Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Мероприятие по английскому языку Mother's day
Обращаем Ваше внимание: Министерство образования и науки рекомендует в 2017/2018 учебном году включать в программы воспитания и социализации образовательные события, приуроченные к году экологии (2017 год объявлен годом экологии и особо охраняемых природных территорий в Российской Федерации).

Учителям 1-11 классов и воспитателям дошкольных ОУ вместе с ребятами рекомендуем принять участие в международном конкурсе «Законы экологии», приуроченном к году экологии. Участники конкурса проверят свои знания правил поведения на природе, узнают интересные факты о животных и растениях, занесённых в Красную книгу России. Все ученики будут награждены красочными наградными материалами, а учителя получат бесплатные свидетельства о подготовке участников и призёров международного конкурса.

ПРИЁМ ЗАЯВОК ТОЛЬКО ДО 21 ОКТЯБРЯ!

Конкурс "Законы экологии"

Мероприятие по английскому языку Mother's day

Такого ещё не было!
Скидка 70% на курсы повышения квалификации

Количество мест со скидкой ограничено!
Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок"

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 5201 выдана ООО "Инфоурок" 20 мая 2016 г. бессрочно).


Список курсов, на которые распространяется скидка 70%:

Курсы повышения квалификации (144 часа, 1800 рублей):

Курсы повышения квалификации (108 часов, 1500 рублей):

Курсы повышения квалификации (72 часа, 1200 рублей):
библиотека
материалов

Внеклассное мероприятие по английскому языку "Mother's Day"


(Выходят ребята с буквами)

Участники складывают из букв английского алфавита слово «мама» и рассказывают по 1 строке из стихотворения:

 

M is for million things she does at home. -Кубарева Т.

O means she’ll never be old. – Сухотская К.

T is for million things she gave me. –Смирнова И.

H is for her heart made of gold. –Панарина С.

E is for her kind eyes. –Одинцова М.

R means she really loves me. – Бестужева А.

Put them all together; they spell ‘mother’ 

A word that means the world to me.

 

 Аня: Первое слово, которое произносит человек, - «мама”. Любовь к матери заложена в нас самой природой. Это чувство живет в человеке до конца его дней.

Настя: We suggest listening to some facts about this holiday.

 Аня: Мы предлагаем вам послушать факты из истории этого праздника.

Настя: People in Great Britain and Russia celebrate Mother’s Day. The English do it in March. The Russians do it on November, 25.

Аня: Люди  в Великобритании и России отмечают День Матери. Англичане делают это в марте. А россияне празднуют его 25 ноября.

Настя: People in the family try to make it a day off for mother. They help her any way they can; wash up, clean the rooms and cook different tasty things.

Аня: Люди стараются сделать этот день выходным днем для своих мам. Они помогают им, как только могут: моют посуду, наводят порядок в доме, готовят разные вкусные блюда.

Настя: People visit their mothers give them some flowers or presents. If they can’t do that, they send their mothers a “Mother’s Day Card”. Little children give their mothers presents made with their own hands.

Аня: Люди навещают своих мам, дарят им цветы и подарки. Если они не могут это сделать, то они отправляют своим мам поздравительные открытки. Маленькие дети делают для мам подарки своими руками.
Аня: В наши дни День матери проходит  довольно спокойно. Женщины отдыхают, а их мужчины занимаются работой по дому и готовят ужин. Давайте и мы с вами соберем ромашку добрых дел. Давайте посмотрим, как вы можете помочь своим мамам в этот день. 

 Настя: Let’splay. Let’s make a flower for your mothers. Choose what you can do to please your mothers on Mother's Day.   

Аня: Чтобы заполнить нашу ромашку добра, нам нужны 2 добровольца. Пожалуйста, выходите.

(Выходят 2 добровольца)


Настя:Ребята, перед вами наша ромашка добрых дел, но она пока без лепестков. Пожалуйста, выберите лепестки и прикрепите их к ромашке и, представьте всем, что у вас получилось.
(Прикрепили, объявляют свои действия, показывая на лепестки, ведущий спрашивает у зала что означает это действие)

Cook breakfast, sing songs, recite poems, write a card, give a small present, tell your mum how you love her, clean your room, wash the dishes, sweep the floor.


Настя: We believe you'll be very helpful children.

Аня: Посмотрите, какая красивая ромашка получилась. Мы надеемся, вы будете хорошими помощниками. Поблагодарим наших участников аплодисментами! Ребята, можете занимать ваши места, спасибо.


Аня: В нашей  жизни возникают забавные случаи между родителями и детьми.
 И сейчас мы разыграем несколько таких смешных ситуаций. Может кто-то узнает в них себя и своих мам?


Mother: Why is your T-shirt dirty? And your hands are dirty? When did you see me in a dirty T-shirt and with dirty hands?

Child: I didn’t see you when you were a little girl. - Света

  

Mother: Children, I’m shocked.  You said you wouldn’t eat your sweets before dinner. – Катя

Willie: We didn’t eat our own sweets. Tommy ate mine and I ate his. – Таня, Ира

 

Mother: Phil, come and help me, please. I am very busy.

Phil: Oh, Mum, I can’t do that. I’m busy, too.

Mother: And what are you doing, I wonder?

Phil: I’m watching TV.

 

Настя: The best present to your mother could be a poem. Let’s listen to some of them.

Аня: Хорошим подарком для мам могут быть стихи. Давайте послушаем некоторые из них.



When Mother Says (by Charles J. Barnes) - Тюкова Катя

When mother says, “Do this,” or ‘that,’

Don’t say, ‘What for?’ and ‘Why?’

But let her hear your gentle voice

Say, ‘Mother dear, I’ll try.’

 

Mummy - Таня

I love my dear mummy,

I love her very much.

And do you love your mummy?

Of course, and very much.

 

Happy Mother’s Day! - Куклин Максим

I like the way you look,

I like the way you cook.

Now what I really want to say is:

“Happy Mother’s Day!”

 
Настя: And now, let’s play “The Mummy game”!

Аня: Ребята, а сейчас у вас есть возможность показать как сильно вы любите ваших мам. Для этого нам нужно разделиться на две команды. С правой стороны команда «Котики», а с левой – «Зайчики». Сейчас мы будем говорить что делают наши мамы для нас, а каждая команда будет кричать слово «Mummy». К каждой команде мы будем обращаться по очереди. Та команда, которая будет кричать громче и победит! Готовы? Начнем!

The Mummy Game. Игра «Мамочка».

Настя:

 - Who wakes you up and kisses you? (Mummy!)- зайчики
- Who says it’s time to wash your face? (Mummy!)- котики
- Who cooks you breakfast, dinner and supper? (Mummy!)- зайчики
- Who likes your smile, asks not to cry? (Mummy!) - котики
- Who helps you, plays with you and sings? (Mummy!)- зайчики
- Who gives you presents and tasty things? (Mummy!) - котики
- Who loves you and your Daddy deeply? (Mummy!) - зайчики
- Who is the best for you and me? (Mummy!) – котики

Аня: Молодцы ребята! А победила – дружба!

А сейчас самое время размяться! Время для физкультминутки! Мы приглашаем добровольцев на сцену! Смелей ребята!

(6-8 человек)

(Выходят 2-е ребят в спортивной одежде, помогают встать добровольцам в шахматном порядке.)



Настя:

Children, your mummies and grannies want you to be healthy and strong! Let’s do funny exercises with them! “We can do everything with Mummy!” Физкультминутка «С мамой можно всё на свете!»


Daddies know, children know,
They can do everything with mummies! (Дети шагают на месте)

Firstly, they can skip with mothers, (Имитируют прыжки через скакалку)
They can dance (Танцуют)
And they can ski. (Имитируют ходьбу на лыжах)
They can also turn around (Поворачиваются кругом)
And, of course, play hide-and-seek. (Закрывают глаза ладошками)
And what else?
In winter mummies
Can play snowballs. It's great! (Имитируют игру в снежки)

Any season mummies can 
Cut and paint and sew and cook,(Имитируют называемые действия)
And have a pretty charming look. ("Красят губки и глазки")
Kids blow up balloons with mummies (Надувают шарики)
And at last, they fall asleep – 
Happy, smiling, with dreams so sweet… (Садятся на корточки, кладут головы на сложенные ладошки)

Аня: Спасибо ребята, аплодисменты нашим спортсменам! Ребята, присаживайтесь на свои места.

Настя: And now, it’s time for fairy-tale! The fairy-tale about a little Mammoth!

Аня: А сейчас ребята мы с вами попадем в сказку. Сказку о маленьком Мамонтенке!

Сказка

(В углу сцены лежит Мамонтёнок. Поднимается.)

Little Mammoth: Mum! (Через некоторое время.) Mum! (Оглядывается. Идёт к центру сцены. Навстречу выходит Медвежонок.) 
Bear Cub: Who are you?
Little Mammoth: I don’t know. I’m looking for my mum. Have you seen her?
Bear Cub: No, I haven’t. (Дядюшка Морж медленно выползает и ложится в углу сцены.) Let’s go to Uncle Walrus. He knows everything.

(Идут к дядюшке Моржу.)

Bear Cub: Good morning, Uncle Walrus.
Little Mammoth: Good morning.
Uncle Walrus: Hello, kids.
Little Mammoth: I’m looking for my mum. Have you seen her?
Uncle Walrus: Long-long ago there lived animals like you, but then they left for Africa.
Little Mammoth: I also want to go to Africa and find my mum.
Uncle Walrus: Then, you’ll have to climb an ice floe and sail across the ocean to Africa.
Little Mammoth: I’ll do whatever you tell me to do.

(Дядюшка Морж кладёт льдину (кусок пенопласта, белую ткань и т. п.) на середину сцены. Мамонтёнок садится на неё.) 
Bear Cub: Good-bye.
Uncle Walrus: Good-bye! Good luck!
Little Mammoth: Thank you for your help. Bye.

(Мамонтёнок сидит на льдине и поёт. Постепенно, пока звучит песня, с двух сторон выходят, танцуя, дети, изображающие волны, в руках длинные широкие шарфы или полоски из лёгкой ткани).

Песня Мамонтенка

По синему морю, к зелёной земле

Плыву я на белом своем корабле.

На белом своем корабле,

На белом своем корабле.

 

Меня не пугают ни волны, ни ветер,-

Плыву я к единственной маме на свете.

Плыву я сквозь волны и ветер

К единственной маме на свете.

Плыву я сквозь волны и ветер

К единственной маме на свете.

 

Скорей до земли я добраться хочу,

"Я здесь, я приехал!",- я ей закричу.

Я маме своей закричу,

Я маме своей закричу...

 

Пусть мама услышит,

Пусть мама придет,

Пусть мама меня непременно найдет!

Ведь так не бывает на свете,

Чтоб были потеряны дети.

Ведь так не бывает на свете,

Чтоб были потеряны дети.














On a huge sea to a green land
I’m happy to sail To my Motherland.
On my white ship, my friend.
To my Motherland on my white ship.

And neither the wind, nor the waves frighten me,
As there lives my mum who I do want to see.
Through waves and the winds to my mummy
My only and dearest mummy.



I’m sure that soon I will get to the shore.
“I’m here, I came!” – I will shout to her.
“I’m here!” – I will scream to mummy.
“I came!” – I will shout to mummy.



And mother will hear me, and mother will come
And find her darling and dearest son,
Because it’s impossible – almost –
For children like me to be lost.


Общая информация

Номер материала: ДБ-329363

Похожие материалы