Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Сценарий Пушкинского вечера для учащихся 5-х – 6-х классов.
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Русский язык и литература

Сценарий Пушкинского вечера для учащихся 5-х – 6-х классов.

библиотека
материалов

Сценарий Пушкинского вечера для учащихся 5-х – 6-х классов.

План проведения вечера

На сцене появляется  1 и 2  ведущие – старшеклассники.

1 ведущий. Добрый вечер, дорогие друзья! Мы приглашаем вас совершить путешествие в мир  сказок Александра Сергеевича Пушкина.

2 ведущий. Мир необычайно разнообразный и увлекательный. Мир красоты и мудрости, порой безудержно весёлый, порой безысходно печальный, порой таинственно загадочный. Итак, в путь!.

1 ведущий. Александр Сергеевич Пушкин родился в Москве в семье отставного майора Сергея Львовича Пушкина, принадлежавшего к старинному  дворянскому роду. Мать поэта, Надежда Осиповна, была внучкой любимца Петра I арапа Ганнибала. Обычаи и устав семьи Пушкиных ничем не отличались от других дворянских семей. Дети, в духе времени, получали первоначальное домашнее образование у гувернеров и учителей французов, языком общения был французский.

2 ведущий. С любовью заботились о маленьком Саше его бабушка Мария Алексеевна Ганнибал и няня Арина Родионовна. Мария Алексеевна учила внука русской грамоте, рассказывала ему о старине, о Петре I и его арапе Ганнибале. А «матушка» (так называл Пушкин Арину Родионовну) «мастерски говорила сказки, знала народные поверья и сыпала пословицами, поговорками.

1 ведущий. Много лет спустя, когда Пушкин уже был прославленным поэтом, ему пришлось прожить два года в псковском имении отца – селе Михайловском. Долгие зимние вечера он приходил коротать в маленький домик няни, слушал, как в детстве, народные сказки.

(1 ведущий  садится в кресло. В другом кресле сидит Арина Родионовна, вяжет и начинает рассказ)

Арина Родионовна. Некоторый царь задумал жениться, но не нашёл по своему нраву никого – подслушал он однажды разговор трёх сестёр. Старшая хвалилась, что государство накормит одним зерном, вторая, что одним куском сукна оденет, третья, что родит 33 сына. Царь женился на меньшой. В то время война была,  и уехал  царь воевать. Родилось у царицы 33 мальчика, а 34 уродился чудом: ножки по колено серебряные, ручки по локти золотые; во лбу – звезда. Послали известить о том царя. Но злодеи задержали гонца на дороге, напоили его пьяным, подменили письмо, в коем написали, что царица разрешилась не мышью, не лягушкой, а неведомой зверюшкой. Опечалился Царь, но с тем же гонцом повелел дождаться приезда его. Но злые люди вновь подменили приказ и написали повеление, чтобы заготовить бочки, одну для 33 царевичей, а другую для царицы с чудесным сыном, - и бросить их в море. Так и было сделано…»

( Звучит музыка. Ведущие уходят со сцены. Выходят учащиеся 6-а класса)

Рассказчица:

Три девицы под окном 
Пряли поздно вечерком.

1 девушка:

                  Кабы я была царица,

Говорит одна девица,

То на весь крещёный мир

Приготовила б я пир.

2 девушка:

Кабы я была царица,

Говорит её сестрица, 

То на весь бы мир одна

 Наткала я полотна.

3 девушка:

Кабы я была царица,

Третья молвила сестрица, 

Я б для батюшки-царя

Родила богатыря.

 Рассказчица:

   Только вымолвить успела,

   дверь тихонько заскрипела,

   И в светлицу входит царь,

  Стороны той государь.

  Во всё время разговора

  Он стоял позадь забора;

   Речь последней по всему

   Полюбилася ему. 
Царь: 

Здравствуй, красная девица,

будь  отныне ты царица 
И роди богатыря 
Мне к исходу сентября. 
Вы ж, голубушки-сестрицы, 
Выбирайтесь из светлицы, 
Поезжайте вслед за мной, 
Вслед за мной и за сестрой: 
Будь одна из вас ткачиха, 
А другая повариха.

Рассказчица.

В сени вышел царь-отец. 
Все пустились во дворец. (Все уходят)
 Рассказчица.

В те поры война была. (Выходят царь и царица, царица плачет)
Царь Салтан, с женой простяся, 
На добра коня садяся, 
Ей наказывал себя 
Поберечь, его любя. 
Между тем, как он далёко 
Бьётся долго и жестоко, 
Наступает срок родин; 
Сына бог им дал в аршин. (Выносят младенца – куклу)
И царица над ребёнком, 
Как орлица над орлёнком; 
Шлёт с письмом она гонца, (Появляется гонец, царица вручает ему свиток)
Чтоб обрадовать отца. 
А ткачиха с поварихой, 
С сватьей бабой Бабарихой 
Извести её хотят, 
Перенять гонца велят; 
Сами шлют гонца другого 
Вот с чем от слова до слова: 
Гонец (разворачивает свиток, читает): Родила царица в ночь 
Не то сына, не то дочь; 
Не мышонка, не лягушку, 
А неведому зверюшку.

Рассказчица:

 Как услышал царь-отец,

Что донёс ему гонец, 
В гневе начал он чудесить

 И гонца хотел повесить;

 Но, смягчившись на сей раз,

дал гонцу такой приказ:

Царь: 

«Ждать царёва возвращенья

для законного решенья».

Рассказчица:

Едет с грамотой гонец 
И приехал наконец. 
А ткачиха с поварихой, 
С сватьей бабой Бабарихой 
И в суму его пустую 
Суют грамоту другую — 
Гонец: 

Царь велит своим боярам, 
Времени не тратя даром, 
И царицу и приплод 
Тайно бросить в бездну вод». 
Рассказчица:

Делать нечего: бояре, 
Потужив о государе 
И царице молодой, 
В спальню к ней пришли толпой. 
Объявили царску волю— 
Ей и сыну злую долю, 
Прочитали вслух указ, 
И царицу в тот же час 
В бочку с сыном посадили, 
Засмолили, покатили 
И пустили в Окиян— 
Так велел-де царь Салтан. 
(Музыка)

Рассказчица: 
Мать и сын теперь на воле; 
Видят холм в широком поле, 
Море синее кругом, 
дуб зелёный над холмом. 
добрый ужин 
Был бы нам, однако, нужен. 
Ломит он у дуба сук 
И в тугой сгибает лук, 
Со креста шнурок шелковый 
Натянул на лук дубовый, 
Тонку тросточку сломил, 
Стрелкой лёгкой завострил 
И пошёл на край долины 
У моря искать дичины.

К морю лишь подходит он, 
Вот и слышит будто стон... 
Видно, на море не тихо; 
Смотрит—видит, дело лихо; 
Бьётся лебедь средь зыбей, 
Коршун носится над ней; 
Та бедняжка так и плещет, 
Воду вкруг мутит и хлещет... 
Тот уж когти распустил, 
Клёв кровавый навострил... 
Но как раз стрела запела, 
В шею коршуна задела—

 Коршун в море кровь пролил, 
Лук царевич опустил; 
Смотрит: коршун в море тонет 
И не птичьим криком стонет, 
Лебедь около плывёт, 
Злого коршуна клюёт, 
Гибель близкую торопит, 
Бьёт крылом и в море топит.

И царевичу потом 
Молвит русским языком:

Лебедь: Ты, царевич, мой спаситель, 
Мой могучий избавитель, 
Не тужи, что за меня 
Есть не будешь ты три дня, 
Что стрела пропала в море; 
Это горе—всё не горе.

Отплачу тебе добром, 
Сослужу тебе потом: 
Ты не лебедь ведь избавил, 
девицу в живых оставил; 
Ты не коршуна убил, 
Чародея подстрелил. 
Век тебя я не забуду: 
Ты найдёшь меня повсюду, 
А теперь ты воротись, 
Не горюй и спать ложись».

Музыка. На сцену выходят ведущие, садятся. Арина Родионовна вяжет, Александр Сергеевич что-то помечает в своих записях.

Ведущий 1. Друг мой Левушка! Слушаю сказки нашей нянюшки. Я вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!

Арина Родионовна. Жил-был поп. Жаден был очень.  Надумал  как-то поп нанять работника, да такого, чтобы мог работать за пятерых: и плотничал, и  хлеб сеял, и  обед готовил, и скот пас, и по дому присматривал.

(Звучит музыка. На сцене учащиеся 5-а класса.)

А.С. Пушкин.  Сказка о попе работнике его Балде.

1сцена.  Выходит рассказчица, садится на лавку, начинает рассказ.

Рассказчица. 

Жил-был поп,

 Толоконный лоб.

Пошел поп по базару 
Посмотреть кой-какого товару. 
Навстречу ему Балда.

Идёт, сам не зная куда.

Балда.

Что, батька, так рано поднялся? Чего ты взыскался?

Поп. Нужен мне работник: 
Повар, конюх и плотник. 
А где найти мне такого 
Служителя не слишком дорогого?

( Балда, чуть подумав и подмигнув, отвечает)
Балда:

 Буду служить тебе славно,

Усердно и очень исправно,

(Чётко, почти по слогам)

В год за три щелчка тебе по лбу,

Есть же мне давай варёную полбу.

Поп (призадумался, почёсывает лоб): Щёлк щёлку рознь.

(Поп молчит, то отходит, то подходит. Балда и рассказчица ждут ответа. Поп решается, махнул рукой)

Поп: Понадеемся на русское авось.

Ладно.

Не будет нам обоим накладно.

Поживи-ка на моём подворье,

Окажи своё усердие и проворье.

(Поп хватает Балду за пояс, уводит его в свою сторону)

2 сцена. Балда работает.

Рассказчица (расхваливает трудолюбие Балды):

Живёт Балда в поповом доме,

Спит себе на соломе,

Ест за четверых,

Работает за семерых;

До светла всё у него пляшет,

Лошадь запряжёт, полосу вспашет,

Печь затопит, всё заготовит, закупит,

Яичко испечёт да сам и облупит. Попадья Балдой не нахвалится,

Поповна о Балде печалится,

Попёнок зовёт его тятей;

Кашу заварит, нянчится с дитятей.

(Во время рассказа проходит Балда; в руках у него ребёнок (кукла в одеяле), в руке горшок с едой, на плече доска. В стороне попадья грызёт яблоко,  наблюдает за работой, в стороне  вздыхает поповна, щёлкает орехи)

3 сцена. Заговор.

На пустую сцену выходит  задумавшийся поп.

Рассказчица:

Только поп один Балду не любит,

Никогда его не приголубит,

О расплате думает частенько;

Поп (боязливо). Время идёт, и срок уже близенько.

На другой стороне сцены появляется попадья, она держит в руках вазочку с вареньем, в другой ложку, сладко ест. Поп мелкими шажками подбегает к ней, шепчет её на ухо. Попадья перестаёт есть.

Поп (заканчивает жалобу): Так и так: что делать остаётся?

Рассказчица: Ум у бабы догадлив,

На всякие хитрости повадлив.

(Попадья придумала,  весело хлопнула попа по лбу ложкой.)

Попадья:

Знаю средство,

Как удалить от нас такое бедство

Закажи Балде службу,

чтоб стало ему невмочь; 
А требуй, чтоб он ее исполнил точь-в-точь. 
Тем ты и лоб от расправы избавишь, 
И Балду-то без расплаты отправишь.

(Поп смеётся, потирая руки с облегчением. Попадья, снова облизывая ложку, уходит).

Рассказчица: Стало на сердце попа веселее,

Начал он глядеть на Балду посмелее.

(Приплясывающий от  радости поп вдруг останавливается, принимая озабоченный вид)

Поп: Поди-ка сюда,

Верный мой работник Балда.

(Выходит Балда, за ним волочится длинная верёвка, которую он плетёт)

 Поп: (еле сдерживая смех, продолжает)

Слушай: платить обязались черти

 Мне оброк по самой моей смерти;

 Лучшего б не надобно дохода,

 да есть на них недоимки за три года.

Как наешься ты своей полбы,

Собери-ка с чертей оброк мне полный.

(Поп  довольный быстро уходит со сцены).

4 сцена. 1Iоединок с бесами.

Рассказчица:

Балда, с попом понапрасну не споря,

Пошел, сел у берега моря;

Там он стал веревку крутить

Да конец её в море мочить.

(Балда садится на край сцены,  складывает втрое веревку, несколько раз  ударяет верёвкой по полу).

Рассказчица: (пугающе)

Вот из моря вылез старый Бес:

Бес: (выскочив внезапно, грозно и пугающе)

Зачем ты, Балда, к нам залез?

Балда (не пугаясь):

Да вот веревкой хочу море морщить,

 Да вас, проклятое племя, корчить.

Бес: Скажи, за что такая немилость?

Балда (грозно):
Как за что? Вы не платите оброка, 
Не помните положенного срока; 
Вот ужо будет нам потеха, 
Вам, собакам, великая помёха.

(И снова замахивается веревкой.)

Бес:  (испуганно и растерянно):
 Балдушка, погоди ты морщить море,

Оброк сполна ты получишь вскоре.

Погоди, вышлю к тебе внука. (Исчезает.)

(Появляется подосланный бесенок, подплясывая, отфыркиваясь от воды, разглядывает Балду; подступает к Балде, ласково говорит).

Бесенок.

Здравствуй, Балда мужичок;

Какой тебе надобен оброк? 
Об оброке век вы не слыхали,

Не было чёртям такой печали,

(Балда встаёт, расправляет верёвку)

Бесёнок (В испуге отскакивает.) 
Ну, так и быть—возьми, да с уговору, 
С общего нашего приговору—

Чтобы впредь не было никому горя: 
Кто скорее из нас обежит около моря, 
Тот и бери себе полный оброк, 
Между тем там приготовят мешок. 

(Чертит копытом на полу линию старта, подбирает хвост на рук у, становится в исходную позицию для бега. Балда сперва стал было рядом с ним, потом смеётся).

Балда: Что ты это выдумал, право?

Где тебе тягаться со мною,

Со мною, с самим Балдою?

(Насмешливо тянет бесенка за уши или за рожки, бесенок вёсь вытягивается на цыпочках.)

Экого послали супостата!

 Подожди-ка моего меньшого брата.

(Балда  достаёт из-за пазухи мешок и уходит со сцены в сторону, противоположную той, откуда появляется бес)

Рассказчица (провожает Балду весёлым взглядом, потом словно по секрету шепчет зрителям):

Пошёл Балда в ближайший лесок,

Поймал двух Зайков да в мешок.

К морю опять он приходит,

У моря бесёнка находит.

(Балда достаёт из мешка зайца (куклу), держит его за уши)

Балда:

Попляши-тка ты под нашу балалайку: 
Ты, бесенок, еще молоденек, - 
Со мною тягаться слабенек; 
Это было б лишь времени трата. 
Обгони-ка сперва моего брата. 
(Садится на корточки и держит перед собой зайца,  Бесенок становится рядом). 
Раз, два, три! Догоняй-ка
(Бесенок убегает в сторону)

Рассказчица:

Пустились бесенок и зайка: 
Бесенок по берегу морскому,

А зайка в лесок до дому.

Вот, море кругом обежавши, 
Высунув язык, мордку поднявши, 
Прибежал бесенок задыхаясь, 
Весь мокрешенек, лапкой утираясь. 
Мысля: дело с Балдою сладит. 
(Бесенок останавливается в изумлении. Балда играет с зайкой, как бы и не замечая бесенка) 
Балда: Братец мой любимый. 
Устал, бедняжка! отдохни, родимый.

Бесёнок: (Уныло) Погоди… схожу за оброком.

(Балда садится на край сцены, начинает хлестать верёвкой по полу).

Рассказчица:

Старый Бес стал тут думать думу. 
А Балда наделал такого шуму, 
Что все море смутилось 
И волнами так и расходилось.

(Появляется бесенок, перепуганный этим шумом, в руках у него две палки. Он заранее радуется, что сейчас он обманет врага)

Бесёнок: Полно, мужичок,
Вышлем тебе весь оброк— 
Только слушай. Видишь ты палку эту? 
(Передает одну палку Балде.) 
Выбери себе любую мету, 
Кто далее палку бросит, 
Тот пускай и оброк уносит.

Он первый,  бросает вверх палку. При этом движении палку  незаметно передаёт за кулисы. Бесенок, Балда и рассказчица взглядами следят за якобы очень высоко взлетевшей палкой. Наконец эта палка (из-за кулис) после большой паузы падает на пол)
Бесёнок (торжествует):
Чего ж? боишься вывихнуть ручки? 
Чего ты ждешь? 
Балда (снисходительно, посмеиваясь). 
Да жду вон этой тучки; 
Зашвырну туда свою палку 
(грозно) 
да и начну с вами, чертями, свалку

Рассказчица: 

Испугался бесенок да к деду,

Рассказывать про Балдову победу, 
Балда над морем опять шумит

Да чертям веревкой грозит.

(Появляется  опять бес.)

Бес: Что ты хлопочешь? 
Будет тебе оброк, коли захочешь... 
 Балда: Теперь моя череда,

Условия сам назначу,

 Задам  тебе, бес, задачу. 
Посмотрим, какова у тёбя сила.

Видишь, там сивая кобыла?

Кобылу подыми-тка ты, 
да неси ее полверсты; 
Снесешь кобылу, оброк уж твой; 
Не снесёшь кобылы, ан будет он мой,

Рассказчица: Бедненький бес 
Под кобылу подлез, 
Понатужился, 
Понапружился, 
Приподнял кобылу, два шага шагнул. 
На третьем упал, ножки протянул.

 (Балда поднимает  с земли беса, приводя его в чувство) 

 Балда: Глупый ты бес, 
Куда ж ты за нами полез?

(Гладит кобылу)

И руками-то снести не смог,

 А я, смотри, снесу промеж ног.

(Балда скачет на лошади. Останавливается. Выходит бесёнок, выносит мешок с оброком. Балда взваливает мешок на спину. Бесёнок плачет, вытирает хвостом слёзы, потом уходит, Балда с мешком обходит сцену. Навстречу ему идёт поп, пугается, уходит за сцену, выводит попадью, прячется за неё. Балда ставит мешок, попадья сразу бросается к мешку. Балда и поп оказываются друг против друга.)

Рассказчица: 

Бедный поп

Подставил лоб:

 (Со смехом.) 
С первого щелка 
Прыгнул поп до потолка;

Со второго щелчка. 
Лишился поп языка,

А с третьего щелка

Вышибло ум у старика.

А Балда приговаривал с укоризной:

(Все трое, в один голос, нравоучительно произносят последнюю фразу, 
главную мысль сказки):

Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной.

(Звучит музыка, учащиеся уходят со сцены, выходит 1  ведущий).

Ведущий 1. Осенью 1833 года А.С. Пушкин приехал в Болдино, родовое имение, в котором ему думалось и писалось хорошо. Поэт вновь погрузился в мир народного творчества, он   пишет горькую «Сказку о рыбаке и рыбке». Летом  Александр Сергеевич читал сказки братьев Гримм, среди которых была и сказка «Рыбак и его жена».

(Звучи  музыка, на сцену выходят учащиеся 5-б класса. Инсценирование сказки братьев Гримм «Рыбак и его жена»)

Братья Гримм.  СКАЗКА О РЫБАКЕ И ЕГО ЖЕНЕ

1 сцена. (На сцене рыбак с удочкой ловит рыбу на берегу моря и все глядел на зеркальную воду. Вдруг опустилась удочка на дно, глубоко-глубоко; он ее тянет и вытащил большую камбалу-рыбу).

Камбала-рыба: Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать.

 Рыбак:  Ну,  чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет говорить человечьим голосом, я и так отпущу на свободу.

(Подивился рыбак и вернулся к жене в свою бедную избушку)

Жена рыбака: Что ж ты, нынче ничего не поймал?

Рыбак: Нет, поймал я камбалу-рыбу, а она сказала, что она — очарованный принц, вот и отпустил я ее назад, пускай себе плавает в море.

Жена рыбака: И ты у нее ничего и не выпросил?

Рыбак: Нет, чего же мне было желать?

Жена рыбака: Эх, ведь плохо-то нам живется в бедной избушке, скверно в ней пахнет, смотри, какая она грязная, выпросил бы ты избу получше. Ступай да покличь назад камбалу-рыбу, скажи ей; что хотим мы избу получше. Она уж наверное выполнит просьбу.

Рыбак:  Ох,  неужто мне снова туда идти?

Жена рыбака:  Да ведь ты же ее поймал и выпустил в море, она уж наверное все сделает. Ступай, счастливой тебе дороги!

(Рыбак с неохотой идёт к морю.)

Рыбак: Человечек Тимпе-Те, 
Рыба-камбала в воде, 
Ильзебилль, моя жена, 
Против воли шлет меня.
(Появляется  камбала-рыба ) 

Камбала-рыба:  Ну, чего ей надобно?

Рыбак:  Эх, ведь я-то тебя поймал, а жена мне говорит, будто я должен что-нибудь у тебя выпросить, Не хочет она больше жить в своей бёдной избушке, хочет жить в хорошей избе.

Камбала-рыба:  Ну, ступай, все тебе будет, 
(Воротился рыбак домой. Удивляется новой избе.  Сидит жена его перед дверью на скамейке. Взяла его жена за руку).

Жена рыбака: Ну, входи, погляди-ка, теперь-то ведь куда лучше. Видишь, разве это не хорошо?

Рыбак:  Да, заживем мы теперь припеваючи, будем довольны и сыты,

Жена рыбака: Ну, это еще посмотрим, как оно будет. 

2 сцена.  (Выходят рыбак и жена рыбака)

Жена рыбака: Послушай, муженек, а изба-то ведь тесная, двор и огород совсем маленькие; камбала-рыба могла бы подарить нам дом и побольше. Хочу жить в большом каменном замке. Ступай к камбале-рыбе, пусть подарит нам замок.

Рыбак: Ах, жена, нам-то ведь и в этой избе хорошо, зачем нам жить в замке?

Жена рыбака: Да что ты понимаешь!  Ступай-ка опять к камбале-рыбе, она все может нам сделать.

Рыбак: Нет, жена, камбала-рыба подарила нам недавно избу, не хочу я идти к ней опять, а не то она разгневается,

Жена рыбака: Да ступай, она все может выполнить, и сделает это охотно. Ступай!

Рыбак (с вздохом): Негоже так делать. (Машет рукой и отправляется к морю) 
(Пришел он к морю. Помутилось море, потемнело, но оно было ёще тихое-тихое. 
Подошел рыбак к морю)

Рыбак: Человечек Тимпе-Те, 
Рыба-камбала в воде,

Ильзебилль, моя жена, 
Против воли шлет меня. 
Появляется камбала-рыба

Камбала-рыба: Ну, чего она хочет? 
Рыбак:  (в смущении)  Эх, хочет она жить в большом каменном замке. 
Камбала-рыба: Ну, ступай домой, вон стоит она у дверей замка.
(Пошел рыбак  домой. В изумлении останавливается. Стоит его жена на крыльце и собирается войти во дворец. Она берёт рыбака  за руку) 
Жена рыбака:  Ну, войдем вместе со мной. 
( Входят во дворец, удивляются.  Стоят  слуги, отворяют они перед ними высокие двери. Большой  сад с великолепными цветами и чудными плодовыми деревьями)

Жена рыбака:  Ну, что, разве это не прекрасно?

Рыбак: О, да, пускай оно так и останется; давай заживем теперь в прекрасном замке и будем этим довольны.

Жена рыбака: Ну, это мы еще подумаем, потолкуем после. 
(С тем и уходят со сцены.) 

3 сцена. (Звучит музыка. Появляются рыбак и жена рыбака)
Толкнула жена рыбака  локтем в бок и говорит:

Жена рыбака: Муженек, погляди-ка в окошко. А не стать ли нам королями над всей этой страной? Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи  хотим мы быть королями.

Рыбак: Ох, жена, и зачем нам быть королями? Не хочу я быть королем!

Жена рыбака: Ну, ты не хочешь быть королем, а я вот хочу. Ступай-ка ты к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать королевой.

Рыбак:  Эх, жена, жена, зачем быть тебе королевой?! Не посмею просить я ее об этом,

Жена рыбака:  Почему? Мигом ступай к морю, я должна быть королевой.

Рыбак:  Ой, негоже, негоже так делать.
(С неохотой  идёт к морю. Приходит он к Морю, а море все черное стало, волнуется, и ходят по нему волны большие и мутные-мутные. Подошел рыбак к берегу)

Рыбак: Человечек ТимпеТе, 
Рыба-камбала в воде, 
Ильэебилль, моя жена 
Против воли шлет меня.

Камбала-рыба: Ну, чего она еще захотела?

Рыбак: Ах, она хочет стать королевой.

Камбала-рыба:  Ступай домой, будет ей все.
( Рыбак идёт домой, подходит ко дворцу, дивится новому замку, стоят у ворот часовые и много солдат играют на трубах, бьют в  барабаны. Слуги кланяются, провожают его к трону,  на котором  сидит его жена, а на голове у жены корона)

Рыбак:  Ох, жена, ты, значит, теперь королевою стала?

 Жена рыбака: Да, я теперь королева. 
(Рыбак в молчании постоял  некоторое время, оглядел ее справа и слева) 

Рыбак: Ах, жена, вот и хорошо, что стала ты королевой. Теперь, пожалуй, тебе ничего больше и желать не надо.

Жена рыбака: Нет, муженек, скучно мне быть королевой, не могу я дольше быть королевой. Ступай-ка ты к камбале-рыбе; я теперь королева, а хочу стать отныне императрицей.

Рыбак:  Ах, жена, ну зачем тебе быть императрицей?

Жена рыбака: Муж, ступай-ка к этой камбале-рыбе, хочу я стать императрицей.

Рыбак:  Ох, жена, императрицею сделать тебя она  не сможет, я не посмею просить об этом камбалу-рыбу, императрица одна во всем государстве, императрицей не сможет сделать тебя камбала-рыба, никак не сможет.

Жена рыбака:  Что? Ведь я королева, а ты мой муж, пойдешь к рыбе подобру-поздорову? Ступай! Раз могла сделать она меня королевой, может сделать и императрицей. Хочу стать я императрицей, ступай поживее.

Рыбак (со вздохом): Дело, видно, идет не к добру, совести нет у нее, хочет императрицею сделаться; надоест под конец это камбале-рыбе. 
(Рыбак в страхе  подошел  к морю. А море волнуется)

Рыбак: Человечек Тимпе-Те, 
Рыба-камбала в воде, 
Ильзебилль моя жена, 
Против воли шлет меня.

Камбала-рыба:  Ну, чего она еще захотела?

Рыбак:  Ах, камбала-рыба, хочет жена моя стать императрицей.

Камбала-рыба:  Ступай, будет ей все. 
( Рыбак возвращается домой, видит маршируют перед входом солдаты, дуют в трубы, бьют в литавры и барабаны. Входит он, видит  сидит жена его на троне. Стоят по обе стороны телохранители. Стоят перед ней князья да герцоги. Подошел рыбак ближе, остановился).  

Рыбак:  Жена, значит, ты теперь императрица?

Жена рыбака:  Да, теперь я императрица.

 Рыбак (с восхищением): Ох, жена, как красиво, когда ты императрицею стала!

4 сцена. 
Жена рыбака:  Ну, чего ж ты стоишь? Теперь я императрица, а хочу стать богом. Что ж, разве не смогла бы я повелевать и луной и солнцем, чтобы всходили они, когда я захочу?  Мигом ступай к камбале-рыбе, скажи ей, что хочу я стать богом.(Грозно смотрит на рыбака)

Рыбак: (с испугом трёт глаза) Ох, жена, жена, ты это что говоришь такое?  Ох, жена, жена, (падает перед ней на колени), — этого камбала-рыба уж никак сделать не может. Царем она. еще могла тебя сделать; прошу, образумься!

Жена рыбака: (в ярости взъерошила ему волосы, толкнула его ногой, кричит) Не смей мне перечить, я терпеть этого больше не стану! Что, пойдешь подобру-поздорову? 
(Рыбак поднимается и бежит к морю. На море буря) 

Рыбак:  (кричит) 

 Человечек Тимпе-Те, 
Рыба-камбала в воде, 
Ильэебилль, моя жена, 
Против воли шлет меня,

Камбала-рыба: Ну, чего ещё она  захотела?

Рыбак:   Ох, хочет стать она богом. 
Камбала-рыба:  Так ступай домой, сидит она снова на пороге своей избушки. 
 (Рыбак домой, на пороге сидит жена рыбака, он качая головой садится рядом. )

Музыка. Артисты уходят, выходят ведущие 1 и 2.

Ведущий 2. Братья Гримм Вильгельм и Якоб – немецкие учёные и издатели народных сказок. Сегодня малок кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но их сказки хорошо известны во всём мире. Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре – это явления мирового характера.

Ведущий 1. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. Поэтому их герои с такой лёгкостью переходили в другие жанры – в пьесы, поэмы.

Музыка. Ведущие уходят. Выходят артисты 6-б класса.

Братья Гримм.  СНЕГУРОЧКА.

Снегурочка в доме семи карликов. Стол, на столе семь тарелок и семь чашек, из каждой тарелки и чашки Снегурочка попробовала с каждой тарелки чуть-чуть. Потом устроилась на кроватке спать. Заходят семь карликов. Они осматривают жилище и видят, что не всё в порядке.

Первый карлик: 
— Кто это на моем стуле сидел? 
Второй: 
— Кто это из моей тарелочки ел? 
Третий: 
— Кто взял кусок моего хлебца? 
Четвертый: 
— А кто мои овощи ел? 
Пятый: 
— Кто моей вилочкой брал? 
Шестой: 
— А кто моим ножичком резал?

Седьмой:
— Кто это пил из моего маленького кубка? 
 Первый (оглядывается):
— А кто это лежал на моей кроватке? 
 (Другие оглядываются, подбегают к первому) 
Все:  И в моей тоже кто-то лежал. 
(Седьмой карлик  на своей постели увидел   спящую Снегурочку, зовёт остальных карликов, они подбегают к нему, удивляются,  принесли семь своих лампочек и осветили Снегурочку) 
Все (по очереди): Ах, боже мой! Ах, боже мой! Какой, однако, красивый ребенок! 
(Они   не стали ее будить и оставляют её спящей. Музыка. Утро. Снегурочка просыпается, видит карликов, пугается.) 
Первый (ласково)   Как тебя звать?

Снегурочка:  Меня зовут Снегурочкой.

Второй: Как ты попала в нашу избушку?

Снегурочка: Меня  мачеха хотела  убить, но егерь сжалился и отпустил. Я бежала целый день, пока, наконец, не нашла вашу избушку. 
Третий: Хочешь вести у нас хозяйство?

Четвёртый:  Стряпать, постели взбивать, стирать, шить и вязать.

Пятый: Все содержать в чистоте и порядке,— если ты на это согласна, то можешь у нас остаться, и будет у тебя всего вдосталь.

Снегурочка: Хорошо, с большой охотой.

Шестой: Берегись своей мачехи: она скоро узнает, что ты здесь. Смотри, никого не впускай в дом. 
(Музыка, Снегурочка и карлики уходят. Появляется королева с зеркальцем. Любуется на себя в зеркало)

Королеваа.  Зеркальце,  зеркальце на стене, 
Кто всех красивей в нашей стране? 
Зеркало: 
Вы королева, красивы собой 
Но Снегурочка там, за горами,

У карлов семи за стенами, 
В тысячу раз богаче красой!

( Королева  в гневе уходит.  На сцене Снегурочка, она прибирается по дому. Появляется переодетая королева. Стучится в дверь.) 
Королева: Продаю товары хорошие! Продаю! 
 Снегурочка:  3дравствуй, голубушка! Ты что продаешь? 
Королева:  Хорошие товары, прекрасные товары  шнурки разноцветные.
Снегурочка: Эту почтенную женщину можно, пожалуй, и в дом пустить.

 (Королева заходит в дом, показывает разноцветные шнурки, Снегурочка ими любуется, выбирает одни)

Королева:  О, как они тебе идут, девочка,  дай-ка я зашнурую тебе лиф как следует.  
(Снегурочка  становится  перед нею. Королева  шнурует ей платье.  Снегурочка начинает задыхаться и падает.) 
Королева: Это за то, что ты самой красивой была. (  Исчезла)

(Музыка. Выходят карлики. Видят Снегурочку, поднимают её, видят шнурок, разрезают его. Снегурочка приходит в себя)
 Карлики: Что случилось? Кто здесь был?

Снегурочка: Старая торговка.

Карлики:  Старая торговка была на самом-то деле злой королевой. Берегись, не впускай к себе никого, когда вас нет дома. (Вместе уходят. Появляется королева с зеркальцем.)
Королева: 
Зеркальце, зеркальце на стене, 
Кто всех красивей в нашей стране? 
Зеркало: 
Вы, королева, красивы собой, 
Но Снегурочка там, за горами, 
У карлов семи за стенами, 
В тысячу раз богаче красой!

Королева:  Ну, уж теперь,  я придумаю такое, что погубит тебя наверняка. (Уходит)

(Музыка. Появляется Снегурочка. Она занимается по хозяйству. Подходит королева, стучится в дверь)

Королева:  Продаю товары хорошие! Продаю! 
Снегурочка:  Проходи себе дальше, в дом пускать никого не велено! 
Королева: Погляди-ка,  деточка, какой гребень. (Королева достаёт  ядовитый гребень. Снегурочка   открывает  дверь.)
Королева: Ну, а теперь дай-ка я тебя как следует причешу. (Прикасается гребешком к волосам, Снегурочка падает.)  
Королева:  Ну, писаная красавица,—  уж теперь- то пришел тебё конец! (Уходит.)
(Возвращаются семь карликов. Увидев, что  Снегурочка лежит на полу мертвая, они быстро осматривают её, находят гребень, вытаскивают из волос, Снегурочка приходит в себя.)

Карлики: Откуда этот гребень?

 Снегурочка:  Старая торговка предложила   этим  гребнем причесать волосы.

Карлики: Снегурочка,  будь осторожна,  не открывай  дверь никому. 
(Снегурочка и карлики уходят. На сцене появляется королева с зеркальцем) 

Королева: Зеркальце, зеркальце на стене, 
Кто всех красивей в вашей стране?

Зеркало: Вы, королева, красивы собой 
Но Снегурочка там  за горами, 
У карлов семи за стенами, 
В тысячу раз богаче красой!

Королева (кричит в гневе): Снегурочка должна погибнуть, даже если бы это мне самой стоило жизни! (Уходит)

На сцене Снегурочка. Появляется переодетая в крестьянку королева. Стучится.

 Снегурочка:  Пускать в дом никого не велено — семь карликов мне это запретили. 
Королева: Оно правильно, но куда же я дену свои яблоки? Хочешь, я тебе одно из них подарю? 
Снегурочка:  Нет, мне брать ничего не велено. 
Королева: Ты, что ж, отравы боишься?  Погляди, я разрежу яблоко на две половинки: румяную съешь ты, а белую я. 
(Берёт половину яблока и ест, Снегурочка взяла отравленную половинку, откусила кусок и   падает)

Королева: Бела, как снег, румяна, как кровь, черноволоса, как черное дерево! Уж тетерь-то твои карляки не разбудят тебя никогда!

(Сбрасывает с себя платок, достаёт зеркальце, смотрится в него)
Королева:  Зеркальце, зеркальце на стене, 
Кто всех красивей в нашей стране?

Зеркало:
Вы, Королева красивей во всей стране. (Королева торжествует)

Выходят ведущие.

Ведущий 1. Жизнь родного народа, сказки няни, собственные записи произведений народного творчества, чтение сказок других народов, в том числе братьев Гримм – всё это запало в память и душу поэта, стало источником творчества.

Ведущий 2. Будучи в Михайловском, Пушкин окунулся в живую русскую речь, с удовольствием слушал песни и сказки няни. Много записывал. Из множества сказок, рассказанных няней, поэт сделал конспект семи, среди которых четыре были волшебные. На основе этих записей и создаст поэт свою волшебную страну.

Ведущий 1. Вот и закончилось наше путешествие в сказочную страну нашего великого поэта А.С. Пушкина. Но мы не прощаемся с ним, а только переворачиваем страницу,  и впереди нас ждёт Пушкин-лирик, Пушкин-драматург, Пушкин-историк.

Ведущий 2. Мы желаем вам удачи! До новых встреч. 
 

Список литературы

  1. Кто есть кто в мире / Гл. ред. Г.П. Шалаева. – М.: Филологическое общество «Слово»: ОЛМА-ПРЕСС Образование. 2004. – 1680 с.

  2. Литература. Начальный курс. 5 кл.: Учебник-хрестоматия для Общеобразоват. учреждений. В 2-х частях. Ч.1 /Авт.-сост.: М.А. Снежневская, О.М. Хренова. – 4-е изд., - М.: Мнемозина, 2001. – 270 с.

  3. Русские народные сказки. Сказки братьев Гримм. Сказки Гауфа – М., Мегаполис-Экспресс, 1992. – 400 с.

  4. Пушкин А. С. Избранные сочинения / Редкол.: Г. Беленький, П. Николаев: Сост., вступ. Статья, примеч. И подбор ил. Л. Соболева. – М.: Худож. Лит., 1990. – 654 с., ил. (Б-ка учителя).







Самоанализ

внеклассного мероприятия


Целями данного внеклассного мероприятия является: расширение знаний о поэте и его произведений, приобщение детей к духовному пушкинскому наследию.

Форма мероприятия-литературная композиция. Такая форма проведения мероприятия существенно повышает мотивацию познания, эффективность и продуктивность учебной деятельности, позволяет учащимся приобщиться к к пушкинскому языку. При подготовке к мероприятию мною были учтены и возрастные и индивидуальные особенности учащихся: интерес к чтению, развитые на достаточном уровне общеучебные умения и навыки, достаточно мероприятия.
Подбранный материал позволяет расширить знания о жизни Пушкина, знания текстов произведений. При планированни данного материала былиа высокая мотивация, которая стимулировалась формой проведения использована следующая литература:
-Кто есть кто в мире / Гл. ред. Г.П. Шалаева. – М.: Филологическое общество «Слово»: ОЛМА-ПРЕСС Образование. 2004. – 1680 с.

-Русские народные сказки. Сказки братьев Гримм. Сказки Гауфа – М., Мегаполис-Экспресс, 1992. – 400 с.

-Пушкин А. С. Избранные сочинения / Редкол.: Г. Беленький, П. Николаев: Сост., вступ. Статья, примеч. И подбор ил. Л. Соболева. – М.: Худож. Лит., 1990. – 654 с., ил. (Б-ка учителя).

При подготовки к данному мероприятию были привлечены старшеклассники. Цель мероприятия была достигнута, ребята с большим интересом смотрели композицию. Данное мероприятия поспособствовало расширению знаний о жизни и творчестве Пушкина.

Выбранные методы соответствовали задачам мероприятия, характеру и содержанию материала, уровню знаний.
Мероприятие проводилось в доброжелательной обстановке, обучающиеся были заинтересованы и увлечены.

Вывод: мероприятие прошло на высоком эмоциональном подъёме, с высоким темпом. Все поставленные задачи мероприятия удалось реализовать. Это мероприятие дало возможность учащимся почувствовать новые ощущения и пережить новые ситуации.



Краткое описание документа:

 Целями  данного внеклассного мероприятия является: расширение знаний  о поэте и его произведений,  приобщение детей к духовному пушкинскому наследию. Форма мероприятия-литературная композиция. Такая форма проведения мероприятия существенно повышает мотивацию познания, эффективность и продуктивность учебной деятельности, позволяет учащимся приобщиться к  к пушкинскому языку. При подготовке к мероприятию мною были учтены и возрастные и индивидуальные особенности учащихся: интерес к чтению, развитые на достаточном уровне общеучебные умения и навыки, достаточно мероприятия.   Подбранный материал позволяет расширить знания о жизни Пушкина,  знания текстов произведений. При планированни данного материала былиа высокая мотивация, которая стимулировалась формой проведения использована следующая литература: -Кто есть кто в мире / Гл. ред. Г.П. Шалаева. – М.: Филологическое общество «Слово»: ОЛМА-ПРЕСС Образование. 2004. – 1680 с.        -Русские народные сказки. Сказки братьев Гримм. Сказки Гауфа – М.,  Мегаполис-Экспресс, 1992. – 400 с.         -Пушкин А. С. Избранные сочинения / Редкол.: Г. Беленький, П. Николаев: Сост., вступ. Статья, примеч. И подбор ил. Л. Соболева. – М.: Худож. Лит., 1990. – 654 с., ил. (Б-ка учителя).  При подготовки к данному мероприятию были привлечены старшеклассники. Цель мероприятия была достигнута, ребята с большим интересом смотрели композицию. Данное мероприятия поспособствовало расширению знаний о жизни и творчестве Пушкина. Выбранные методы соответствовали задачам мероприятия, характеру и содержанию материала, уровню знаний. Мероприятие проводилось в доброжелательной обстановке, обучающиеся были заинтересованы и увлечены.
Автор
Дата добавления 31.03.2014
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров448
Номер материала 50439033123
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх