Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Методическая разработка "Тестирование как форма оценивания предметных достижений учащихся на уроках немецкого языка"

Методическая разработка "Тестирование как форма оценивания предметных достижений учащихся на уроках немецкого языка"


  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:


Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 25 с углубленным изучением отдельных предметов им.В.А.Малышева»

















Тестирование как форма оценивания предметных достижений обучающихся на уроках немецкого языка



выполнила учитель немецкого языка

Головина Нина Васильевна

















Сыктывкар, 2014

Система оценивания занимает особое место в педагогических технологиях достижения требований федерального государственного образовательного стандарта и планируемых результатов освоения программ основного образования. Система заданий должна быть ориентирована в основном не на проверку освоения отдельных знаний, а на оценку способности школьников решать учебно-познавательные и учебно-практические задачи на основе сформированных предметных знаний и умений, а также универсальных учебных действий.

Изучение иностранного языка в основной школе направлено на развитие иноязычной коммуникативной компетенции в  совокупности ее составляющих, а именно: — речевой компетенции — развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
— языковой компетенции — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках;
— социокультурной/межкультурной компетенции — приобщение к культуре, традициям, реалиям стран/страны изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах; формирование умения представлять свою страну, ее культуру;
— компенсаторной компетенции — развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;
— учебно-познавательной компетенции — дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, универсальных способов деятельности; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий.


Оценивание рассматривается как одна из важных целей обучения, призванных помочь учителю выбрать наиболее эффективные приемы и средства обучения, которые бы поощряли учащихся к развитию и дальнейшему продвижению в познании.

Контроль и оценка уровня владения иностранным языком являются важ­нейшим компонентом учебного процесса. Основная задача контроля - объективное определение уровня владения обучающимися иноязычным ма­териалом на каждом этапе становления их речевых навыков и умений, при этом объектом контроля является как языковая форма сообщения, так и его содержание.


Контроль представляет собой сложное диалектическое целое, в кото­ром тесно переплетаются деятельность учителя и ученика.

В результате контроля учитель:

• на основе анализа и интерпретации данных контроля получает ин­формацию о качестве своей работы, об эффективности тех или иных при­емов обучения;

• анализирует свою деятельность и своевременно исправляет методи­ческие ошибки;

• правильно планирует процесс обучения, более целенаправленно рас­пределяет учебное время;

• получает сведения о результатах работы класса в целом и каждого учащегося отдельно, которые могут служить основанием для ин­дивидуализации и дифференциации обучения.



Для ученика значение контроля заключается в том, что контроль:

• стимулирует учебную деятельность;

• повышает мотивацию обучения;

• позволяет ученику корректировать свою учебную деятельность.

В обучении иност­ранным языкам в зависимости от вида контроля (текущего, тематического, рубежного, итогового), целей контроля используются следующие формы контроля: устный опрос (фронтальный, индивидуальный, взаимный - ра­бота в парах), письменная контрольная работа, экзамен. Однако эти тра­диционные формы контроля результатов обучения основаны на эксперт­ной оценке преподавателя, которая часто носит субъективный характер. Одной из форм контроля, позволяющей измерить уровень обученности, получить достоверные, надежные данные и обеспечить объек­тивную оценку, является педагогическое тестирование.

Специфика теста как формы контроля заключается в следующем: тест проводится в равных для всех испытуемых условиях - они работа­ют с одинаковым по объему и сложности материалом в одно и то же время.

Тест характеризуется количествен­ным выражением качества выполнения задания. Результаты выполнения заданий теста сравниваются с заранее подготовленными эталонами (клю­чами), что позволяет легко и точно установить правильность или ошибоч­ность действий. Эти результаты поддаются количественной оценке в бал­лах в соответствии с определенной шкалой.

Тест как контрольный документ или учебно-методическая разработка представляет собой совокупность, систему заданий, которая может делить­ся на субтесты для тестирования отдельных видов речевой деятельности: аудирования, говорения, чтения, письменной речи — или аспектов языка: фонетики, грамматики, лексики.

Тестирование в обучении иностранным языкам проводится для выявления:

 1) уровня достижения в определенном виде деятельности;

2) способностей к определенному виду деятельности;

3) трудностей в овладении тем или иным видом деятельности и возможных способов их преодоления.

В практической деятельности преподавателям чаще приходится встречаться с тестами первой группы. Такие тесты могут измерять общие умения в речевой деятельности или достижения определенного уровня умений в процессе усвоения конкретного курса обучения.

Тесты могут определять уровень обученности и/или языковой компетенции учащегося относительно уровня других учащихся или относительно определенного критерия, например уровня обученности.

Систематическое тестирование стимулирует активность и внимание учеников на уроке, повышает их ответственность при выполнении учебных заданий.

Основной целью тестов, контролирующих знания, умения, навыки учащихся, является установление факта знания/незнания или владения/невладения учащимся тем или иным материалом, умением, деятельностью и соответственно оценивание его.

К тестам, выполняющим контролирующую функцию, относятся два основных вида: тесты, проверяющие наличие у школьников определенного уровня коммуникативной компетенции, и тесты, проверяющие овладение учащимися конкретным языковым материалом и отдельными речевыми умениями за определенный период обучения. В средней школе первый вид теста можно соотнести с итоговым контролем, проводимым в конце курса обучения, второй вид — с промежуточным итоговым контролем, осуществляемым по окончании определенного цикла занятий.

Разработка теста требует решения ряда  методических задач:

1. Определить цели тестирования (текущий контроль, тематический, проверка конечного уровня обученности).

2. Выделить объекты контроля – знания, навыки и умения, которые должны быть проверены. Для этого необходимо провести методический анализ учебных материалов действующих учебников, требований стандарта или программ к обязательным результатам обучения.

3. Разработать структуру теста, т.е. расположить выделенные объекты контроля и задания для их проверки в определенной последовательности – от более простых к более сложным, и определить форму заданий. Выбор формы заданий диктуется целью и объектом тестирования. Тестовые задания закрытой формы (множественного, альтернативного выбора, на установление соответствий или последовательности утверждений) могут использоваться для контроля усвоения учащимися языкового материала и для контроля развития рецептивных коммуникативных умений. Продуктивные коммуникативные умения могут проверяться с помощью заданий открытой формы (задания на дополнение или со свободно конструируемым ответом).

4. Отобрать материал для теста, проанализировать типичные ошибки учащихся для подбора дистракторов, т.е. неправильных ответов в тестах множественного выбора, если речь идет о языковых тестах.

Особую трудность представляет отбор текстов для проверки коммуникативных умений чтения и аудирования. Основными критериями отбора текстов для проверки чтения должны быть аутентичность; жанровое разнообразие текстов, которое обеспечит содержательную валидность теста, т.е. позволит проверить умения в ознакомительном, просмотровом и изучающем чтении; доступность и посильность для испытуемых, т.е. учет содержательной и лингвистической трудностей текста; соответствие содержания текста установленным объектам тестирования.

5. Необходимо определить вид и объем теста. Важно учитывать, что объем теста зависит от класса, этапа и самого материала.

6. При составлении теста особое внимание необходимо уделить формулированию заданий.

7. Необходимо проследить за тем, чтобы тестовые задания были расположены таким образом, чтобы первые 20% заданий являлись самыми легкими, последующие 70% - средней трудности и заключительные 10% - усложненными.

Одной из основных задач в тестировании по иностранному языку является определение степени сформированности коммуникативно-речевых умений, составляющих коммуникативную компетенцию. К ним относятся умения понимать иноязычную речь на слух и умения пони­мать связные тексты при чтении - умения аудирования и чтения, уме­ния создавать собственные устные и письменные высказывания на ино­странном языке - умения говорения и письма. 

Несколько подробнее остановимся на тестировании коммуникативных умений чтения. При этом объектами контроля выступают умения в той или иной степени полно, глубоко и точно понимать, а также дифференцировать, оценивать, перерабатывать полученную из прочитанного текста информацию.

В зависимос­ти от характера текста и задач, стоящих перед читающим, это могут быть умения в чтении с пониманием основного содержания текста (этот вид чтения называют ознакомительным), умения в чтении с вы­борочным пониманием необходимой информации (поисковое или про­смотровое чтение) и умения в чтении с полным пониманием инфор­мации, содержащейся в тексте (изучающее чтение).

  Исследователи тестовой методики применительно к чтению иноязычных текстов доказали, что тесты являются не только эффективным инструментом контроля, но и адаптации.

Специфика тестов для контроля чтения заключается в следующем:

• прежде всего, тесты помогают сосредоточиться на извлечении информации с нужной полнотой и глубиной;

• стимулируя интеллектуальную активность учащихся, тест требует минимального применения продуктивных форм;

• тест - хороший инструмент адаптации, так как самый материал теста служит подкреплением;

• облегчая и убыстряя понимание, тест дает возможность предъявить большие требования к объему чтения.

Для контроля понимания в процессе чтения целесообразно использовать как наиболее адекватные избирательные тесты множественного выбора в следующих разновидностях:

а) выбор правильного ответа на вопрос;

б) завершение начатого высказывания на основе предложенных тезисов;

в) расположение по порядку, группировка фактов;

г) перекрёстный выбор, установление соответствий;

д) вычеркивание специально вставленных лишних слов;

е) заполнение пробелов специально пропущенными словами.

Важно, что функциональный стиль и связанный с ним вид чтения сказываются на количестве тестовых заданий; для изучающего чтения их требуется больше, чем для просмотрового и ознакомительного. Есть и качественное различие в тестах. Оно кроется в сущности предлагаемых альтернатив, характер которых должен видоизменяться в зависимости от функционального стиля и связанного с ним видами чтения.

Тесты для контроля понимания фрагментов художественных произведений, являющихся предметом для изучающего чтения, должны содержать альтернативы, касающиеся фактического содержания, стиля произведений, идейного замысла.
При тестировании научно-популярных текстов, связанных с ознакомительным видом чтения, следует пользоваться альтернативными, направленными на выявление фактического содержания и основной идеи.

Эффективны тесты на определение действующих лиц, встречающихся в тексте, по их действиям и поступкам, а контроль понимания текста, содержащего прямую речь, лучше всего проводить путем определения действующих лиц по их высказываниям. Эти тесты помогают учащимся глубже понять текст, его детали.

Главным требованием методики составления теста является пригодность
(соблюдение принципов адекватности теста характеру тестируемой речевой деятельности). При составлении теста нужно обязательно учитывать общий характер текста (чаще всего используются повествовательные тексты, богатые фактическим материалом, деталями, существенными для понимания текста), стремиться к тому, чтобы задания теста излагались ясно, просто, обеспечивали только однозначные ответы на них. Кроме того, задания должны быть посильными для учеников. Следует подчеркнуть, что:

1. Объём тестовой основы должен быть таким, чтобы учащиеся смогли удержать в памяти прочитанное;

2. Текст должен быть законченным по содержанию отрывком;

3. Вопросы должны содержать изученный лексико-грамматический материал;

4. каждое тестовое задание должно быть автономно.

В данной работе я попыталась доказать важность применения тестов в процессе обучения иностранному языку.

Тесты являются наиболее экономной формой контроля и объективным показателем степени усвоения учащимися того или иного языкового материала.

Тесты выполняют две различные функции: контролирующую и обучающую.

К контрольным относятся те тесты, основной целью которых является установить факт знания/незнания, владения/невладения тем или иным материалом и соответственно оценить его.

К тестам, выполняющим контролирующую функцию, относятся два основных вида: тесты проверяющие наличие у школьников определенного уровня коммуникативной компетенции и тесты, проверяющие овладение учащимися конкретным языковым материалом и отдельными речевыми умениями за определенный период обучения.

В средней школе первый вид можно соотнести с итоговым контролем, производимым в конце курса обучения, второй вид - с промежуточным итоговым контролем, осуществляемым по окончании определенного цикла занятий.

В настоящее время наметилась тенденция использовать тесты в обучающей функции. При развитии отдельных умений, которые связаны со смысловой переработкой информации в процессе чтения, характер и организация тестовых заданий предусматривает тренировку каждого умения в изолированном от других умений виде на отрывках/абзацах различного построения. Тест стимулирует интеллектуальную активность учащихся: чтобы выбрать правильную альтернативу, они должны: 1) прочитать текст; 2) осмыслить альтернативы; 3) соотнести каждую из них с содержанием текста; 4) принять нужную альтернативу.

В приложении представлены тесты по чтению, направленные, с одной стороны, на измерение уровня владения основными умениями в чтении по изучаемому материалу, и с другой стороны, на подготовку к итоговой государственной аттестации.






























Приложение

1.) Тестовые задания на проверку умений понять тему прочитанного

1. Прочитайте текст. Определите его тип. Обведите правильный ответ.

Mediziner, gut aussehend, charmant, sucht intelligente Dame bis 35 mit Humor, die auch gerne Tennis spielt. Kinder angenehm. Spätere Heirat nicht ausgeschlossen.


1. Reportage

2. Bekanntschaftsanzeige

3. Artikel

4. Werbeprospekt



2. Прочитайте тексты и установите соответствие между тематическими рубриками А—F и текстами 1—7. Каждая тематическая рубрика соответствует только одному тексту, при этом одна из них лишняя. Занесите свои ответы в таблицу.

A. Modetrend

B.Stellenangebot

C. Sport

D. Klima

E. Fremdsprachen

F. Geld

G. Aussehen

H. Musik


1. Während viele Deutsche mit weniger als 1000 Euro leben müssen, verdienen andere Millionen. Das war schon immer so, doch bei den Reformen sind viele Menschen über die Gehaltserhaltung in den Chefetagen von Wirtschaft, Fernsehen und Sport ärgerlich. Ein normaler Arbeitnehmer muss für das Jahresgehalt eines Konzern-Chefs 74 Jahre lang arbeiten.


2. Das Klima in der Schweiz ist vom Westen her ozeanisch, vom Osten her kontinental beeinflusst. Aus dem Norden strömen ihr polare Luftmassen, aus dem Suden feuchte Luftmassen zu. Bezeichnend für ihre Windverhältnisse ist ein trockener, warmer Fallwind, der Föhn. Er weht die nördlichen Alpentaler hinab und verursacht unter den Schweizern dann und wann seelische Verstimmung.


3. Der wichtigste Trend in der Mode heißt “Multi”. Lange weite Hosen oder enge Miniröcke, asiatische Kleider oder afrikanische Frisuren – alles ist erlaubt. Die Männer tragen die Haare lang und zusammengebunden oder superkurz; und ihre Hemden, Krawatten und Jacken sind sehr bunt oder ganz schwarz. In der Freizeit will man „Fun“, denn das Arbeitsleben ist hart genug. Techno und Hip-Hop sind die Schlagworte in der Musik-Szene.


4. Früher waren Sommersprossen der Schrecken aller Hellhäutigen und Rothaarigen. Heute sind sie kein Makel mehr — im Gegenteil, die Kosmetikindustrie setzt auf künstliche Sommersprossen. Hellhäutige und sommersprossige Models zieren die Modezeitschriften. Die großen Model-Agenturen suchen und vermitteln problemlos „freche" Hauttypen.


5. Wir sind ein Möbelunternehmen mit 34 Geschäften in der ganzen Bundesrepublik. Für unseren Verkaufsdirektor suchen wir dringend eine Chefsekretärin mit mehreren Jahren Berufserfahrung. Wir bieten einen angenehmen und sicheren Arbeitsplatz mit sympathischen Kollegen, gutem Betriebsklima und besten Sozialleistungen.

6. Fitness ist eine große Industrie, die eine Reihe von Zeitschriften, trendige Sportklamotten und spezielle Fitness-Nahrung produziert. Sport zu treiben ist heutzutage keine soziale Pflicht oder ein gesellschaftlicher Wert mehr, sondern eine Art Lifestyle. Es ist ein Lebensgefühl, das verbunden ist mit der Hoffnung, möglichst lange fit und jugendlich attraktiv zu wirken.


7. Die vier Jungs sind ohne Zweifel die Romantiker der neuen deutschen Rock- und Popmusik. „Virginia Jetzt!" sind mit Bands wie „Die Sterne" und „Tocotronic" groß geworden, fanden Gitarrenmusik immer cool und hörenswert und sind jetzt selbst dabei, echte Rockmusikstars zu werden. Ihre Lieder erzählen von romantischer Liebe, Sehnsucht und dem Leben.



1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.










3. Прочитайте вопросы 1—6 и тексты, обозначенные буквами А—G. Установите, в ка­ких текстах можно найти ответы на эти вопросы. Задание содержит один лишний текст. Занесите свои ответы в таблицу.

ВОПРОСЫ

1. Wofür wurde die Deutsche Bundesbahn kritisiert?

2. Welches Automodell lässt sich besonders gut verkaufen?

3. Was war der Lotto-Hauptpreis bei Karstadt?

4. Was stand auf dem Programm eines Münchener Krankenhauses?

5. Wer meldet den Anstieg der Mitgliederzahl?

6. Was darf der Teilnehmer an einem Sängerwettbewerb in Bayern besingen?


ТЕКСТЫ

A. Der Trend zum Bergwandern hat dem Deutschen Alpenverein den größten Mitgliederzuwachs seit fünf Jahren eingebracht. Das Bergwandern ist heute gerade bei den Jugendlichen sehr beliebt, berichtete der Verein-Präsident Josef Klenner. Die Mitgliederzahl ist um fast drei Prozent auf über 686 000 gestiegen.


B. Die Paracelsus-Klinik für Geburtshilfe und Innere Medizin lädt alle interessierten Bürger zum „Tag der offenen Tür" ein. Die Besucher erwartet ein informatives Aktionsprogramm mit Kinderbetreuung. Infos unter www.paracelsus-kliniken.de/muenchen.


С. Die bayerische Milchwirtschaft sucht ihren Superstar. Bereits zum vierten Mai wird der Preis für den besten Milch-Song vergeben. Alle bayerischen Schüler zwischen 14 und 21 Jahren können an dem Wettbewerb teilnehmen. Erlaubt ist jeder Musikstil, Hauptsache, es geht um die Milch. Weitere Infos unter www.milchland-bayern.de.


D. Die Bahn hebt zum 1. April die Preise im Fernverkehr an. Die Umwelt-Staatssekretärin Margareta Wolf kritisierte, dass die Bahn damit das Vertrauen der Kunden gefährdet. Dies trägt dazu bei, dass das Image der Bahn tiefer in den Tunnel gefahren wird, sagte Margareta Wolf.


E. Im ersten Halbjahr des laufenden Geschäftsjahres steigerte das Autowerk Porsche in Leipzig den Gewinn auf 207 Millionen Euro. Der Geländewagen dieser Firma verkauft sich besonders gut. Aber gleichzeitig verlor die Aktie 3,2 Prozent, das hat die Spezialisten etwas enttäuscht.


F. Glück muss der Mensch haben! Zum Beispiel mit dem Erfolg bei einer großen Verlösung bei Karstadt. Gerhard Salz hatte Glück. Er konnte im Karstadt-Reisebüro einen Gutschein für seine Traumreise abholen. Das war der Hauptgewinn bei einer Verlösung, die Karstadt für seine Kunden veranstaltete.


G. Grosses Glück hatte eine BMW-Fahrerin aus dem Kreis Erding. Die Frau ver­lor auf dem Ring am Flughafen die Kontrolle über ihren Wagen. Der Wagen prallte frontal gegen einen Brückenpfeiler. Die junge Frau blieb unverletzt. An dem Wagen entstand Totalschaden.


1.

2.

3.

4.

5.

6.









2) Тестовые задания на проверку умений понять структурно-смысловые связи в тексте

1. Прочитайте текст и заполните пропуски 1-6 частями предложений A-G. Одна из частей в списке A-G – лишняя. Перенесите ответы в таблицу.

Das Gewitter, das im Zustand der aufkeimenden Liebe abgeht, besteht 1______ die den Körper “aufputschen” – aus sogenannten Amphetaminen. Das Amphetamin PEA (Phenylethylamin) spielt 2_______ beim Flirt. “Wenn wir jemanden treffen, den wir 3______ finden”, erklärt der US-Forscher Anthony Walsh, dann geht in der PEA-Fabrik der Zug ab!” Wie an viele chemische Stoffe 4______ der Körper langsam an PEA. Leider: Nach zwei bis drei Jahren bringt der Körper die nötige Menge an PEA einfach nicht mehr zusammen. Gleichzeitig 5_______ des chemischen Gewitters zerbricht häufig auch die Romanze – die ewige Liebe 6______! Die Natur hat den Zeitraum dafür mit etwa vier Jahren veranschlagt, dann kühlt die Leidenschaft wieder aus.

A. mit dem Ende

B. die Hauptrolle

C. aus chemischen Stoffen

D. gewöhnt sich

E. gibt es nicht

F. lieben

G. besonders anziehend

1.

2.

3.

4.

5.

6.










2. Прочитайте текст и расставьте смысловые части текста A-E в нужной последовательности.

Michail Afanassjewitsch Bulgakow

A. In demselben Jahre inszenierte das Moskauer Künstlertheater Bulgakows Minische Stück über NÄP-Verhalten "Sojkas Wohnung".

B. 1919 begann er Erzählungen zu schreiben, später Feuilletons. Nach den ersten Veröffentlichungen gab Bulgakow die Tätigkeit als Arzt auf und widmete sich ganz der Literatur. 1921 zog er nach Moskau. 1925 erschienen Bulgakows Roman "Die weiße Garde" sowie satirische Erzählungen, die in die Sammelbände "Diaboliade" und "Verhängnisvolle Eier" eingingen. 1926 wurde am Moskauer Künst­theater das Stück "Die Tage der Turbins" inszeniert. Das ist die Bühnenfassung seines Romans "Die weiße Garde". Beide Werke stellen einmalig in der sowjetischen Kunst die komplizierten Prozesse, die sich in der "alten" Intelligenz während der Revolution vollzogen, dar.

C. Das letzte Jahrzehnt bis zu seinem Tode im Jahre 1940 arbeitete Bulgakow an dem Roman „Der Meister und Margarita“. Er wurde 1969 herausgegeben. Dieser Roman gehört zu den meistgelesenen Werken in unserem Land.

D. Der Niedergang der weißgardistischen Heere und das Schicksal mit Ihnen verbundenen Menschen bilden den Inhalt des Stücks "Die Flucht". Dieses Stück wurde 1957 inszeniert und später verfilmt. Bulgakow hat auch für das Künstlerische Theater das Stück nach dem Roman "Die toten Seelen“ von Gogol geschrieben. Er schrieb in den Jahren 1932-1936 die biographische Erzählung "Das Leben des Monsieur Moliere", die erst 1926 in ihr Serie "Das Leben bemerkenswerter Menschen" im Verlag "Molodaja Gwardija" erschien. Bulgakow übersetzte u. a. Molieres "Der Geizige". Seine Novelle „Hundeherz" wurde nicht nur inszeniert, sondern auch für Fernsehen verfilmt.

E. Michail Afanassjewitsch Bulgakow wurde am 2. Mai 1891 in Kiew geboren. Bulgakow ist der Sohn eines Professors. Er beendete 1909 das Gymnasium und 1916 die Medizinische Fakultät der Kiewer Universität. In den Jahren 1916-1917 arbeitete er als Bezirksarzt im Gouvernement Smolensk, danach in Kiew.

1.

2.

3.

4.

5.









3) Тестовые задания на проверку умений делать выводы из прочитанного; понять логические связи внутри частей и между частями текста; догадаться о значении выражения из контекста

1. Прочитайте текст „Kommissar Rex" и выполните задания А1—А6. В каждом за­дании обведите цифру 1, 2, 3 или 4, соответствующую выбранному вами варианту от­вета.

Kommissar Rex

Rhett Butler (richtiger Name wie der berühmte Filmheld in „Vom Winde verweht") ist der Star der Erfolgsserie „Kommissar Rex". Geboren ist er 1996 in der Steiermark (Österreich). Die Karriere begann er mit 10 Wochen schon („Baby Rex"), seit 1998 spielt Rhett im „Kommissar Rex" mit.

Seine Drehtage beginnen früh: Um 6 Uhr aufstehen! Dann erst mal raus in den Garten zum Frühsport. , .

Beim kleinen Frühstück mit Trainerin Teresa Ann Miller gibt es danach leichte Kost: Flocken, gekochtes Huhn, Wasser. „Wir beginnen unseren Tag mit Ballspielen", sagt Teresa. „Ich spreche ganz viel mit ihm", sagt sie. „Das schafft Vertrauen und Nähe." Sie ist seit 18 Jahren Tiertrainerin, hat bei Vater Karl Lewis Miller auf der „Animal Action"- Farm in Kalifornien gelernt. Und der hat schon viele Vierbeiner-Stars trainiert („Lassie", „Schweinchen Baby"). Teresa eifert ihm erfolgreich nach: „Kommissar Rex" läuft in 90 Ländern!

Noch zu Hause (Unterwaltensdorf in Niederösterreich) beginnt das „Warm-up", die Aufwärmphase. Teresa geht mit Rhett noch mal alle Aktionen durch, die heute dran sind: Sprung aus dem Autofenster, Entwaffnen eines Gangsters — alles kein Problem für Rex. Partnerin ist Co-Trainerin Andrea. Auch beim Training gibt es für Rex nach jeder Aktion Lob und Leckerei.

„Rex versteht nicht meine Worte, aber am Tonfall meiner Stimme, an Höhen und Tiefen erkennt er, was ich will", erklärt Teresa auf dem Weg zum Drehort. Dort wird Rex vom neuen Kommissar-Partner Alexander Pschill begrüßt. Jetzt ist Rex Mittelpunkt, ganz der Star: Alle lieben seinen Charme. Das genießt er ...

„Ich nutze den Spieltrieb des Hundes", sagt Teresa. „Wenn Rex keine Lust auf die Arbeit hat, klappt nichts." Spaß ist das Erfolgsgeheimnis! Teresa gibt ihre Kommandos (Rex kennt über 50) klar und freundlich. Nie mit hartem Befehlston. Teresa: „Und ich bestrafe ihn nie!" Dabei ist die Arbeit für Rhett nicht leicht, sie fordert absolute Konzentration: Der Hund beobachtet und reagiert auf jede Geste seiner Trainerin.

Teresa erzählt: „Er musste mal mit einem ganz jungen Hund spielen, der alles falsch machte. Plötzlich zeigte Rhett ihm, wie er die Hausschuhe nehmen sollte!" Ein Hund mit Köpfchen und Herz eben. Rex kann alles: auf Zuruf laut heulen, richtig traurig gucken, sich tot stellen. Das Kommando „Pack ihn" ist für so einen Hund ein Kinderspiel.

Teresa: „Er ist auch eitel, will gefallen und ständig belohnt werden." Mit leckeren „Würstel-Stücken!" An langen Drehtagen landen so locker zehn Paar Frankfurter im Bauch von Rex. Aber am Tag dreht er maximal 4 Stunden und hat alle 15 Minuten eine Pause.


A1 Die Hauptfigur des Textes ist Rhett Butler, ...

1) der Held des amerikanischen Filmes „Vom Winde verweht".

2) der Fernsehhund Lassie.

3) der Held der Serie „Kommissar Rex".

4) der Schauspieler Alexander Pschill.


A2 Den Star-Hund trainiert und betreut

1) Karl Lewis Miller.

2) die Tochter von Karl Lewis Miller.

3) die Co-Trainerin Andrea.

4) Alexander Pschill.


A3 Rhett wohnt jetzt

1) in Kalifornien.

2) in der Steiermark.

3) in Niederösterreich.

4) in Deutschland.


A4 Der Vater von Teresa Ann Miller ist...

1) ein erfolgreicher Tiertrainer.

2) der weltberühmte Kommissar.

3) in populärer Filmheld.

4) der „Kommissar Rex"-Regisseur.


А5 Am Drehort ...

1) möchte Rex lieber im Auto bleiben.

2) gerät Rex in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.

3) hat Rex in der Regel keine Lust auf Arbeit.,

4) verhalt sich Rex allen gegenüber unfreundlich.


A6 Ein Tiertrainer kann Erfolg haben, wenn er im Verhalten zu dem Hund...

1) eitel ist.

2) hart ist.

3) unerfahren ist.

4) freundlich ist.



2. Прочитайте текст, догадайтесь о значении выделенных слов 1-4. Подберите к выделенным словам подходящие синонимичные выражения A-F. Одно из выражений A-F – лишнее.

Eines der Hobbys im Rheinland ist Essen und Trinken. 1.)Auf Schritt und Tritt gibt es gemütliche 2.) Kneipen und edle Restaurants. Nicht nur in den großen Städten, auch auf dem Land kann man die rheinische Küche 3.)genießen. 4.) Die Gerichte haben besondere Namen, die den Fremden etwas 5.) verwirren: „Kölscher Kaviar" ist Blutwurst mit Zwiebeln und hinter der „Äzezupp" hat sich die Erbsensuppe versteckt.

A. Bierbaren

B. überall

C. Freude machen

D. sich täuschen lassen

E. zu sich nehmen

F. Speisen

1.

2.

3.

4.

5.







3. Прочитайте текст и заполните пропуски 1-6 подходящими средствами логической связи A-G. Одно из них лишнее. Занесите ответы в таблицу.

Neue Essgewohnheiten der Deutschen

Die 72-jährige Besitzerin eines Lebensmittelgeschäfts in Berlin hat schon ein wenig Mitleid mit ihren jungen Kunden: „Sie kommen kurz vor Ladenschluss und kaufen noch schnell eine Tiefkühlpizza, zwei Scheiben Käse und ein Stück Melone." 1 ___sie jung war, versammelte sich ihre Familie jeden Tag am großen Küchentisch, es gab Bratkartoffeln, Gulasch und manchmal Pflaumenkuchen, erzählt sie. Sonntags kamen die Großeltern zu Besuch, montags wurden die Reste des Sonntagsessens aufgewärmt. Für die jungen Leute von heute muss Essen vor allem nicht teuer und unkompliziert sein. 2 ____schnell gehen sollte es, es gibt andere interessante Dinge im Leben. 35% der Deutschen leben heute allein. Sie ernähren sich meistens von Fertiggerichten. Es wird auch stärker als früher zwischen Arbeit und Freizeit getrennt. Wochentags geben sich die Deutschen mit Fertigessen zufrieden, 3____ am Wochenende wollen sie ein intensives Esserlebnis. 4____ Kochen mit Freunden oder ein Restaurantbesuch — Genuss ist wichtig. Gern isst man auch exotisch: chinesisch, indisch, japanisch., 5____weil es so gut schmeckt. Und dieses Essen erinnert vielleicht an den letzten Urlaub, denn man in China, Indien oder Japan verbracht hat. Längst sind Lebensmittel nicht mehr „Mittel zum Leben", 6 ___vielmehr der Ausdruck eines individuellen Geschmacks.

A. doch

B. sondern

C. ob

D. als

E. und

F. natürlich

G. obwohl

1.

2.

3.

4.

5.

6.












Использованная литература:


1. Конышева А.В. Контроль результатов обучения иностранному языку. - Минск: "Каро", 2004.


2. Кувшинов В.А. Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку. Иностранные языки в школе,1992г., №3.

3. Мильруд А.П., Матиенко А.В. Языковой тест: проблемы педагогических измерений. – Иностранные языки в школе, 2006г., №5.


4. Челышкова М.Б. Теория и практика конструирования педагогических тестов.: Учеб. пособ. – М.: Логос, 2002




Автор
Дата добавления 18.09.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров489
Номер материала ДA-051739
Получить свидетельство о публикации

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх