Инфоурок Русский язык Другие методич. материалыМетодическая разработка на тему: "Работа над фразеологизмом - один из шагов на пути к подготовке учащихся к ЕГЭ"

Методическая разработка на тему: "Работа над фразеологизмом - один из шагов на пути к подготовке учащихся к ЕГЭ"

Скачать материал

МБОУ «СОШ № 27» г.Чебоксары

 

 

 

 

 

 

 

 

Методическая разработка на тему:

«Работа над фразеологизмом –

один из шагов на пути к подготовке

учащихся к ЕГЭ»

 

 

 

 

 

 

                                   Автор: учитель русского языка и литературы

                                                                Петрова Марина Николаевна

 

 

 

 

 

 

г.Чебоксары, 2015г.

Аннотация

    Язык начинается со слов. Все, что видит человек – предметы, действия, признаки, – о чем он думает, обозначается словами. Кроме слов есть в языке более сложные единицы, которые помогают делать речь ярче, красивее, интереснее.

    В данной работе представлен теоретический материал по разделу «Фразеология», необходимый педагогу при подготовке уроков, и многочисленные примеры практического материала, в том числе связанного с вариантами, которые встречаются на ЕГЭ. Предлагаемый учителю материал достаточно разнообразен  и может  быть использован в классах среднего и старшего звена: на уроках развития речи; на занятиях элективных курсов; на уроках литературы при анализе речевой характеристики героев и  при оценке выразительных средств языка, использованных автором в произведении. При работе с данной разработкой педагог вправе использовать как полный план проведения уроков, так и отдельные задания, вставляя их в собственный урок.

 

 

Цели и задачи

Цели данной работы:

- доказать целесообразность применения данной методической разработки в практике работы учителя при подготовке к ЕГЭ по русскому языку;

- описание возможных видов деятельности педагога и учащихся в процессе работы над фразеологизмом в рамках подготовки к ЕГЭ по русскому языку.

 

Задачи:

- научить  находить в тексте предложения, в которых  употребляются фразеологизмы;

- научить излагать собственные мысли в небольшом по объему сочинении-рассуждении на основе предложенных фразеологизмов;

- научить  использовать фразеологизмы  как в устной, так и письменной речи;

- научить доказывать свою точку зрения, приводя в качестве аргументов примеры из литературных произведений и с опорой на жизненный опыт;

- развить речевые навыки;

- расширить культурный кругозор учащихся.

 

 

 

Введение

     В настоящее время уделяется достаточное внимание развитию речи молодого поколения, как устной, так и письменной. В современном обществе письменная речь играет важную роль,  потому что используется и в государственной деятельности, и в средствах массовой информации, и в культуре.

    Письменная речь – общепринятая, универсальная форма общения грамотных людей. Она дает возможность выражать мысли и чувства с помощью письменности, а также понимать то, что написано другими.

    Предложенный  материал имеет практическое назначение  и предназначен учителям, работающим как в среднем, так и в старшем звене, может заинтересовать педагога при подготовке учащихся к экзамену по русскому языку в форме ЕГЭ.

   Не все учащиеся 11-х классов в достаточной мере  справляются с заданием, которое  связано с нахождением фразеологических единиц в тексте. Данное  задание,  ориентированное на проверку умения проводить лексический анализ слова в контексте, также позволяет оценить умение соотносить слово с тем значением, которое оно получает в тексте.

   

Характеристика исследуемой темы

     Планирование и количество часов, отводимое на изучение темы.

   По «Программе для общеобразовательных школ, гимназий, лицеев» в 5-9-х классах  на изучение темы «Лексика» отводится 28 часов, в том числе на раздел «Фразеология» возможно выделение всего 9 часов. В 10-11-х классах урок русского  языка  проводится в течение 1 часа в неделю, не считая 1 часа элективного занятия.

 

    Знания и умения, которые учащиеся должны получить или совершенствовать. Связь с предшествующим или последующим материалом, а также внутрипредметные и межпредметные связи.

   Начиная с 6 по 9-ые классы, тема «Фразеология» изучается только как повторение, что ослабляет внимание учащихся к данной теме. Хотя эта тема имеет место и на уроках литературы при анализе текстов  произведений и творческих работ учащихся.

 

Планирование изучения темы.

   1 этап. Особенности фразеологии как науки. Изучение типов фразеологизмов.

   2 этап. Практическая направленность данной темы.

     

Рекомендации по изучению темы.

   Любое художественное произведение является и своеобразной этической программой, которая отображает авторские ценностные ориентиры, и эстетическим объектом, представляющим собой сообщение на особом языке, взаимосвязь эстетических знаков.

   Определение общего характера фразеологизму дал Ш.Балли: «сочетания, прочно вошедшие в язык, называются фразеологическими оборотами». Исследователи В.Л.Архангельский, С.Г.Гаврин, В.Н.Телия определяют фразеологизм как языковую единицу, для которой характерны такие второстепенные признаки как метафоричность, эквивалентность, синонимичность слову.

   В своей работе «Фразеология современного русского языка» Н.М.Шанский дает следующее определение: «Фразеологический оборот – это воспроизводимая в готовом виде языковая единица, состоящая из двух или более ударных компонентов словного характера, фиксированная по своему значению, составу и структуре». Лингвист полагает, что основным свойством фразеологического оборота является его воспроизводимость, так как фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как готовые целостные единицы.

  Учащиеся должны знать, каким образом  фразеологизмы  возникли, возникают, развиваются, применяются и употребляются в речи. Необходимо

уделять внимание данным вопросам и научить учащихся пользоваться  фразеологизмами как в устной, так и в письменной.

  Фразеологизмы являются значимыми языковыми единицами, для которых характерно собственное значение, независимое от значений составляющих их компонентов. Фразеологические обороты состоят из одних и тех же компонентов, располагающихся друг за другом в строго установленном порядке. В некоторых из них отмечается различное расположение составных частей: сгореть со стыдасо стыда сгореть, тянуть волынку - волынку тянуть, в таких фразеологизмах местоположение образующих их слов закреплено в двух одинаково возможных вариантных формах. Фразеологизмы отличает непроницаемость структуры.

   Знание фразеологии, понимание ее при чтении художественной литературы, а также правильное употребление является одним из показателей хорошего владения русским языком.

   Фразеологизмы можно расшифровать – заменить  их общеупотребительными  словами, то есть подобрать нейтральные синонимы: трескучий мороз значит сильный мороз, бежать во все лопатки, значит бежать очень быстро. Однако при такой расшифровке происходит неизбежная утрата: выражение теряет образность, следовательно,  метафоричность, экспрессивность и эмоциональность.

                           

 

 

К фразеологизмам относятся:

а) фразеологическое сращение - идиома. Это неразложимое словосочетание, своеобразный оборот речи, значение которого не выводится из анализа его составляющих, а воспринимается как целое. К идиомам относится выражение бежать во все лопатки;

б) собственно фразеологическое сочетание. Здесь менее крепко, чем в идиоме, соединены слова, и одно слово употребляется лишь с определённым узким кругом слов, например: трескучий мороз. Без ущерба для смысла можно сказать сильный мороз - однако именно трескучий придаёт выражению образность и даёт возможность стать фразеологизмом;

в) фразеологические выражения: пословицы, поговорки. Они содержат в себе законченность фразы, утверждение, вывод, например: Под лежачий камень вода не течёт;

г) афоризм - мысль, выраженная в отточенной форме и имеющая конкретного автора, например: Знание - сила (Фрэнсис Бэкон).

    Нужно помнить, что фразеологизмы всегда имеют переносное значение. Украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, фразеологизмы доставляют нам немало хлопот – при неверном их употреблении появляются речевые ошибки.

    Первый тип ошибок - в усвоении значения фразеологизмов. Фразеологизм может быть понят буквально как простое объединение слов.

  Пример: Хлестаков все время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. Здесь фразеологизм метать бисер перед свиньями, имеющий значение "напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен понять этого", употреблен неверно - в значении "выдумывать, плести небылицы".

   Второй тип ошибок - в усвоении формы фразеологизма:

1) смешение (контаминация) фразеологизмов. Обычно смешиваются устойчивые сочетания, имеющие в своём составе одно и то же слово, например: Успех не придёт без труда, сам по себе (вместо сам собой) или : Этот цветок вырос отдельно от всех, сам собой (вместо сам по себе). Ошибка в неразличении выражений: сам по себе означает "самостоятельно, отдельно", а сам собой - "непроизвольно, без каких-либо усилий".

а) Грамматическое видоизменение фразеологизма. Пример: Я привык отдавать себе полные отчеты. Здесь изменена форма числа. Существует фразеологизм отдавать отчет. Пример: Он постоянно сидит сложив руки. Фразеологизмы типа сложа руки, сломя голову, очертя голову сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом

-а (-я). В некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных, замена их полными формами ошибочна.

б) Лексическое видоизменение фразеологизма. Пример: Пора уже тебе взяться за свой ум. Большая часть фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу. Пример: Ну хоть бейся об стенку! Пропуск компонента фразеологизма также является речевой ошибкой. Пример: Все возвращается на спирали своя!.. Есть фразеологизм на круги своя. Замена слова недопустима.

2) искажение грамматической формы слова в составе фразеологизма, например: Пока суть да дело погода испортилась (надо суд да дело) или Отряды шли по площади бок в бок (надо бок о бок);

3) лексическое видоизменение фразеологизма, например: Пора тебе уже взяться за свой ум (вместо взяться за ум). Фразеологизм нечленим, в его состав нельзя ввести дополнительную единицу. Недопустима и замена слова во фразеологизме, например: Всё возвращается на спирали своя (вместо на круги своя);

4) изменение лексической сочетаемости фразеологизма, например: Эти вопросы имеют  большую роль в развитии науки (надо: имеют большое значение или играют большую роль).

   Пример: Эти и другие вопросы имеют  большую роль в развитии этой, еще молодой науки. Произошло смешение двух устойчивых оборотов: играет роль и имеет значение. Можно сказать так: вопросы имеют большое значение... или вопросы играют большую роль.

    Учитель должен научить  пользоваться фразеологическим словарем учащихся . Во избежание грамматических ошибок, связанных с неправильным управлением, когда неверно употребляется падеж существительного при глаголе, прилагательном, существительном, предлоге, необходимо использовать  словарь управлений.

     Фразеологизм, фразеологическая единица, идиома, устойчивое сочетание слов, которое характеризуется постоянным лексическим составом, грамматическим строением и известным носителям данного языка значением (в большинстве случаев – переносно-образным), не выводимым из значения составляющих фразеологических  компонентов. Это значение воспроизводится в речи в соответствии с исторически сложившимися нормами употребления.

Отсюда следует выделить следующее:

  1. Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.
  2. Фразеологизмы – это словосочетания, в которых слова  всегда употребляются в переносном значении.

Формы работы с фразеологизмами.

    При изучении фразеологизмов учитель может применять множество форм работы. Ниже приводятся некоторые из них, которые помогают учащимся лучше усвоить данную тему.

 

Найдите соответствия

Фразеологизм

Лексическое значение

валится из рук

откровенный

голыми руками взять

на все руки

дать по рукам

уверить в чем-то

дать руку на отсечение

запретить

мастер на все руки

легко

не покладая рук

не получается

бесструнная балалайка

ненужная вещь

играть первую скрипку

все умеющий делать

ни зги не видно

быть первым, главным

курить фимиам

усердно

и швец, и жнец, и в дуду игрец

очень темно

душа нараспашку

хвалить

 

 

     Вспомнив, что такое фразеологические сочетания, перечитываем предложения, в одном из которых должен встречаться фразеологизм.

(1) И мы понимаем, что из него вылетела его душа.

(2) Через сказку мир делается живым.

(3) Сказка открывает в тебе воображение, потому что его отсутствие может стать бедствием для людей и даже для страны.

(4) И сильный, но с трусливой душой теряет голову и терпит поражение.

 Фразеологический оборот находится в предложении (4) – теряет голову. Правильный ответ – 4. В прямом значении слова в данном обороте не употребляются. Потерять голову – это значит перестать здраво мыслить, рассуждать, растеряться. (Например,  потерял голову от страха. Теряет голову от любви.)

 

 

Укажите тип фразеологизмов.

Дым коромыслом

Куда ни шло

Чертова дюжина

Яблоко раздора

Сердце кровью обрывается

Петь дифирамбы

Ни мало ни много

Быть на один покрой

Глас, вопиющий в пустыне

Глаз на глаз

 

 

Расположите фразеологизмы по степени нарастания признака:

приводить в ярость (3)
действовать на нервы (1)
выводить из равновесия (2)
доводить до белого каления (4)

 

Подберите к данным фразеологизмам антонимы.

  • Жить душа в душу – как кошка с собакой.
  • Пруд пруди – с гулькин нос; раз-два и обчелся.
  • За тридевять земель – рукой подать.
  • Засучив рукава – спустя рукава.

Вывод: к фразеологизму, как и к слову, можно подобрать антоним.

 

 Далее вам предстоит выполнить работу по вариантам. Необходимо подобрать фразеологизмы, в которых имеются слова голова, глаз, ноги.

 Голова: человек с головой,  морочить голову, потерять голову, вскружить голову, не сносить головы, как снег на голову, голова идет кругом, сломя голову.      
Глаз: хлопать глазами, мозолить глаза, говорить в глаза, пускать пыль в глаза, с глазу на глаз, хоть глаз выколи, открыть глаза, как бельмо в глазу.



  Выберите словосочетания, которые могут употребляться как свободные и несвободные, и словосочетания, употребляющиеся только как несвободные.

  1. Поставить на ноги, лезть в глаза, рука об руку, с глазу на глаз, глаза разгорелись, один как перст, поймать на слове, идти в ногу, брать пример, махнуть рукой, переливать из пустого в порожнее, сесть в лужу, умывать руки, тянуть за язык, плевать в потолок, ждать у моря погоды, идти прямой дорогой, не видать света белого.
  2. Видать виды, входить в колею, сгущать краски, навострить уши, дело в шляпе, смотреть сквозь пальцы, принимать за чистую монету, лебединая песня, биться как рыба об лед, держать ушки на макушке, голова идет кругом, замолвить словечко, без сучка без задоринки, стричь под одну гребенку, окунаться с головой. Играть в бирюльки.

 

 

  Найдите и назовите речевые ошибки в употреблении фразеологизмов. Исправьте предложение.

  1. Не мудрствуя долго, приведу цитату из отчета, составленного по следам проверки.
  2. Все понимали, что эти слова и слезы являются фиговым прикрытием авантюристки, свившей себе гнездо в нашем коллективе.
  3. Мы трудились в поте лиц, но, завершив работу, почувствовали облегчение.
  4. Хотя он был и не из робкой десятки, но тут не мог не испугаться.
  5. Ставлю вас в известность, что в школе имеют место серьезные упущения, на которые завуч и директор смотрят с закрытыми глазами.
  6. Майская редиска как пресловутая ложка к обеду, как малый да дорогой золотник.
  7. Даю голову на отсечение, что мы справимся с этой работой.
  8. Они словно братья-близнецы: капля в каплю похожи друг на друга.

 

Определите проблему данного текстового отрывка.

В каком из предложений есть фразеологизм?

 

   I. … (1)А то ведь как было? (2)Рассказывали разные случаи, один отвратительнее другого – про бюрократический произвол, про взяточничество и коррупцию, переливали из пустого в порожнее – и ни малейшего протеста, ни единого выкрика возмущения. (3)Свыклись, примирились.(4) Именно в этом был весь ужас, ибо кто собрался, кто сидел за столом? (5)Писатели, художники, ученые словом, те, кого принято называть наставниками, пастырями духовными.

       (6)Долго я, весь разбитый и измочаленный, снова и снова прокручивая в голове все подробности вчерашнего вечера, унылым взглядом обводил комнату.(7) Массивный, как сундук, телевизор во весь угол, полированный сервант, стервант, как сказали бы мои деревенские приятели-остряки, заставленный всяким хрустальным барахлом, куклы франтовых дамочек в национальных костюмах, которые я привез из заграничных поездок…

                                                                                            (Федор Абрамов*)

* Фёдор Алекса́ндрович Абра́мов — русский советский писатель. Один из наиболее известных представителей так называемой «деревенской прозы», значительного направления советской литературы 1960—1980-х годов.

 

 II. …(1) В моем портфеле лежала целая кипа предписаний, и кому-то эта проверка грозила увольнением с работы.(2) Вот почему меня встречали и провожали с обреченно-кислой полуулыбкой, как будто я был бациллой сибирской язвы, от которой никак невозможно спастись.

       (3)Мне робко пытались вручить пакет с сувениром и приглашали на якобы случайно совпавший с моим приездом семейный праздник, но я категорично отказался.(4) Хотя все свои проверки я проводил в точном соответствии с должностными инструкциями, на душе лежал камень…

                                                                                           (По И.Новикову*)

*Иван Алексеевич  Новиков— писатель, поэт-переводчик, автор романов, повестей, рассказов.

 

III. … (1)Наиболее популярными мальчишками среди нас были те, кто умел пересказать книгу, которую никто не видел в глаза. (2)Те, кто мог рассказывать «Трех мушкетеров», «Всадника без головы» и … «Войну и мир» …(3)Под влиянием все убыстряющегося, все более нервного ритма жизни появилась тенденция, которую многие считают неизбежной и закономерной: вместо того чтобы читать объемные романы великих писателей, можно посмотреть экранизацию и познакомится с содержанием книги…

                                                                                               (По В.Лакшину*)

*Владимир Яковлевич Лакшин — русский литературный критик, литературовед, прозаик, мемуарист.

IV. … (1)Все это – и юбилей, и угощение, и часовенка, и помощь детишкам здешнего социального центра – да многое другое было организовано на деньги здешнего предпринимателя, далеко не самого богатого из россиян. (2)«Я лишь недавно, позвонив на Смоленщину, узнал его имя: Дегтярев Александр Павлович.

        (3)Этот человек, которого я никогда не видел в жизни, для меня и есть олицетворение моей новой России, где сквозь жестокость и порочность многого высветляется в людях иное. (4)Человеческое. (5)Не рекламное, а истинное лицо россиянина, пекущегося без шумихи о будущем России.

                                                                          (По А.Приставкину*)

*Анатолий Игнатьевич Приставкин — российский писатель-гуманист, общественный деятель.

 

 

V.… (1)В огромном бомбоубежище, каким стало московское метро, складывался свой быт. (2)На станции «Арбатская» на служебной двери – табличка «Для рожениц». (3)На станции «Курская» работал филиал публичной Исторической библиотеки: он открывался, когда прекращалось движение поездов. (4)Федосеев проникся уважением к подземным читателям: занимаются в часы воздушной тревоги!

        (5)Телефонистом владела радость узнавания нового большого города. (6)Это чувство острее у человека, который мало путешествовал и жил где-то в медвежьем углу. (7)А ещё в сердце Федосеева всё больше росла гордость: не всякому довелось защищать столицу такой страны.

(8) Но каждый солдат, где бы он ни воевал, защищал столицу. (9)Ему было что защищать!

(По Е. Воробьёву*)

*Евгений Захарович Воробьёв − прозаик, публицист, участник Великой Отечественной войны, является автором многих книг, посвящённых военному времени.

 

 

VI. … (1)И вот, – я знал, –  я буду почтительно стоять перед картиною, и всматриваться без конца, и стараться натащить на себя соответственное настроение. (2)А задорный бесенок будет подсмеиваться в душе и говорить:                     (3) «Ничего я не стыжусь, –  не нравится , да и баста!..»

        (4)Я вошел в Цвингер. Большие залы, сверху до низу увешанные картинами. (5)Глаза разбегаются, не знаешь, на что смотреть, и ищешь в путеводителе спасительных звездочек, отмечающих «достойное». (6)Вот небольшая дверь в угловую северную комнату.(7) Перед глазами мелькнули знакомые контуры, яркие краски одежд…

                                                                                             (По В.Вересаеву*)

*Вике́нтий Вике́нтьевич Вереса́ев (настоящая фамилия — Смидо́вич), русский советский писатель. Лауреат Сталинской премии первой степени (1943).

 

VII. …(1) Наверное, оскомину набила фраза, что любовь к большой Родине начинается с любви к родине малой: своему городу, улице, переулку, двору, дому. (2)Но эта святая правда, которую все знают умом, но далеко не все ощущают жаром и болью сердца. (3)Константин Батюшков говорил:(4) «О, память сердца! Ты сильней рассудка памяти печальной». (5)Это справедливо и в отношении знания нравственных начал.(6)Знание сердца сильнее знания рассудка.

            (7)Я невольно задумываюсь о тех ребятах, чье детство проходит в новостроечных районах Москвы.(8)Растет парень в своем микрорайоне, где есть и кино, и парикмахерская, и библиотека, но этому парню нечем гордиться, жизненный обстав юного гражданина нового микрорайона лишен какой-либо характеристики, особости, он такой же, как все…

                                                                                                    (Ю.Нагибин*)* Ю́рий Ма́ркович Наги́бин  — русский писатель, прозаик, журналист и сценарист

 

VIII. …(1)О преданности и любви собаки по отношению к человеку написаны книги, сняты фильмы, но даже они не в силах передать ту жажду отдавать и быть необходимым, которая у них буквально в крови.

         (2)Служение человеку для собаки – это жизнь. (3)Быть рядом – предназначение. (4)Отнимите это у собаки, и жизнь потеряет для нее всякий смысл, останется лишь поиск хозяина, друга собственной необходимости.

        (5)В последние несколько лет психологи, ветеринары и владельцы собак в полной мере осознали ценность контактов между человеком и собакой. (6)Теперь собаки не только помогают «видеть» слепым, «слышать» глухим, но на них возложены и важные обязанности «развлекать» старых и больных людей, нетрудоспособных и душевно надломленных взрослых и детей. (7)Было обнаружено, что само присутствие собаки оказывает огромное оздоровительное воздействие на  таких людей, оживляя их обычно унылый быт.(8) Собак приводят в детские дома или дома престарелых, и их обитатели с благодарностью ощущают на себе благотворное воздействие тепла и расположения, которое оказывают им собаки.(9) Самое важное для них – быть другом для человека.

                                                                                                         (По А.Морозову*)

IX ….(1) –Карточки!  – сказала она и заплакала, обессиленно опустившись на стул. (2)Она сидела, уставившись в одну точку, время от времени принималась плакать, и тогда я вторил ей, подвывая. (3)На сердце скребли кошки.

      (4)Спасти нас могла только бабушка , уехавшая в деревню за продуктами, но ее все не было, и в последние два дня мы ложились спать, попив лишь кипятку.(5) Сперва я очень хотел есть, и жалкие куски, которые приносила откуда-то мама, только разжигали к еде ненависть – все равно ее не было; куски не насыщали, а раздражали. (6) Потом, как-то совсем неожиданно, голод исчез.(7) Редкие куски не вызывали никакого интереса, и я удивлялся, зачем мама силком заставляла меня есть: она могла бы поесть сама, я знал, что она вообще ничего не ела, а я не хотел.(8) Объяснить это было невозможно – не хотел, и все тут.(9) Но мама плакала, держала передо мной черный ломтик, и этот ломтик плясал у нее на ладони.

                                                                                                       (*Альберт Лиханов)

* Альбе́рт Анато́льевич Лиха́нов —  детский и юношеский писатель.

 

X. …(1)Такие воззрения на роль героев в человеческой истории   «обосновывались» и теоретически.(2) Английский мыслитель Томас Карлейль в книге «Герои, культ героев и героическое в истории» утверждал, что всемирная история есть, в сущности, история великих людей.(3) По его мнению, тот герой, который обладает чертами жёсткости, беспощадной властности и решимости применить силу, способен играть мессианскую роль в истории.

          (4) Русский социолог Николай Михайловский в своей работе «Герой и толпа» писал, что герой – главный творец истории. (5) Современная жизнь, утверждал он, опустошает сознание людей и парализует их волю, в результате чего массы превращаются в толпу.

                                                                                                (По Д.А.Волкогонову*)

*Дмитрий Антонович Волкогонов – историк, философ, государственный деятель.

 

XI. …(1)Утверждение «Никто не забыт и ничто не забыто!» - это  призыв к тому, чтобы никто не был забыт и ничто не было забыто. (2)Это чрезвычайно актуально сейчас, когда миру угрожает беспрецедентный по масштабам  и цинизму терроризм.

         (3)В эпоху глобализации жизни землян тема войны и мира приобретает  иные масштабы, неведомые ранее аспекты.(4) И потому именно сегодня обращение к теме Победы актуально как никогда ранее, потому что великая победа внесла свою лепту в систему основополагающих вечных, непреходящих ценностей, показав, как могущественны и непобедимы люди Земли, когда они руководимы мудростью поиска путей объединения сил добра и гуманизма против зла и человеконенавистничества.

                                                                                                         (По Л.Матрос*)

*Лариса Григорьевна Матрос  – писатель, литературный критик.

 

XII. …(1)Значительно позже я задал себе один вопрос: почему же история Спарты была такой бедной - войны да восстания рабов? (2) Почему государство, где основной доблестью считалась стойкость, все-таки не сумело выстоять?(3) Почему спартанцы, которых готовили к борьбе, все равно потерпели в этой борьбе поражение?

     (4)Постепенно я понял: все было закономерно. (5)Мужественная Спарта погибла от собственной бездарности.

     (6)В этой стране с бюрократической планомерностью сразу после рождения убивали гениев.

                                                                                                     (По Л.А.Жуховицкому*)

*Леонид Аронович Жуховицкий – публицист.

 

XIII. …(1)Мать Тереза и ее помощницы каждое утро начинали  начинали словами молитвы: «Господь, дай мне силы утешать, а не быть утешаемым, понимать, а не быть понятым, любить, а не быть любимым…Ибо,  когда мы отдаем, получаем мы… »матери Терезе открывались  двери и хижин, и дворцов,  она говорила с королями и нищими, держала речь перед полными залами. Она знала, что сказать, чтобы зажечь в сердцах слушателей сострадание и желание помочь  страждущим.

           В 1997 году матери Терезе была присуждена Нобелевская премия, и эти средства тоже были потрачены во имя «нежеланных, нелюбимых и необласканных». Сегодня то, что начиналось как Орден из двенадцати человек, насчитывает триста тысяч сотрудников, которые трудятся в восьмидесяти странах мира, управляя там детскими домами, клиниками для лечения смертельных болезней, приютами…

         Мать Тереза умерла, а дело ее живет.

                                                                                         (По В.Лебедевой)

 

Сочинение-рассуждение на тему: « Фразеологизм недели».

  Это должен быть часто употребляемый учащимися фразеологизм или часто ими слышимый. Необходимо знать его трактовку, уметь подбирать синонимы и антонимы.

 

         В приведенных отрывках использованы фразеологические обороты с книжной стилистической окраской. Какие оттенки они вносят в текст?

Определите значения фразеологизмов.

  1. – Откажитесь от этого приглашения! Боюсь, что это провокация.

– К сожалению, уже поздно,донесся не очень веселый голос,

КОРАБЛИ СОЖЖЕНЫ. Придется ехать. (Семенихин).

  1. Борис Алексеевич, я решила бесповоротно, ЖРЕБИЙ БРОШЕН,  я поступаю на сцену.(Чехов).
  2. Сергей Иванович, умевший как никто, для окончания самого отвлеченного и серьезного спора неожиданно подсыпать АТТИЧЕСКОЙ СОЛИ и этим изменять настроение собеседников, сделал это и теперь. (Л.Толстой).
  3. Враг этот был – крепостное право. Под этим именем я собрал и сосредоточил все, против чего я решил бороться до конца – с чем поклялся никогда не примиряться … Это была моя АННИБАЛОВСКАЯ КЛЯТВА. (Тургенев).
  4. «Н.Е.Жуковский сумел дать непревзойденные образцы такого изложения, вы сумели СЛЕДОВАТЬ ПО СТОПАМ своего…учителя» (А.Н.Крылов)

Найдите ошибки. Проверьте свой ответ по словарю.

1)      Медвежий угол – медвежьи углы;

2)      стреляный воробей стреляные воробьи;

3)      карманная чахотка – карманные чахотки;

4)      ад кромешный – ады кромешные;

5)      филькина грамота – филькины грамоты;

6)      тертый калач – тертые калачи;

7)       белая кость – белые кости;

8)      хлеб насущный – хлеба насущные;

9)      березовая каша–  березовые  каши.

 

Соедините стрелками. Составьте предложения с данными фразеологизмами.

а Васька слушает да ест

название повести А.С.Грина

дела давно минувших дней

из афоризма К.Пруткова

алые паруса

И.Крылов «Кот и повар»

галопом по Европам

название статьи А.Жарова

заткни фонтан

А.Пушкин «Руслан и Людмила»

легкость в мыслях необыкновенная

Н.Гоголь «Ревизор»

маг и волшебник

А.Чехов «Ванька»

лошадиная фамилия

название поэмы Н.Гоголя

мертвые души

название рассказа А.Чехова

медвежья услуга

А.Сухово-Кобылин «Свадьба Кречинского»

на блюдечке с голубой каемочкой

И.Крылов «Пустынник и медведь»

      на деревню к дедушке

И.Ильф, Е.Петров «Двенадцать стульев»

 

Найдите в текстах Ю.Антропова «Живые корни» фразеологизмы. Определите, какими членами предложения они являются.

1.      –Господи, что с тобой, Маша? – чуть  не плача, суетилась возле нее

         Чурсиха. – Довели человека до ручки! – люто глянула она на Михеевну.

2.      Но тут у него своя точка зрения: школа не поможет, твердит он матери в свое оправдание, если у тебя не варит котелок и ты путаешь сопротивление с конденсатором.

3.      Как-то после смены Велька зашел к Зинаиде в магазин, стоявший радом с комбинатом, и сказал прямо с порога: «Ты мне на мозги больше не капай!»

4.      К двум часам, когда у матери на кухне уже все шипело, пришел Бориска, работавший в одном цехе с Юлькой. Заваленный журналами стол озадачил Бориску: «Ты что, в манекенщицы надумала? Клевая работа, не бей лежачего…».

 

Установите, какой художественный прием (гипербола, литота, сравнение) лежит в образной основе фразеологизма.

   Косая сажень в плечах, как сыр в масле кататься, до нитки, как пробка, хоть пруд пруди, от горшка два вершка, как гром среди ясного неба, мальчик с пальчик.

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

   Исследование фразеологизмов, наряду с глубоким и всесторонним анализом  фразеологического богатства русского языка, позволяет решить целый ряд очень важных и сложных вопросов смежного характера, касающихся значимых единиц языка в целом, характера семантики слова в языковой системе, соотношения синтаксической сочетаемости слов и их значения, различных вопросов словообразования и этимологии, ряда проблем орфографии, стилистики художественной речи и языка писателя.

   Всестороннее изучение фразеологической системы современного русского литературного языка позволяет глубоко проникнуть в сложную и разнообразную жизнь устойчивых сочетаний слов, знать их происхождение и особенности функционирования, объективно и правильно оценивать творческие поиски писателей и публицистов. 

    При систематической работе над лексикой, важно сосредоточить внимание на теме «Фразеологизмы», подробное изучение которой приводит к положительным результатам. Этот процесс обусловлен не одним годом  работы, что свидетельствует о том, что изучение данной темы важно во всех звеньях средней школы.

   Данная методическая разработка была апробирована в течение двух лет (с 2012 по 2014 гг.) с учащимися 10Б класса, ставшими затем 11Б соответственно. Об эффективности данной разработки свидетельствуют следующие факты:

 Результаты ЕГЭ по русскому языку, проведенного в 2014 году: средний балл равен 64. Самый высокий балл –  88.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Методическая разработка на тему: "Работа над фразеологизмом - один из шагов на пути к подготовке учащихся к ЕГЭ""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Специалист по ипотечному кредитованию

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 656 297 материалов в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 08.09.2015 4299
    • DOCX 49 кбайт
    • 19 скачиваний
    • Рейтинг: 1 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Петрова Марина Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Петрова Марина Николаевна
    Петрова Марина Николаевна
    • На сайте: 8 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 32102
    • Всего материалов: 21

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Методист-разработчик онлайн-курсов

Методист-разработчик онлайн-курсов

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 121 человек из 43 регионов

Курс повышения квалификации

Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку как обеспечение принципов и требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 14 регионов
  • Этот курс уже прошли 92 человека

Курс повышения квалификации

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

72/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 57 человек из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 314 человек

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 234 человека из 59 регионов
  • Этот курс уже прошли 3 167 человек

Мини-курс

Принципы эффективного использования аграрных ландшафтов

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психологическая экспертиза в работе с детьми и родителями

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 77 человек из 37 регионов
  • Этот курс уже прошли 45 человек

Мини-курс

Привязанность и воспитание

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 76 человек из 37 регионов
  • Этот курс уже прошли 21 человек