Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Методическая разработка практического занятия: «Фонетика. Система согласных. Диграфы. Анатомические термины.» Дисциплина: ОП.01 «Основы латинского языка с медицинской терминологией» Специальности: «Сестринское дело»

Методическая разработка практического занятия: «Фонетика. Система согласных. Диграфы. Анатомические термины.» Дисциплина: ОП.01 «Основы латинского языка с медицинской терминологией» Специальности: «Сестринское дело»


До 7 декабря продлён приём заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)

  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:

hello_html_m2a7690f7.gifhello_html_m2a7690f7.gifhello_html_m2a7690f7.gifhello_html_m2a7690f7.gifhello_html_m2a7690f7.gifhello_html_m2a7690f7.gifСевастопольское государственное бюджетное образовательное учреждение профессионального образования

«Севастопольский медицинский колледж имени Жени Дерюгиной»



«СОГЛАСОВАНО»

протокол методической цикловой комиссии

от ______________20__г №___

Председатель ЦМК

__________________________

«УТВЕРЖДАЮ»

Зам. директора по учебной работе

________________Полстянко Н.Н.

«_____» _______________ 2015 г.






Методическая разработка

практического занятия

По теме: «Фонетика. Система согласных. Диграфы.

Анатомические термины.»

по дисциплине: ОП.01 Основы латинского языка с медицинской

терминологией

для специальности: 34.02.01 «Сестринское дело»

курс: I




Ф.И.О. автора: Фомина Ирина Львовна






Уч. год 2015 – 2016

  1. Пояснительная записка.


Методическая разработка предназначена преподавателям для подготовки к практическому занятию по теме «Фонетика. Система согласных. Диграфы. Анатомические термины».

Данный методический материал составлен в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования и рабочей программой дисциплины ОП.01 «Основы латинского языка с медицинской терминологией» способствуя формированию следующих компетенций:

  • ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

  • ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их выполнение и качество.

  • ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

  • ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать и осуществлять повышение квалификации.

  • ПК 1.1. Проводить мероприятия по сохранению и укреплению здоровья населения, пациента и его окружения.

  • ПК 1.3. Участвовать в проведении профилактики инфекционных и неинфекционных заболеваний.

  • ПК 2.1. Представлять информацию в понятном для пациента виде, объяснять ему суть вмешательств.

  • ПК 2.6. Вести утвержденную медицинскую документацию.

  • ПК 4.5. Работать с нормативно–правовой, учетно–отчетной и медицинской документацией.

Методическая разработка содержит информацию об основных этапах, методах и формах обучения необходимых для изучения данной темы.



  1. Содержание:


    1. Методический блок


    1. Информационный блок


    1. Блок контроля:

  • Вопросы для активизации познавательной деятельности студентов при изучении нового материала

  • Контролирующие материалы в форме тестовых заданий и т.д.

  • Вопросы для закрепления и систематизации полученных знаний

  • Эталоны ответов к тестовым заданиям

  • Критерии оценки


    1. Приложения



  1. Методический блок


Технологическая карта


  1. Тема: Фонетика. Система согласных. Диграфы. Анатомические термины.


  1. Наименование учебной дисциплины: ОП.01 «Основы латинского языка с медицинской терминологией»


  1. Цель: Заложить основу для понимания и грамотного письменного и устного воспроизведения анатомических, фармацевтических и клинических терминов, для компетентного и квалифицированного их использования в профессиональной речи и в процессе выписки рецептов. Формировать у обучающихся чувство ответственности и правильности профессиональных действий.


В результате освоения данной темы обучающийся должен

Знать:

  • латинский алфавит;

  • общие сведения о фонетической системе латинского языка;

  • название и написание латинских букв;

  • классификацию звуков;

  • правила произношения согласных;

  • правила произношения диграфов и буквосочетаний;

  • лексический минимум.

Уметь:

  • читать, писать на латыни;

  • читать латинские слова, соблюдая фонетические нормы;

  • правильно записывать и произносить буквы латинского алфавита;

  • читать и записывать на латинском языке слова, в которых встречаются диграфы и буквосочетания;

  • переводить с русского языка на латинский и с латинского на русский медицинские (анатомические, клинические и фармацевтические) термины, а также простые предложения и афоризмы;

  • размещать латинские слова в алфавитном порядке;

  • пользоваться словарем.



  1. Формируемые профессиональные компетенции

  • ПК 1.1. Проводить мероприятия по сохранению и укреплению здоровья населения, пациента и его окружения.

  • ПК 1.3. Участвовать в проведении профилактики инфекционных и неинфекционных заболеваний.

  • ПК 2.1. Представлять информацию в понятном для пациента виде, объяснять ему суть вмешательств.

  • ПК 2.6. Вести утвержденную медицинскую документацию.

  • ПК 4.5. Работать с нормативно–правовой, учетно–отчетной и медицинской документацией.



  1. Схема интеграционных связей УД и ПМ:


  1. Междисциплинарные связи: ПМ

ПМ.01. Проведение профилактических мероприятий

Дисциплина

Фонетика.

Система согласных. Диграфы. Анатомические термины.


ОП.02. Анатомия и физиология человека



ПМ.02. Участие в лечебно-диагностическом и реабилитационном процессах



ОП.07. Фармакология




ПМ.03. Оказание доврачебной медицинской помощи при неотложных и экстремальных состояниях







  1. Внутридисциплинарные связи: Основы латинского языка с медицинской терминологией  морфология и фонетика латинского языка; элементы грамматики латинского языка; анатомическая, фармацевтическая терминология; конструирование клинических терминов.


  1. Оснащение занятия:

  1. Методическое: Методическая разработка практического занятия.


  1. Методы и приемы:

Метод

Основное назначение

Уровень усвоения

Приёмы

Мотивация

Объяснительно–иллюстративный

Организация усвоения информации обучающимися, путём сообщения им учебного материала и обеспечения его успешного восприятия.

α–I

Словесные:

беседа, рассказ, дискуссия, работа с учебным пособием, объяснение.


Формирует теоретические и практические знания. Воспитывает нравственность, терпение. Развивает внимание, логическое мышление.

Репродуктивный

Формирование умений и навыков использования и применения полученных знаний.

α – II

α – III

Решение ситуационных задач, выполнение практических заданий, работа по алгоритму.

Обогащают знания, формируют умения и навыки, трудолюбие, наблюдательность, систематичность и аккуратность в работе.

Проблемное изложение

Раскрытие в изучаемом учебном материале различных проблем и показ способов их разрешения.

α – II

α – III

Постановка проблемы, анализ, установление причинно–следственных связей.

Развивает самостоятельность мышления, быстроту реакции, способствует развитию творческих решений.

Частично–поисковый

Постепенная подготовка обучаемых к самостоятельной подготовке и решению проблем.

α – III

Эвристическая беседа, работа с книгой, доказательства, сравнение, обобщение.

Развивает самостоятельность мышления, творческий подход к делу.



  1. Перечень обязательной, нормативной и дополнительной литературы:

п/п

Дисциплина

/профессиональный модуль

(при необходимости по разделам/МДК)

с указанием специальности

Вид

занятий

Наименование учебно–методической литературы (автор(ы), место издания, издательство, год издания,

кол–во страниц)

Кол–во

студ./

кол–во

экземпляров

Обеспеченность,

%

Наличие электронной версии

Примечание*

Обязательная литература

Основы латинского языка с медицинской терминологией

Практи–ческое

Латинский язык (для медицинских и фармацевтических колледжей и училищ): учебник/ Ю. И. Городкова – 25–е изд., стер. – М.: КНОРУС, 2016. – 256с. – (Среднее профессиональное образование)

13 / 13

100

+


Дополнительная литература

Основы латинского языка с медицинской терминологией

Практи–ческое

Латинский язык: для медицинских колледжей и училищ/ В. И. Кравченко. – Ростов н/Д: Феникс, 2015 – 396с. – (Среднее медицинское образование)

13 / 5

20

+


Основы латинского языка с медицинской терминологией: учебник/ Ю. Ф. Панасенко. – М.: ГЭОТАР – Медиа, 2015. – 352с.

13 / 10

85

+


Латинский язык и основы медицинской терминологии/ Л.Ю. Смольская. – К.: ВСИ «Медицина», 2011. – 456с.

13 / 1


+






Хронокарта практического занятия:

п/п

Структурные элементы занятия

Время

(мин.)

Деятельность

преподавателя

Деятельность

обучающихся

Организационная часть занятия

2

Приветствие.

Проверяет готовность обучающихся к занятию, их внешний вид, наличие тетради для конспекта лекции. Фиксирует отсутствующих, выясняет причины.

Приветствие.

Проверяют готовность рабочего места, настраиваются на успешную работу.


Мотивация учебной деятельности

2

Определяет цели занятия, обращает внимание на актуальность темы.

Концентрируют внимание на поставленные цели и задачи занятия.

Контроль исходного уровня знаний:

  1. предварительный (письменный)

  2. этапный (фронтальный)

  3. окончательный

10

Организует повторение и проверку знаний и умений по теме через лексический диктант и выполнение задания. (Приложения 1, 2)

Проводит опрос согласно учебным целям.

Пишут лексический диктант, выполняют задание.

Отвечают на вопросы преподавателя.

Актуализация опорных знаний

5

Задает вопросы, с целью определения правильности и полноты усвоения предыдущего материала.

Отвечают на вопросы преподавателя.

Сообщение темы и плана практического занятия

2

Сообщает тему и план занятия.

Записывают тему и план занятия.

Сообщение и усвоение темы занятия (восприятие, осмысление, закрепление)

50

Раскрывает содержание темы.

Излагает грамматический материал по заданной теме.

Организует деятельность обучающихся по включению знаний в целостную систему.

Слушают изложение материала, записывают, используют таблицы.

Обобщение и систематизация усвоенных знаний, умений.

8

Контролирует понимание темы через контрольные вопросы.

Обеспечивает контроль усвоения знаний.

Отвечает на вопросы обучающихся.

Систематизируют полученную информацию.

Отвечают на вопросы и выполняют задания преподавателя, используют конспекты.

Рефлексия (самооценка и самоконтроль обучающихся)

4

Предлагает посмотреть записи в конспекте и сделать вывод: что нового узнали?

Отвечают, что нового узнали.

Осуществляют самооценку.

Подведение итогов и выставление оценок

4

Оценивает результаты занятия.

Выставляет итоговые оценки за занятие.

Соотносят результаты деятельности с поставленной целью и задачами.

Сообщение домашнего задания

2

Дает методические рекомендации по выполнению домашнего задания (Внеаудиторная самостоятельная работа № 2).

Записывают информацию о домашнем задании, слушают комментарии преподавателя.


  1. Информационный блок


  1. Практическое занятие:

Актуализация:

Латинский язык является основой профессионального терминологического и понятийного языка врачей. Знание латинского языка и основ медицинской терминологии необходимо для формирования необходимой базы знаний и умений, для овладения огромной и многопрофильной медицинской терминологией, что будет востребовано на последующих курсах в ходе изучения специальных дисциплин. Кроме того, знание медицинских терминов греко-латинского происхождения и основ латинской грамматики существенным образом облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках, а также изучение самих этих языков. Таким образом, дисциплина важна и для научной работы, и для профессиональной деятельности медицинского работника.

Мотивация:

Овладение компетенциями в рамках изучения латинского языка и основ медицинской терминологии необходимо при освоении теоретических и практических курсов общепрофессиональных и клинических дисциплин.


Материалы занятия

Произношение согласных


В латинском языке – 18 согласные (consonantes). Большинство согласных произносятся как соответствующие звуки русского алфавита. Остановимся на тех, которые имеют разное звучание в зависимости от позиции в слове.


с – произносится, как русские [ц] и [к].

c перед e, i, y, oe, ae, eu произносится как [ц]:

Cera [цера] – воск

cyclus [циклюс] – цикл

cyaneus [цианеус] – темно-синий


В остальных случаях c произносится, как [к]:

color [цвет] – цвет

calor [кальор] – тепло

Calcium [кальциум] – кальций


Произношение латинского звука «c», как русский [ц] традиционная в русской учебной практике. Установлено, что в латинском языке классической эпохи c во всех позициях звучит, как русский [к]. Переход к звуку [ц] начался в раннем средневековье.


g – произносится как русское [г] в словах грунт, пуговица

gravĭtas [гравітас] – тяжесть, бремя

granum [гранум] – зерно


h – произносится приблизительно как русское [г] в словах глина, огурец:

herba [герба] – трава

habilĭtas [габилитас] – пригодность


k – употребляется для обозначения звука [к] и встречается в нескольких словах, заимствованных из других языков:

Kalium [калиум] – калий

kinesis [кинезис] – движение


l – произносится мягко, как русский [ль]:

lapis [ляпис] – камень

lac [ляк] – молоко

sal [саль] – соль


s – произносится в основном, как русский [с]:


Примечание.

В середине слова между двумя гласными (в интервокальной позиции) или между гласной, с одной стороны, и согласным m или n, – с другой, s произносится, как [с]:http://ukrkniga.org.ua/images/_book-84.files/image001.gif

petrōsus [петрозус] – каменистый

neoplasma [неоплазма] – новообразования

suspensio [суспензио] – суспензия



Nota bene!

S, что стоит после приставки в начале корня, произносится как русский звук [с]:

designatio [десигнацио] – обозначение

consistentia [консистенция] – консистенция.


Однако в префиксах dys-, des-, ex-s перед гласным читается как [з]:

dysenteria [дизентериа] – дизентерия

desinfectio [дезинфекцио] – дезинфекция

exsaltatio [екзальтацио] – радостное возбуждение

x –соответствует русским словосочетанием [кс] и [кз]:

radix [радикс] – корень

lex [лекс] – закон


Примечание.

http://ukrkniga.org.ua/images/_book-84.files/image001.gif

В начале слова между гласными x произносится как [кз]:

exĭtus [екзітус] – конец

exemplum [екземплюм] – пример


z – произносится как русское [с] и встречается в словах греческого происхождения:

zona [зона] – зона, пояс,

zoon [зоон] – животное


В словах негреческого происхождения z читается как [ц]:

Zincum [цинкум] – цинк

influenza [инфлюэнца] – инфлюэнца (один из видов гриппа).


Диграфы

Соединения согласных ch, ph, rh, th, sch – называется диграфом, употребляется в словах греческого происхождения и произносится как:


ch произносится, как русское [x]:

charta [харта] – карта

Сhlorum [хлёрум] – хлор



ph произносится, как [ф]:

phyton [фитон] – растение

phosphas [фосфас] – фосфат



rh произносится как русское [p]:

rhombus [ромбус] – ромб

rhythmus [ритмус] – ритм

th произносится, как русское [т]:

theoria [теориа] – теория

thermae [термо] – тепловые источники



sch произносится, как [сх]:

schema [схема] – схема

schisma [схизма] – схизма



Буквосочетание «ngu», «qu», «su», «ti»


ngu перед гласным, который входит в состав буквосочетание, произносится, как русское [нгв], а перед согласным – [нгу]:

lingua [лингва] – язык

angŭlus [ангулюс] – угол

singulāris [сингулярис] – отдельный, единственное число;


q употребляется в сочетании с «u» и перед последующим гласным произносится как русское [кв]:

qualificatio [квалификацио] – степень и вид профессиональной подготовки quantum [квантум] – квант, минимальное количество, на которое может изменится физическая величина


su перед гласным, который входит в состав буквосочетание, произносится, как [св], а перед согласным – [су]:

suavis [свавис] – приятный

suasoria [свазориа] – защита, рекомендация

substantia [субстанциа] – сущность, вещество, материя;


ti в классической латыни во всех позициях произносилось как [те].

В IV–V вв. н.е. перед следующим громким стало произноситься, как [эти], эта традиция сохранилась до сих пор:

lectio [лекцио] – чтение, выбор

ratio [рацио] – ум

Примечание.http://ukrkniga.org.ua/images/_book-84.files/image001.gif


Если перед сочетанием ti стоят согласные s, t, x, то его следует произносить, как [те]:

ostium [остиум] – вход, устье

mixtio [микстио] – смесь

«tпроизносится, как [ти], если на него падает ударение, или перед ним стоит «n»:

totīus [тотиус] – родительный падеж единственного числа от totus – целый;

montium [монтиум] – родительный падеж множественного числа от mons – гора.


Анатомические термины


Вплоть до кризиса античного мира греческий язык фактически выполнял функцию международного языка медицины, служил средством профессионального взаимопонимания для врачей разных этнических групп.

В этот период латинский язык не оказывал какого-либо влияния на развитие медико-биологической лексики, даже несмотря на установление римского господства над Грецией (146 г. до н. э.) и ее бывшими владениями. На протяжении всей своей истории латинский язык испытывал сильное влияние греческого.

Ссылками на авторитет греческих врачей, прежде всего Гиппократа, Герофила и Эразистрата, пестрят страницы единственного сохранившегося полностью медицинского сочинения римлян «De medicina» («О медицине»). Это сочинение, представлявшее собою часть не дошедшего до нас обширного энциклопедического труда, было написано на латинском языке Авлом Корнелием Цельсом в I в. н. э.

После вторичного рождения сочинения Цельса в XV в. его лексика (нередко с уточненными или измененными значениями слов) почти полностью вошла в словарь профессиональной медицины, стала неотъемлемой частью международных анатомических номенклатур конца XIX и середины XX в. К Цельсу восходят такие наименования, как, например: abdomen — живот, anus — задний проход, articulus — сустав, caecum intestinum — слепая кишка, cartilage — хрящ, cervix — шея, cubitus — локоть, digitus — палец, fauces — зев, femur — бедро, hlimerus — плечевая кость (у Цельса — плечо), index — указательный палец, inguen — пах, intestinum — кишка, jejunum intestinum — тощая кишка, lien — селезенка, manus — кисть руки, maxilla — верхняя челюсть (у Цельса — челюсть), medulla. — мозг (у Цельса — костный мозг), occiput — затылок, oculus— глаз, omentum—сальник, patella — надколенник, pectus — грудь, pollex — I палец руки, pulmo — легкое, radius — лучевая кость, ген — почка, scrotum — мошонка, tibia — большеберцовая кость, tonsilla — миндалина, tunica —

оболочка, uterus — матка, ventriculus — желудок, vertebra — позвонок, vc. sica — мочевой пузырь, vulva — вульва (у Цельса — матка).

В значительно меньшей степени в существующую медицинскую терминологию вошли латинские наименования болезней и их симптомов.

Среди них такие как acutus morbus — острое заболевание, cancer — рак, cicatrix — рубец, delirium — бред, febris — лихорадка, fractura — перелом, hernia — грыжа, pannus — паннус, papula — папула, remissio — ремиссия, scabies — чесотка, suppuratio — нагноение, tumor — припухлость, опухоль, tussis — кашель, varix — расширение, вздутие вены, verruca — бородавка.

Некоторый вклад в расширение медицинской лексики внес римский писатель-компилятор Плиний Старший (23—79 гг. н. э.) своим сочинением «Naturalis historia» («Естественная история»). Так, он ввел слово tinea (червь) в качестве наименования некоторых кожных заболеваний, латинизировал греческие слова, например сохранившийся до наших дней термин «парацентез» (paracentesis от греч. parakentēsis).


Изучаемые вопросы:

Уровни освоения:

  1. Система согласных

α – II

  1. Диграфы. Правила чтения и написания.

α – II

  1. Произношение и написание латинских буквосочетаний.

α – II

  1. Анатомические термины.

α – I


  1. Контролирующий блок

  • Вопросы для активизации познавательной деятельности студентов при изучении нового материала:

  • Сколько букв в латинском алфавите? Сколько гласных букв?

  • Как называются буквосочетания au, eu, ae, oe?

  • Когда буквосочетания ae, oe произносятся раздельно?


  • Вопросы для закрепления и систематизации полученных знаний:

  • Что такое «диграфы»?

  • Откуда в латинском языке эти буквосочетания?

th — [т]

ph — [ф]

rh — [р]

ch — [х]

  • Как произносятся буквосочетания «ngu», «qu», «su», «ti»?

  • Объяснить произношение букв «с», «s», «x» и «z».

  • Влияние древнегреческих и древнеримских ученых на формирование анатомической терминологии.


  • Критерии оценивания

Оценка «5» (отлично) ставится на практическом занятии в случае, когда ответ обучающегося представлял собой последовательное, логическое, грамотное изложение материала


Оценка «4» (хорошо) ставится при допущении обучающимся незначительных неточностей при изложение того или иного вопроса.

Оценка «3» (удовлетворительно) ставится в том случае, когда обучающийся проявляет усвоение только главных элементов материала темы, но изложение того или иного вопроса не может быть приемлемым для оценки «4»

Оценка «2» (неудовлетворительно) ставится обучающемуся в случае, если он допускает грубые ошибки при изложении материала темы или показывает отсутствие знаний по заданной теме.


  • Рекомендации для студентов по выполнению внеаудиторной самостоятельной работы


Методические указания по организации внеаудиторной самостоятельной работы № 2





ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

  1. Abdomen – живот

  2. Amydopyrinum – амидопирин

  3. Ana – поровну

  4. Antidotum – противоядие

  5. Aorta – аорта

  6. Auditus – слух

  7. Dyspepsia – расстройство желудка

  8. Emulsum – эмульсия

  9. Emplastrum – пластырь

  10. Femur – бедро

  11. Foramen – отверстие

  12. Gangraena – гангрена, омертвение

  13. Majalis – майский

  14. Major – большой

  15. Manus – рука (кисть)

  16. Myocardium – сердечная мышца

  17. Oedema – отёк

  18. Paediater – педиатр

  19. Pleura – плевра

  20. Pneumonia – воспаление легких

  21. Remedium – лекарство, средство

  22. Syndromum – синдром (группа симптомов)

  23. Tinctura – настойка

  24. Tumor – опухоль

  25. Vertebra – позвонок

  26. Vita – жизнь




Приложение №1

Лексический диктант:

Диктуемая часть

Эталоны ответов

живот

майский

амидопирин

гангрена, омертвение

поровну

отверстие

противоядие

бедро

аорта

эмульсия

слух

расстройство желудка

пластырь

майский

рука (кисть)

большой

жизнь

сердечная мышца

плевра

педиатр

отёк

воспаление легких

позвонок

опухоль

синдром (группа симптомов)

лекарство, средство

настойка

Abdomen

Majalis

Amydopyrinum

Gangraena

Ana

Foramen

Antidotum

Femur

Aorta

Emulsum

Auditus

Dyspepsia

Emplastrum

Majalis

Manus

Major

Vita

Myocardium

Pleura

Paediater

Oedema

Pneumonia

Vertebra

Tumor

Syndromum

Remedium

Tinctura






Приложение №2



Напишите латинскими буквами:


Майалис, йугум, роза, йувеналис, квантум, артикуляцио, микстио,

апертура, бэстиа, вита, зона, табуля, пакс, вэртекс, вэртэбра, функцио, калор,

рубор, оптима, казус, индекс, целюля, фэмур, маля, бона, краниум, лингва,

квинтум, магнум, назус, аурис, дигитус, манус, пальма, лэкс, супрэма, канцэр,

санитас.









ЭТАЛОНЫ ОТВЕТОВ:

Majalis, jugum, Rosa, junivenalis, quntum, articulatio, mixtio, apertura, bestia, vita, zona, tabula, pax, vertex, vertebra, functio, calor, rubor, optima, casus, index, cellula, femur, mala, bona, cranium, lingua, quintum, magnum, nasus, auris, digitus, manus, palma, lex, suprema, cancer, sanitas.




57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)

Автор
Дата добавления 14.02.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров163
Номер материала ДВ-451680
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх