Инфоурок Немецкий язык Другие методич. материалы"Методическая разработка урока немецкого языка "Интерпретация арт-объекта "Сломанный немецкий"

"Методическая разработка урока немецкого языка "Интерпретация арт-объекта "Сломанный немецкий"

Скачать материал
библиотека
материалов

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя школа  № 111 Советского района Волгограда»

(МОУ СШ № 111)

 

400002, Россия, Волгоград, ул. им. Чебышева, 38,

Тел/ факс (8442) 41-74-02, E-mail: mou111@ mail.ru

ОКПО 10552048, ОГРН 1033400545331, ИНН/КПП: 3446501345/344601001, БИК 041806001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Методическая разработка урока немецкого языка

«Интерпретация арт-объекта «Сломанный немецкий»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                        Выполнил:

                                                                                        учитель немецкого языка

                                                                          МОУ СШ № 111

Козлова Вероника Владимировна

 

 

 

 

 

 

 

Волгоград, 2021

 

 

Содержание:

 

 

 

1.     Пояснительная записка                                                                    

2.     Ход урока                                                                                          

3.     Список литературы                                                                          

4.     Приложение                                                                                     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

«Методическая разработка урока немецкого языка «Интерпретация арт-объекта «Сломанный немецкий»

 

 

Пояснительная записка

 

 

Материал урока немецкого языка по страноведению Германии и работе с арт-объектами современного немецкого искусства  «Интерпретация арт-объекта «Сломанный немецкий» предназначен для учащихся 7-9 классов, изучающих немецкий язык, как второй иностранный язык.

Содержание урока способствует формированию коммуникативной компетенции в области немецкого языка и имеет культурно-историческую направленность.    

Материал урока включает в себя новые для учащихся знания по истории и современному искусству, не содержащиеся или мало освещенные в базовой программе, что помогает интенсификации учебного процесса и поддержанию у учащихся мотивации к изучению немецкого языка. 

Данный урок немецкого языка построен на интерпретации содержания иллюстративного материала:

·        арт-объект  немецкого художника Рафаэля Раейнсберга «Gebrochen Deutsch», 1993 год;

·        уличный плакат 90-х годов.

 

Использование иллюстративного материала на уроке «Интерпретация арт-объекта «Сломанный немецкий» способствует не только расширению лексического запаса, усовершенствованию грамматики, пополнению страноведческого и культурологического багажа знаний, но и созданию ситуации для общения на немецком языке на актуальные темы и развитию мыслительных и творческих способностей учащихся при интерпретации художественного произведения и работе с плакатом.

 

Цель урока:

 

·        формирование иноязычной компетенции на уроке немецкого языка.

 

Реализация данной цели связана с расширением филологического кругозора учащихся, позволяющего анализировать художественные произведения и репродукцию плаката, соотносить их с исторической, политической обстановкой определенной эпохи и эмоциональным фоном. Это позволяет создать эмоциональную заострённость, стимулировать речемыслительную активность учащихся, предоставляет им возможность реализовать в речи свои ценностные ориентации, установки.

На данном уроке осуществляется формирование у учащихся умения интерпретировать смысл арт-объект  немецкого художника Рафаэля Раейнсберга «Gebrochen Deutsch» и смысл уличного плаката, осмысливать аутентичные комментарии к данным арт-объектам.

Кроме того, учащиеся приобщаются к культуре и истории Германии, а именно к периоду истории после объединения ФРГ И ГДР. Формирование способности использования языка для достижения цели урока способствует воспитанию конструктивно думающей личности.

 

Для достижения целей урока  необходимо решить следующие задачи:

·        расширить общекультурный кругозор за счёт пополнения знаний страноведческой специфики;

·        активизировать исследовательскую и творческую деятельность учащихся;

 

·        пополнить языковой багаж новыми терминами и понятиями, научить правильно оперировать данными понятиями;

 

·        научить описывать арт-объекты, выделять и анализировать отдельные составляющие композиции;

 

·        сформировать умение самостоятельно анализировать произведение в диапазоне допустимых интерпретаций;

 

·        усовершенствовать навыки работы в группе, монологического высказывания и ведения дискуссии, учитывая различные точки зрения.

 

Планируемые результаты урока:

 

1. Личностные результаты:

·                    формирование целостного, социально ориентированного взгляда на мир в его органичном единстве и разнообразии культур;

·                    формирование уважительного отношения к иному мнению, истории и культуре других народов;

 

Метапредметные результаты:

·                    умение соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности, определять способы действий в рамках предложенных условий и требований, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией;

·                    умение оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности её решения;

 

Предметные результаты:

·        умение определять виды и формы современного искусства и перечислять используемые художником материалы;

·        умение описать фрагмент композиции Рафаэля Райнсберга и его отдельные составляющие, определять область их первичного применения  и значение в композиции;

·        умение описывать всю композицию, определять её тему и интерпретировать  идею после прослушивания  информации (или чтения текста) страноведческого характера;

·        умение исследовать содержание и структуру текста на плакате и его интерпретация;

·        умение создавать собственные арт-объект или плакат.

 

 

Необходимое оборудование: проектор, ноутбук или компьютер.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ход урока немецкого языка «Интерпретация арт-объекта «Сломанный немецкий»

I. Начало урока. Вступительное слово учителя:

«Kunstwerke der letzten Jahrzehnten sind nicht nur Gemälde, Zeichnungen oder Skulpturen. Sie bestehen oft aus Alltagsgegenständen, aus weggeworfenen Dingen, die neu zusammengesetzt und verfremdet werden. Ausrangierte Dinge bekommen so eine neue Bedeutung einen anderen Sinn.»

Учитель объявляет тему урока, рассказывает о порядке работы на уроке, ставит перед учащимися новые учебные задачи.

II. Основной этап урока.

1. Интерпретация арт-объекта Рафаэля Райнсберга «Сломанный немецкий».

Учитель предлагает учащимся выполнить следующие задания:

1. Schaut euch zunächst einen Ausschnitt aus dem Kunstobjekt von Raffael Rheinsberg an, einem Künstler, der ständig auf der Suche nach Spuren von Geschichte ist.

 

1.1 Was könnt ihr entziffern?

1.2 Welche Bedeutung könnten die Zahlen haben?

1.3 Welche Bedeutung könnten die Schriftzeichen haben?

1.4 Was könnte das Ganze - es besteht aus 900 Einzelstücken - für ein Objekt sein? 

2. Schaut euch jetzt das ganze Objekt an.

Nach der Wende 1990 sammelte Raffael Rheinsberg  ausrangierte „Schriftstücke“ in Ost-Berlin und legte sie verändert in Formeines Mosaiks wider zusammen. Größe des Objekts: 5x7 Meter.

 Notiert in Gruppen:

a)     was ihr erkennen könnt und

b)    was euch auffällt.

 

a)_____________________________________________________________________________________________________________________________

b)_____________________________________________________________________________________________________________________________

2.1 Welche Funktion hatten diese Stücke wohl, bevor Raffael Rheinsberg   sie fand und für seine Zwecke zerteilte und neue orientierte?

2.2 Warums wurden diese „Schriftstücke“ eurer Meinung nach weggeworfen? (Das „Jahrhundertereignis“ vom November 1989 spielt dabei eine wichtige Rolle!)

2.3 Im Deutschen gibt es einige Redewendungen, in denen das Partizip „gebrochen“ figurativ gebraucht wird:

1) ein gebrochener Mensch 2) gebrochene Augen 3) ein gebrochenes Herz

4) gebrochenes Englisch  5) eine gebrochene Linie  6) gebrochene Farben

7) ein gebrochenes Verhältnis  8) eine gebrochene Seele  9) gebrochene Treue

10) gebrochene Stimme  11) gebrochenes Brot  12) gebrochener Arm

13) gebrochene Ehe

Versucht, diese Redewendungen den folgenden Grundbedeutungen zuzuordnen und entscheidet dann, welche ihr für die Bedeutung von Raffael Rheinsbergs Bildtitel verwendet könnt:

geteilt

null

und nichtig

unklar/nicht eindeutig

nicht perfekt/zwiespältig

zutiefst verletzt

 

 

 

 

 

 

2.4 Setzt den Satz fort:

Der Bildtitel „Gebrochen Deutsch“ kann bedeuten, dass:_______________________

____________________________________________________________________

2.5 Tragt eure Gruppenereignisse vor, diskutiert sie und überlegt dann gemeinsam, warum Raffael Rheinsberg wohl sein Objekt auf den Boden gelegt hat.

3. Zu dieser Aufgabe gibt der Lehrer folgende Information:

Der Prozess des Zusammenwachsens der beiden deutschen Staaten nach 45 Jahren Trennung ist nicht einfach: Zu unterschiedlich waren die Lebenswelten und Alltagserfahrungen der Bürger in Ostdeutschland („Ossis“) und der Bürger in Westdeutschland („Wessis“).

In beiden Teilen Deutschlands leben schon seit Jahreszehnten nicht nur Deutsche sondern auch Ausländer verschiedener Sprachen und Nationalitäten. Das hat zu tun vor allem mit Arbeitsmigration, Asylsuche, Studium und Ausbildung. Zurzeit sind es ungefähr 8 Millionen.

Anfang der neunziger Jahre nimmt die Arbeitslosigkeit rapide zu. Die Frustration richtet sich oft gegen Ausländer. Es kommt zu Brandschlägen und Gewalttaten gegen Minderheiten.

Tatsache ist: die Verhältnis zwischen „Ossis“ und „Wessis“ ist gebrochen und das Verhältnis zwischen Deutschen und Immigranten ist gebrochen.  

 

3.1 Untersucht Inhalt und Form des Plakattextes. Bestimmt zunächst die Textstruktur.

3.2 Welche Elemente im Text sind wichtig? Warum?

________________________________________________________________________________________________________________________________________

3.3 Plakate wollen werben. Wofür und für wen wirbt dieses Plakat?

a) Für wen und wofür?__________________________________________________

b) Gegen wen und wogegen?_____________________________________________

3.4 Wer könnte dieses Plakat geschrieben haben?

III. Домашнее задание:

Versucht in 3 Arbeitsgruppen die Idee von Raffael Rheinsberg und die Idee des Plakates in ein eigenes Produkt umzusetzen.

Arbeitsgruppe 1: Produktion eines Puzzles aus beschrifteten Fundstücken

Arbeitsgruppe 2: Produktion eines Schriftplakates

Arbeitsgruppe 3: Collage aus Bild- und Schriftmaterial

IV. Рефлексия:Was fällt euch schwer/leicht? Was findet ihr interessant und nützlich, was nicht? Was war ganz neu?

 

 

 

 

 

 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1.     “Jahrhundertschritt, Zeitkunst – Zeitfragen, 40 Jahre getrenntes Deutschland, 10 Jahre vereintes  Deutschland.”; ein Arbeitsbuch der Landeskunde für Schüler im Fach Deutsch als Fremdsprache von Ulrike Albrecht in Zusammenarbeit mit Henning Schrödter-Albers; Seehamer Verlag; 1999.

2.     “Fremdsprache Deutsch”; Zeitschrift für die Praxis des Deutschunterrichtes, № 2/1997; Heft 17: Kunst und Musik im Deutschunterricht; Klett Edition Deutsch.

3.     “Schreiben, Malen, Lesen. Wege zur Kultur” von Gabrielle Rabkin; Druckhaus    

           Vogel; 2003.

4.     “Sprachenlernen im Museum” – Wallraf-Richartz-Museum/Fundation  Corboud     

           – Köln- 30. Januar 2004, Leitung Dr. Paul Meyermann, Sprachlernzentrum der

            Universität Bonn- www.slz.uni-bonn.de.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

замысел архитектора XIX века, скрытый под сотней деталей и тысячей идеологических наслоений.
       Итак, проект, придуманный в 1970-х, был воплощен в 1990-х. Изменило ли это его восприятие? Нет, поскольку политическая ситуация в мире неожиданно изменилась — Рейхстаг вновь оказался болевой точкой Германии. Да, потому что проект все равно напоминает о прошедшем времени великих художественных открытий и подвигов.
       Воля одного человека, не один раз все ставившего на карту — явный архаизм. Так уже не делают. Для финансирования проекта, который оценивается в $8-9 млн, Кристо с женой взяли заем в банке под залог их собственной коллекции искусства. Совершенно неизвестно, удастся ли им хотя бы вернуть вложенные деньги — за счет продажи проектов, постеров и повышения цен на станковые работы мастера. В этом несомненном риске тоже есть некоторая старомодность — художники теперь предпочитают рассчитывать на спонсоров, которым они охотно отдают честь финансировать их проекты.
       Но конечно же, до сих пор никто не может однозначно ответить на вопрос, зачем это нужно — упаковывать Рейхстаг. "Каждый должен думать о том, какую политику Германия будет проводить из этого здания. Проект заставит людей задуматься, а все, что заставляет людей думать, хорошо", — отвечает Кристо.
       Зато абсурдность жеста — завернуть дом и перевязать его голубой веревочкой, что ни говори о серьезности акции, придает ей характер шутки. Что вызывает симпатию и отличает ее от многих других, на вид более осмысленных, художественных акций.
       

  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Учитель английского языка
Скачать материал
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Краткое описание документа:
Материал урока немецкого языка по страноведению Германии и работе с арт-объектами современного немецкого искусства «Интерпретация арт-объекта «Сломанный немецкий» предназначен для учащихся 7-9 классов, изучающих немецкий язык, как второй иностранный язык. Содержание урока способствует формированию коммуникативной компетенции в области немецкого языка и имеет культурно-историческую направленность. Материал урока включает в себя новые для учащихся знания по истории и современному искусству, не содержащиеся или мало освещенные в базовой программе, что помогает интенсификации учебного процесса и поддержанию у учащихся мотивации к изучению немецкого языка. Данный урок немецкого языка построен на интерпретации содержания иллюстративного материала: арт-объектнемецкого художника Рафаэля Раейнсберга «Gebrochen Deutsch», 1993 год;уличный плакат 90-х годов.
Проверен экспертом
Общая информация
Учебник: «Немецкий язык. Второй иностранный язык», Аверин М.М., Джин Ф., Рорман Л. и др.
Тема: Die Politik und ich
Скачать материал
Похожие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.