Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыМетодическая разработка «Использование дефиниции в межкультурной коммуникации»

Методическая разработка «Использование дефиниции в межкультурной коммуникации»

Скачать материал

 

 

Министерство образования Рязанской области

 

ОГБПОУ «Шацкий агротехнический техникум»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Методическая разработка

 

по дисциплине «Иностранный язык»

 

На тему: «Использование дефиниции в межкультурной коммуникации»

 

 

 

 

 

 

 

 

Автор: Якименко Жанна Николаевна

 

преподаватель общеобразовательных дисциплин

 

 

 

Рецензент: Шамрова Мария Федоровна

 

председатель цикловой комиссии

 

общеобразовательных дисциплин

 

 

 

 

 

 

 

 

Шацк 2015-2016

 

Рассмотрен на заседании

комиссии общеобразовательных

дисциплин

Протокол №__ от_____

Председатель комиссии:

_______ Шамрова М.Ф.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Цель данного методического пособия: дать дополнительные материалы для развития иноязычной коммуникативной компетенции и успешного усвоения материала по теме: «Использование дефиниции в межкультурной коммуникации».

 

Пособие состоит из теоретической и практической части. Представляет собой методические рекомендации по выполнению практических заданий.

 

Материалы приложенного урока могут использоваться на занятиях под руководством преподавателя или в процессе самостоятельного повторения пройденного.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

 

 

 

  1. Введение.

 

  1. Использование дефиниции в межкультурной коммуникации.

 

  1. Организация и проведение урока.

 

  1. Заключение.

 

  1. Использованная литература.

 

  1. Приложения.

 

  1. Рецензия.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

 

Сегодня все сферы человеческой жизни вовлечены в процесс глобализации. Огромное число людей участвуют в международных конференциях, работают в многонациональных компаниях, получают образование за рубежом и просто путешествуют по всему

миру. Результат этого процесса - широкие возможности общения носителей какой-либо культуры с представителями других культур. Процесс глобализации оказал серьезное влияние на обучение, прежде всего английскому языку. В связи с этим, обучение английскому языку стало одной из главных задач российского образования, а одной из центральных задач обучения должна быть передача знаний о многополярности мира, об огромном разнообразии и самобытности существующих в мире народов и культур.

В педагогическом процессе у обучающихся должны формироваться такие качества, как социальная ответственность и "мировая" гражданственность. Специалисты рассматривают английский не как язык конкретного народа, а как универсальное средство познания мира и межнационального общения.

На каком бы уровне ни происходило общение, смысл любого коммуникативного акта состоит в достижении взаимопонимания между коммуникативными партнерами. И чем выше уровень взаимопонимания, тем более эффектно общение. Однако для достижения взаимопонимания каждый коммуникант должен обладать определенной совокупностью знаний, навыков и умений.

Задача учителя иностранного языка в период глобализации и интенсивного межнационального общения состоит не столько в том,

чтобы осваивать с обучающимися максимальное количество языкового материала, а, главным образом в том, чтобы развивать у них

большее количество речевых умений, позволяющих реализовать максимум коммуникативных намерений при максимальной прочности и гибкости навыков использования имеющегося языкового материала.

Каждая коммуникативная ситуация неповторима и предполагает учет условий общения (ограниченность или неограниченность во времени; непосредственный или неофициальный характер общения) и учет характеристик участников общения (их социальный статус, настроение, отношение друг к другу и к объекту высказывания, желание или нежелание общаться на ту или иную тему и, наконец, степень воспитанности, то есть способность или неспособность соблюдать принятые меры общения). Как правило, невнимательное отношение к особенностям коммуникативной ситуации является причиной возникновения непонимания между коммуникантами, а иногда и причиной межкультурных конфликтов.

Когда в коммуникативной ситуации не удается достичь понимания, от коммуникантов требуются особые умения: попросить объяснения ("I dont understand”, “What doesmean?”, “Whats the English for…?), а также самим уметь объяснить значения тех или иных слов, фраз, дорожных знаков, заголовков газет и т.д.

Иначе говоря, для осуществления эффективного общения на иностранном языке, наряду с другими, необходимо умение давать дефиниции (толкование или объяснение значения предметов и явлений.

 

 

 

 

 

 

 

Использование дефиниции в межкультурной коммуникации.

 

Умение давать дефиниции постоянно используется при обучении иностранному языку. А используемые в обучении материалы должны сформировать языковую, социолингвистическую, дискурсивную и социально-культурную компетенции для владения иностранным языком как средством эффективного общения.

Нередко умение давать дефиницию рассматривают как цель для обучения говорения, где наиболее часто упоминается коммуникативный дрилл, циклическая спираль (пошаговое направление коммуникативно целесообразного грамматического материала в рамках ситуации общения), включение языкового материала в реальное учебное общение в классе, микродиалоги.

Но наряду с обучением говорения, умение давать дефиниции используется и при обучении других главных аспектов иностранного языка, в частности для обучения лексике при введении (семантизации) лексических единиц наряду с другими приемами обозначаются следующие:

 - семантизация слов и словосочетаний в контексте, если он подсказывает необходимое значение;

 - введение лексических единиц способом толкования (дефиниции), если все слова, определяющие значение, известны;

 - введение собирательных слов с помощью слов с конкретными значениями (огурцы, помидоры – овощи);

 - введение конкретных слов путем называния класса, категории, принадлежности, отдельных качеств, определения (A room under a house cellar);

 - семантизация синонимов и антонимов в системе с другими, уже известными словами и словосочетаниями;

 - семантизация слов и словосочетаний способом соотнесения словарных статей в в русско-иностранном, иностранно-русском толковых словарях одновременно;

 - семантизация слов с использованием приема исключения, когда вместе с новым словом дается несколько известных слов на иностранном языке, которые, кроме одного, явно не соответствует значению вводимого слова.

В отечественной методике имеется ряд приемов для развития умения давать дефиницию, которые соотносятся с представленными выше способами введения нового лексического материала.

 

1. Первый прием связан с логической группировкой слов. Предлагаются  группы слов, среди которых имеется одно обобщающее. Обучающимся необходимо проанализировать предложенный список и выбрать обобщающее слово. Например:

 Read aloud the words beginning each line with the word of the most general meaning:

     School, college, education, Institute, University.

     Writing, poem, novel, drama, article.

     Play, performance, opera, dancing, concert.

     Lake, mountain, nature, field, forest.

Данное задние обладает высокой степенью вариативности и является занимательным и полезным вариантом речевой зарядки.

Как альтернатива может быть использовано задание, связанное с выбором «лишнего» слова из предложенного списка. При этом необходимо аргументировать свой выбор. Например:

  Which is the odd one out: cough, frown, sigh, yawn? (Frown is different. All the others are connected with breathing in some way, whereas a frown is a kind of facial expression).

 

2. Второй прием – формулировка сути понятия путём перечисления более частых понятий, составляющих его. Иначе говоря, значение более общего слова можно объяснить с помощью перечисления тех слов, которые оно обозначает. Например, значение слова «спорт» можно объяснить так:

   Gymnastics, athletics, swimming, skating are sports.

Этот вид упражнения представляет ценность с той точки зрения, что он позволяет не прибегать к переводу на родной язык. Наиболее естественно данный прием используется при работе с текстом или в свободной дискуссии. В то же время его полезно использовать как самостоятельное задание, не основанное на том или ином тексте, поскольку оно развивает логическое мышление. Так, предложив обучающимся пример, аналогичный описанному выше, можно попросить их разъяснить значения других обобщающих слов (clothes, animals, seasons, week-days, relatives, etc.).

Если первый прием можно трактовать как подготовительный, а второй как частный случай дефиниции, то следующий, третий, прием является непосредственно дефиницией.

 

3. Известно, что основная цель дефиниции (объяснения смысла слова) – создать понятие об объекте высказывания. Это предполагает как операцию обобщения, так и операцию конкретизации одновременно. При имеющемся у слова конкретном значении первоначально необходимо указать, к какому классу оно относится, а затем перечислить его характерные особенности, отличающие его от других слов, принадлежащих тому же классу. Например, недостаточно сказать, что ужин – это прием пищи. Необходимо отделить его от таких слов, как завтрак, обед и полдник, также относящихся к приему пищи.

В рамках данного подхода как нельзя более четко прослеживается принцип необходимого и достаточного. Важно не соглашаться с каждой предложенной дефиницией, а анализировать ее в обсуждении. В частности, на данном этапе целесообразно спрашивать обучающихся, является ли то или иное  определение полным (завершенным) или нет. Например:

  Say if the definition is complete: Is it a piece of furniture to sit on. What can it be? (a chair, a sofa, an armchair, etc.) And if we add that it is soft? Yes, it can still be a sofa or armchair. What must we add to definite a sofa? Is it for one person or for several people? Now give the complete definition of a sofa. (…a soft piece of furniture for several people to sit on).

Итак, третий прием позволяет формировать понятие о достаточности характеристик в дефиниции. При необходимости следует устранить избыточность информации, упростить сложную научную терминологию, использую более доступную для понимания собеседника лексику.

 

4. Четвертый прием направлен на тренировку в быстром соотнесении понятий и их дефиниций. Самым простым, наиболее устойчивым и логически строгим видом развертывания понятия является определение. Определение понятия заключается в том, что понятие (видовое понятие – меньшего объема) соотносится с ближайшим родом (родовым понятием  - большего объема), к которому оно принадлежит, и при этом даются признаки (или признак), являющиеся обособленными для данного понятия (видовые отличия). Например: “mascot – an object, animal, or person that is chosen as a symbol and thought to bring good luck”.

Формула определения: видовое понятие = родовое понятие + видовые отличия. В текстах очень часто определению соответствует объяснение понятия, имеющее усложненную структуру и более пространственное описание, толкование понятия.

Кроме определения, наиболее употребительными, сходными с ним средствами раскрытия содержания понятий в научно-технической литературе являются:

1)      указание – разъяснение значения слова путем перечисления предметов, явлений, называемых этим словом;

2)      описание – выделение внешних признаков предмета, явления, события;

3)      характеристика – раскрытие наиболее выдающихся признаков предметов, явлений;

4)      пояснение – раскрытие какой-либо части понятия с определенной целью;

5)      сравнение – пояснение одного понятия другим, более знакомым, ясным.

Важным пунктом при умении давать дефиниции является научить обучающихся пользоваться названиями частей речи и членов предложения, словами, описывающими пунктуацию, ударение, части слова и т.д. При использовании данного приема включается в работу оперативная память. Экспериментально доказано, что чем активнее задействована оперативная память в ходе смысловой обработки информации и чем выше мыслительная активность при выявлении особенностей функционирования языковых явлений, тем больше языковой информации оседает в постоянной памяти. Наиболее часто данный прием используется в письменной форме, как правило, на этапе введения новой лексики. Например:

  Match the words on the left with their definitions on the right.

1. interest                                  money paid towards the cost of raising a family

2. mortgage                               an account that is used mainly for keeping money

3. pension                                  money chargeable on a loan

4. saving account                       money paid to people after a certain age

5. current account                      a loan to purchase property

6. child benefit                          an account for day-to-day use

Визуализация соотносимых объектов (понятий и дефиниций) позволяет добиться высокого темпа выполнения задания. В таком виде оно подходит для тестирования, когда скорость выполнения является одним из условий. Однако, данный прием интересен также как элемент аудирования. Его можно использовать в виде игры «Человек рассеянный» (“An absentminded person”). При  этом каждому обучающемуся предлагается несколько дефиниций. Выдавая себя за человека рассеянного, студенты по очереди обращаются с просьбой вспомнить понятие для той или иной дефиниции. Например:

“Sorry, I keep  forgetting things. (=the words has slipped my mind; the word escapes me). What do we call the things we use to keep the food cold and fresh?”

“I suppose you mean refrigerator, don’t you?”

“ Yes, thank you.”

К приведенным примерам упражнений можно добавить популярную игру «20 questions», которая также развивает умение давать дефиниции: один из студентов загадывает слово, обозначающее предмет или явление, а остальные студенты должны отгадать это слово, задавая вопросы. Максимальное количество задаваемых вопросов – 20. При этом задаются только общие вопросы.

 

5. Пятый прием связан с тренировкой в определении достаточности/недостаточности характеристик для однозначной дефиниции (с возможным завершением неполных определений). Обучающимся предлагается список полных и неполных дефиниции. Им необходимо проанализировать их подобрать соответствующие им понятия. Если таких понятий можно подобрать более одного, значит, предложенная дефиниция неполная. В этом случае нужно ее завершить, добавить к ней необходимую характеристику. Например, дефиниция «… is a piece of land surrounded by water” является полной, поскольку ей соответствует только одно понятие – “island”. “A piece of furniture in which we keep things” – не служит примером полной дефиниции, так как для нее подходит несколько слов -  “a bookcase”, “a wardrobe”, “a cupboard” и т.д. Чтобы сделать данную информацию полной, можно сказать: “ A piece of furniture in which we keep dresses, suits and other clothes.”

На первый взгляд , четвертый и пятый приемы напоминают друг друга. Однако их отличает следующее: «подсказка забытого слова» учит соотносить дефиницию с понятием, а в пятом приеме наблюдается обратное – соотнесение понятия с дефиницией. Важно соблюдать предложенную последовательность, поскольку задание 4 готовит к выполнению задания 5 и выполняет роль рецептовного упражнения.

К данному приему модно также отнести разгадывание кроссвордов, подбор синонимов и антонимов (как частный случай дефиниции), акцент на сходстве и отличии понятий,

явлений, предметов. Толкование пословиц и поговорок (Don't count chickens before they are hatchedDon't anticipate the future too much) – а также фразеологических оборотов, идиоматических выражений (to buy something without examining it properly first) является важным приемом не только для развития умения давать дефиницию как таковую, но и для развития общекультурных знаний о стране изучаемого языка. Чтение газет и других периодических изданий неизбежно знакомит обучаемых с персоналиями, географическими названиями и сторановедческими реалиями. При этом очень важно прибегать к дефиниции для познания самобытности различных народов, языков и культур.

 

6. Следующий прием, шестой по счету, догадка о значении заведомо незнакомых слов по контексту и их дефиниция с опорой на лексику контекста или логику. Например:

   In these sentences there are some words which you may not know. Guess what they mean and explain them to each other.

a)      If you smoke so much, use an ash-tray, and don’t leave cigarette ends all over the house! (ash-tray – is a thing in which people leave cigarette ends).

b)      If you can’t get up in time, buy an alarm-clock; I can’t phone you day to wake you up. (alarm-clock – a clock that wakes you up).

В этих примерах имеются опорные для определения слова – tray, clock. Когда опорные слова отсутствуют, приходится прибегать к парафразу, например:

       cI hear your son has got married. And how do you like your daughter-in-law? (daughter-in-law – your son’s wife).

        d) It’s the 10-th of May. I’ll return in a fortnight, so meet me on the 24th. (fortnight – two weeks).

Любой человек прибегает к данному приему каждый раз, когда читает незнакомый текст. Но задача данного этапа – попытаться объяснить свою догадку на иностранном языке и, по возможности, рассказать, на чем эта догадка основана.

 

7. И, наконец, последний, седьмой прием – заполнение пропусков в связном высказывании и его продолжении по своему усмотрению. В данном случае требуется не сама дефиниция, а ее основной компонент: указание на функцию объекта высказывания, которая является его самой существенной характеристикой. Например:

    Rewrite this explanation filling in the right words. Continue the explanation by adding a few sentences.

We need many things for our flat. We need a new …because we have too many books, we must have a …to keep cups and plates in, we need a …so that the children can play on the floor. We must also buy … . (Explain what else you need and why).

Выполнение описанных выше заданий связано со сложными речемыслительными операциями, одной из которых является умение дать четкую, логично выстроенную формулировку на родном языке, а потом перевести ее на иностранный. На занятиях по иностранному языку, направленных на развитие умения давать дефиниции, задействованы такие психические процессы, как анализ, синтез, сравнение, классификация, обобщение, абстрагирование, выбор, перестановка, подстановка, принятие решения, структурирование и др.

Важно также, что использование приемов, направленных на умение давать дефиницию, вполне уместно на любом этапе обучения иностранному языку. Приемы разнообразны и гибки и их можно использовать на каждом уроке.

 

План урока по дисциплине « Иностранный язык»

 

Тема урока: «Information Technology».

 

Цель урока: Развить у учащихся определенные речевые умения для реализации максимум коммуникативных намерений при использовании на уроке. Уделить внимание теоретическому аспекту вышеуказанной теме урока, а также способствовать совершенствованию необходимых навыков для  улучшения иностранного языка при внедрении практических заданий.

 

Специальность: «Банковское дело».

 

Место проведения: кабинет №39

 

Время проведения: 90 минут

 

Вид занятий: урок

 

Тин урока: комбинированное занятие.

 

ОК:  Общие компетенции преподавания английского языка:

 

1)      Грамматическая: ознакомление и систематизация нового грамматического аспекта предмета – аглийского языка.

 

2)      Лингвистическая: совершенствование систематизация знаний словарных единиц, выработка навыков работы со словарем, умение анализировать словарную дефиницию.

 

3)      Социолингвистическая: использование необходимых стилей общения в зависимости от ситуации общения.

 

4)      Социокультурная: приобщение учащихся к культуре и традициям стран изучаемого языка и сопоставление с аналогичными явлениями в своей родной стране.

 

5)      Дискурсивная: на основе анализа и понимания прочитанного или услышанного текста уметь построить как устные, так и письменные высказывания.

 

6)      Коммуникативная: развитие способностей использования иностранного языка как инструмента общения в диалоге культур и цивилизаций. Овладение языком, как средством общения, инструментом сотрудничества и саморазвития.

 

7)      Речевая: совершенствование коммуникативных умений в четырех основных составляющих: говорении, аудировании, чтении и письменной речи.

 

8)      Компенсаторная: умение выходить из создавшегося положения при передаче и получении информации в случаях нехватки языковых средств.

 

9)      Языковая: овладение новыми грамматическими и лексическими явлениями.

 

10)  Учебно-познавательная: проведение более глубокого наблюдения фактов использования английского языка и их сопоставление с родным.

 

 

 

Цели урока:

 

1)      Практическая: введение и закрепление грамматического и лексического материала. Умение правильно использовать страдательный залог и лексические единицы по теме урока с применением аудирования. На основе многообразия практических занятий правильно давать определения незнакомым словам.

 

2)      Развивающая: закрепление знаний студентов по данной теме. Совершенствование у студентов памяти, воображения, внимания, логического мышления.

 

 

3)      Воспитательная: создание положительной мотивации к дальнейшему изучению языка.

 

Методы обучения: чтение стихотворения, текста, диалога на английском языке, работа по аудированию, говорению, письму. Использование дефиниции слова при выполнении практических упражнений.

 

Межпридметные связи: русский язык,литература, информатика.

 

Оборудование: учебник, магнитофон, таблица, дополнительные карточки, распечатки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Задачи урока:

 

 

 

1.      формирование коммуникативных способностей обучающихся;

 

2.      формирование способностей учащихся понимания текста на слух (аудирования);

 

 

3.      расширение активной и пассивной лексики обучающихся;

 

4.      развитие межпредметных связей;

 

 

5.      формирование грамматических навыков употребления страдательного залога;

 

6.      совершенствование техники чтения и перевода, сопоставление с родным языком;

 

 

7.      совершенствование навыков правильного определения дефиниций;

 

8.      формирование навыков декламирования стихотворений на английском языке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Структура урока:

 

 

 

 

  1. Организационный момент.

 

 

  1. Проверка домашнего задания:

 

 

А) разминка (чтение стихотворения, знакомство с лексикой стихотворения);

 

Б) чтение диалога наизусть.

  

 

  1. Грамматический материал.

 

 

  1. Информационный материал (Technology).

 

 

  1. Лексический материал.

 

 

  1. Аудирование.

 

 

  1. Домашнее задание.

 

 

  1. Итог урока.

 

 

  1. Оценка работы и знаний студентов.

 

 

  1. Рефлексия.

 

 

11. Приложения.

    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Планируемые результаты:

 

 

 

 

Студенты должны знать:

 

 - правильно держать фонетический ритм при чтении стихотворения на английском языке;

 - активный и пассивный лексический материал по теме;

 - грамматический материал по теме;

 - информационный материал по теме.

 

 

 

 

 

 

 

Студент должен уметь:

 

 

 

 - беспрепятственно понимать английскую речь на слух при использовании активной лексики;

 - правильно давать определения незнакомым словам в контексте;

 - правильно пользоваться англо – русским и русско – английским словарями;

 - использовать информационный материал по теме урока;

 - правильно использоваться грамматическим материалом урока;

 - комментировать прочитанное и услышанное при составлении монолога;

 - декламировать стихотворения на английском языке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1)      Организационный момент:

 

Good morning, students. Take your seats. Who is on duty today? What is the date today? Who is absent? The theme of our lesson is “Technology”. The Grammar theme is to learn the Past Simple and the Present Perfect. Now we beginning our lessons.

 

2)      Домашнее задание:

А) разминка:

Listen to the poem and read it in the same manner. Then try to translate it without the dictionary. Try to guess the meaning of new words and only then read and use the new words of the poem below:

Block City

(by Robert Louis Stevenson)

What are you able to build with your blocks!

Castles and palaces, temples and docks.

Rain may be raining, and other go roam,

But I can be happy and building at home.

Let the sofa be mountains, the carpet be sea,

There I’ll establish a city for me:

A kirk and a mill and a palace beside,

And a harbour as well where my vessels may ride.

Great is the palace with pillar and wall,

A sort of a tower on the top of it all,

And steps coming down in an orderly way

To where my toy vessels lie safe in the bay.

This one is sailing and that one is moored:

Hark to the song of the sailors on board!

And see, on the steps of my palace, the kings

Coming and going with presents and things!

Now I have done with it, down let it go!

All in a moment the town is laid low.

Block upon lying scattered and free,

What is there left of my town by the sea?

 

Who can translate the poem? … good for you. Now look through the list with new words and translate the poem once again. ( см. Приложения)

 

Б) чтение диалога наизусть:

Your homework was to learn the dialogue by heart. Now I am going to listen to you.

  

 

-          Hey, Bridget! Where are you going?

-          Hi, Chris. I’m on my way to buy a virtual pet.

-          What are you talking about? What is a virtual pet?

-          Well, my mum says I can’t have a real dog so I am going to get a computerized one.

-          A computerized dog?

-          Yes, Chris, I’m going to buy a puppy, name it, feed it, and train it. All I have to do is press buttons on the gadget!

-          So when your virtual dog is hungry, you press a button that shows you are feeding it?

-          Exactly! There is a button for walking it as well. It will be like having a real dog, because you have to take care of it every day.

-          Oh, come off it! It won’t be like a real pet because it won’t show you any affection!

-          Well… You have a point there. Still I like the idea.

 Now do the task… (см. Приложения)

 We have checked your home assignment and now let’s begin to do the grammar.

 

3)      Грамматический материал:

Read the theory.

We use the past simple for:  - an action which happened at a stated time in the past. (Peter bought a new CD last week.  -  When? Last week).

                                              - an action that started and finished in he past (Olga had the flu for 2 weeks.   -    She hasn’t got the flu anymore).

Time expressions used with past simple: ago, yesterday, last week, last month, etc.

       We use present perfect for:  -  an action which happened at an unstated time in the past. (Boris has bought a lot of CDs.   -  When? We don’t know.  The time is not started.)

-          an action which started in the past and is still continuing in the present. (Liliya has had a cold for 3 days.  -  She has still got a cold.)

                  Time expressions used with present perfect: since, already, for, just, ever, never, etc.

Now do the tasks:

Chose the correct verb.

  1. Nina has sent/sent Olga several text messages last night.
  2. Viktor is going to recycle his old computer. He has had/had it for over 10 years.
  3. Have you ever used/Did you ever use Frickr to share photographs?
  4. We have had/had a great time playing video games at Vasily’s house last night.
  5. Anna’s mum bought/has bought a new mobile phone yesterday.
  6. I haven’t received/didn’t receive a reply from the university yet.
  7. Nika was/has been on the Internet since this morning.
  8. How many emails have you sent/did you sent so far today?
  9. Have you ever had/Did you ever have an accident while text messaging?
  10. Last Monday I have left/left the library at about 4:30 p.m.

 

Complete the sentences with the verbs in brackets in the present perfect or the past simple:

  1. A: Maya (win) a new laptop on the quiz show last night.

B: Yeah, I (just/hear). Isn’t she lucky?

  1. A: (you/see) my new profile picture on Facebook?

B: Yes, I (be) on Facebook last night. It’s a cool photo.

  1. A: My dad (have) this laptop for years. He needs to get a new one.

B: You can get cheap ones now. My dad (buy) a new one last month.

  1. A: Boris (not/visit) us for ages. Is he all right?

B: Yeah, I (chat) with him online the other day.

  1. A: Olaf (tell) me you got a new smartphone.

B: Yes, it’s right.

 

4)      Информационный материал (Technology):

 

Now we are going to speak about the modern technology in our life. Say, what gadgets do we use every day? … Yes, we use smartphones, MP3 players, tablet computers, laptops, GPS receivers, video games consoles. Now let’s do an exercise. Look through these word combinations and say how we use your gadgets.

Example: We can text friends with smartphone.

               Word combinations:

-          text friends;

-          instant message someone;

-          send an email;

-          share photos;

-          write a blog;

-          chat online;

-          play video games;

-          look up maps;

-          listen to music;

-          download music/films, etc.

-          browse web pages;

-          use a social networking site, e.g. Twitter, Facebook, Flickr, etc.

-          use a search engine, e.g. Google, Searchalot, Yahoo etc.

 

After that I want you to read the text “Mobile Phone Network”. Then translate it, realize it pay attention on words and then exercises with these words.

 

Mobile phone network.

 

Millions of people around the world use mobile phones to keep in touch with friends and family, and there is an 80% chance that you’ve got a mobile phone in your pocket or bag. Have you ever wondered, though, how a mobile phone network works?

A mobile phone is actually a sophisticated radio that uses radio waves to communicate, like a really good walkie-talkie. A walkie-talkie uses one channel and one frequency so only one person can talk at the same time. The mobile phone uses two frequencies, one for talking and one for listening, which means both users can talk at the same time; and it can use over 1600 channels.

When your mobile phone is on, the phone communicates to what we call a base station. A base station is a special antenna which can be on the top of a building or a communications tower. There are usually hundreds of base stations in cities all over the world. Sometimes telephone companies disguise their base stations so you don’t even notice them. Each base station is at the centre of an area called a cell. All calls and messages in that area go to the cell’s base station where a special base station controller transmits the call. Controllers can only take a certain number of calls at the same time so if a lot of people call, some of them may not be able to get through. This doesn’t happen very often through because there are antennas everywhere. Keep an eye out for them!

 

 

Mark the sentences T(true) or F(false).

  1. A mobile phone uses radio waves to communicate. …
  2. Mobile phones use 3 frequences.  …
  3. All base stations are clearly visible.  …
  4. There is a base station in every cell.  …
  5. Controllers can usually take all calls. …

5)      Лексический материал:

 

Students, you know our theme of the lesson. It’s Technology. We’ve read the text, learnt some words and phrases about technology and now let’s do some tasks.

 

Circle the odd word out:

  1. pilot – laptop – MP -  player – smartphone
  2. Facebook – icecream – Twitter – Flickr
  3. chair – Google – Yahoo – Searchalot
  4. GPS receiver – table computer – video games – Friday
  5. antenna – nose – cell – base station
  6. transmit – bite – keep in touch – disguise
  7. radio waves – frequency – channel – plate

 

Read and say the word:

  1. You can talk to your friends on this.  -   mobile phone
  2. You can listen to your favourite songs on this.   -  MP3 player
  3. You can take photos with it.  -  camera
  4. You can write a blog on it.  -  computer
  5. You can look up maps on it.  -  GPS receiver
  6. You can easily take this computer with you.  -  laptop
  7. The latest kind of mobile phone.  -  smartphone

 

 

Match the words/phrases in bold in the text to their meaning.

  1. to manage to connect
  2. to hide or cover sth so you can’t see it
  3. sends (a signal)
  4. a radio signal
  5. a system that joins things

 

Read aloud the words beginning each line with the word of the most general meaning:

  1. Computer, mobile phone, laptop, gadget.
  2. Google, Yandex, searching system, Yahoo.
  3. Network, Twitter, VK, Facebook.
  4. Smartphone, telephone, iphone, mobile phone.
  5. Send an email, work on computer, use a search engine, write a blog.

 

Read the text and fill the gabs with the missing sentences. (A-F). There is one extra sentence.

Embarrassing moments.

A lot of us just can’t live without our gadgets. In fact, we are so caught up in texting, surfing and updating our Facebook statuses that we are unaware of what is happening in the world around us. Although gadgets are very useful, sometimes they can get us into trouble.

 

Post 7 of 36 Lauraloo

I’ve had a few awkward moments while using some gadgets. 1… . Last year we went to London. My dad bought a GPS receiver so we could find our way around town easily. One evening I decided to use it to walk to a restaurant with my parents. 2. … . Everyone followed me eagerly. But after walking half an hour we found ourselves at the same spot. I was puzzled. Suddenly my sister pointed across the square. There was restaurant. 3. … . Then, we understood. The GPS receiver was on the driving mode and took us all the one-way streets to reach the restaurant!

 

Post 8 of 36 Darioti

I think the most embarrassing moment I’ve ever had with a gadget was with my new smatphone. My dad bought this cool smartphone for my birthday. 4. … . I took it out of its box and started playing around with it. It has an excellent menu and loads of applications but it was all new to me then. I was so busy going through the menu when suddenly I walked smack-bang into someone and their ice cream went all over me. Everyone around laughed at me standing there like a circus clown with ice cream all over my face. 5. … . I had a good laugh about it with my parents later that day though.

 

    1. I couldn’t wait to try it out.
    2. I felt so stupid in front of the others.
    3. I threw my old phone away.
    4. The worst was with my dad’s GPS receiver.
    5. I was so embarrassed.
    6. I took it out of my dad’s pocket and entered the name of the restaurant.

 

6)      Аудирование

 

The next part of our lesson is listening.

 

Вы услышите 6 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего A-F и утверждениями, данными в списке 1-7. Используйте каждое утверждение, обозначенное соответствующей цифрой, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение.

 

Говорящий

A

B

C

D

E

F

Утверждение

 

 

 

 

 

 

 

7)      Домашнее задание

 

Now about your homework. I' going to give you a list with the text about Tsiolkovsky museum . Read the text, translate it, translate new words and write down them in your vocabulary. Do the task number 2.

 

8)      Итог урока

 

So, students, our lesson is ending. Let’s discuss our results. What have we learnt? We have studied past simple present perfect, the theory about Technology – the modern aspect of present life. We have learnt new words and do a lot of exercises to remember them better.

 

9)      Оценка работы и знаний учащихся

 

Now the lesson is over. I want to give you following marks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение.

 

 

 

Умение давать дефиницию можно рассматривать как универсальное умение, необходимое

 

каждому человеку для осуществления компетентной коммуникации, а предмет

 

«иностранный язык» как средство для его достижения. Данное умение позволяет избегать

 

 в речи ненужного повторения, делает ее более разнообразной и, тем самым, приближает

 

говорящего к компетентному общению. В то же время, если речь идет о межкультурной

 

коммуникации, то умение давать дефиницию является эффективным приемом для

 

изучения иностранного языка и, как результат, для формирования межкультурной

 

коммуникативной компетентности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Использованная литература

 

  1. Исмаилов Э.Э. Глобалистический подход в обучении иностранным языкам.//Высшее образование сегодня. 2007 – № 6. – с. 40-42
  2. Sheils J. Communication in the modern languages classroom. – Strasbourg: Council of Europe Press, 1993.
  3. Маслыко Е.А., Бабанская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольнаякнига преподавателя иностранного языка: Справ. Пособие – 5-е.,доп. – Минск: Высш.школа 2000.
  4. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку: Учеб.пособие для изучающих англ.яз. – М.: Академия, 2000
  5. McCarty M.,O’Dell F. Test Your English Vocabulary In Use. Upper – Intermediate.Cambridge University Pres, 2004.
  6. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK Limited, 1992.
  7. McCarry M., O’Dell F. English Vocabulary In Use. Upper – Intermediate. Cambridge University Press, 2004.
  8. Иностранные языки в школе, №7, 2008.
  9. Starlight. Student’s Book. М., 2015.
  10. Spotlight. Student's Book. М., 2013.
  11. Клементьева Т.Б. Книга для чтения к учебному пособию. М., 2001.
  12. ЕГЭ Английский язык. Под редакцией Вербицкой М.В. М.2012.
  13. Интернетресурсы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложения

 

Wordlist for the poem:

 

a sort of a tower on the top of it all – что-то наподобие башни наверху

bay – залив, бухта

be able to do sth –уметь делать что-то

block –кубик

board –борт судна

by the sea –у моря

carpet –ковер

castle –замок

come down –приходить, приезжать

dock –док

establish –основывать

free –свободно

great –громадный, великий

harbour –гавань

hark –вспоминать

in a moment –очень скоро

is laid low –лежит в развалинах

kirk –церковь (шотл.)

let it go –пусть всё исчезнет

lie safe –быть в безопасности

mill –мельница

moor –причалить

orderly way –по порядку

pillar –колонна

ride –стоять на якоре

roam –странствовать

sail –плыть,отплывать

scattered –разбросанный, рассыпанный

step –ступенька

temple –храм

vessel –корабль

wall –стена

what is there left of –что осталось от

 

 

Tasks for the dialogue:

 

  1. Bridget is going to …
  2. A virtual pet is …
  3. When the virtual pet …
  4. A virtual pet can’t …

 

 

 

 

 

 

 

 

Тексты для аудирования:

 

Speaker A

 

For many celebration you have so many people to give presents to: your mates, parents, relatives. It creates a problem of choosing an original present. I think everybody is so tired of traditional gifts! To my mind, the simplest way out is accessories. They are always different and suit everybody. For family members it may seem a good investment if it’s expensive enough and may definitely help your friends look great at a party!

 

Speaker B

 

As for me, I dislike pragmatic, domestic gifts. They may be useful, of course, but when you get a present, you expect a surprise, not a new kind of washing powder. I do not understand people who are happy to get kitchen towers, cups, dishes or anything like that. If you do not have any innovative ideas, buy some perfume or flowers – they are not practical, they are pleasant.

 

Speaker C

 

Honestly speaking, I’d be glad to get a weekend camping tour even to a local place of interest. It would be the best present and the worst is perfume. Perfume is the ultimate in personal gifts, even more than accessories. What scent a person chooses is unique and usual very subjective. It also looks like a last-minute decision which may seem impolite, unless you are absolutely sure in your choice, which as I said is a rare case.

 

Speaker D

 

Giving and receiving presents can be stressful. A picky person can dislike some gifts or even worse – give them to somebody else. Horrible! So I found a perfect way out – a gift certificate. For anyone who likes shopping it is ideal and you don’t waste time trying to find something special. But there are disadvantages about a gift certificate too. A person may think that you just didn’t want to be bothered and get offended, so it’s not a universal present after all.

Speaker E

If you can afford it, try not to give things, but experiences as a present. It is not necessarily something very expensive. Tickets to the first night performance or to a new exhibition in an art gallery, or anywhere else will do fine. It is even better if you can go there together and share these experiences. Take a camera with you and take pictures! Such a present will leave long-standing memories which are dear themselves.

Speaker F

Living in a high-tech world, it would not be unusual to buy gadgets as a present.
If you r friend commutes, it can be an iPod, if your friend is very busy-an electronic organizer will be an excellent idea. There are millions of choices and they are not expensive either. Such a present can show the person exactly how much thought you put into choosing the perfect gift taking into account his or her way of life and needs.

 

 

 

Рефлексия

 

How I Learn!

 

Think about the easiest ways for you to learn something new. Read the sentences below and choose.

 

1.      I understand words/sentences/ texts better if I

A   listen to them on CD.

B   listen to my teacher saying them.

C   see them written.

D   read them in context as part of a text.

E   see them, listen to them and do something with them.

 

2.      I learn words/ phrases better if

A  listen to them on CD.

B  I listen to my classmates saying them.

C  I read them.

D  I write them.

E  I repeat them many times.

F  I act them, sing them, etc.

G  they are part of a video/ DVD, etc.

 

3.      I can express myself best if I

A  already know all the words I need to use.

B  know some of the words I need to use.

C  use mime, objects and pictures to help me.

D  already have some life experiences on the subject.

 

4.      I learn best if I work

A  on my own.

B  in pairs.

C  in groups/teams.

 

 

5.      I am more eager to learn if

A  I know why I’m doing an activity.

B  I know an activity will help me.

C  I am rewarded.

D  an activity will help me to find out more about the things I like.

 

6.      I understand grammar rules better if

A  they are explained to me in my mother tongue.

B  I compare them with my mother tongue.

C  I get them from a text by exploring it.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рецензия

 

На методическую разработку

 

по теме «Использование дефиниции в межкультурной коммуникации»

 

по дисциплине «Английский язык»,

 

составленную преподавателем общеобразовательных дисциплин

 

Якименко Ж.Н.

 

В рецензируемой методической работе рассматривается тема «Использование дефиниции в межкультурной коммуникации». Автор демонстрирует высокий уровень знаний по предмету. На основе большого фактического материала достаточно полно и развернуто объясняется теоретическая часть методической разработки. Подробно представлены и описаны все семь приемов использования дефиниции. Следует отметить, что в данном методическом пособии представлен ряд практических заданий и упражнений по вышеуказанной теме для полного закрепления студентами определения дефиниции.

Данная методическая разработка соответствует содержанию занятия, выбранного по общеобразовательной программе, соответствует комплексу психолого – педогагических принципов, обеспечивающих целостность образовательного процесса.

Цели и задачи соответствуют структуре и содержанию занятия. Теоретическое содержание методической разработки соответствует его современным достижениям в науке.

Данная разработка показывает рациональный подход в развитии навыков самообразования.

Методическая разработка содержит все необходимые разделы при изучении английского языка.

Методическая разработка составлена методически правильно в соответствии с заявленным типом урока.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рецензент: председатель методической

комиссии общеобразовательных дисциплин

_______________Шамрова М.Ф.

 

 

 

 

 

Рецензия

 

На методическую разработку

 

 по теме «Лингвистические основы преподавания иностранных языков»

 

по дисциплине «Английский язык»,

 

составленную преподавателем общеобразовательных дисциплин

 

Якименко Ж.Н.

 

В рассматриваемой работе автор обусловливает актуальность темы по изучению английского языка в современном мире. Центральной задачей пособия является демонстрирование основных приемов определения новых слов на уроке английского языка. Автор достаточно подробно излагает вышеупомянутые приемы, подкрепив теорию достаточным количеством практических заданий.

На показанном примере урока автор использует все методы обучения английскому языку: аудирование, чтение, письмо, грамматический и лексический материалы.

Разработка урока подразумевает дальнейшую самостоятельную работу обучающихся, что в свою очередь ведет к дальнейшему закреплению материала. Это обеспечивает дальнейшее изучение языка и расширяет кругозор учащихся.

Методическая разработка составлена методически правильно в соответствии с заявленным типом урока.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Рецензент: преподаватель иностранного языка

ОГБОУ СПО «Рязанский колледж культуры»

_____________Куницына Т.И.

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Методическая разработка «Использование дефиниции в межкультурной коммуникации»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Руководитель ремонтной службы

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 660 507 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 15.11.2016 1314
    • DOCX 200.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Якименко Жанна Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Якименко Жанна Николаевна
    Якименко Жанна Николаевна
    • На сайте: 7 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 5460
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Методист-разработчик онлайн-курсов

Методист-разработчик онлайн-курсов

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 123 человека из 43 регионов

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 36 человек

Курс повышения квалификации

Особенности билингвального обучения иностранным языкам

72/108 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 53 человека

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский

Преподаватель иностранного языка

500/1000 ч.

от 8900 руб. от 4450 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 106 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 229 человек

Мини-курс

Методология и организация образовательного процесса по информатике

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Эмоциональная сфера детей: диагностика, особенности и регуляция

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 27 человек из 15 регионов
  • Этот курс уже прошли 13 человек

Мини-курс

Психологические концепции и практики

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 23 человека из 16 регионов