Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Другие методич. материалы / Школьный жаргон: миф или реальность?!
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Русский язык и литература

Школьный жаргон: миф или реальность?!

библиотека
материалов

Школьный жаргон: миф или реальность?!

Не секрет, что существование неких устойчивых социальных групп (страт) приводит к выработке в сфере их речевого общения особой языковой субкультуры, подчеркивающей их относительную замкнутость и автономность. Так возникают жаргоны и арго. В науке под «жаргоном» (франц. jargon) понимают «разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении отдельной относительно устойчивой группой людей по признаку профессии, положения в обществе, интересов или возраста» [4, с. 151]. В этой связи жаргон следует отличать от арго – «слов и выражений социального диалекта, распространенного в узкопрофессиональной или асоциальной среде. Арго выполняет конспиративную и опознавательную функции: засекреченные, условные слова используются для конспиративных названий и узнавания "своих"» [4, с. 39].

От общенародного языка жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств. Часть жаргонной лексики – принадлежность не одной, а многих социальных групп. Жаргоны не представляют собой целостной системы. Грамматика в них та же, что и в общенациональном языке. Вся их специфика заключена в лексике: многие слова в жаргонах имеют специальный смысл, есть и такие, которые по форме отличаются от общеупотребительных. В целом для жаргонной речи характерна высокая степень метафоричности выражений. Жаргонизмы чаще отражают юмористическое или фамильярное отношение к действительности. Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов.

Все сказанное в полной мере справедливо и по отношению к школьному жаргону как к разновидности молодежного жаргона, имеющему свои особенности. Прежде всего необходимо отметить, что носителями школьного жаргона являются исключительно представители молодого поколения, обучающиеся в школе. Несмотря на отсутствие какой бы то ни было конспиративности у данного жаргона и очевидную понятность большинства его единиц представителям прочих социальных и возрастных групп (поскольку, во-первых, почти каждый был когда-то школьником и, следовательно, носителем данного жаргона, во-вторых, настоящие школьники могут использовать лексику рассматриваемого жаргона не только в общении между собой, но и в общении с друзьями нешкольного возраста, родителями, другими родственниками и знакомыми), реализуется лексика этой жаргонной подсистемы лишь только в речи указанного контингента носителей ввиду своей неактуальности для остальной части говорящих на русском языке. Еще одной особенностью школьного жаргона является достаточно высокая степень устойчивости его лексики: так, многим жаргонизмам, несмотря на радикальные изменения в сфере школьного образования и активизацию молодежной субкультуры в последние десятилетия, насчитывается уже не один десяток лет, но они настолько точны, емки по своей семантике и удобны по форме, что новых «замен» им почти не вводится, не придумывается.

Указанные особенности школьного жаргона, с одной стороны, как бы способствует тому, чтобы вывести данное явление, возникшее и развивающееся в речевой культуре носителей языка, за рамки процессов образования жаргонов (очень расплывчатые и «проницаемые» границы, общепонятность и общеупотребительность многих слов, отсутствие бурного развития и т. д.), но, на наш взгляд, статус «жаргона» за явлениями, имеющими место в школьной речевой субкультуре, признать необходимо, поскольку основное требование данного феномена (принадлежность определенной социальной среде), несмотря на выделенные нами его особенности, соблюдается.

В настоящее время школьный жаргон представляет собой достаточно развитую подсистему языка, отличающуюся многообразием семантических связей и словообразовательных процессов, с помощью которых производятся новые наименования реалий школьной жизни. В основном в лексике жаргона школьников представлены слова, тематически связанные со следующими четырьмя сферами: 1) сфера школы; 2) сфера досуга; 3) сфера быта; 4) сфера оценки.

Слова первой сферы можно разделить на следующие группы: а) наименования учителей: алгеброид, физичка, истеричка, химоза; б) наименования учебных предметов: физра, литра, пинглиш (английский язык), геос (геометрия) и т. д.; в) наименования других реалий учебного процесса: шпора (шпаргалка), зубрила, шамовочная (столовая), камчатка, чукотка (задние парты). В «узком» понимании школьного жаргона его лексику составляют слова только такого семантического плана. Но в любом случае (и в рамках «широкого» понимания школьного жаргона) они образуют его ядро, основу.

К сфере досуга в жаргоне школьников можно отнести такие слова, как: клипейшн, диска, дискач, поп, рок, попса, гоп-компания, водяра, кореша, тусовка, шухерить, замочить, махаться и т. д. Для слов этой группы характерно преобладание лексем, заимствованных из других жаргонов, в частности жаргона музыкантов (в меньшей степени) и неформальных групп (в большей степени). Обратим внимание на тот факт, что в последние несколько лет возросло количество лексем, перешедших из жаргона неформальных групп в жаргон школьников. Лексемы данной группы наиболее подвержены влиянию моды и являются переменным компонентом жаргона школьника.

Слова, относящиеся к сфере быта, также можно разделить на несколько групп: 1) лексемы, называющие части тела: виза, дыня, карточка – «лицо»; пакши, культяпки, грабли, клешни, крылья – «руки»; котелок, кочан, кабина, чайник – «голова»; лыжи, шасси, лапти, тормоза – «ноги»; для данных слов характерна наибольшая традиционность; б) лексемы, называющие одежду, обувь и аксессуары: джопсы, джины – «джинсы»; шкура, косуха, бомбер – «куртка»; потники – «носки»; в) лексемы, называющие различную бытовую технику: компик – «компьютер»; клава – «клавиатура»; скинуть, перекинуть – «скопировать на дискету»; маус, мышара – «мышь».

Слова сферы оценки можно разделить на две группы: вокативы и собственно оценочная лексика. Вокативы отнесены к сфере оценки потому, что жаргонные обращения всегда экспрессивны и выражают отношение к тому, кого называют.

К группе вокативов относится довольно большое количество слов. Здесь можно проследить взаимодействие учащейся молодежи со всеми социальными пластами и всеми возрастными категориями: от мала (мелочь, щенки) до велика (отец, папаша, дяпан). Обращения, такие как кенты, перцы, чувак, клюшка, браток, братиша, используются школьниками при общении друг с другом и потому употребляются наиболее часто. Что касается собственно оценочной лексики, то для нее характерно наличие лексем с ярко выраженной положительной либо отрицательной оценкой.

Экспрессивная лексика представлена в жаргоне школьников в основном наречиями, словами категории состояния и, в меньшей степени, прилагательными. Например: шик, блеск, отпадно, круто, супер, коронно, зверско, клево, чудовищно, потрясно, ништяк – положительная оценка; примато, фигово, пазарно, лево, муть, мура – отрицательная оценка.

Также в школьном жаргоне весьма распространены фразеологизмы, поскольку они делают речь школьников более выразительной и колоритной. Большинство из них носят доброжелательно-шутливый характер и связаны с реалиями учебного процесса (выпасть в осадок, сдвиг по фазе, птичка обломинго). Наиболее остроумными, на наш взгляд, являются следующие: остров сокровищ (полка с журналами), семнадцать мгновений весны (учитель вышел из класса), розовый фламинго – птичка обломинго (о неудаче, невезении). Ряд фразеологизмов является общеупотребительным, т. е. характерен для широких масс населения: гнать пургу (лгать, говорить неправду), крыша поехала, капать на мозги (говорить неправду), облом иванович (о неудаче, невезении), и в этом проявляется «проницаемость» границ любого жаргона. Кроме того, как можно было заметить из вышеприведенных примеров, многие лексемы свойственны молодежному жаргону в целом, и это еще раз указывает на тот факт, что школьный жаргон является лишь его разновидностью, включая в себя, помимо слов и фразеологизмов, относящихся к реалиям школьной жизни, еще и лексемы, активно функционирующие в речи молодежи в общем.

Что касается словообразования, то наиболее продуктивными здесь являются суффиксальный морфологический (алгебр-оид, хим-оза) и лексико-семантический способы. В рамках последнего наиболее же распространенным является способ образования на основе метафорического переноса. Так образованы слова: крылья, фары, виза, тормоз, камчатка, чукотка, клюшка, копыта и т. д. Или: гиббон, супербизон – «физрук», Жануария – «учительница домоводства» (по имени кухарки из бразильского сериала «Рабыня Изаура»). Интересны слова, которые не обозначают преподаваемый предмет, а выражают отношение ученика к учителю, восприятие его внешних данных или особенностей характера: аллигатор – «строгий, придирчивый учитель», Верка Сердючка – «злобная, придирчивая учительница», бен ладен – «учитель с бородой», филин – «учитель, который дремлет во время урока», береза – «учительница, которая покачивается, когда говорит». Встречаются примеры и метонимического переноса: австралопитек – «учитель истории», амперметр – «учитель физики». Можно привести примеры дериватов, образованными и другими способами. Так, слово физик-шизик образовано сложением рифмующихся слов, причем у старшеклассников чаще встречается вариант шизик с тем же значением. Распространены и аффиксальные образования, причем усеченное слово приобретает резко негативную оценку, например: шпора, джины, реп, пит, диря и т. д.

Итак, школьный жаргон как разновидность молодежного жаргона характеризуется относительной устойчивостью, что связано с наличием традиций в организации самого учебного процесса. Его основу составляет лексика, принадлежащая непосредственно к школьной сфере и касающаяся школьных реалий. Другие тематические группы, лексика которых заимствована из собственно молодежного жаргона, не столь устойчивы по составу и не передают всей специфики исследуемого явления. Ряд тематических групп, относящихся к сферам досуга и быта, подвержены достаточно заметным изменениям, обусловленным влиянием моды и другими экстралингвистическими факторами. Лексемы, относящиеся к школьному жаргону, образны и отражают преимущественно юмористическое отношение к действительности, а также служат цели экономии языковых средств (чем и объясняется распространенность аффиксальных дериватов). Также для школьного жаргона характерно широкое употребление фразеологизмов, причем большинство из них имеют шутливую окраску. В целом школьный жаргон – явление, хоть и не активно, но тем не менее постоянно обновляющееся, а потому нестареющее. Школьный жаргон является по своей сути школой словотворчества, причем различные новообразования изначально носят доброжелательно-шутливый характер. Однако необходимо бороться с грубыми словами в школьном жаргоне, как с проявлением насилия на речевом уровне, поскольку в отличие от взрослых, употребляющих грубые слова для эмоциональной разрядки, подростки оперируют данными жаргонизмами с целью произвести впечатление на сверстников. Такая манера речи часто превращается в дурную привычку, от которой бывает трудно отказаться. Именно принимая во внимание особенности языковой ситуации, школа должна предусмотреть специальный обзор разговорных, просторечных и жаргонных слов, чтобы молодое поколение могло отличить истинную нормированную речь от площадной, базарной брани. Только в таком случае можно будет говорить о каком-либо уровне культуры нашего общества.

___________________________________________

Литература

  1. Ерофеева, Т. И. Социолект в стратификационном исполнении / Т. И. Ерофеева // Русский язык сегодня : сб. ст. / под ред. Л. П. Крысина. – М. : Азбуковник, 2000. – С. 45-49.

  2. Елистратов, В. С. Словарь московского арго / В. С. Елистратов. – М. : Рус. словари, 1994. – 374 с.

  3. Хомяков, В. А. Три лекции о сленге / В. А. Хомяков. – Вологда : ВГПИ, 1970. – 232 с.

  4. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. – М. : Большая Российская Академия, 1998. – 685 с.


6


Краткое описание документа:

Школьный жаргон как разновидность молодежного жаргона характеризуется относительной устойчивостью, что связано с наличием традиций в организации самого учебного процесса. Его основу составляет лексика, принадлежащая непосредственно к школьной сфере и касающаяся школьных реалий. Носителями школьного жаргона являются исключительно представители молодого поколения, обучающиеся в школе. Школьный жаргон является по своей сути школой словотворчества, причем различные новообразования изначально носят доброжелательно-шутливый характер. Однако необходимо бороться с грубыми словами в школьном жаргоне, как с проявлением насилия на речевом уровне, поскольку в отличие от взрослых, употребляющих грубые слова для эмоциональной разрядки, подростки оперируют данными жаргонизмами с целью произвести впечатление на сверстников.
Автор
Дата добавления 07.05.2014
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров967
Номер материала 97838050713
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх