На протяжении многих веков религия играла
огромную роль в духовной жизни людей. В поисках высшего смысла жизни и связи с
Вечностью человечество обращалось к религии. От каменного века до термоядерной
эры она претерпевала удивительные изменения, но продолжает жить неразрывно с
человеческим духом, с мировой культурой. Египетские храмы и византийские гимны,
Библия и Парфенон, готические витражи и русские иконы, творения Достоевского и
«Божественная комедия» Данте, музыка Баха и Бриттена, социальные и философские
идеи – все это произрастает из религиозных корней.
До XVII
в. церковь оставалась главным центром музыкального профессионализма. Библейские
образы запечатлелись лучшими мастерами в произведениях разных жанров и
стилей. До 1054 г. господствующая христианская церковь считалась единой и
называлась Вселенской. Разделение церкви на западную католическую и восточную
православную было официально закреплено «схизмой».
Главным стержнем римской, западной Литургии была псалмодия, основой восточной
Литургии – гимн. Византийским гимнам свойственна большая орнаментальность,
пышность мелизматики по сравнению с западно-европейской псалмодией, развитие
которой вылилось в григорианский хорал – традиционное литургическое пение
римско-католической церкви. При всем огромном различии православной и
католической духовной музыки у нее родственные истоки: и та, и другая были
подвержены влиянию народно-песенного творчества разных наций. В результате
Реформации в XVI в. возникли автономные
протестантские церкви (англиканская, лютеранская, кельвинистская), в культовых
напевах которых широко претворялись интонации народной музыки.
Все народы Европы принадлежат к христианской культуре. Духовные песнопения,
затрагивая глубины человеческих сердец, объединяют людей в едином устремлении к
Вечности.
Для XX
в. в целом характерна сильная концентрация на материальных проблемах, на
внешних сторонах жизни, а не на внутреннем мире. Очень точно выразился
Александр Мень, известный богослов и проповедник: «Сегодня вновь повторяется
драма Фауста – человек открывает в себе вечное стремление и неудовлетворенность
тем, чего он достиг».
В развитых странах, пришедших к материальному благополучию, это стремление
проявляется особенно сильно. Чем сильнее становится власть техники,
урбанизации, «массовой культуры», тем острее чувствует человек тяжесть новых
оков. Устав от них, человек ведет поиски духовности.
В XX
в. религия стала играть роль даже в чем-то большую, чем в минувшие века. Это
можно проследить в разных сферах культуры. Например, если 200 или 300 лет
назад многие художники, обращаясь к евангельским темам, видели в них главным
образом сюжетную канву, то теперь в творчестве таких выдающихся мастеров, как
Марк Шагал, Сальвадор Дали, Николай Рерих, мы видим попытки постижения
подлинной глубины духа. В современном мире чрезвычайно популярны библейские
темы – в музыке, в живописи, на экране.
Бенджамин
Бриттен, 1968
Бенджамин Бриттен (1913-1976) – известный английский композитор, дирижёр и
пианист, один из крупнейших мастеров современности, который не прошел мимо
многовекового опыта христианского искусства. Художник с обширным кругом
интересов, богатой фантазией, блестящей композиторской техникой, Бриттен
занимает особое место в музыке нашего века. Особенно остро он выразил тему
человеческого страдания, боли, незащищенность от насилия.
Творчество Бриттена в области духовной музыки обширно: это и сочинения на
канонические тексты с нетрадиционной трактовкой, и произведения на стихи
английских поэтов, и музыка в жанрах, близких народным. Не обошел вниманием
Бриттен жанр средневековой мистерии, некоторые принципы которой воплотились в
«Обряде кэрол», притчах для церковного исполнения («Река Кэрлью», «Пещное
действо») и других.
Хоровой цикл «Обряд кэрол» («Ceremony of Carols»)
для хора мальчиков и арфы был написан Бриттеном на стихи братьев Джеймса, Джона
и Роберта Уэддербёрнов, Роберта Саусвэлла и Уильяма Корниша, а так же
анонимных средневековых кэрол. Тексты этих авторов были взяты Бриттеном из
сборника «The English Galaxy of Shorter Poems»
(«Сборник коротких английских стихотворений») и написаны на так называемом
среднеанглийском языке (средневековый период становления английского языка). В
первой и заключительной частях используется традиционный латинский текст. Это
замечательное произведение было сочинено в 1942 г., в разгар Второй мировой
войны. В дни жесточайшего варварства, поругания человечности особенно
пронзительно звучит голос детей. Картина жизни теряет смысл без детской
искренности и чистоты. Обращаясь к вечным образам, Бриттен утверждает идеи
добра.
Кэрол – жанр двойственного происхождения: это и английская народная обрядовая
музыка, и духовный гимн одновременно. В большинстве своем это рождественские
песни. По традиции кэрол в сочельник и Рождество распевала распевала на улицах
толпа, славящая Христа. Несколько человек – «сенаторов» (waits)
ходили по домам, получали дары и провозглашали Рождество. Как правило, эти
«сенаторы» были хорошими музыкантами. На мой взгляд, этот обычай сходен с
пением колядок под Рождество у славянских народов. Только в отличие от России и
Украины, где колядки так и не вышли за пределы фольклорного бытования, колядки
европейские стали частью высокой музыкальной культуры. Их обрабатывали и
аранжировали, подчас весьма изысканно, известные композиторы на протяжении
веков. Без «Обряда кэрол» Бенджамина Бриттена не обходится ни одно Рождество в
Британии. Звучит это сочинение только в концертах.
Наивная, но искренняя поэзия, приуроченная к празднику Рождества Христова, была
украшена Бриттеном прозрачными звуками детских голосов и арфы. Трогательная
нежность, чистота настроения отличают «Обряд кэрол».
Бриттен глубоко связан с национальным искусством. Эта связь проявляется в
обращении к теме детства (нашедшей разнообразное воплощение), в использовании
арфы (одного из излюбленных инструментов народов Великобритании), в приемах
развития, жанрах, ритмах и интонациях, ладовой окраске.
Бриттен не проходит мимо многовекового опыта искусства, вложившего в
христианские образы глубокий человеческий смысл. Взятый из народной поэзии
образ Христа приближается Бриттеном к реальной жизни, когда предстает
беспомощным младенцем, дрожащим от холода в хлеву, или уводится в мир народных
легенд: Спаситель спускается с небес сказочным принцем, бесстрашно одерживающим
победу над Сатаной. Образ Девы Марии здесь наделен светлой материнской
нежностью и даром предвидения, предчувствия трагической судьбы возлюбленного
Сына. Библейская притча об Адаме получает вольную и шутливую трактовку. Все
поэтические образы цикла очень зримы, почти театральны благодаря оригинальному
их прочтению композитором.
Истоки музыкальной стилистики «Обряда кэрол» разнообразны: это и григорианское
песнопение, и протестантский хорал, и народная песня и танец, и
профессиональная музыка, и современные ритмы и интонации. Здесь нет цитат, но
характерные признаки стилей выражены опосредованно кистью выдающегося художника
XX
века. Объективность западной духовной музыки и как бы отсутствие зависимости от
текста в данном случае принимает другие формы.
Эта музыка по-настоящему прекрасна и доступна для исполнения детским хором. В
декабре 1993 г. состоялась премьера «Обряда кэрол» в г. Ульяновске.
Исполнители: хор «Мелодия» ДШИ №8 (руководитель Галина Владимировна
Казюханова), солистка – Ольга Казакова, партия арфы – артистка Ульяновского
государственного академического симфонического оркестра Наталья Ивановна Титова.
Вот что прочитали тогда в «Народной газете»: «Строки английских рождественских
песен, услышанные впервые, оставляли удивление и радость. Подсказывали
лейтмотивы увиденного недавним воскресным вечером в старинном особняке
картинной галереи, что на тихой улочке Толстого. Здесь просо звучала музыка. И
словно облекала музейную живопись в только ей ведомые ритмы времени. Не хватало
лишь акустики храма, где хоровое пение может вдруг умножиться на тысячи
голосов-брызг и вновь вернуться на твердь земную золотым музыкальным дождем».
Музыка цикла настолько притягательна, что заставляет вновь и вновь возвращаться
к ней. Хор «Мелодия» неоднократно исполнял отдельные части цикла и, хочется
надеяться, еще исполнит и весь «Обряд кэрол».
На
премьере «Обряда кэрол» Б.Бриттена, 1993
Обрамляет цикл точно повторяющаяся часть в духе григорианского песнопения,
которая симметричной аркой укрепляет целое: №1 – Procession (Процессия), №11 – Recession
(Уход). Сегодня родился Христос, родился
спаситель. На земле поют ангелы, ликуют архангелы. Давайте сегодня ликовать.
Провозглашаем славу в вышних Богу. Аллилуйя! Звучат торжественные юбиляции
со свободной метроритмикой. Открывается праздничная церковная процессия.
№2 – Wolcum yole
(Добро пожаловать!) – звучит как жизнерадостная детская
песня-игра в ритме жиги. Добро пожаловать, небесный царь. Приходи,
родившийся однажды утром. Мы будем петь мессу со свечами. К нам придет королева
счастья. С Новым годом! Приходите все радоваться!
№3 – There is
no Rose (Нет такой розы) – представляет собой
спокойный хорал, изредка прерываемый латинским рефреном. Нет такой розы, как
роза, которую Иисус раскрыл, так как эта роза вмещает в себя небеса и землю в
маленьком пространстве. По этой розе мы можем хорошо видеть, что есть один Бог
в трех лицах. Ангелы поют пастырям: «Слава в вышних Богу!» Оставим все мирские
радости и последуем за чудесным рождением. Хорал несет свет и
умиротворение, рефрен строг и архаичен и только в кульминации приобретает черты
гимнических юбиляций. Противопоставление хоральной фактуры и речитатива унисон
вызывает в воображении картину церковной службы.
№4а – That yonge
child (То юное дитя) - отмечен чертами
драматизма.
Когда заплакало то юное дитя, она песней убаюкала его. Та нежная мелодия
прозвучала, как песни менестрелей. Соловей тоже пел; ее песня затихла. Кто бы
ни пришел к ней, согрешит, если прервет эту песню. Прекрасная ариозная
мелодия, не лишенная надлома, уводит в интимный мир. Остинатные полутоновые
ритмо-интонации арфы, отсутствие тональной опоры в вокальном solo
окрашивают настроение части тревогой. Быть может, это предчувствие Матерью
судьбы возлюбленного сына?
№4б – Balulalow
(Колыбельная) – О мое дорогое сердце, маленький
нежный Иисус, приготовь свою веру… И я тебя убаюкаю на своем сердце и никогда
тебя не покину. Но я буду восхвалять тебя всегда с нежным пением в твоей славе.
Я приклоню колена моего сердца и буду петь эту колыбельную.
№5 – As due
in april (Как роса в апреле) – Я пою о деве,
которая родила сына – Царя всех Царей. Он пришел так тихо, как роса в апреле,
что падает на траву, на цветок, на ветки. Радуемся Божьей Матери.
№6 – This little
babe (Это маленькое дитя) – куплет
варьируется, разветвляясь канонической имитацией, причем каждый следующий
унисон разрушается…
Это маленькое дитя, всего нескольких дней от роду, идет скрестить оружие с
Сатаной. Всякий крик вызывает в нем содрогание, и он дрожит от холода, этот
слабый безоружный мудрец. Ворота ада поразили его волю.
Со слезами он борется и одерживает победу, обнаженная грудь служит ему щитом,
звуки выстрелов его батареи – детские крики, его стрелы смотрят в глаза врагам,
его боевые символы – Голод и Нужда, и слабое тело его боевого коня.
Его лагерь спрятан в стойле, его бастион – разрушенная стена, хижина окружена
рвом и кольями из стеблей сена, пастухов собирает его смотр, и вот, когда он
уверенно ранит врага, трубы ангелов звучат как будильник.
Моя душа, с Христом соединившись в борьбе, остановись у палатки, которую он
устроил в хлеву. В своей кроватке уверенный страж, это маленькое дитя будет
защитником.
С тобой одолеем врагов с радостью, тогда не улетит этот небесный мальчик.
№7 – Интерлюдия арфы – предваряет трагическую
песню. Оригинальные вариации на basso ostinato.
4 - тактовая тема, полиритмически соотносящаяся с варьируемым аккордовым
комплексом, от проведения к проведению движется по секундам вниз. Интерлюдия
окрашена в нежные флажолетные тона.
№8 – In freesing
winter night (Морозной зимней ночью) – здесь
находит применение тонкий колористический дар Бриттена. Музыка передает зябкий
зимний колорит. Это трагическая песня-хорал. Мелодическое развитие словно
стянуто к тритоновой оси (соль фригийский с опорой на V
и II
пониженную ступени).
Смотри, безобидное нежное дитя морозной зимней ночью лежит и дрожит в
скромных яслях. Увы, жалобный взгляд!
Гостиницы заполнены, и нет человека, который бы поставил кровать для маленького
странника. Но он вынужден находиться с безобидными животными в яслях, с
головой закутанный в пелену. Этот хлев – царский двор, эти ясли – его трон;
животные – часть его свиты; деревянная миска – посуда. Люди одеты в бедное
платье как в царские ливреи. Принц сам сошел с небес. Его появление нежданно
осчастливливает.
С радостью, приближаясь, о христианин, отдай дань Царю. Превознесем хвалу его
скромному великолепию, которой он принес с небес.
№9 – Spring carol
(Весенняя песня) – наполнена солнечным настроением. Наслаждение
– слушать, как птицы поют. Олень в долине, овечка на лугу, зерно наливается…
Бог дает пищу человеку. Тогда мы все восхваляем его и благодарим.
№10 – Deo gracias
(Господи, благодарим) – вольная трактовка
библейского сюжета. Озорство, энергия жизни передаются музыкой скерцо с острыми
ритмами.
Адам лежит крепко связанный, четыре тысячи зим не кажутся ему слишком
долгими. И все из-за яблока, яблока, которое он сорвал, как пишут священники в
своих книгах. Он сорвал яблоко, райское яблоко. Да благословенно будет это
время, когда яблоко было сорвано. А тем временем мы оплакиваем его
грехопадение. (*Перевод текста сделан Г. Казюхановой)
В наше время на концертных площадках и в храмах звучит православная,
католическая и протестантская музыка разных эпох. Вся она имеет право на
полнокровную жизнь. В XX веке впервые
возникает серьезный диалог между народами, культурами, между религиями.
Протестантская инициатива привела к созданию Всемирного Совета Церквей. Это
говорит о таком стремлении к общехристианскому единству, какого еще не знала
история. В 1986г. в Италии была прочитана молитва, в которой участвовали Папа
римский и представители религиозных конфессий.
В нашей стране в течение 70 лет гонений на Православную Церковь не звучала и
православная музыка, а если и звучала, то с новыми текстами, лишавшими ее
смысла. Не зная отечественной духовной музыки, невозможно проникнуться глубоким
пониманием культовой музыки других народов. Мы понимаем, насколько несовершенны
записи западной (духовной) нашими знаменитыми исполнителями не только с
духовной, но и с музыкальной точки зрения. Только через постижение родного
языка можно приблизиться к пониманию других.
Сейчас возникла «мода» на все, связанное с церковью. В этом явлении есть и
положительная сторона. На гребне интереса к ней возрождается духовная музыка.
сегодня как никогда актуально звучат слова апостола Павла, сказанный 2000 лет
назад: «Нас почитали умершими, но вот – мы живы».
Духовная музыка звучит в церквях и концертных залах. Строго говоря, музыка
церковного богослужения, звучащая в храме, и музыка на канонические (и не
только) тексты, исполняемая на концертной эстраде, - это разные жанры.
В.Мартынов (композитор, музыковед, преподаватель регентских классов Московской
духовной академии) сказал так: «Миссия церковного пения очень высока, пение в
храме уподоблено ангельскому славословию. Церковное пение не искусство, но
аскетическая дисциплина. В церковном пении главное – не музыкальное искусство
само по себе, но его духовный смысл и предназначение».
В наше время музыкант – и композитор, и исполнитель – в большей степени занят
идеей самовыражения, чем проникновения в суть музыки как духовного явления. В
этом случае жанр духовной музыки воспринимается как-то удобно - обывательски и
лишается того главного смысла, ради которого создается. И тогда в музыке любая
вкусовая или нравственная фальшь исполнителя особенно заметна.
В заключение хочется привести слова из «Первого послания Св.апостола Павла
коринфянам»: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не
имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий».
Литература:
1.
Груббер Р.И.Всеобщая история музыки. Часть I.
– М., Музыка, 1965
2.
Ковнацкая Л. Бенджамин Бриттен. – М., Сов. композитор, 1974
3.
Ковнацкая Л. Бенджамин Бриттен. – в ж. Муз. жизнь, 1968, №10
4. Ливанова Т.
История западно-европейской музыки до 1789г. Тт. I,II.
–М., Музыка, 1983
5.
Мартынов В. Как нам петь песнь Господню. – в ж. Православная беседа, 1994, №6
6. Мень А. История
религии. В поисках пути, истины и жизни. Том I.
Истоки религии. – М., Слово, 1991
7.
Скудина Г. Бриттен о войне и мире. – в ж. Муз. жизнь, 1966, №15
8.
Сострадание спасет мир. Выступление Далай–ламы в Центральном доме литераторов.
– в ж. Путь к себе, 1993, №1
9. Таурагис А.
Гордость английской музыки. – в ж. Муз. жизнь, 1973, №24
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.