Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Методическая разработка на тему "Игры на уроках английского языка"

Методическая разработка на тему "Игры на уроках английского языка"



Осталось всего 4 дня приёма заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)


  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:


Введение

Использование игры на уроке способ усиления эмоционального восприятия материала.


Речемыслительная деятельность – единый процесс порождения мысли и речи – составляет материальную базу общения. Овладение учащимися основами общения, непосредственного и опосредованного (чтение и письмо), является главной практической целью обучения иностранным языкам в школе.

Активизация речемыслительной деятельности – это процесс, направленный на достижение специфической мыслительной и речевой активности, осуществляемой при побуждении, руководстве и контроле со стороны учителя и способствующий скорейшему и успешному достижению планируемого результата обучения.

Одним из средств активизации речемыслительной деятельности является игра. Использование игровой ситуации, ролевой игры на уроке усиливает эмоциональное восприятие материала. В процессе игры учащиеся приобретают опыт речевого общения. Во время игры дети чувствуют себя более свободно, как уже отмечалось выше.

Большое значение в организации учебного процесса играет мотивация учения. Она способствует активизации мышления, вызывает интерес к тому или иному виду занятий, к выполнению того или иного упражнения. Наиболее сильным мотивирующим фактором являются игры, удовлетворяющие потребность школьников в новизне изучаемого материала и разнообразии выполняемых упражнений. Использование разнообразных игровых приемов обучения способствует закреплению языковых явлений в памяти, созданию более стойких зрительных и слуховых образов, поддержанию интереса и активности учащихся.

Игра- способ создания речевой направленности, новизны, ситуативности и средство активизации речемыслительной деятельности.


Урок иностранного языка — это определенная социальная среда, в которой учитель и учащиеся вступают в определенные социальные отношения друг с другом, где учебный процесс - это взаимодействие всех присутствующих. При этом успех в обучении - это результат коллективного использования всех возможностей для обучения. Широкие возможности для активизации учебного процесса дает использование ролевых игр. Ролевая игра — методический прием, относящийся к группе активных способов обучения практическому владению иностранным языком. Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.

Ролевая игра мотивирует речевую деятельность, так как обучаемые оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что-либо сказать, спросить, выяснить, доказать, чем-то поделиться с собеседником.

Школьники наглядно убеждаются в том, что язык можно использовать как средство общения.

Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевом партнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и учеником.

Игра дает возможность неуверенным в себе учащимся говорить и, тем самым, преодолевать барьер неуверенности. В обычной дискуссии ученики-лидеры, как правило, захватывают инициативу, а робкие предпочитают отмалчиваться. В ролевой игре каждый получает роль и должен быть активным партнером в речевом общении.

В играх школьники овладевают такими элементами общения, как умение начать беседу, поддержать ее, прервать собеседника, в нужный момент согласиться сего мнением или опровергнуть его, умение целенаправленно слушать собеседника, задавать уточняющие вопросы и т.д.

Ролевая игра учит быть чувствительным к социальному употреблению иностранного языка. Хорошим собеседником является часто не тот, кто лучше пользуется структурами, а тот, кто может наиболее четко распознать (интерпретировать) ситуацию, в которой находятся партнеры, учесть ту информацию, которая уже известна (из ситуации, опыта) и выбрать те лингвистические средства, которые будут наиболее эффективны для общения. Практически всё учебное время в ролевой игре отведено на речевую практику, при этом не только говорящий, но и слушающий максимально активен, так как он должен понять и запомнить реплику партнера, соотнести ее с ситуацией. Игры положительно влияют на формирование познавательных интересов школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка. Они содействуют развитию таких качеств, как самостоятельность, инициативность; воспитанию чувства коллективизма. Учащиеся активно, увлеченно работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишь управляет учебной деятельностью.

Детская игра — понятие широкое. Это и игра по ро­лям, когда ребенок воображает себя летчиком, _а стулья— сверхзвуковым самолетом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (в прятки, фанты и т.д.), где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнование. В данной методической разработке представлены как игры по ролям (например, фонетические), так и игры по правилам. Поскольку последние занимают центральное место, остановимся на них подробнее.

Что представляет собой такая игра на уроке иностранного языка с точки зрения ее содержания и механизма воздействия ? Сюжет игры этого типа определяют правила. По ходу ее они получают очень лаконичное словесное оформление. Вспомним известную игру в фанты!

  • Что должен сделать, этот фант?

  • Этот фант должен спеть песню.

На этом словесный материал игры исчерпан. По сущест­ву, в каждой игре этого типа мы имеем дело с одним-двумя речевыми образцами, повторяющимися многократно. По­этому с точки зрения организации словесного материала игра не что иное, как речевое упражнение.

С другой стороны, игра представляет собой небольшую ситуацию, построение которой напоминает драматическое произведение со своим сюжетом, конфликтом и действую­щими лицами. В ходе игры ситуация проигрывается не­сколько раз и при этом каждый раз в новом варианте. Но вместе с тем ситуация игры — ситуация реальной жизни. Реальность ее определяется основным условием игры — соревнованием. Желание победить мобилизует мысль и энергию играющих, создает атмосферу эмоциональной напряженности. Несмотря на четкие условия игры и огра­ниченность используемого языкового материала, в ней обязательно есть элемент неожиданности: услышав вопрос «Что должен сделать этот фант?», водящий немедленно на­чинает думать: «Чей же этот фант и какой бы придумать ему выкуп?» Поэтому для игры в определенных пределах характерна спонтанность речи. Речевое общение, вклю­чающее в себя не только собственно речь, но и жест, ми­мику и т. д., имеет здесь ярке выраженную целенаправлен­ность («Я говорю, чтобы выиграть») и носит обязательный характер.

Таким образом, мы рассматриваем игру как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, .максимально приближенных к реальному речевому обще­нию с присущими ему признаками — эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.

Игры, с моей точки зрения, способствуют выполнению важных методических задач:

  • созданию психологической готовности детей к рече­вому общению;

  • обеспечению естественной необходимости многократ­ного повторения ими языкового материала;

  • тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спон­танности речи вообще.


Виды игр



Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и т. д. Так скажем, если игра используется в качестве тренировочнсго упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20—25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться втечение 3—5 минут и служить своеобраз­ным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке. Ряд грамматических игр, например могут быть эффективны при введении нового мате­риала.

Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока. Данные рекомендации, однако, весьма ус­ловны, ибо все зависит от конкретных условий работы учи­теля. Следует только помнить, что при всей привлекатель­ности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.

Большинство игр не связаны с какой-либс определенной темой, поэтому, естественно, в них содержится некоторый процент незнакомой учащимся лексики. Вво­дить ее рекомендуется в процессе объяснения условий игры. Приемы введения лексики могут быть различны. Один из них — зрительная наглядность, которая включает в себя не только картинную или предметную наглядность, но и движение, жест, мимику и т. д. И, наконец, в отдель­ных случаях можно воспользоваться однократным пере­водом. В любом случае время, затраченное на объяснение незнакомого слова, обязательно окупится, ибо однажды введенная игра будет использоваться учителем много раз, а новая лексика, с которой познакомятся ребята в процес­се игры, станет активной.

Успех использования игр, по нашему убеждению, за­висит, прежде всего, от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками одного процесса.

Конечно, урок иностранного языка —это не только игра. Доверительность и непринужденность общения учи­теля с учениками, возникшие благодаря общей игровой атмосфере и собственно играм, располагают ребят к серьез­ным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций.

Игра способствует развитию по­знавательной активности учащихся при изучении ино­странного языка. Она несет в себе немалое нравственное начало, ибо делает труд (овладение иностранным языком) радостным, творческим и коллективным.

Знакомясь с той или иной игрой, учитель должен хо­
рошо понять ее движущую пружину. Если предусмотрено
театрализованное действие, надо позаботиться о деталях
костюма и реквизита — они сделают игру более полноцен­
ной и убедительной. Если же это игровое упражнение, то
все зависит от эмоциональности учителя. Большинство
же игр построено на соревновании.

При этом точный подсчет-очков и определение победи­телей должны быть заранее продуманы и особо акцентиро­ваны. Целесообразно вести таблицу, отражающую коли­чество очков, полученных участниками игры, и в конце четверти подводить итоги, определять лучших в игре и, возможно, даже вручать маленькие призы. Для. того чтобы подсчет очков не занимал много времени в процессе игры, следует изготовить фишки и раздавать их по ходу игры, это не будет замедлять её темпа.


Игры можно проводить на всех этапах обучения английскому языку. Прежде, чем предложить игру на уроке своим ученикам, нужно продумать ее целесообразность, определить цели игры в соответствии с задачами учебного процесса. Игра должна решать конкретную задачу, посильную для участников.


На этапе подготовки к игре нужно продумать все “технологические” детали игры. Будет ли это командная игра или индивидуальная, при каких условиях засчитывается выигрыш, сколько “шагов” (вопросов, реплик) сделают играющие, как будут начисляться баллы, какое обеспечение, речевые опоры, задания необходимы для каждой конкретной игры. Только тщательная подготовка обеспечит успех и эффективность игры.


Во время вводного курса учащиеся знакомятся с большим количеством лексических единиц. Значительную помощь в усвоении этих слов оказывает игра “Учитель и ученик”. Каждый хочет побывать в роли учителя, поэтому все активны.


В игре незаметно осваивается лексика, расширяется словарный запас, отрабатывается употребление слов.

Ситуацию “Знакомство” можно провести в игровой форме, в которой участвуют персонажи любимых детьми сказок. При обучении постановки вопросов дети охотно играют в любопытного Буратино, рассудительного Шерлока Холмса. Диалог–расспрос, обусловленный характером Буратино, позволяет провести в увлекательной форме тренировку различных вопросительных конструкций.


Для закрепления отрицания в ходе беседы играем в “Упрямого Фому”, который не хочет верить очевидным фактам. Возможность говорить не от своего имени, а от имени персонажа, позволяет детям освобождаться от страха показаться смешным, от стеснительности, от тревоги. Игра разрушает психологический барьер, сковывающий ребенка, раскрепощает его, стимулирует фантазию, раскрывает творческие возможности.


Для усвоения речевых образов можно провести игры с картинной наглядностью. Игра “Замкнутый круг” служит для автоматизации употребления речевых образов – название предмета и его качества. Игру можно провести в группах, равных по количеству учащихся и по уровню их знаний. В каждой команде хорошо подготовленный ученик исполняет роль консультанта. Один участник команды - Буратино, который спрашивает, какой предмет изображен на предложенной картинке и какого он качества, остальные члены команды отвечают на его вопросы. Если кто-то из команды делает ошибку, то круг разрывается. Выигрывает та команда, которая замкнет круг.

При обучении названия действий можно провести игру “Лесенка”. Каждый участник команды готовит по три предложения, соответствующие речевым образцам. Выигрывает та команда, которая “не споткнется” ни разу.

С усложнением учебного материала усложняются и игры. С целью активизации лексики по изученным темам проводятся командные эстафеты. Ученики за определенное время должны написать как можно больше слов по теме на доске, передавая друг другу мел, как эстафетную палочку.

Аукцион” – кто скажет (назовет) больше слов по теме за определенное время. Выигрывает тот, кто последним из участников скажет слово.

Чепуха” – ведущий в быстром темпе произносит фразы. Если содержание фразы соответствует действительности, играющие, стоя, повторяют фразу. Но если ребята услышат “чепуху”, то они должны молча сесть. Затем один из них должен молча опровергнуть высказывание. Тот, кто по невнимательности повторил чепуху, выбывает из игры.

Волшебный мешочек” - у учителя в руках красивый пакет или мешочек с игрушками, школьными принадлежностями. Дети угадывают, что находится в мешочке.


Пантомима” – кто-то из детей показывает предмет по теме или какое-то действие. Остальные, задавая вопросы, отгадывают, что это, или какое действие он выполняет.

При отработке речевого образца с глаголом “have”, играем в “хвастунишек” (I have got a pen? What have you got?).

Игра меняется и по мере усвоения лексического и грамматического материала. Детям можно предложить составить самый интересный рассказ, используя лексику по теме, составить анаграммы или палиндромы. Командный характер игры, дух соперничества и соревновательности определяет успех.

При обучении говорению результативным является прием “Покормим белочку”. В корзину белочки опускают столько орешков, сколько предложений произнесли учащиеся.

Грамматические игры применяю с целью научить практически применять знания по грамматике английского языка. Эти игры также носят соревновательный характер. На этапе закрепления грамматического материала можно использовать домино, лото, которые дети готовят сами.

Игры помогают также при обучении аудированию и говорению. Моим ученикам нравятся уроки аудирования, которые я провожу в форме игры- соревнования.

На одной доске я записываю вопросы и задания к тексту. На другой - рисую таблицу, куда вношу номера заданий и имена детей. После прослушивания текста дети выполняют задание, записывая ответы в тетрадь. За каждый правильный ответ на доске выставляю баллы (перед игрой оговариваем количество баллов за задание). В конце урока каждый ученик посчитывает количество баллов, и затем определяется победитель – кто больше всех набрал баллов. Каждый ученик заинтересован в том, чтобы заработать их как можно больше. Дети ждут этих уроков.

Но, чтобы решить основную игровую задачу – стать победителем, ученику необходимо решить учебную: понять текст. Учебная задача, облаченная в форму игры-соревнования, стала привлекательной для учащихся, приобрела личностный смысл. Такая форма урока стала гораздо эффективней традиционной, что подтверждают результаты обучения.

Одной из эффективных форм игрового общения является ролевая игра. Творчество школьников особенно ярко проявляется при проведении таких игр. На начальном этапе обучения применяю ролевые игры сказочного содержания. В пятом классе дети охотно участвуют в играх по сюжетам сказок.

Теремок” - обитатели теремка задают вопросы гостям и только после ответа разрешают им войти. Дети очень охотно принимают воображаемую игровую ситуацию, нереальный, сказочный сюжет.


Провожу ролевую игру при изучении различных тем “Дары осени”, «В магазине» и т.д. Дети не только выступают в ролях продавцов покупателей, и но и сами оформляют игру сделанными своими руками муляжами овощей и фруктов.

После введения и отработки слов по теме “Внешность”, предлагаю ребятам ролевую игру “Потерялся друг”. Дети получают задание: “Представьте, что вы в Великобритании , в туристическом путешествии. Ваш друг потерялся. К вам подходит полицейский и предлагая помощь, просит описать внешность потерявшегося”.


В старших классах при прохождении устраиваем конференции, на которой представители русской и британской делегаций обмениваются мнениями по пройденным темам.

Обобщающий урок по теме “Средства массовой информации” можно провести в форме имитационной игры “Суд над средствами массовой информации”, c предварительным распределением ролей адвоката, прокурора, потерпевших, свидетелей.

Неподвижные игры:


Ассоциации”. Учитель пишет на доске слово на изучаемую тему. Первый ученик называет слово, которое ассоциируется у него с заданным. Второй называет ассоциацию к слову первого ученика и так далее. Когда каждый назовет свое слово, учитель записывает последнее слово рядом с первым и просит учащихся составить предложения, используя оба слова в одном предложении.


Например:


Учитель: A pet


Ученик 1: A cat


Ученик 2: Milk


Ученик 3: Food


Ученик 4: Tasty


Ученик 5: Ice-cream, etc.


В результате на доске 2 слова: A pet – ice-cream. Учащиеся составляют предложения с этими словами. Например: My pet does not like ice-cream. Эту игру можно использовать, начиная со среднего этапа обучения. Она очень хорошо подходит в качестве речевой зарядки.


Bingo”. Возможно, многие знают эту игру, но мне она нравится своей универсальностью. Ее можно применять как для отработки лексики и фонетики, так и грамматики. На доске учитель пишет ряд слов и просит учащихся записать три любых слова из предложенных. Потом он начинает называть эти слова в произвольном порядке. Тот учащийся, чьи три слова назвали первыми поднимает руку и кричит: “Bingo!”. Он побеждает в этой игре.


Универсальность этой игры еще и в том, что ее можно использовать на любом этапе обучения, начиная с самых первых уроков.


Naughty Names”. Эта игра послужит вам прекрасным помощником при изучении прилагательных, описывающих черты характера.


Суть состоит в том, чтобы подобрать прилагательное, начинающееся с той же буквы или звука, что и имя ученика. Например: Lovely Lena, Naughty Natasha, Clever Kirill, etc. Чтобы увеличить объем лексики можно придумать новые имена каждому учащемуся.

Условно-подвижные игры:

В эту категорию я выделила игры, когда учащиеся совершают минимум движений и не передвигаются по классу.


The Best Speller”. Я использую эту игру для повторения и закрепления лексики. Учитель называет слово (можно дать английский вариант, можно – русский). Ученик должен назвать это слово по буквам. Если он называет правильно, то он выходит во второй тур. Если он называет слово неправильно, тогда это слово переходит к следующему ученику. Ученикам, которые вышли во второй тур дается более сложное задание. Например, назвать по буквам словосочетание с активным словом. На более младшем этапе можно в первом туре называть слова по-русски, а во втором туре по-английски.


A Puppet Show”. Это – парная работа. Один учащийся – кукловод, а второй – кукла. Кукловод стоит позади куклы, держит его за руки и демонстрирует действия, которые он озвучивает. Например: “Hallo!” (Кукловод поднимает руку куклы и приветственно машет.)



I am Jack. (Кукловод прикладывает руку куклы к груди.) I can swim well. (Кукловод двигает руками куклы, показывая как тот плавает.)


Текст может быть одинаковым для всех, а может быть разным для каждой пары. С помощью этого упражнения можно проверить владение теми или иными грамматическими структурами, а также степень владения учащимися навыками подготовленной и неподготовленной речи.

Подвижные игры:


Circle Game”. Учащиеся стоят в кругу. Каждый учащийся держит в руках карточку с изображением животного (или с буквами алфавита или с цифрами, карточки могут быть любыми в зависимости от изучаемой темы). Учитель называет два слова: a dog – a monkey. Учащиеся, у которых на карточках изображены эти животные, должны поменяться местами. Затем учитель называет следующую пару животных и так далее.


True and False Chairs”. Учитель ставит у доски два стула. Один стул будет “правильный”, а другой “неправильный”. Учащиеся делятся на две команды и встают в два ряда напротив стульев. Учитель показывает картинку и называет слово. Если слово соответствует рисунку, тогда один из представителей каждой команды должен сесть на “правильный” стул, а если слово названо неверно, то тогда нужно сесть на “неправильный” стул. Очко начисляется той команде, представитель которой успел сесть первым и не ошибся в выборе стула. На более старшем этапе можно использовать эту игру не только для проверки лексики, но для проверки понимания текста (учитель называет предложения из текста, которые могут соответствовать тексту или нет).


Примеры ролевых игр:


1. Сходное или различное. Цель: активизация совместной речевой деятельности, тренировка навыков и умений выражения в иноязычной речи сходства и различий.


Ход игры: участники образуют пары. Им вручаются карточки с картинками. Показывать карточки друг другу нельзя. Работая в парах, играющие задают вопросы друг другу, чтобы выяснить, какие картинки на их карточках являются общими, а какие различными. Обсудив по три картинки, играющие меняются местами и продолжают работу с другими партнёрами. Раздаточный материал можно варьировать, используя вместо картинок синонимичные и антонимичные слова, предложения и т.д.


2. Близнецы Цель: активизация навыков и умений порождения монологических высказываний типа описания доказательства, сравнения и включения их в диалог.


Ход игры: все играющие получают открытки, не показывая их друг другу. Описывая открытки, задавая вопросы друг другу, играющие должны найти пары одинаковых открыток. Возможен обмен открытками по кругу.


3. Какие различия? Цель: комплексная тренировка вопросно-ответного взаимодействия с включением элементов рассуждения.


Ход игры: участники игры делятся на пары. Один играющий получает картинку, второй – такую же картинку, но с некоторыми изменениями. Задавая вопросы друг другу, они должны найти различия между картинками и назвать их. Показывать друг другу картинки запрещается.


4. План города. Цель: активизация навыков и умений вопросно-ответного взаимодействия с использованием различных форм вопросительных, предположительных высказываний и техники расспроса, а также всевозможных по содержанию и структуре реплик реакций.


Ход игры: участники игры образуют пары. Каждый из играющих получает вариант плана города, на котором указаны какие-либо достопримечательности. Задавая друг другу вопросы, играющие устанавливают названия улиц, местоположение достопримечательностей. Они должны также описать дорогу к этим местам от заданной исходной точки.


5. Уикэнд. Цель: активизация навыков и умений дискутирования, обсуждения, аргументирования, объяснения, убеждения на иностранном языке.


Ход игры: участники игры разрабатывают маршрут за город и план проведения уикэнда. Каждая группа обсуждает и представляет свой план. Условия, которые должны быть учтены, могут быть различными (определение суммы денег, мест для посещения, выбор транспортных средств, спортивного инвентаря для игр на природе и т.п.).


6. Восстановление рассказа. Цель: формирование связного монологического или диалогического текста и активизация соответствующих навыков и умений.


Ход игры: каждый участник получает листок бумаги с одним предложением из определённого рассказа. Ему не разрешается показывать предложение кому-нибудь или записывать его, он должен запомнить это предложение (на это даются две минуты). Затем преподаватель собирает все листки и зачитывает каждое предложение. Играющие прослушивают их, а затем каждый из них в соответствии с логической последовательностью по очереди называет своё предложение.


7. Что случится, если…? Цель: формирование и активизация навыков и умений вопросно-ответного взаимодействия с использованием высказываний типа предложения, сообщения мнения и др.


Ход игры: каждый играющий получает одно или два предложения, записанные на карточке, используя которые можно ответить на вопросы: “Что случится, если…?”. Все играющие отвечают на вопрос по цепочке.


8. Выполни и передай задание. Цель: тренировка навыков и умений иноязычной речевой деятельности на основе неоднократного повторения подлежащего усвоению языкового материала.


Ход игры: каждый участник игры готовит задания (тест, вопросы), которые предлагает своему товарищу. Выполнив задание, товарищ в свою очередь передаёт его дальше по цепочке. Все обучаемые работают одновременно, получая, выполняя и передавая другим задания.



9. Если бы я был… Цель игры: формирование навыков и умений употребления в иноязычной речи сослагательного наклонения и средств выражения модальности на основе активизации речемыслительной деятельности.


Ход игры: преподаватель предлагает играющим представить себя в роли известного киноактёра, писателя и т.д. и сообщить, как бы они выглядели, чем бы занимались и т.п.


10. Другой возраст. Цель игры: активизация употребления в монологической речи сослагательного наклонения и средств выражения модальности.


Ход игры: играющим предлагается представить себя моложе или старше и рассказать о себе с учётом этих возрастных особенностей.


11. Ранжирование. Цель: формирование навыков и умений выражения в монологической и диалогической речи предпочтения, выбора, аргументации, объяснения и других намерений говорящего.


Ход игры: обучаемым предлагаются перечни личностных и профессиональных качеств, необходимых определённому специалисту. Каждый должен пронумеровать по степени важности, в соответствии с собственными взглядами и убеждениями все названные качества. Затем в ходе дискуссии все должны обосновать свой подход к оценке этих качеств и обсудить значимость всех качеств и предлагаемые приоритеты в ранжировании.


12. Лестница. Цель: активизация смыслового восприятия иноязычного материала и формирование языкового чутья.


Ход игры: играющие рисуют лестницу из 9 ступенек. Преподаватель просит их написать на ступеньках слова, обозначающие эмоциональное состояние человека, и расположить их по степени экспрессивности, а также обосновать предлагаемую последовательность.


13. Хороший преподаватель. Цель: практика иноязычного общения будущих преподавателей иностранного языка.


Ход игры: играющим предлагается список из 30 слов, характеризующих работу хорошего преподавателя. Обучаемые должны рассмотреть их по степени важности, обосновать предлагаемую последовательность употребления и использовать в общении (дискуссии).


14. Реклама. Цель: практика иноязычного общения в форме дискуссии по заданной теме.


Ход игры: каждая пара играющих получает какое-нибудь рекламное объявление. Играющие должны обсудить его содержание, выяснить, какие свойства и качества рекламируемого товара являются наиболее привлекательными для покупателя.


15. Плюсы и минусы. Цель: активизация аргументирующей монологической речи.


Ход игры: играющим предлагается обсудить какое-либо событие или явление (например, обсудить закон, запрещающий курение во всех общественных местах). Участники должны назвать плюсы и минусы обсуждаемого события (явления), аргументировать свою точку зрения.


16. Ноев ковчег. Цель: практика дискуссии.


Ход игры: играющим напоминается миф о Ноевом ковчеге и предлагается составить перечень того, что необходимо сохранить для будущих поколений (животные, растения, произведения искусства и литературы, предметы материальной культуры и техники и т.п.), и обсудить этот перечень.


17. Правильное решение. Цель: совместный поиск решения в ходе речевого общения в заданной ситуации.


Ход игры: участникам игры предлагается ситуация, в которой им необходимо принять решение, например: а) вы заблудились в лесу, приближается ночь; б) вы потеряли все деньги; в) вы опоздали на поезд (самолёт) и т.д. Каждое предложенное обучаемыми решение обсуждается всей группой.


18. Один день в Москве (Лондоне, Нью-Йорке). Цель: активизация монологической речи в предлагаемой ситуации и практика порождения связного развёрнутого высказывания, синхронного с речемыслительной деятельностью.


Ход игры: играющим задаётся ситуация: экскурсия по городу. Каждому обучаемому или группе предлагается сначала назвать достопримечательности города, затем выбрать те из них, которые они хотели бы посмотреть в течение одного дня, а также объяснить свой выбор.


19. Глаголы и наречия. Цель: активизация грамматики и лексики в устной речи.


Ход игры: играющие образуют пары. На столе лежат две стопки карточек. В одной стопке карточки, на которых написаны глаголы, обозначающие действия, в другой – карточки с наречиями, поясняющими эти действия. Один из играющих берёт карточку с глаголом, второй – с наречием. Каждая пара играющих должна изобразить перед группой действие, записанное на карточках. Играющие должны догадаться, какое действие они изображают, какие глаголы и наречия иллюстрируют, и назвать их на иностранном языке.


20. Послание. Цель: активизация грамматики и лексики в иноязычной речи.

Ход игры: один из играющих получает записку, а затем с помощью вопросов разыскивает её автора. Остальные пытаются по вопросам угадать содержание записки. Когда автор записки найден, играющие обсуждают её содержание.


21. Анкета. Цель: практика ролевого речевого поведения в конкретной ситуации.


Ход игры: играющие получают карточки ролевого поведения и анкеты для приёма на работу. В процессе игры выполняются различные варианты ролевого речевого поведения, используются речевые формулы, выражающие желание и нежелание, готовность и отказ делать что-либо и т.д.


22. Рассказ по цепочке. Цель: практика совместной речевой деятельности в рамках темы и в соответствии с коммуникативной задачей; формирование и активизация навыков и умений спонтанного говорения и самостоятельной связной речи.


Ход игры: играющим предлагается вместе по цепочке составить рассказ по заданной теме. Даётся описание ситуации или общий сюжет, который необходимо развить до уровня развёрнутого текста. Можно также вручить играющим карточки с рабочими материалами (записанными опорными мыслями, ключевыми словами, фразами и т.п.), чтобы помочь им в составлении конкретных фрагментов текста. Опорой могут быть рисунки, фотографии, диапозитивы и др.


23.Телеграмма. Цель: овладение обучаемыми средствами сжатия текста.


Ход игры: играющие должны послать телеграмму родственникам, друзьям, знакомым т т.д. Им предлагаются развёрнутые тексты сообщений, которые они постепенно должны сжать до “телеграфного” стиля. Полученный текст они должны сдать в окошко служащему – ведущему, который вместе с преподавателем оценивает качество телеграммы.


24. Блиц-разговор. Цель: стимулирование связной спонтанной иноязычной речи.


Ход игры: играющим предлагается обсудить заданную тему в течение установленного времени, используя варьируемые в контексте или ситуации ключевые фразы (предложения, речевые образцы).


Творческое ролевое общение требует развитых социальных умений. Поэтому ролевые игры на уроках ИЯ нередко включают элементы социального тренинга (упражнений в общении). Примеры подобных заданий следующие:

line-up (учащиеся стремятся как можно быстрее выстроиться в ряд в соответствии с предложенным признаком);

rounds (участники "круга" произносят каждый своё слово таким образом, чтобы образуемое предложение звучало так плавно, как если бы его произносил один человек);

strip-story (каждый ученик получает свою фразу и старается быстрее занять соответствующее место в "рассказе");

smile (учащиеся подходят друг к другу и с обязательной улыбкой обмениваются репликами);

merry-go-round (школьники образуют внешний и внутренний круг и, двигаясь по кругу, обмениваются репликами);

contacts (участники подходят друг к другу и начинают беседу);

kind words (участники говорят любые приятные слова в адрес собеседника);

reflection (участники пытаются представить, что о них думают другие школьники);

listening (кивая в знак согласия и выражая согласие с ним);

politeness (школьники обращаются друг к другу с вежливыми просьбами);

concessions (участники учатся уступать друг другу в споре);

respect (школьники говорят о своём уважении друг друга и подкрепляют свои слова примерами);

gratitude (работая в парах, учащиеся выражают друг другу благодарность за оказанную ранее услугу, помощь, поддержку);

rally (участники учатся обращаться к аудитории);

conflict (школьники учатся правильно реагировать на эмоциональную фразу партнёра).


Перечисленные и некоторые другие задания формируют у обучаемых необходимые социальные умения общения.


Для успешного проведения ролевых игр, детям необходимо овладеть хотя бы минимумом диалогических единств на английском языке, которые развиваются в процессе выполнения упражнений. Прежде чем ввести данный приём в учебный процесс, необходимо провести большую работу. Нельзя забывать о том, что у младших школьников нет навыков не только иноязычного, но и русскоязычного общения на уроке. Следовательно, чтобы организовать общение в рамках ролевой игры необходимо сформировать эти навыки в условиях учебного процесса. Для достижения этих целей используются:


1. а) упражнения на тренировку выражений этикетного характера;

б) упражнения, направленные на развитие навыков ведения разговора по телефону.


2. Упражнения на тренировку школьников в составлении микродиалогов в парах в рамках предложенной ситуации.


3. Учащимся предлагается диалог-образец, который является основой для составления их собственного диалога. Работа проводится поэтапно:

чтение диалога по ролям, обращая внимание на реплики, подлежащие усвоению;

чтение диалога, с целью восстановить пропущенные реплики;

инсценировка диалога с воспроизведением реплик по ролям;

самостоятельное составление диалога, аналогичного данному, но в другой ситуации общения.


Работа с диалогическими единствами протекает более эффективно в том случае, если реплики снабжены зрительными опорами (картинками, схематическими рисунками, кроки, символами), указывающими на вид коммуникативного намерения.

Интернет ресурсы.


Интернет создаёт возможность для изучающих иностранный язык. Ученики могут пользоваться онлайн играми и играя слушать аутентичные тексты и общаться с носителями языка. Интернет создаёт интенсивную языковую среду.

Игры по изучению английского языка онлайн.

Название Описание

Wordz. Вы должны составлять слова из английских букв на разные темы: Songs& Artists, Movies & Actors, Soccer Teams, World Capitals.

Trolley Dash. Покупка в магазине различных товаров: молочных продуктов, одежды, кондитерских товаров, цветов, газет и журналов, хлебобулочных изделий, детских товаров, напитков и т.д. Все товары проговариваются голосом. Хорошая игра для запоминания потребительских товаров.

Hangman. Включает в себя несколько разновидностей игры. Содержит 3 уровня сложности. Имеет возможность играть вдвоём.

Whiz Words. Даётся слово, которое надо быстро составить из предложенных букв. Игра больше для детей, но можно играть и взрослым, так как многие слова довольно сложные. Не перепутайте, рекламную заставку от производителя при загрузке игры, от самой игры.

Rain Words. Составляйте кроссворд из дождя со словами. Интересная и познавательная игрушка.

Word Chain. Вам нужно составлять словарные цепи - меняя одну букву в слове, чтобы получилось другое слово. Не перепутайте, рекламную заставку от производителя при загрузке игры, от самой игры.

Spinword. Буквенный тетрис наоборот. Буквы, из которых вы должны составлять слова, поднимаются снизу вверх. Слово должно быть не менее 3 букв и составлено слева направо или сверху вниз. Не перепутайте, рекламную заставку от производителя при загрузке игры, от самой игры.

Word Search. Поиск нужных Вам слов из огромного квадрата с буквами. Слова задаются по разным темам. Дождитесь, когда рекламная заставка закончится, и появится кнопка "play".

Contcatenation. Очень простая игрушка, в которой надо соединять окончание слов с началом слов, которые должны подходить по буквам.

Red Carpet. С правой стороны даётся список слов, которые вы должны найти в хаосе букв слева. Не перепутайте, рекламную заставку от производителя при загрузке игры, от самой игры.


Ссылки на сайты с играми по изучению английского языка

Адрес сайта

www.marks-english-school.com Грамматические игры, игры для пополнения словарного запаса и др.

www.english-portal.com На сайте находятся игры: Hangman, Spelling Power, Grammar Talk, True or False, Mystery Squares, Great Walk а также кроссворды.

www.agameaday.com Игры со словами и игры-загадки, мозговые задиры, анаграммы, игры с поиском слов и т.д. Девиз этого англоязычного сайта - игра на каждый день.

www.manythings.org Сайт на английском языке: игры, тесты, викторины, двуязычные игры и т.д.

www.englishclub.net На сайте находятся различные интересные игры по изучению английского языка, а также английские кроссворды.

www.languagegames.org Сайт включает в себя несколько различных игр для изучения английского языка, плюс кроссворды.

www.funbrain.com Огромное количество обучающих flash игр для детей.

www.wordland.com Различные игры для изучения английского языка.

www.learnenglish.de На сайте представлены следующие категории игр и не только игр: Battleships, Crosswords, Ding Things, Fiendish Games, Forum Games, Hangman, Homophones, Memory, Odd One Out, Scramble, Vocabulary Game, Wordsearch Game, Wordsquare Game, Quizzes Page, English Tests Page.

www.free-english.com Кто сказал, что грамматические упражнения не могут быть интересными? Учитесь, практикуйтесь и совершенствуйте ваши знания в этой важной области английского языка с помощью различных игр представленных на этом сайте.

www.bellenglish.com Всего одна игра про безумного робота, Ваша задача правильно отвечать на вопросы.






57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 25.10.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров13
Номер материала ДБ-288511
Получить свидетельство о публикации

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх