonders gut.
-
Wichtig ist, dass der Manager kommunikationsfähig
und flexibel ist.
-
Und das Fachwissen? Halten Sie nichts davon?
-
Doch, aber das erste ist wichtiger.
-
Heute versuchen wir auch Geschäftsverbindungen in
der Ukraine anzuknüpfen. Sie sind unser Partner. Unser Angebot haben Sie schon?
-
Auch die Preislisten und Kataloge.
-
Zuerst warteten wir auf Ihre spezielle Anfrage und
Bestellung und dann baten wir um Ihren Besuch.
-
Nun sind wir da. Ich hoffe, dass wir einen Kontrakt
abschließen werden.
-
Wir hoffen auch darauf. Morgen besprechen wir die
Verkaufsbedingungen und unterzeichnen den Vertrag.
Übung 1. Wiederholen Sie. Schreiben
Artikel.
Übung 2. Übersetzen Sie den Text 1.
Vom 20. bis 21.April 2004 fand in Kaluga eine Konferenz von
Assoziationen ehemaliger Teilnehmer des Präsidentenprogramms statt. Diese
zweite derartige Konferenz wurde auf Initiative der Gesellschaft „Ideen,
Innovation und Technologien“ einen Verband junger Führungskräfte aus Kaluga
organisiert. Die Leiter von 19 regionalen Assoziationen ehemaliger Teilnehmer
nahmen an der Konferenz teil. Somit scheinen die „Gipfeltreffen“ von Vertretern
der Assoziationen zu einer regelmäßigen Einrichtung zu werden.
Neben den Leitern der Assoziationen ehemaliger Teilnehmer nahm an der
Konferenz auch Vertreter der örtlichen Verwaltung, des Sekretariats der
Föderalen Kommission zur Fortbildung von Führungskräften sowie Vertreter der
Carl Duisberg Gesellschaft teil. Am ersten Tag standen Fragen der sozialen
Verantwortung von Geschäftsleuten auf regionaler Ebene zur Diskussion.
Am zweiten Tag ging es um konkrete Aspekte der praktischen Kooperation zwischen
den Assoziationen und die bestmögliche Nutzung ihrer Potenziale. Die Diskussion
zeigte, dass die Teilnehmer stark am Aufbau überregionaler Kontakte
interessiert sind. Eine erste überregionale Agrarassoziation entstand durch die
Gründung der Gesellschaft ehemaliger Teilnehmer des Präsidentsprogramms, welche
die Assoziationen aus Moskau und dem Moskauer Gebiet vereint.
Auf der Konferenz wurde beschlossen, einen Koordinierungsrat
einzurichten, der die Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Assoziationen
koordinieren und ihre Interessen vertreten soll. Eine Redaktionskomission
verarbeitet zurzeit ein Gründungsdokument für diesen Rat. Ein weiteres Ergebnis
der Konferenz ist der Beschluss, eine gemeinsame Informationsplattform und
Datenbank aufzubauen. Diese Aufgabe wurde der St. Petersburger Assoziationen
übertragen, die bereits eine eigene Homepage hat, die als Koordinierungsseite
genutzt werden soll. Über diese Seite können z. B. Auch Materialien von der
Konferenz abgerufen werden.
Übung 3. Ergänzen
Sie.
Ich hatte einen Termin für…
Unsere Produkte sind...
Wir sind Marktführer auf diesen ...
Sie haben einen Marktanteil von... Prozent.
Wir schicken Ihnen die Waren per..
Ich möchte Ihnen gerne unsere Produktpalette...
Übung 4. Sie arbeiten als Manager in der
Firma. Antworten Sie auf die Fragen.
Haben Sie das Angebot gemacht? Haben Sie die Bestellung zurückgezogen?
Haben Sie das Angebot angenommen? Haben Sie die Preise akzeptiert? Haben Sie
die Ware bestellt? Haben Sie den Termin bestimmt? Haben Sie die Preisliste geschickt?
Haben Sie den gewünschten Katalog gesendet? Haben Sie das Angebot auf unsere
Ware unterbreitet?
Übung 5. Übersetzen Sie! Vertrag
Die Firma „X“, im folgenden „Käufer“ genannt, einerseits, und die Firma
„N“, im folgenden „Verkäufer“ genannt, anderseits, haben diesen Vertrag wie
folgt abgeschlossen: Der „Verkäufer“ verkauft und der „Käufer“ kauft zu den
Bedingungen... folgende Ausrüstung...
Die Stückliste und die technische Charakteristik der Ausrüstung und
Zubehör sind in Anlage № 1 ... vorgesehen. Die Preise sind in Anlage № 2...
aufgeführt.
Die Preise gelten... einschließlich Exportverpackung, Markierung... Die
Gesamtsumme des Vertrages beträgt...
Die im Vertrag aufgeführte Ausrüstung ist komplett zu liefern, und zwar
nach folgenden Lieferzeiten laut Anlage № 3. Zahlungen in Höhe von …% des
Wertes der gelieferten Ausrüstung erfolgen in …( Währung) innerhalb… Tage nach…
( Bedingung). Im Übrigen gelten die allgemeinen Verkaufsbedingungenen des
Verkäufers.
Dieser Vertrag tritt mit Unterzeichnung durch beide Partner in Kraft.
(Ort), den …2006 (Datum)
Unterschriften: Unterschriften:
Übung 1. Bilden Sie selbst den Vertrag.
Übung 2. Stellen die Fragen zum Text.
Übung 3. Lernen Sie.
Der Pachtvertrag, fristloser Vertrag, bilateraler Vertrag, geltender
Vertrag, langfristiger Vertrag, der Kaufvertrag, der Zusatzvertrag, der
Handelsvertrag, der Lieferungsvertrag.
Das Thema: «Außenwirtschaft
der Bundesrepublik»
Die Außenwirtschaft spielt eine entscheidende Rolle im Wirtschaftsleben
Deutschlands. Es stehe nach den USA an zweiter Stelle im Welthandel. Jeder
dritte Erwerbstätige im Lande arbeitet direkt für den Export. Eine derart große
Abhängigkeit von der Außenwirtschaft hat folgenden Grund: Deutschland ist ein
dicht besiedeltes Industrieland mit nur sehr geringen eigenen
Rohstoffvorkommen. Es verfügt über einen hohen Stand der Technologie, und einen
leistungsfähigen Produktionsapparat.
An der Spitze der Ausfuhrgüter der Bundesrepublik stehen
Kraftfahrzeuge, Maschinen aller Art, chemische und elektrotechnische
Erzeugnisse. Auf der Einfuhrseite haben Nahrungs- und Genussmittel das größte
Gewicht. Früher standen Erdöl und Erdgas an der Spitze; ihr Anteil an der
Gesamteinfuhr ist jedoch von über 17 % (1981) auf weniger als 7% (1986)
zurückgegangen. Ursachen dafür sind der Verfall des Ölpreises und der Rückgang
des Dollarkurses. Die Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) haben die Zollunion
verwirklicht: sie haben den Handelsaustausch untereinander von allen Zöllen und
mengenmäßigen Beschränkungen befreit. Deshalb sind die größten Handelspartner
der Bundesrepublik die EU- Staaten. 1986 kamen 52% der Gesamteinfuhr in die
Bundesrepublik aus den EU- Staaten, 51% seiner Ausfuhr lieferte Deutschland an
die EU- Staaten. Die beiden größten Handelspartner Deutschlands sind Frankreich
und die Niederlande. Auf der Lieferantenliste der deutschen Importeure nehmen
die Niederlande den ersten Platz ein, und Frankreich steht an zweiter Stelle.
Bei der Ausfuhr belegte Frankreich den ersten Rang, dann kommen die USA.
Für die Erschließung oder Sicherung der Außenmärkte gewinnen private Auslandsinvestitionen
immer größere Bedeutung. Etwa 80 % aller Investitionen entfallen auf die
westlichen Industrieländer und 15 % auf die Entwicklungsländer. (aus: Tatsachen über Deutschland).
Übung 1. Übersetzen Sie!
Экспортные товары, снижение цен, падение цен, что касается импорта, на
втором месте, договора поставок, член Европейского союза, во главе.
Übung 2. Was stimmt?
1. Die Außenwirtschaft spielt keine Rolle im deutschen Wirtschaftsleben.
2. Deutschland steht im Welthandel an der 1. Stelle.
3. Deutschland exportiert vor allem Kraftfahrzeuge, Maschinen aller Art,
chemische und elektrotechnische Erzeugnisse.
4. Deutschland importiert nur Erdöl und Erdgas.
5. Die Mitgliedstaaten der EU handeln untereinander ohne Zölle und Beschränkungen.
6. Der größte Handelspartner der Bundesrepublik ist die Ukraine.
7. Deutschland investiert viel in die Wirtschaft der Entwicklungsländer.
Übung 3. Stellen die Fragen zum Text.
Übung 4. Bilden den Plan zum Text.
Übung 5. Sprechen den Text nach!
Übung 6. Bilden die Sätze mit folgenden
Wörtern: die Beschränkung, die Maßnahmen, die Gesamtsumme, der Handelspartner,
der Export, das Industrieland, die Mitgliedstaaten, die Bedeutung, entwickeln,
senken.
Übung 7. Antworten Sie: Was versteht man
unter Systemlösungen? Warum sind die Ausgaben höher als die Einnahmen?
Das Thema: «Das
Wirtschaftssystem der BRD»
Die BRD gehört zu den großen Industrieländern, sie steht in der Welt an
der vierten Stelle. Im Welthandel nimmt sie sogar den zweiten Platz ein. Das
Wirtschaftssystem im Land hat sich seit dem zweiten Weltkrieg zu einer sozialen
marktwirtschaftlichen Ordnung mit globaler Steuerung des Wirtschaftsablaufs
entwickelt. Es verbindet die frei Initiative des Einzelnen mit den Grundsätzen
des sozialen Fortschritts. Unter dem Stichwort „So wenig Staat wie möglich, so
viel Staat wie nötig“ hat der Staat in erster Linie eine Ordnungsaufgabe.
Die Voraussetzung für das Funktionieren des Marktmechanismus ist der
Wettbewerb. Ohne Konkurrenz kann es keine Marktwirtschaft geben. Die Triebkraft
des Marktes ist das Streben nach Gewinn. Deshalb muss er überall dort versagen,
wo keine Gewinne erzielt werden sollen oder können. Aus diesem Grund waren
einige Bereiche der deutschen Wirtschaft nie ganz dem marktwirtschaftlichen
System unterworfen, z.B., die Landwirtschaft, Teile des Verkehrswesens und der
Steinkohlenbergbau. Die Deutsche Bundesbahn und die Deutsche Bundespost sind
inzwischen zu AG geworden und somit privatisiert. Folgende Gremien wirken an
der Koordinierung der Wirtschafts- und Finanzpolitik mit:
Die Konjukturrat für die öffentliche Hand besteht aus den
Bundesministern für Wirtschaft und Finanzen, je einem Mitglied jeder
Landesregierung und Vertretern der Gemeinden. Die Deutsche Bundesbank, die von
der Regierung unabhängig ist, ist für die Geldpolitik zuständig. Der Finanzplannungsrat
hat die Aufgabe, die Finanzplanung von Bund, Ländern und Gemeinden zu koordinieren.
Übung 1. Antworten Sie auf die Fragen.
1.
Was ist für das gesamte Wirtschaftssystem typisch?
2. Welchen Platz nimmt die BRD in der Welt ihrer wirtschaftlichen
Gesamtleistung nach? 3. Welche Gremien koordinieren die Wirtschafts- und
Finanzpolitik?
Übung 2. Schreiben folgenden Sätze in
Präteritum.
1.Unsere Firma baut ein Hotel und braucht 100 Kühlschränke für dessen
Einrichtung. 2. Die Sachbearbeiterin ruft die Fabrik für Haushaltsmaschinen an
und bestätigt das Angebot. 3. Nach zwei Wochen liefert die Fabrik die Ware und
gibt 3 % Rabatt.
Übung 3. Stellen die Fragen zum Text.
Übung 4.
Stellen den Plan zum Text.
Übung 5. Sprechen den Text nach!
Übung 6. Schreiben Sie Ihren Lebenslauf!
Übung 7.
Übersetzen Sie!
Способ поставки, пенсионный возраст, заключение договора, пособие по
безработице, выплаты, коммунальные услуги, пенсионное удостоверение, социальные
права, льготы, указания, счёт, оплата, время, день поставки, отклонение от
заказа, образец, обменный пункт, сфера обслуживания, оборот денег, предприятие,
бизнес, сотрудники фирмы, экономический кризис, экономия средств, стоимость,
каналы сбыта.
Übung 8. Bilden Sie zusammengesetzte Adjektive.
Beispiel: (die) Zukunft – sicher =
zukunftssicher
das Produkt die Bahn die Forschung die Schnecke
die Tradition die Vorschrift
mäßig fähig resistent intensiv brechend reich
1.______________________________________________________
2.______________________________________________________
3.______________________________________________________
4.______________________________________________________
5.______________________________________________________
6.______________________________________________________
Übung 9. Der Schüttelkasten nennt eine Reihe von
Gründen, aus denen Unternehmen im Ausland investieren. Überlegen Sie, weshalb
Firmen sich gerade für die Reformländer Mittel- und Osteuropas entscheiden.
Ordnen Sie die Gründe in der Tabelle nach den Kategorien „ sehr wichtig“,
„wichtig“, und „weniger wichtig“.
Hohe Kaufkraft der Einwohner //// Existenz von neuen interessanten
Märkten //// geringere Umweltauflagen //// niedrigere Produktionskosten
Das Thema: Politisches System
Heute sieht die tatsächliche Kenntnis des
politischen Systems , um sicherzustellen, dass in kritischen Momenten in der
Entwicklung der Gesellschaft und des Staates , um die Möglichkeiten und
Mechanismen kennen , um die möglichen revolutionären Umwälzungen und sozialen
Katastrophen , plötzliche Veränderungen der bestehenden öffentlich- politischen
Regimes , zu verhindern , um die negativen Trends in der Entwicklung der Gesellschaft
zu neutralisieren. Das Ziel dieser Arbeit ist es, die russische politische
System, das aus dem Abbau des sowjetischen politischen Systems , die 1991
begann und endete im Jahr 1993 entstanden studieren. Daher ist derzeit , ist
das russische politische System noch in den Kinderschuhen - der Prozess der
eine lange , kontrovers und schmerzhaft. Warum ? Da die Zivilgesellschaft in
den Prozess der Reform ihrer Struktur amorph ist, erzeugt die Instabilität der
sozialen Beziehungen in der Bevölkerung Gleichgültigkeit mit den Herausforderungen
fertig zu werden. Die Transformation der Zivilgesellschaft initiiert "von
oben" und ist vor allem Regierungsbehörden. So gibt es eine überproportionale
Steigerung im Staatsapparat, durch seine Bürokratie verbessert. Kostenprobleme
sind diskret und inkonsistent - das Ergebnis war ein einseitiger Prozess der
Entstaatlichung und Privatisierung, Einkommen Polarisierung der sozialen
Gruppen und Schichten der Gesellschaft. Träge ist die politische Gestaltung der
Gesellschaft, sind politische Parteien schwach und nicht über eine klare
soziale Orientierung, sozio-politischen Organisationen und Bewegungen sind rar.
Литература
1. Бориско Н. Ф. Бизнес - курс
немецкого языка. Киев: «Логос», 2002.
2. Попов А. А. Деловая поездка в
Германию. Москва: «Лист», 2000.
3. Салищев В. А. Новый немецко -
русский экономический словарь. Москва: «Руссо», 2002.
4. Шульц Д., Грисбах Х..
Немецкий язык для иностранцев. Издательство «Макс Хубер», 2004.
5. Журнал «Stocks». Швейцария, 2012, № 9.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.