Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Методическая разработка "Фестиваль немецкого языка"
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 24 мая.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Методическая разработка "Фестиваль немецкого языка"

Выберите документ из архива для просмотра:

98 КБ Методическая разработка Фестиваль немецкого языка.doc
4.54 МБ 1.mp3
2.92 МБ 2.mp3
215.54 КБ стук.mp3
1.32 МБ храп.mp3

Выбранный для просмотра документ Методическая разработка Фестиваль немецкого языка.doc

библиотека
материалов

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение основная общеобразовательная школа п. Новый Первомайский район


Методическая разработка «Фестиваль немецкого языка в школе»

Шарабарина Татьяна Сергеевна,

учитель немецкого языка,

1 квалификационной категории

МБОУ ООШ п. Новый

Предмет: немецкий язык

Возраст детей: 2-9 классы

Место проведения: вне класса

Аннотация:

Внеклассное мероприятие «Фестиваль немецкого языка» разработано с целью повышения мотивации к дальнейшему изучению немецкого языка и систематизации знаний.

Цели:

активизировать знания о нравах и традициях Германии;

развивать творческие способности учащихся;

стимулировать мотивацию школьников к изучению немецкого языка;

формировать у учащихся умение работать в команде.

Задачи:

1) научить учащихся работать с информационными источниками;

2) научить учащихся работать в команде;

4) научить учащихся творчески мыслить;

5) научить учащихся выполнять творческие работы: презентации, рефераты, тематические газеты и.д.


Пояснительная записка

Это мероприятие проходит в нашей школе в первой декаде декабря, охватывает 2-9 классы. Организация Фестиваля немецкого языка способствует развитию лингвистической и социокультурной компетенции, формированию личностных качеств учащихся, в том числе развитию творческих способностей, формированию личной ответственности за конечный результат своего труда.

План проведения Фестиваля немецкого языка вывешивается на школьной доске объявлений. Как правило, планируются мероприятия, посвященные рождественским и новогодним праздникам Германии, знаменитым людям, городам данной страны.

Так как данные мероприятия охватывают все возрастные группы, необходимо подобрать такие формы работы, которые интересны для данного возраста и соответствуют языковым знаниям учащихся.

Учащиеся 2-4 классов с большим удовольствием участвуют в играх, в конкурсах рисунков, в викторинах по немецким сказкам, делают книжки-малышки, календари, которые сопровождают записями на немецком языке. Учащиеся 5-6 классов составляют свои кроссворды, головоломки, создают тематические презентации, газеты, поздравительные открытки и поделки к Рождеству.

Для учащихся 7-9 классов подбираются более сложные мероприятия: познавательные игры страноведческого характера, викторины, презентации о нравах и традициях Германии и т.д.

Задания классам: (выдается за 2-3 недели)

2-5 классы готовят инсценирование немецких и русских сказок на немецком языке.

2 кл - «Репка»

3кл - «Красная Шапочка»

4 кл. - «Волк и семеро козлят»

5 кл. - Госпожа Метелица»

(Музыкальное оформление, костюмы, декорации. Сценарий сказок, музыкальное оформление — учитель немецкого языка, костюмы, декорации — классные руководители, родители)

6 кл. - «Живая рождественская открытка». (Подбирают, разучивают рождественские поздравления, пожелания. В карнавальных костюмах во время уроков ходят по классам и поздравляют всех на немецком языке с Рождеством)

7 кл. - Презентация «Рождество в Германии».

8 кл. - Рождество в Германии (индивидуальная, парная, групповая защита).


Ход мероприятия.

Фестиваль открывает школьная линейка, которая посвящена празднованию Рождества в Германии.

1. Сценарий линейки.

Линейка сопровождается презентация «Рождество в Германии».

Ученик 1: Рождество Христово — один из важнейших христианских праздников и государственный праздник в более чем 100 странах мира. 25 декабря Рождество Христово празднуют не только католики, но и православные большинства стран мира, лютеране, протестанты.

Ведущий: Какова же история праздника?

Ученик 2: Христос родился от Пресвятой Девы Марии во время царствования императора Августа в городе Вифлееме. Август повелел сделать всенародную перепись во всей своей империи. Мария и ее муж праведный Иосиф должны были идти в Вифлеем, чтобы внести и свои имена в список подданных императора. В Вифлееме они не нашли уже ни одного свободного места в городских гостиницах. Насилу смогли они упросить одного человека, чтобы он дозволил им переночевать в пещере, куда в плохую погоду загоняли скот для ночлега. Так, в известняковой пещере, предназначенной для стойла, среди сена и соломы, разбросанных для корма и подстилки скоту, среди чужих людей, в холодную зимнюю ночь, в обстановке, лишенной не только земного величия, но даже обыкновенного удобства — родился Богочеловек, Спаситель мира.

Ученик 3: После рождения Иисуса первыми из людей ему пришли поклониться пастухи, извещённые об этом событии явлением ангела. На небе в то время загорелась чудесная звезда, которая и привела к Иисусу мудрецов (волхвов). В дар Младенцу пастухи преподнесли ладан, золото и смирну. Своими дарами волхвы показали, что родившийся Младенец Иисус есть, и Царь, и Бог, и человек. Золото они принесли Ему, как Царю, ладан, как Богу (потому что ладан употребляется при богослужении), а смирну, как человеку, который должен умереть (потому что умерших помазывали и натирали тогда благовонными маслами). С тех пор и пошла традиция дарить друг другу подарки на Рождество. Дети пишут письма, где указывают, что хотели бы получить. Конечно, мы заранее начинаем готовиться к Новому Году и Рождеству. В Германии, конечно, тоже. Это совершенно особое время, которое называется Адвент.

Ученик 4: Адвент всегда начинается за 4 воскресенья до Рождества; Адвент – это время ожидания, подготовки, с которым связано много традиций. Например, рождественский венок, или венок адвента. Сделан он из еловых веток и имеет четыре свечи, в первую воскресную службу зажигают одну свечу, во вторую — две, и так далее, на Рождество горят все четыре свечи. Круг символизирует вечную жизнь, которую дарует воскресение Христово, зелень — цвет жизни, а свечи — свет, который осветит мир в Рождество.

Однако, есть еще одна традиция, которая помогает ребятам легче пережить время ожидания. Кстати, родоначальником и этой традиции был немец. Что это за традиция?

Ученик 1: Календарь Адвента. Первоначально этот календарь состоял из 24 маленьких окошек, которые по одному открывали каждый день вплоть до Рождества и находили за ними картинки на библейские темы. Сегодня такие календари очень любимы детьми, потому что скрывают в себе фигурки из шоколада, конфеты или игрушки. И приятно, и вкусно, и наглядно – т.е. видно, сколько дней осталось до Рождества. Видов этих календарей на сегодняшний день очень много.

Ученик 2: Ну вот, наконец, и праздник на пороге. 24 декабря после обмена подарками начинается Рождество. Рождество Христово — самый любимый праздник в Германии. Сегодня в рамках Фестиваля немецкого языка мы постараемся погрузить вас в атмосферу католического Рождества. Вас ждут рождественские поздравления, театрализованные представления, сказки, рождественская выпечка, рождественская газета.

Ведущий: Благодарим всех за внимание и желаем веселого и счастливого Рождества.

                1. В гостях у сказки. (2-5 классы)

Звучит мелодия из передачи «В гостях у сказки».

Белоснежка: Здравствуйте, ребята. Вы, наверное узнали меня. Кто же я? Из какой сказки я к вам пришла?.... Правильно, я — Белоснежка из сказки братьев Гримм «Белоснежка и 7 гномов».

Сегодня мы вами совершим путешествие в сказочную страну.

А теперь, слушаем меня внимательно. Загадка.


В огороде шум и гам!

Что же приключилось там?

Дед-ворчун и бабка с внучкой,

Мышь-норушка, кошка с Жучкой

Уцепившись в хвостик крепко,

Дружно тащат с грядки ...

репку. (ответ зрителей)

Белоснежка: Правильно, репку. Я не случайно загадала вам эту загадку, потому что на нашей сцене появится тоже Репка. Но это необычная Репка. Встречайте, сказка «Репка» на немецком языке. Роли исполняют учащиеся 2 класса. (инсценировка сказки).

Жила-была маленькая, милая девочка. И кто, бывало, ни взглянет на нее, всем она нравилась, но больше всех ее любила бабушка и готова была все ей отдать. Вот подарила она ей однажды из красного бархата шапочку, и оттого, что шапочка эта была ей очень к лицу и никакой другой она носить не хотела, то прозвали ее....

Красной Шапочкой. (ответ зрителей).

Белоснежка: К нам на праздник тоже пришла эта милая девочка. Сказка «Красная Шапочка» в исполнении ребят 3 класса. И, конечно же, на немецком языке.

Уходя сказала мама

своим деточкам упрямым:

"Вы к дверям не подходите,

не балуйтесь,не шумите.

Никому не открывать.

Я приду вас стану звать."

Это сказ для всех ребят - ...

Волк и семеро козлят (ответ зрителей).
Белоснежка: В этой сказке так много персонажей, что в 4 классе всем ребятам достались роли. Итак, сказка «Волк и семеро козлят» на немецком.
Белоснежка:  Чего ты испугалась, милая? Оставайся-ка лучше у меня. Будешь хорошо работать, и тебе хорошо будет. Ты мне только постель стели получше да перину и подушки взбивай посильнее, чтобы перья во все стороны летели. Когда от моей перины перья летят, на земле снег идет. Знаешь, кто я? Я — сама...

госпожа Метелица. (ответ зрителей).

Белоснежка: Садимся поудобнее и смотрим сказку « Госпожа Метелица» в исполнении 5 класса. И тоже на немецком!(инсценировка сказки).

Белоснежка: На сцену приглашаются герои всех сказок. Примите от зрителей благодарность в качестве этих бурных аплодисментов. Классные коллективы награждаются грамотами и дипломами. (Награждение)


        1. Защита презентаций «Рождество в Германии» (6 класс)

  1. Учащиеся 7 класса защищают презентации «Рождество в Германии». (Индивидуальная, парная, групповая защита)

  2. Викторина.

1.Когда начинается время Адвента:

А) 1 декабря.

Б) за 4 недели до Рождества.

В) 6 декабря.

2.Символом Адвента является:

А) ёлка.

Б) Дед Мороз.

В) венок Адвента.

3.На венке Адвента горят:

А) только одна свеча.

Б) 24 свечи.

В) 4 свечи.

4.Самое главное украшение на Рождество:

А) ёлка.

Б) шары.

В) венок.

5.Рождество – это праздник в честь рождения:

А) волхвов.

Б) Иисуса Христа.

В) пастухов.

6.Когда отмечают Рождество?

А) 6 декабря.

Б) 24-25 декабря.

  1. Награждение (дипломы, грамоты за защиту презентации)


                  1. Подведение итогов (линейка)

  1. Награждение классных коллективов, классных руководителей, учителей.

  2. Чаепитие с выпечкой по рождественским рецептам.

Литература:

1. http://fb.ru/article/171206/rojdestvo-v-germanii-traditsii-i-obyichai-kak-prazdnuyut-rojdestvo-v-germanii

  1. http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2011/10/20/issledovatelskaya-rabota-po-nemetskomu-yazyku-kak-prazdnuyut-rozhdestvo-v

  2. http://www.myshared.ru/slide/288806/

А. Д. Барзах. Deutschland. Feste und Bräuche. Германия: Праздники и обряды. Томск: Издательство НТЛ,2004.- 344с


Приложение.

Инсценирование сказки «Волк и семеро козлят»

(ссылка http://iyazyki.ru/2014/08/russiantales-motivation/)

Die Geiß: Guten Tag, meine Kinder!
7 Geißlein: Guten Tag, liebe Mutti!

Die Geiß: Das sind meine Geißlein. Sind alle da? Eins, zwei, drei…

Das 1. Geißlein:Ich heiße Ada, ich bin schwarz.
Das 2. Geißlein: Ich heiße Ida, ich bin weiß.
Das 3. Geißlein: Ich heiße Udo, ich bin rot.
Das 4. Geißlein: Ich heiße Paul, ich bin gelb.
Das 5. Geißlein: Ich heiße Susi, ich bin braun.
Das 6. Geißlein: Ich heiße Peter, ich bin grau.
Das 7. Geißlein: Ich heiße Willi, ich bin klein.

Die Geiß: Ada, kannst du tanzen?
Ada: Ja, ich kann tanzen.

Die Geiß: Udo, kannst du singen?
Udo: Ja, ich kann singen.

Die Geiß: Tanzen wir! Singen wir!

Все поют и танцуют.

Ada
Liebe Mutti, komm, tanz mit mir!
Beide Hände reich’ ich dir.
Einmal hin, einmal her, rundherum
Das ist nicht schwer!

Udo
Schwesterchen, komm, tanz mit mir!
Beide Hände reich’ ich dir.
Einmal hin, einmal her, rundherum
Das ist nicht schwer!

Die Geiß: Sind meine Kinder lustig?
7 Geißlein: Wir sind lustig.

Die Geiß: Sind meineKinder fleißig?
7 Geißlein: Wir sind fleißig.

Die Geiß: Sind meine Kinder böse?
7 Geißlein: Nein, der Wolf ist böse.

Die Geiß: Kinder! Ich muss in den Wald. Seid auf der Hut vor dem Wolf. Er hat eine grobe Stimme und schwarze Pfoten.
Das 1. Geißlein: Liebe Mutti! Keine Angst! Wir sind groß und klug.

Коза берёт корзинку и уходит. Козлята бегают, поют и танцуют.

Wolf: Macht auf, ihr lieben Kinder! Eure Mutter ist da.

Поёт:

Poch, poch, ihr lieben Geißlein,
Die Tür schnell aufgemacht!
Denn ich bin euer Mütterlein,
Hat euch etwas mitgebracht!

7 Geißlein  Wir machen nicht auf!

Das 2. Geißlein: Du bist nicht unsere Mutti.
Das 3. Geißlein: Deine Stimme ist grob.
Das 4. Geißlein: Du bist Wolf!

Волк отходит в сторону, съедает кусок мела, откашливается и_говорит нежным голосом:

Wolf: Macht auf, ihr lieben Kinder! Eure Mutter ist da.

Поёт:

Poch, poch, ihr lieben Geißlein,
Die Tür schnell aufgemacht!
Denn ich bin euer Mütterlein,
Hat euch etwas mitgebracht!

7 Geißlein: Wir machen nicht auf!

Das 2. Geißlein: Du bist nicht unsere Mutti.
Das 3. Geißlein: Deine Pfoten sind schwarz.
Das 4. Geißlein: Du bist Wolf!

Волк отходит в сторону, меняет чёрные перчатки на белые.

Wolf: Macht auf, ihr lieben Kinder! Eure Mutter ist da.

Поёт:

Poch, poch, ihr lieben Geißlein,
Die Tür schnell aufgemacht!
Denn ich bin euer Mütterlein,
Hat euch etwas mitgebracht!

Das 5. Geißlein: Das ist unsere liebe Mutti!
Das 6. Geißlein: Das ist ihre feine Stimme!
Das 7.Geißlein: Das ist ihre weißen Pfoten!

7 Geißlein: Machen wir die Tür auf!

Волк заходит, забирает козлят в мешок. Только Вилли прячется под скамейку, волк его не нашёл.

Willi: Wo sind meine Geschwister? Wo ist Ada? Wo ist Udo?

Die Geiß: Was ist los, Willi? Wo sind deine Geschwister?
Willi: Mutti, Mutti! Der Wolf hat sie gefressen.

Die Geiß: Wo ist der Wolf?
Willi: Im Wald.

Die Geiß: Gehen wir in den Wald.
Der Wolf: Oh! Guten Tag, meine liebe Geiß! Wie geht es dir?

Die Geiß: Wie geht es mir? Wie geht es mir? Wo sind meine Kinder?
Der Wolf: Ich weiß nicht. Auf Wiedersehen!

Die Geiß: Und was ist das?
Der Wolf: Das bin ich.

Die Geiß: Und warum bist du so dick?
Der Wolf: Na ja, ich bin dick, ich bin klug, ich bin…

Die Geiß: Du bist kaputt!

Коза бодает волка рогами, появляются козлята.

7 Geißlein: Hurra, hurra! Mutti ist da! Willi ist da! Wir sind alle da!

Все танцуют и поют:

Liebe Mutti, komm, tanz mit mir!
Beide Hände reich’ ich dir.
Einmal hin, einmal her, rundherum
Das ist nicht schwer!

Schwesterchen, komm, tanz mit mir!
Beide Hände reich’ ich dir.
Einmal hin, einmal her, rundherum
Das ist nicht schwer!

Инсценирование сказки "Репка" на немецком языке

ссылка http://kopilkaurokov.ru/nemeckiy/meropriyatia/stsienarii-skazki-riepka

Der GroBvater: Oh, wie groB ist die Rube. Ich will sie aus der Erde ziehen.

(Er nimmt die Rube bei den Blattern und zieht mit aller Kraft)

Ach, ich kann sie nicht herausziehen.

Die GroBmutter: (kommt): Was machst du hier?

Der GroBvater: Ich will die Rube aus der Erde ziehen.Hilf mir bitte!

(Die GroBmutter stellt sich hinter den GroBvater.)

DerGroBvater: Eins, zwei, drei. Nein, es geht nicht! Wollen wir unsere Enkelin rufen.

Die GroBmutter: (ruft) Mascha!

Die Enkelin: Ich bin da. Was soll ich machen?

Die GroBmutter: Wir wollen die Rube aus der Erde ziehen.Hilf uns bitte !

Alle zusammen: Eins, zwei, drei (zwei mal).

Die Enkelin: Ich will unseren Hund rufen. Er wird uns helfen. (Ruft): Mops! Mops!

Der Hund: Was soll ich machen?

Die Enkelin: Du sollst uns helfen. Wir wollen die Rube aus der Erde ziehen.

Alle zusammen: Eins, zwei, drei (drei mal).

Der Hund: Ich will die Katze rufen. Sie wird uns helfen. (Ruft): Mieze! Mieze!

Die Katze: Was soll ich machen?

Der Hund: Du sollst uns helfen. Wir wollen die Rube aus der Erde ziehen.

Alle zusammen: Eins, zwei, drei...

Die Katze: Ich will die Maus rufen. Sie wird uns helfen. (Ruft): Mauschen! Mauschen!

Die Maus: Was soll ich machen?

DieKatze: Du sollst uns helfen. Wir wollen die Rube aus der Erde ziehen.

DieMaus: Bitte! Ich will helfen!

Alle zusammen: Eins, zwei, drei!

(Bei "drei" ziehen sie die Rube heraus und fallen alle sechs.)

Инсценирование сказки «Красная Шапочка»

ссылка http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/nemetskiy-yazyk/library/2013/03/26/stsenariy-skazki-krasnaya-shapochka


Es lebt ein Mädchen mit der Mutter. Alle lieben das Mädchen. Seine Großmutter schenkt ihm ein rotes Käppchen. Das Mädchen trägt es immer, darum nennen alle es Rotkäppchen.

Die Mutter sagt zu Rotkäppchen:

  • Komm zu mir, Rotkäppchen. Das sind Kuchen und Milch. Bring sie der Großmutter. Sie ist krank.

  • Ich mache alles gut.

Die Großmutter lebt im Wald. Rotkäppchen begegnet einem Wolf im Wald. Er ist böse. Er will Rotkäppchen auffressen.

  • Guten Tag, Rotkäppchen.

  • Guten Tag, Wolf.

  • Wohin gehst du?

  • Zur Großmutter.

  • Was hast du im Körbchen?

  • Das sind Kuchen und Milch für meine Großmutter.

  • Rotkäppchen, wo wohnt deine Großmutter?

  • Im Wald steht ihr Haus.

Der Wolf sagt:

  • Es gibt so viele Blumen im Wald, sammele Blumen für die Großmutter.

Rotkäppchen sammelt Blumen, der Wolf läuft schnell zur Großmutter.

Er klopft an die Tür.

  • Wer ist das da?

  • Hier bin ich, Rotkäppchen. Ich habe Kuchen und Milch für dich.

  • Mache die Tür auf, Rotkäppchen.

Der Wolf macht die Tür auf, betritt das Haus und frisst die Großmutter auf. Er legt sich ins Bett. Rotkäppchen kommt zum Haus und klopft an die Tür.

  • Wer ist das da?

  • Hier bin ich, Rotkäppchen. Ich habe Kuchen und Milch für dich.

  • Mache die Tür auf, Rotkäppchen.

Rotkäppchen macht die Tür auf und tritt ein. Sie sieht die Großmutter und sagt:

  • Warum sind deine Ohren so groß?

  • Um dich besser zu hören.

  • Warum sind deine Augen so groß?

  • Um dich besser zu sehen.

  • Warum sind deine Zähne so groß?

  • Um dich aufzufressen.

Der Wolf springt auf und frisst Rotkäppchen auf. Dann legt er sich ins Bett und schläft.

Der Jäger geht vorbei.

  • Wie die Großmutter schnarcht! Sie ist krank.

Der Jäger betritt das Haus und sieht den Wolf. Er schießt und schneidet Wolfs Bauch. Die Großmutter und Rotkäppchen springen aus. Alle sind glücklich.


Инсценирование сказки «Госпожа Метелица»

Die handelnden Personen: 1. Frau Holle

2. die Stieftochter

3. die richtige Tochter

4. die Mutter

5. der Apfelbaum


Падчерица убирает комнату, чистит посуду. Мать в это время обращается к своей родной дочери:

M. – Du, mein Lieblingskind! Du bist das schönste, das klügste Mädchen in aller Welt! Iss noch einen Apfel!

Дочь потягивается, капризничает. Падчерица садится отдохнуть. Мать кричит:

М.- Warum sitzt du? Du darfst nicht sitzen. Du musst arbeiten! Nimm die Spule und spinne!

Падчерица берёт веретено и садится у колодца, чтобы начать работу. Неожиданно веретено падает в колодец. Испуганная девушка бежит к мачехе.

St. – Oh, Mutter! Meine Spule fiel in den Brunnen.

Мачеха злая, кричит:

M. – Ohne Spule komm nicht nach Hause!

Падчерица плачет:

St. – Oh, meine Mutter!

Медленно подходит она к яблоне:

  • - Ach, hilf mir! Pflücke die Apfel!

St. – Armes Bäumchen! Natürlich helfe ich dir.

Собирает с яблони яблоки. Идёт дальше, видит старуху, испугалась, хочет убежать.

F. H.-Warum hast du Angst, liebes Kind? Bleib bei mir! Du kannst gut leben. Hier musst du für mich nur eine Arbeit machen. Dann schneit es in der Welt. Ich bin Frau Holle.

St. – Gut. Ich bin einverstanden.

Взбивает подушку, затем говорит:

  • Liebe Frau Holle, ich lebe hier schon. So schon habe ich noch nicht gelebt. Doch ich mochte gern nach Hause.

F.H. – Ich verstehe dich, liebes Kind. Es ist schon, dass du nach Hause willst. Ich bin mit dir zufrieden. Du hast bei mir alles gut gemacht. Ich schenke dir diesen Korb. Du musst das haben, weil du immer fleißig bist.

Госпожа Метелица отдаёт ей веретено и корзину.

St.- Danke schon! Auf Wiedersehen!

Приходит домой, показывает корзину.

M.- Oh! Ist das Gold!

T. – So viel Gold! Wo hast du es genommen?

ST.- Ich war bei Frau Holle und machte ihr das Bett. Das war nicht schwer. Frau Holle ist sehr gutherzig. Sie schenkte mir die Spule und das Gold.

T. – Ich will auch viel Gold haben. Ich gehe jetzt zu Frau Holle.

Настоящая дочь уверенно идёт к колодцу, бросает веретено в колодец.

T.- Oh! Gut!

Весёлая идёт, встречает яблоню.

  1. Hilf mir! Hilf mir! Pflücke die Apfel!

T. - Nein, ich will nicht. Die Apfel können mir auf den Kopf fallen. Ich muss zu Frau Holle.

Девушка приходит к Госпоже Метелице.

T. – Guten Tag!Frau Holle! Meine Spule ist bei dir. Ich mache dein Bett und gibst mir meine Spule und viel Geld. Ich will auch reich sein wie meine Schwester.

F.H. Nun gut. Mache mein Bett, und dann bekommst du das, was du verdienst.

Девушка взбивает подушку.

T. – Oh, wie schwer ist die Arbeit! Ich kann nicht mehr!

Бросает подушку и идёт к Госпоже Метелице.

T. – Ich will nach Hause zu meiner Mutter. Gib mir das Gold schneller!

F.H. – Bekomme, bitte!

Г. М. Даёт коробку с золой.

T. Ist das Asche? Oh, mein Gott!







Автор
Дата добавления 12.04.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров174
Номер материала ДБ-025154
Получить свидетельство о публикации

Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх