Логотип Инфоурока

Получите 30₽ за публикацию своей разработки в библиотеке «Инфоурок»

Добавить материал

и получить бесплатное свидетельство о размещении материала на сайте infourok.ru

Инфоурок Английский язык СтатьиМЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА "иГРОВЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ"

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА "иГРОВЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ"

Скачать материал
Скачать тест к этому уроку
библиотека
материалов

Формирование социокультурных компетенций дошкольников с использованием игровых форм обучения.

Обучение младших школьников иностранному языку вызвано стремлением использовать потенциальные возможности возраста, наиболее благоприятного для овладения языком, в расчете на получение более высокой результативности обучения предмету с целью удовлетворения существующих в обществе потребностей иноязычного общения в различных сферах деятельности.

Более раннее по сравнению с общепринятой практикой обучение иностранному языку свидетельствует, что занятия иностранным языком оказывают самое благоприятное воздействие на развитие детей, их познавательных и языковых способностей, содействует решению многих воспитательных и образовательных задач.

Обучение детей младшего школьного возраста иностранному языку способствует всемерному развитию ребенка в процессе изучения языка, активному включению в этот процесс мышления, памяти, воображения, эмоций, использованию иноязычной речи для выражения и понимания мысли.

Обучение иностранному языку влияет на формирование и совершенствование у учащихся языковых и речевых умений и навыков, развитие общих и специфических учебных умений.

Младший школьный возраст (6 – 10 лет) является наиболее благоприятным для усвоения иностранного языка. Пластичность природного механизма усвоения языка детьми раннего возраста, имитационные способности, природная любознательность и потребность в познании нового, отсутствие «застывшей системы ценностей и установок, а также так называемого «языкового барьера» способствует эффективному решению задач, стоящих как перед учебным предметом «Иностранные язык», так и перед начальным образованием в целом.

Возможности иностранного языка как учебного предмета в реализации стратегической направленности начальной школы на развитие личности ученика поистине уникальны.

В процессе овладения учащимися новым средством общения у них формируется правильное понимание языка как общественного явления, развиваются их интеллектуальные, речевые и эмоциональные способности, а также личностные качества: общечеловеческие ценности, ориентации, интересы, воля и др. Одной из важнейших задач современного образования является приобщение учащихся к глобальным ценностям, формирование у детей и подростков умения общаться и взаимодействовать с представителями соседних культур и в мировом пространстве. Тенденции современного общества в социальном, культурном, экономическом, политическом планах привели к формированию поликультурного социума. Поликультурный социум - это такое образовательное пространство, в котором проживают и обучаются учащиеся разной этнолингвистической, религиозной и социально-экономической принадлежности . В последние годы в отечественной педагогике всё больше стали говорить о важности поликультурных аспектов в школьной и вузовской аудитории. Самостоятельно оформилось такое направление, как поликультурное образование.

В данной статье мы преследуем цель ответить на вопрос: как возможно реализовать идеи поликультурного образования а также формирование социокультурных компетенций дошкольников с использованием игровых форм обучения иностранным языкам в начальной школе. Обучение иностранному языку приобретает следующий смысл:

1. Важный гуманитарный образовательный смысл. Полноценное образование зависит от степени владения языком как средства общения.

2. Особый лингвистический смысл. Между языками существует непрерывная взаимосвязь, в результате которой обеспечивается сопоставление и перенос иностранного языка на родной. При данном взаимодействии языки вступают в сложные отношения, что стимулирует общее развитие личности школьника.

3. Специфический социально-религиозный смысл. Носители различных языков являются представителями различных религиозных конфессий, взаимовлияние языков и религий также способствует общему развитию.

4. Культурно-политический смысл. Современная смена акцентов изучения традиционных европейских языков на изучение языков стран востока способствует расширению и поддержанию культурно-образовательных связей.

5. Особый глобальный смысл, который заключается в идее глобализации на условиях мирного сосуществования народов различных стран, этнических групп, культур.



Преподавание иностранного языка и иноязычной культуры способствует формированию у учащихся умения общаться, сосуществовать с людьми разных этнических групп, формирует богатый опыт социально-культурного общения, который является прочной базой приобщения учащихся к глобальным ценностям цивилизации. Ученик должен владеть знаниями, представляющими целостную картину мира, навыками и умениями осуществления деятельности, современными ценностными ориентациями, основами межкультурного общения внутри страны, на международном уровне. Говоря о задачах поликультурного образования средствами иностранного языка включаем следующие:

1. Развитие культуры восприятия современного, многоязычного мира.

2. Комплексное билингвистическое и поликультурное развитие языковой личности учащихся.

3. Развитие у обучаемых полифункциональной социокультурной компетенции (которая является одним из компонентов коммуникативной компетенции), помогающей им ориентироваться в изучаемых типах культур и соотносимых с ними норм коммуникации и форм общения.

4. Обучение технологиям защиты от культурной дискриминации и ассимиляции.

5. Создание условий для культурного творчества, в том числе и речетворчества.

Реализация данных задач готовит учащихся к становлению их как субъектов диалога в межкультурном общении. Под межкультурным общением понимается функционально обусловленная коммуникативное взаимодействие людей, которые выступают носителями разных культурных сообществ в силу осознания ими или другими людьми их принадлежности к разным геополитическим, континентальным, региональным национально-этническим сообществам, а также социальным субкультурам.

Кроме того, приобщение младшего школьника с помощью иностранного языка к иной культуре позволяет ему осознать себя как личность, принадлежащую к определенной социокультурной общности людей, с одной стороны, а с другой – воспитывает в нем уважение и терпимость к другому образу жизни.

При обучении детей раннего школьного возраста необходимо применять методы обучения, соответствующие психологическим особенностям этих детей. Как известно, у детей 6 – 10 лет преобладает игровая форма деятельности. Игра, игровые ситуации создают прекрасные естественные условия для овладения языком. И учитель не может и не должен игнорировать этот факт.

По мнению психологов (А.А. Леонтьев), мотивация, создаваемая игрой, то есть игровая мотивация, должна быть представлена в учебном процессе наряду с коммуникативной, познавательной и эстетической мотивацией.

Д.Б. Эльконин считает, что игра выполняет четыре важнейших для человека функции: средство развития мотивационно-потребностной сферы, средство познания, средство развития умственных действий и средство произвольного поведения.

Игра всегда предполагает принятие решения: как поступить, что сказать, как выиграть. Это обостряет мыслительную деятельность учащихся. Именно в игре дети усваивают общественные функции, нормы поведения. Игра, как говорил Л.С. Выгоцкий, ведет за собой развитие. Развивающее значение игры заложено в самой ее природе, ибо игра – это всегда эмоции, а там, где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление.

Об обучающих возможностях использования игрового метода иностранному языку известно давно. Многие ученые справедливо обращали внимание на эффективность использования игрового метода. Это объясняется тем, что в игре проявляются особенно полно, а порой и неожиданно способности любого человека, а ребенка в особенности.

Й. Хейзинга отмечал, что человеческая культура возникла и развертывается как игра. Психологическая теория деятельности в рамках воззрений А.С. Выготского и А.Н. Леонтьева выделяют три основных вида человеческой деятельности: трудовую, игровую и учебную. Все эти виды тесно взаимосвязаны между собой. Анализ психолого-педагогической литературы по теории возникновения игры в целом позволяет представить спектр ее назначения для развития и самореализации учащихся. Немецкий психолог К. Гросс называет игры начальной школой поведения. Для него, какими бы внешними или внутренними факторами не мотивировались игры, смысл их именно в том, чтобы стать для обучающихся школой жизни. Игра – объективно-первичная стихийная школа, кажущийся хаос, предоставляющий ребенку возможность ознакомления с традициями поведения окружающих его людей [ 13 ].

В общественной практике последних лет в науке понятие игры осмысливается по-новому, как общественная серьезная категория. Возможно поэтому игры начинают входить в дидактику более активно. Дидактическое значение игры было доказано еще К.Д. Ушинским. Педагогический феномен игры учащихся истолкован в трудах А.С. Макаренко, В.А. Сухомлинского, Д.Б. Эльконина и др. Ценными являются практические исследования таких ученых, как Н.П. Аникеев, О.С. Анисимов, В.В. Петрусинский, Л.С. Выготский, Г.А. Кулагин, В.Ф. Смирнов и др.

Следует отметить, что К.Д. Ушинский, Дж Сели, К. Бюллер рассматривали игру как проявление воображения или фантазии, а А.И. Сикорский и Дж. Дьюи связывали игру с развитием мышления. Суммируя их взгляды, становится ясно, что игра – это сплав определенных способностей, которые можно представить следующим образом: восприятие + память + мышление + воображение.

Блестящий исследователь игры Д.Б. Эльконин полагает, что игра социальна по своей природе и непосредственному насыщению и спроецирована на отражение мира взрослых. Называя игру «арифметикой социальных отношений», Д.Б. Эльконин трактует игру как деятельность, возникающую на определенном этапе, как одну из ведущих форм развития психических функций и способов познания ребенком мира взрослых [ 13 ]

По определению М.Ф. Стронина, «игра – это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением» [ 10, с.3 ]. Психологические механизмы игровой деятельности опираются на фундаментальные потребности личности в самовыражении, самоутверждении, самоопределении, самореализации.

Игра – древнее достижение культуры. Она существует столько, сколько существует общество. И жизнь каждого отдельного человека также сопровождается игрой. В наше время игра стала не только самостоятельным видом деятельности, но и универсальным ее инструментом практически во всех сферах общественной жизни: экономике, политике, управлении, науке и, без сомнения, в сфере образования.

Основная функция в моей педагогической деятельности состоит не просто в передаче знаний, а в создании проблемно-познавательных ситуаций и управлении процессом познавательной деятельности учащихся с учетом их индивидуальных способностей. Детская комната, в которой я преподаю английский язык дошкольникам ,представляет собой игровую форму занятий. Обучение проводится с опорой на родной язык, но постепенно переходит на иностранный. Весь курс предполагает образовательный, воспитывающий и развивающий характер обучения и строится на таких принципах:

коммуникативно-ориентированной направленности;

дифференцированного и интегрированного обучения;

учета родного языка;

активности;

наглядности

Рассмотрим подробнее особенности функций игровой деятельности, которые я использую в своей работе::

1) Обучающая функция заключается в развитии памяти, внимания, восприятии информации, развитии общих умений и навыков, а также она способствует развитию навыков владения иностранным языком. Это означает, что игра как особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил, а также умения принять решение (как поступить, что сказать, как выиграть и т.д.). Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность учащихся, т.е. игра таит в себе богатые обучающие возможности.

2) Воспитательная функция заключается в воспитании такого качества как внимательное, гуманное отношение к партнеру по игре; также развивается чувство взаимопомощи и взаимоподдержки. Учащимся вводятся фразы-клише речевого этикета для импровизации речевого обращения друг к другу на иностранном языке, что помогает воспитанию такого качества, как вежливость.

3) Развлекательная функция состоит в создании благоприятной атмосферы на уроке, превращение урока в интересное и необычное событие, увлекательное приключение, а порой и в сказочный мир.

4) Коммуникативная функция заключается в создании атмосферы иноязычного общения , объединении коллектива учащихся, установлении новых эмоционально-коммуникативных отношений, основанных на взаимодействии на иностранном языке.

5) Релаксационная функция – снятие эмоционального напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему при интенсивном обучении иностранному языку.

6) Психологическая функция состоит в формировании навыков подготовки своего физиологического состояния для более эффективной деятельности, а также перестройки психики для усвоения больших объемов информации. Здесь же стоит отметить, что осуществляется психологический тренинг и психокоррекция различных проявлений личности, осуществляемых в игровых моделях, которые могут быть приближены к жизненным ситуациям (в этом случае речь может идти о ролевой игре).

7) Развивающая функция направлена на гармоническое развитие личностных качеств для активизации резервных возможностей личности.

По моему опыту игровой метод должен сочетаться с другими методами обучения и поэтому мы можем говорить только об использовании определенных игровых ситуаций (моментов) на уроке иностранного языка.

Игры, используемые на уроке, можно разделить на несколько групп:

1. Подготовительные игры, направленные на формирование речевых навыков

1.1. Грамматические игры

1.2. Лексические игры

1.3. Фонетические игры

1.4. Орфографические игры

2. Творческие игры, направленные на развитие речевых умений

2.1. Аудитивные игры

2.2. Речевые игры.

Приведу примеры использования мною таких игр и рассмотрим результативность их применения.

Подготовительные игры.

(формирование речевых навыков)

Грамматические игры.

Игра «Hello!»

Все дети становятся в круг. Учитель выбирает ведущего, завязывает ему

глаза и ставит в центр круга. Дети идут по кругу, а ведущий ловит одного из

детей. Пойманный ребенок должен сказать: «Hello!». Ведущий угадывает,

кто с ним поздоровался. Он спрашивает: «Are you … (Dima)?». В

зависимости от того, угадал ведущий или нет, пойманный ребенок отвечает:

«Yes, I am …/ No, I am not …». Если ведущий угадал, то его место занимает

тот, кого он поймал.

Игра «Yes, it is/ No, it is not»

Учитель показывает детям картинки, комментируя их соответствующими

или несоответствующими изображению высказываниями. Дети говорят:

«Yes, it is», если высказывание учителя соответствует картинке, или «No, it

isn't», если не соответствует. Например, учитель, показывая картинку с

изображением слона, говорит: «This is a hippo», дети отвечают: «No, it isn't!».

Или же учитель, показывая картинку с изображением обезьяны, говорит:

«This is a monkey», дети отвечают: «Yes, it is».





Cat and Mouse.

Русская игра с иностранным текстом (при этом дети изображают тех о ком говорится в тексте). Подобные игры можно усложнять увеличением текста для того, чтобы закрепить знания нужных конструкций или определенного лексического материала.

Little mouse, little mouse,

Run, run to your house!

1, 2, 3, 4

Don’t forget to shut the door!

(I am a mouse,

You are a cat,

1, 2, 3

Catch me).



I Go To The Wood.

Дети садятся в кружок. Один ребенок выходит на середину круга. У него в руках корзиночка: он идет в лес собирать ягоды.

Child: I go to the wood

And my dog comes with me

I want to pick berries

To eat for my tea.

Ребенок подходит к одному из детей, берет его за руку и ведет на середину круга:

Children: One little berry,

One little berry,

One little berry

To eat for my tea.

Затем он идет за второй ягодой. Меняется четверостишье:

Two little berries,

Two little berries,

Two little berries,

To eat for my tea.

Игра продолжается до тех пор, пока ребенок не «соберет» все ягоды.

Hide-and-Seek in a Picture.

Учитель вывешивает картинку, на которой нарисована мебель (картинка может иметь изображение двора и т.д.). Учащиеся должны мысленно спрятаться на картинке. Выбирается водящий, он тихо говорит учителю куда он спрятался. Чтобы было больше похоже на настоящие прятки, класс читает присказку, которой обычно сопровождают эту игру английские дети:

Bushel of wheat, bushel of clover;

All not hid, can’t hide over.

All eyes open! Here I come.

Начинают искать. Are you behind the wardrobe? – No, I am not, etc.

Тот, кто угадает, получает право прятаться.

You Can’t Do Something Without…

Учитель предлагает учащимся совершить какие-то действия, заранее зная, что они их совершить не смогут из-за отсутствия предметов.

T: Mike, write the date on the blackboard.

M: I am sorry, I can’t write the date without chalk.

T: No, you can’t. Take a piece of chalk. Lena, clean the blackboard!

L: I can’t clean the blackboard without a duster.

T: No, you can’t. Take the duster, etc.

Грамматические игры позволяют реализовать следующие цели:

учат учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности;

создают естественную ситуацию для употребления данного речевого образца;

развивает речевую активность и самостоятельность учащихся.

Лексические игры.

Цветик - семицветик.

Цель игры – ввести и закрепить лексику по теме «Цвета»: red, blue, yellow, green, pink, white, black, grey, brown.

«Цветик» - круг из плотного картона, маленький круг приклеен к центру. Края не приклеены, они служат карманами для лепестков.

Поем песню: I have red,

I have blue,

I have yellow,

I have green,

I have pink,

I have white,

I have black,

I have grey,

And I have brown.

Пока дети поют песню, один из учеников должен разложить лепестки в том порядке, в каком они в песне. Игра интересна, активизирует внимание детей, позволяет быстрее запомнить лексику по теме.

Zoo.

Поем песню:

On Sunday, Sunday, Sunday,

We go to the Zoo,

We want to see a zebra,

A wolf and a kangaroo.

На наборном полотне аппликация зверя, дети говорят, что любит этот зверь. (Ознакомление с названиями продуктов питания). Заяц любит капусту, медведь – мед и т.д.





Домино.

Игра универсальна для закрепления лексики, речевых образцов. Игра может быть по темам:

1) цвета

brown.

grey



pink

green



yellow

blue



2) числительные

11

1



2

11



12

2



3) животные

A cat

A dog



A dog

A bear



A bear

A zebra

Этой игрой можно закреплять не только лексику по теме «Животные», на также и речевые образцы:

This is a bear and a dog,

I have got a dog and a cat и другие.

4) Буратино выполняет различные действия. Игра используется для закрепления глаголов времени Continuous.

Buratino is washing the plates

Buratino is carring flowers Buratino is carring flowers

Buratino is going to school

(на карточках рисунки, дети устно называют действия).

Игру можно использовать по разным темам.

Memory Game

Учитель определяет круг лексики, которую он хотел бы , чтобы ученики запомнили. Например, тема «Страна изучаемого языка». Учитель решает использовать в игре только географические названия, упомянутые в тексте. Начиная игру, учитель упоминает новое название. Каждый последующий ученик должен назвать все предыдущие слова, которые называли до него. Игра идет по принципу «снежного кома». Побеждает тот, кто не сделал ни одной ошибки. Таким же образом можно строить игру на тренировку лексики по любой теме. Здесь возможны варианты. Например, тема «Покупки».

I went to the shop to buy some milk. – But I went to the shop to buy some milk and butter. – As for me, I went to the shop to buy some milk, butter and bread, etc.

Или тема «В зоопарке». I went to the zoo and saw a big monkey. – Really? When I went to the zoo and saw a big monkey and a tiger, etc.

Mistakes.

Ученикам нравится, если они могут исправить чью-то ошибку. Этим и может воспользоваться учитель. Oh, something wrong with my foot, -говорит учитель и показывает на руку. With your hand, I think, - поправляет его ученица. Вместо ответа учитель продолжает, - I don’t hear, something wrong with my nose – и показывает на ухо. Ученики опять исправляют его. По такому же принципу можно проводить игру с любыми предметами.

Эти игры реализуют следующие цели:

знакомят учащихся с новыми словами и их сочетаниями;

тренируют учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

активизируют речемыслительную деятельность учащихся;

развивают речевую реакцию.

Фонетические игры.

Подобные игры основаны на театрализации специально подобранных детских стишков. Работа делится на два этапа: 1) разучивание стихов; 2) театрализация стихов. В этих играх велика роль учителя: его фантазия, увлеченность. Он должен первым сыграть ту или иную сценку. Фонетические игры можно проводить по командам или в индивидуальном порядке.

Роли распределяются согласно стихотворению. Затем ученики меняются ролями.

Babbies.

1-st child: The Hen has a Chicken, what does it say?

Chicken: Cheep-cheep, cheep-cheep!

Children: All through the day.

2-nd child: The Duck has a Duckling, what does it say?

Duckling: Quack-quack, quack-quack!

Children: All through the day.

3-d child: The Sheep has a Lambkin, what does it say?

Lambkin: Baa-baa, baa-baa!

Children: All through the day.

4-th child: The Pig has Piglet, what does it say?

Piglet: Squeal-squeal, squeal-squeal!

Children: All through the day.

5-th child: The Cat has a Kitten, what does it say?

Kitten: Mew-mew, mew-mew!

Children: All through the day.

6-th child: The Dog has a Puppy, what does it say?

Puppy: Bow-wow, bow-wow!

Children: All through the day.

T: Very good. Do you like this game?

Pupils: Yes!

It’s Fun.

It’s fun to be this, It’s fun to be that.

To leap like a lamb, to climb like a cat,

To swim like a fish, to hop like a frog,

to trot like a horse, to jump like a dog.

T: Do you know any wild animals?

P 1: Yes. Bear, fox, squirrel etc.

T: Do you have any at home?

P 2: No. But I want to.

Все действия выполняются согласно тексту.

Найди рифму к словам

Используя песенку “A song about my toys”, придумав мелодию, учитель поет с детьми. Учитель поет слово, а учащиеся придумывают рифму к нему (можно использовать набор картинок с рифмующимися предметами).

1 and 2, and 3, and 4,

We are sitting on the floor;

We are playing with the ball

And a pretty a little doll

( a frog – a dog,

a hare – a bear

a box – a fox

a car – a star).

Угадай по голосу, кто пришел к тебе в гости.

Кто-нибудь из ребят, закрыв глаза, стоит у доски, а другой ученик громко произносит слова приветствия:

Good morning, Pete!

How are you!

Тот, кто стоит у доски, должен по голосу догадаться, кто с ним здоровается, должен ответить на приветствие, назвав ученика по имени:

Good morning, Olga!

I am fine, thank you!

В качестве фонетических игр можно использовать скороговорки, проводя соревнование, кто лучше и быстрее произнесет скороговорку.

1. Pat’s black cat is in Pat’s black hat.

2. Hickety, pickety, my black cat likes to sit in my blue hat.

3. Geb is Bob’s dog. Tob is Mob’s dog.

4. A girl sees three big grey geese.

5. A cup of coffee is in nice coffee-cup.

Фонетические игры позволяют реализовать следующие цели:

тренировка учащихся в произнесении иноязычных звуков

формирование умения учащихся громко и четко читать стихи

разучивание стихотворений с целью их воспроизведения по ролям.



Орфографические игры.

Тайное послание.

Это задание хорошо проходит когда алфавит подзабыт. Учитель произносит слова: pеn, apple, teacher. Учащиеся записывают в тетради/ на доске только первую букву каждого слова, которое они слышат: P-A-T.

Называя слова группами, можно «продиктовать» небольшие предложения, например, простые правила поведения на уроке иностранного языка.

A ship came into a harbour…

Каждому участнику игры дается карточка с буквой английского алфавита. Каждый из игроков говорит следующую фразу: A ship came into a harbour with a cargo load of и добавляет слово на ту букву, которая написана на его карточке (слова можно спрашивать как в алфавитном, так и в произвольном порядке).Например,

Первый ученик: A ship came into a harbour with a cargo load of APPLES.

Второй ученик: A ship came into a harbour with a cargo load of BANANAS.

Игра продолжается до последней буквы алфавита. Те, кто за 10 секунд не смогли вспомнить слово, выбывают из игры.

Можно ограничить выбор слова только фруктами и овощами, или съедобными продуктами в целом, офисными товарами и т.д.

Цель данных игр – упражнение в написании иноязычных слов. Часть игр рассчитана на тренировку памяти учащихся, другие основаны на некоторых закономерностях в правописании слов. Большинство игр можно использовать при проверке домашнего задания.

Аудитивные игры.

Аудитивные игры в основном проводятся с помощью CD- дисков. При этом желательно иметь профессиональную запись, что повышает эффективность прослушивания. Важно, чтобы запись предъявлялась однократно, в противном случае игра потеряет смысл.

Make It Logical.

Например, можно записать небольшой рассказ, в котором намеренно нарушена логическая последовательность повествования. Ученики должны восстановить логику рассказа.

It saved me. I went alone. Once I went to the forest for a walk with my dog. But the dog knew the way home very well. Only my dog was with me. Suddenly I lost my way. I was afraid.

I Know.

Игра заключается в следующем. На CD – диск записывается несколько предложений, в которых, например, говорится о том, что человек делает в той или иной профессиональной сфере. Все предложения прослушиваются сразу, без остановки. Среди правильных утверждений попадаются одно - два неправильных или недостаточно точных по содержанию. Ученики должны заметить неточности и исправить их.

The builder builds houses and the driver drives cars.

The scientist makes experiments but the waiter serves meals.

The fitter fits up new machines and the turner turns new metal parts.

The conductor conducts the orchestra but the tailor makes clothes.

The barber dresses hair and the hairdresser shaves and cuts hair.

The woodcutter takes care of the forest but the gardener cuts wood.

The artist draws pictures and the writer writes books.

Данные игры помогают достижению следующих целей аудирования:

учат учащихся понимать смысл однократного высказывания;

учат учащихся выделять главное в потоке информации;

развивают слуховую память;

развивают слуховую реакцию.

Речевые игры.

1. Учитель говорит предложение, которое может быть (в зависимости от цели) началом или концом какого-то рассказа. Выигрывает тот, кто наиболее логично составит рассказ, используя при этом изучаемую лексику и грамматику.

2. Чтение рассказов на иностранном языке и их обсуждение на уроках, где выясняется точка зрения и отношения к поступкам героев, можно проводить следующим образом. Ученик рассказывает о герое прочитанного рассказа. Ученики должны догадаться, о ком идет речь. Можно игру организовать иначе. Ученик задумывает какого-нибудь героя, а остальные ученики задают ему вопросы, чтобы выяснить, какого героя он задумал.

3. Очень эффективно работать на уроках с пословицами. Можно предложить учащимся пословицы на иностранном языке и предложить найти их эквиваленты на родном языке самостоятельно или выбрать из ряда предложенных пословиц.

4. Достаточно интересно проходит игра, когда учитель предлагает определенную тему, на которую нужно придумать рассказ и сам говорит первое предложение. Каждый учащийся должен придумать продолжение, причем каждый имеет право сказать только одно предложение, но его предложение должно быть логическим завершением предыдущего, чтобы получился связный рассказ.

Данные игры способствуют осуществлению следующих задач:

учат детей выражать мысли в их логической последовательности;

учат учащихся практически и творчески применять полученные речевые навыки;

обучают учащихся речевой реакции в процессе коммуникации.

Ролевые игры.

В сюжетно-ролевой игре развивается эмоциональная сфера ребенка. Учебный материал, включенный в организованные учебные игры, помогает осуществить многократное повторение и закрепление лексики, речевых образцов, фонематических и интонационных элементов.

Источником сюжетно-ролевой игры могут быть рассказы, сказки, мультфильмы. Ролевые игры помогают сконцентрировать внимание на объектах речи. Игры развивают воображение, необходимое для успешного обучения, мышление, творческие способности, речь, воспитывают нравственно-волевые качества личности.

Тематика устной речи учащихся должна быть правильно подобрана, чтобы способствовать введению, закреплению и повторению языкового материала.

Организовывая и проводя ролевые игры, необходимо помнить об индивидуальных особенностях младших школьников, их темперамента.

Репка.

В игре можно закрепить речевые образцы и лексические единицы по теме «Семья».

Условие игры: нужно рассказать от лица того персонажа, которого хотел бы сыграть

- I’m a grandmother. I’m old. I can not dance.

- I’m a granddaughter. I’m Masha. I like my grandmother. I can dance.

- I’m turnip. I’m too big. I’m yellow and green. I can not jump.

Герои сказки представились, рассказали о себе, игра началась.

Grandfather: Oh, what a big turnip we have in our kitchen-garden. I want to pull it out. 1, 2, 3 … It is too big for me. Cranny, come here. Help me, please.

- All right, Grandfather. I’m coming и т. д.

Магазин.

Цель игры – закрепить, повторить языковой материал по темам: «Продукты», «Одежда», «Приветствие», «Знакомство».

- Good morning!

- Good morning! I’m glad to see you. What do you want?

- Well, have you? - Sorry, I have no … I have …

- Give me, please … - Here you are!

- Thanks, good-bye. Bye!

Проведение ролевых игр реализует следующие цели:

создается благоприятный психологический климат на уроке;

учащиеся испытывают удовольствие от проведения игры, так как любая игра имеет высокую мотивацию;

урок проходит на высоком эмоциональном уровне;

в процессе игры формируются умения и навыки учащихся;

Таким образом, подводя итог всему вышесказанному , можно сделать вывод:

Игра – уникальный феномен общечеловеческой культуры, ее исток и вершина. Игровые технологии обеспечивают коммуникативно-психологическую адаптацию младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологического барьера и использования иностранного языка как средства общения. Развитие личностных качеств младшего школьника, его внимания, мышления, памяти и воображения, развитие его эмоциональной сферы также происходит в процессе обучающих игр, учебных спектаклей с использованием иностранного языка. К тому же стратегия современного образования заключается в том, чтобы дать возможность всем без исключения учащимся проявить свои способности, весь творческий потенциал. Изменения, произошедшие в системе образования за последние годы, привели к переосмыслению методов и технологий обучения иностранным языкам. Поэтому, одним из приоритетных становится использование активных методов обучения, таких как игровые, которые способствуют развитию умения рассуждать, анализировать, планировать, создавать новое, обобщать, применять полученные знания и умения.

Список литературы.


  1. Амонашвили Ш.А. Здравствуйте, дети! - М.: Просвещение, 1983.

  2. Аникеев Н.П. Воспитание игрой. – М.: Знание, 1987.

  3. Биболетова М.З., Добрынина Н.В., Ленская Е.А. Английский язык для маленьких. – М.: Просвещение, 1994.

  4. Выготский Л.С. Психология развития как феномен культуры / Под ред. М.Г. Ярошевского. – М.: Изд.: «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996.

  5. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. – Санкт-Петербург: КАРО.

  6. Леонтьев А.А. Теория речевой деятельности на современном этапе // Русский язык за рубежом. – М.: 1989. №3 С.17-26

  7. Минкин Е.М. От игры к знаниям. – М., 1983.

  8. Никитенко З.И., Осиянова О.М. К проблеме выделения культурного компонента в содержании обучения английскому языку в начальной школе // ИЯШ. 1993. №3.

  9. Рогов Е.И. Настольная книга практического психолога. – М., ВЛАДОС-ПРЕСС, 2006.

  10. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроках английского языка. – М., 1994

  11. Ушинский К.Д. Собрание сочинений: т.8. – М. – Л., 1950.

  12. Шиллер Ф. Письма об эстетическом воспитании человека // Статьи об эстетике. – М. – Л., 1935

  13. Эльконин Д.Б. Психология игры. – М.: Педагогика, 1978.












  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Скачать материал
Скачать тест к этому уроку
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Краткое описание документа:

Формирование социокультурных компетенций дошкольников с использованием игровых форм обучения.

Проверен экспертом
Общая информация
Скачать материал
Скачать тест к этому уроку

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс профессиональной переподготовки «Управление персоналом и оформление трудовых отношений»
Курс повышения квалификации «Основы местного самоуправления и муниципальной службы»
Курс профессиональной переподготовки «Клиническая психология: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс повышения квалификации «Основы менеджмента в туризме»
Курс профессиональной переподготовки «Управление ресурсами информационных технологий»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Курс профессиональной переподготовки «Разработка эффективной стратегии развития современного вуза»
Курс профессиональной переподготовки «Организация и управление процессом по предоставлению услуг по кредитному брокериджу»
Курс профессиональной переподготовки «Организация маркетинговой деятельности»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.