Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Презентации / Сравнительный анализ переводов стихотворения W.H.Davies “Leisure”.
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Сравнительный анализ переводов стихотворения W.H.Davies “Leisure”.

библиотека
материалов
W. H. Davis (1871 – 1940) Leisure Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (...
Ну что за жизнь, в кругу забот,- Не поглазеть, разинув рот. Хотя б на миг под...
Ну что за жизнь - забот полна,- Не встать, не оглядеться нам. Коровы, овцы на...
Какая наша жизнь: она полна забот, Не можем обойти мы ее водоворот. Нам неког...
Что эта жизнь - забот вечных круг, Когда недосуг оглянуться вокруг. Нет ни се...
В погоне за делами, полными хлопот, Мы забываем жить, в простых вещах не видя...
Ну что это за жизнь, когда среди проблем Взглянуть на красоту нет времени сов...
Что наша жизнь? Лишь дел круговорот. Летит как миг, и вот итог. Нет времени з...
8 1

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 W. H. Davis (1871 – 1940) Leisure Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (
Описание слайда:

W. H. Davis (1871 – 1940) Leisure Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038)

№ слайда 2 Ну что за жизнь, в кругу забот,- Не поглазеть, разинув рот. Хотя б на миг под
Описание слайда:

Ну что за жизнь, в кругу забот,- Не поглазеть, разинув рот. Хотя б на миг под сенью крон Прилечь, пересчитать ворон. Вон белка прячет свой орех,- Найти б, но мне не до потех. Днем звезд не видно; будь хоть миг, Я б их на дне ручья достиг. Я мимо, юная краса, Ты в легком танце, я – в часах. В затылок бьется на бегу Улыбка глаз и алых губ. Как жизнь бедна в заботах дня. Возня вокруг иль у меня? Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038)

№ слайда 3 Ну что за жизнь - забот полна,- Не встать, не оглядеться нам. Коровы, овцы на
Описание слайда:

Ну что за жизнь - забот полна,- Не встать, не оглядеться нам. Коровы, овцы на лугу Вольны гулять. - Я ж не могу. Где - не узреть, - мне б миг иной, Бельчонок скрыл орех лесной. Средь бела дня не знать чудес- В ручьях бриллиант ночных небес. Я мимо, юная краса, Ты кружишь в танце, я - в часах. И упускаю на бегу Улыбку глаз и алых губ. Как жизнь бедна в чреде забот, Я взят часами в оборот. Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038)

№ слайда 4 Какая наша жизнь: она полна забот, Не можем обойти мы ее водоворот. Нам неког
Описание слайда:

Какая наша жизнь: она полна забот, Не можем обойти мы ее водоворот. Нам некогда под ветвью в тени остановиться И жадно, как животные, минутой насладиться. Мы ходим мимо леса, что мало для нас значит, Где белочки в траве свои запасы прячут. Нет времени, увы, узреть средь бела дня Потоки звезд, что ночью возрождают небеса. Нет времени уже вернуть взгляд Красоты И любоваться танцем на высоте мечты. Нам некогда и незачем уже улыбок ждать, И перестали радостью у нас глаза сиять. Да, наша жизнь бедна, заботами полна. Никак не пробудимся от долгого мы сна. Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038)

№ слайда 5 Что эта жизнь - забот вечных круг, Когда недосуг оглянуться вокруг. Нет ни се
Описание слайда:

Что эта жизнь - забот вечных круг, Когда недосуг оглянуться вокруг. Нет ни секунды постоять в тени, Как белые овечки бы могли. И не увидеть в зеленом лесу, Как белочка прячет орешки в траву. Никогда не заметить реки, полные света, Что прекрасны как ночное небо летом. Красавиц томных не увидеть взгляда, Их танцы, совершенство линий, стройность стана. Сияние глаз, улыбок яркий свет, Ты обернешься, но простыл уже их след. Что эта жизнь - забот вечных круг, Когда недосуг оглянуться вокруг Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038)

№ слайда 6 В погоне за делами, полными хлопот, Мы забываем жить, в простых вещах не видя
Описание слайда:

В погоне за делами, полными хлопот, Мы забываем жить, в простых вещах не видя толк. Нет времени природой насладиться нам сполна, Так чисто и невинно как корова и овца Нет времени увидеть белочку в лесу, Что прячет бережно орешки все в траву Нет времени увидеть вдруг средь бела дня, Как звезды прячутся за облака… Как жаль, что не находишь время ты Взглянуть на танец чувственный и ног ее красы… Очнись на миг, увидев красоту Ее улыбки нежной, глаз всю глубину… Подобно смерти жизнь впустую убивать, Ведь значить то не жить, а лишь существовать…       Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038)

№ слайда 7 Ну что это за жизнь, когда среди проблем Взглянуть на красоту нет времени сов
Описание слайда:

Ну что это за жизнь, когда среди проблем Взглянуть на красоту нет времени совсем! Нет времени в тени раскидистых деревьев Смотреть вперед, отбросив скуку серых дней, И по лесу гулять нет времени у нас, Следить, куда же белка спрячет свой запас, И удивляться, что средь бела дня ручьи Искрятся звездами, как небеса в ночи, На танец той прекрасной девушки смотреть, Чья красота тебя легко поймает в сеть. Нет времени дождаться, как, в конце концов, Улыбка озарит прелестное лицо. Да, наша жизнь бедна, когда среди проблем Взглянуть на красоту нет времени совсем!          Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038)

№ слайда 8 Что наша жизнь? Лишь дел круговорот. Летит как миг, и вот итог. Нет времени з
Описание слайда:

Что наша жизнь? Лишь дел круговорот. Летит как миг, и вот итог. Нет времени замедлить шаг в лесу И любоваться, замерев, как звери на царящую красу. Упущен шанс, минуя лес густой наспех, Увидеть белку, ловко прячущую свой орех. Не суждено заметить в свете дня Звезд хоровод, зажегшийся в воде ручья. Не обернувшись, не увидеть дивной красоты Танцующей всех лучше девушки-мечты. Нет шанса, по делам своим спеша, Поймать улыбку с глаз её скользнувшую к губам. Что наша жизнь? Лишь дел круговорот. Летит как миг, и вот итог.        Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038) Грачёва А.Е. (ГОУ СОШ №2038)

Краткое описание документа:

Презентация    Данная презентация предназначена для учащихся 10-11 классов.   Сравнительный анализ переводов стихотворения W.H.Davies “Leisure”.     Leisure What is this life if, full of care, We have no time to stand and stare?—   No time to stand beneath the boughs, And stare as long as sheep and cows:   No time to see, when woods we pass, Where squirrels hide their nuts in grass:   No time to see, in broad daylight, Streams full of stars, like skies at night:   No time to turn at Beauty's glance, And watch her feet, how they can dance:   No time to wait till her mouth can Enrich that smile her eyes began?   A poor life this if, full of care, We have no time to stand and stare.   Учащимся предлагаются различные переводы данного стихотворения. Задача заключается в том, чтобы проанализировать предложенные варианты и объяснить, почему тот или иной вариант оказался более/менее удачным. Таким образом, ребята развивают коммуникативные навыки и  метаязыковые способности (т.е. способности по осознанию явлений языковой действительности).
Автор
Дата добавления 01.04.2014
Раздел Иностранные языки
Подраздел Презентации
Просмотров1083
Номер материала 54188040112
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх