1210398
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
Добавить материал и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
ИнфоурокИностранные языкиДругие методич. материалыПольские пословицы

Польские пословицы

библиотека
материалов

Polskie przysłowia – польские пословицы

1) Wilki syte i owce całe. – И волки сыты и овцы целы.

2) Biednemu zawsze wiatr w oczy. – Бедному всегда ветер дует в глаза.

3) Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść. – Где кухарок шесть, там нечего есть.

4) Baba z wozu, koniom lżej. – Баба с возу-коню легче.

5) Kto długo w łóżku gnije, ten na świecie krótko żyje. – Кто долго в постели гниет, тот мало на свете живет.

6) Niedaleko pada jabłko od jabłoni. – Яблоко от яблони недалеко падает.

7) Boi się roboty jak diabeł święconej wody. – Боится работы как черт святой воды.

8) Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.  – Как Куба к Богу, так Бог к Кубе.

9) Stara miłość nie rdzewieje. – Старая любовь не ржавеет.

10) Gość w domBóg w dom. - Гость в дом и Бог в дом.

11) Słyszy że dzwonią, ale nie wie w którym kościele. Слышал, что звонят, но не знал, в какой стороне.

12) Małe dziecimały kłopot, duże dzieciduży kłopot. – Маленькие детки-маленькие бедки, большие дети-большие беды.

13) Nie wywołuj wilka z lasu. – Не зови волка из лесу.

14) Ściany mają uszy. – И у стен есть уши.

15) Trafiła kosa na kamień. – Нашла коса на камень.

16) Gdzie diabeł nie może, tam babę pośle. – Где черт не справляется, туда бабу пошлет.

17) Głową muru nie przebijesz. - Головою стену не пробить.

18) Strzelać łatwo trafić trudno. – Стрелять легко-попасть трудно.

19) Co ma piernik do wiatraka. – Какие могут быть претензии у пекаря к мельнику.

20) Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą. - Где дрова рубят, там щепки летят.

21) Dzieci i ryby głosu nie mają. – У детей и рыб голоса нет.

22) Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta. – Где двое дерутся, там третий пользуется ситуацией.



Курс профессиональной переподготовки
Учитель немецкого языка
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Краткое описание документа:
При обучении языкам необходимо использовать различные методы, формы и приемы. Незаменимыми помощниками в этом деле могут стать пословицы, которые можно применять на любом этапе урока: на начало урока, как точку, от которой можно оттолкнуться, в ходе самого урока, его основной части, ну и конечно в качестве закрепления или рефлексии. Пословиц существует огромное количество и их используют на разных языках. Многие пословицы являются аналогом русских пословиц. к тому же это очень занимательно и увлекательно, детям это очень нравится.
Общая информация
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону N273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» педагогическая деятельность требует от педагога наличия системы специальных знаний в области обучения и воспитания детей с ОВЗ. Поэтому для всех педагогов является актуальным повышение квалификации по этому направлению!

Дистанционный курс «Обучающиеся с ОВЗ: Особенности организации учебной деятельности в соответствии с ФГОС» от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (72 часа).

Подать заявку на курс

Вам будут интересны эти курсы:

Курс «Русский для иностранцев»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам»
Курс повышения квалификации «Теория и методика преподавания основ латинского языка с медицинской терминологией в организациях СПО»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.