МЕТАТЕКСТОВЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ В РОМАНЕ М.Ю.ЛЕРМОНТОВА «ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ»
Творчество М.Ю.Лермонтова представляет собой абсолютно совершенный текст,
фактура которого намного опередила не только свое, но и наше время по уровню
воплощения замысла в художественной форме. Одним из ярчайших средств проявления
уникального авторского – антропогенного в своей сути – начала является
метатекст - авторское комментирование того, что говорится в основном тексте. Средства
выражения метатекста, как показывают исследования [2; 3 и др.], могут быть
самые различные. Насколько нам известно, бессоюз ные сложные предложения (БСП)
еще не рассматривались в качестве таких средств, между тем как их употребление
соответствует тому, что А.Вежбицка обозначила как «метатекстовые нити» [4]. Метатекст
оформляется средствами разных семиотических систем, как вербальными, так и
невербальными, и бывает развернут в тексте в разной степени. Метатекстовую
функцию также выполняют интонация и пунктуация в их широком понимании, и этот
момент очень важен, когда речь об употреблении БСП.
Бессоюзие - это, может быть, единственный способ,
позволяющий говорящему, а значит – и автору художественного текста, сообщить и
подчеркнуть многозначность отношений между предикативными частями и
соответствующими им отношениями между фактами действительности. Данное мнение Н.С.Поспелова [7] было поддержано
большинством лингвистов, представлявших научно-педагогическую традицию в
русистике, оно отражено и в большинстве ставших классическими учебников и
учебных пособий [1; 5; 8 и др.].
Бессоюзные конструкции являются типичным явлением
художественного текста, в
особенности поэтического, требующего лаконизма и одновременно
глубины. Бессоюзное предложение отличается от союзного структурной легкостью,
изяществом, многозначностью отношений между предикативными частями. У
подлинного мастера слова БСП часто представляет собой с
семантико-синтаксической точки экспрессивное построение, чья
выразительность связана с особой организацией структуры и лексического
наполнения предикативных частей.
Афористичность бессоюзного сложного предложения часто
обеспечивается параллелизмом общего глобального знания и ограничивающего его
индивидуально-авторского наблюдения: Все в мире есть - забвенья
только нет! Сопоставляемые сообщения
соотносятся как общепринятое, не подвергаемое сомнению знание об
исчерпанности многообразия всего сущего, с одной стороны, и индивидуальный,
субъективный, связанный только с автором жизненный опыт - забвенье
отсутствует.
Выразительность поэтической строки усиливается за счет того, что
отрицательное ограничение во второй предикативной части того, о чем идет речь в
первой части, формирующееся посредством яркой формальной антонимии – есть-нет,
- по существу риторическое. Оно лишь подтверждает сообщение первого
предложения, ибо забвенья нет означает, что в мире не только есть
все, но это все остается в человеческом сердце, памяти, ничто не
забывается. Таким образом, на глубинном уровне безличная отрицательная
предикация второй части - забвенья нет - еще более усиливает сообщение
первой части.
Параллелизм в БСП, употребляемых М.Ю.Лермонтовым, иногда
обеспечивается сходным состоянием лица и окружающих его фрагментов реальной
действительности. Так, в известном четверостишье:
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня
внемлет богу,
И звезда с звездою говорит -
содержание предикативных частей первых двух строчек, связанных
бессоюзно, сводится к теме одиночества. В состоянии одиночества лирический
герой: один я. Путь, на который он выходит, уготован только ему, потому
что это не столько путь {дорога), сколько путь {судьба). Путь -неизвестен {в тумане)] он
- кремнистый (усеян камнями, труден); он -безлюден - блестит в
одиночестве и прекрасен {блестящий). Ночь тиха {безлюдна) - она
завершает БСП. Тема человеческого одиночества, не только усиливается, но и
конкретизируется благодаря глубинному содержанию второй и третьей предикативных
частей. В них речь идет как будто бы только о пути и ночи, но на
самом деле продолжается тема одиночества лирического героя.
Параллелизм рассматриваемого БСП, таким образом,
осложняется последовательным приращением смысла к главной теме, обозначенной в
первой предикативной части. Это во многом достигается благодаря диффузному
употреблению многозначных лексем. Я- это лирический герой и, что ни у
кого не вызывает сомнения, сам автор - Лермонтов. Один - 1) без других и
2) в одиночестве. Дорога - 1) пешеходная и проезжая часть земли и 2)
направление деятельности. Туман - 1) физическое состояние в природе и
2) неясность,
неопределенность, сложность чего-то. Путь - 1) проезжая и пешеходная
часть земли, 2) направление деятельности, 3) судьба. Кремнистый - 1)
усеянный камнями и 2) сложный, чреватый препятствиями, многотрудный. Блестит
- 1) излучает свет и 2) поражает необычным, незаурядным. Для лексемы ночь
словарь дает лишь одно, прямое номинативное значение, переносного значения
словари не кодируют, но производные от ночь слова: ночь-ночью - очень
темно, Варфоломеевская ночь - жестокий эпизод религиозно-политической
войны - дают деривационную основу для развития в слове дополнительной
окказионально-переносной, обусловленной в том числе и синтагматически семы темнота,
неясность, непредсказуемость. Наконец, прилагательное тиха тоже
многозначно и употреблено в диффузном значении: 1) бесшумна, 2) покойна, 3) полна тайн. Третья сема (полна тайн), синтагматически
обусловленная, формируется в контексте всего стихотворения и имеет когнитивный
характер: все чудеса происходят ночью. Она удваивает и усложняет метафорические
семы лексемы туман. Семантическая многозначность рассмотренного БСП
подтверждается и послетекстом: Пустыня внемлет Богу, И
звезда с звездою говорит. Завершающее
предложение четверостишья придает содержанию предыдущего текста и всему
сложному синтаксическому целому духовную глубину. Таким образом, вторая и
третья предикативные части и посттекст (ССП) не только усиливают тему
одиночества, но и определяет его как состояние творческой, созидающей личности.
В рассматриваемом предложении Лермонтова ни одного громкого
слова, все тихо и просто. Авторская метафора представляет собой частичный
перенос значения, который не исключает прямого номинативного значения, а лишь,
формирует диффузный смысл. Скрытая, неброская метафора, которая реализуется в
качестве дополнительного значения, не нарушает абсолютной достоверности картины
- я, путь, ночь. Мысль Лермонтова действительно предстает предельно
строгой, но при этом бесконечно глубокой и афористичной. Именно поэтому
четверостишье стало самым поэтическим и любимым, глубоко проникающим в сердце,
затрагивающим в душе что-то ментально-заветное, пронзительно сакраментальное.
Может, это оттого, что каждый из нас хоть однажды оказывался на ночной дороге,
испытывал то же чувство восторга и смирения перед ее мистической красотой,
поэтому строчка поэта находит отклик в памяти сердца, совпадает с ощущением,
высказанным точно по смыслу и совершенно по содержанию. Если попробовать
разгадать непостижимую магию лермонтовских строк с точки зрения механизм
формирования прекрасного, то можно сделать вывод, что только лингвистический
анализ текста способен по возможности приблизиться к тайне создания
художественного образа, определить причастные к его формированию языковые
средства.
Как показывает наш
анализ, текст романа М.Ю.Лермонтова «Герой нашего времени» также содержит
достаточное количество разнообразных по качеству бессоюзных конструкций,
которые купотребляются в функции метатекстового оператора.М.Ю.Лермонтов
выступил, в сравнении с А.С.Пушкиным, новатором в плане открытия метатекстовых
возможностей синтаксиса сложного предложения как функционально-семантического
поля реализации тончайших авторских интенций.
Прежде всего отметим
собственно метатекстовое употребление БСП. В подобных случаях отношения между
частями в предложении регулируются абсолютно субъективно, поскольку речь идет
об анализе собстивенных чувств автора-повествователя, анализирующего самого
себя. Ср.: Я был скромен - меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. Я
глубоко чувствовал добро и зло; никто меня не ласкал, все оскорбляли: я стал
злопамятен; я был угрюм, - другие дети веселы и болтливы; я чувствовал
себя выше их, - меня ставили ниже. Я сделался завистлив. Я был готов
любить весь мир, - меня никто не понял: я выучился ненавидеть. Моя бесцветная
молодость протекала в борьбе с собой и светом; лучшие мои чувства, боясь
насмешки я хоронил в глубине сердца: они там и умерли. С тех пор как я живу и
действую, судьба как-то всегда приводила меня к развязке чужих драм, как будто
без меня никто не мог бы ни умереть, ни прийти в отчаяние! Я был необходимое
лицо пятого акта; невольно я разыгрывал жалкую роль палача или предателя.
Далее, представляет интерес такое метатекстовое употребление БСП,
которое носит повествовательный
характер: 1. На улице было темно и пусто; вокруг Собрания или трактира, как
угодно, теснился народ; окна его светились; звуки полковой музыки доносил ко
мне вечерний ветер. 2. Я шел медленно; мне было грустно... 3. Росистый вечер
дышал упоительной прохладой; луна подымалась из-за темных вершин. Каждый шаг
моей некованой лошади глухо раздавался в молчании ущелий; у водопада я напоил
коня; жадно вдохнул в себя раза два свежий воздух южной ночи и пустился в
обратный путь. 4. Огни начинали угасать в окнах; часовые на валу крепости и
казаки на окрестных пикетах протяжно перекликались. 5. В одном из домов
слободки, построенном на краю оврага, заметил я чрезвычайное освещение;
по временам раздавался нестройный говор и крики, изобличавший военную пирушку.
Особое место в романе М.Ю.Лермонтова занимают метаописания,
позволяющие герою проявить свою наблюдательность и тонкую иронию. Они франты: опуская свой оплетенный стакан в колодезь кислосерной
воды, они принимают академические позы; штатские носят светло-голубые галстуки,
военные выпускают из-за воротника брыжи. 2. Жены местных властей, так сказать
хозяйки вод, были благосклоннее; у них есть лорнеты, они менее обращают
внимания на мундир, они привыкли на Кавказе встречать под нумерованной
пуговицей пылкое сердце и под белой фуражкой образованный ум.
Таким образом, лермонтовский синтаксис свидетельствует о
функциональном разнообразии и богатстве употребления бессоюзных построений,
позволяющих поэту в простой языковой форме выразить сложнейшие переходы в
пространстве мыслей и чувств, передать тонкие, индивидуально ощущаемые,
субъективно насыщенные различными ассоциациями семантические нюансы
авторского настроения и тем самым решить интересные задачи метатекстовой
организации текста.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Белошапкова,
В.В. Современный русский язык. Синтаксис/ В.А.Белошапкова. – М.: Высшая школа,
1977. – 248 с.
2.Буров, А.А.
Субстантивная синтаксическая номинация в русском языке/ А.А.Буров. –
Ставрополь-Пятигорск: Изд-во СГУ, 2012. – 300 с.
3.Буров, А.А.
Текст и его метатекстовая составляющая в прозе В.В.Набокова / А.А.Буров,
О.В.Кулага // Известия ЮФУ. Филологические науки. Ростов-на-Дону, 2012. № 1.
С. 21-25.
4.Вежбицка, А. Метатекст в тексте / А.Вежбицка
// Новое в зарубежном языкознании. Вып. VIII:
Лингвистика текста. – М.: Прогресс, 1978 . – С.402-421.
5.Имаева,
Е.З. Метатекст как средство понимания текста / Е.З. Имаева // Филологические
науки. 2002. № 6.
6.Крючков,
С.Е. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения/ С.Е. Крючков,
Л.Ю. Максимов. – М.: Просвещение, 1977. – 191 с.
7.Лермонтов, М.Ю.
Сочинения в 2-х томах/ М.Ю.Лермонтов. - М.: Художественная литература, 1984.
8.Поспелов,
Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных
предложений/ Н.С. Поспелов. - // Вопросы синтаксиса современного русского
языка. - М.: Наука, 1950. – С. 324-345.
9.Русский
язык. Учебник для средней школы. 9 класс. –М.: Просвещение, 2009. – 168 с.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.