Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Методическая разработка урока: «So wоrtlich wie notig, so frei wie moglich».Элективный курс "Слово о переводе" для учащихся 9 класса

Методическая разработка урока: «So wоrtlich wie notig, so frei wie moglich».Элективный курс "Слово о переводе" для учащихся 9 класса

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Методическая разработка урока: «So wоrtlich wie notig, so frei wie moglich»....
Цели и задачи: Познавательная: развитие коммуникативной способности на базе а...
 Goldene Regel fur gutes Ubersetzen: So wortlich wie notig, so frei wie moglich
Goethe Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой;...
Ubersetzungen?
“Japanisches Nachtlied”
Leseverstandnis
Der Turm in Babel
Tragen Sie bitte die Buchstaben ein!
Ubersetzen als Beruf
Arbeit zu zweit
Horverstandnis
Relativsatz
Schreiben Sie bitte
Aufgaben
Fremde Sprachen offen eine neue Welt
Puschkin Es nennt mich jedes Volk, das unser Reich umspannt: Der Slawen stolz...
Lermontow Nein, ich bin nicht Bairon, ich bin ander, Noch bin ich unbekannter...
Shakespeare Как волны Набегают на каменья, И каждая там гибнет В свой черёд,...
Kugultinow Grant a man his first success! Self-assurance let him find As a so...
Erfahrungen und Meinungen Welche Rolle spielen Ubersetzungen bei Ihnen im Unt...
21 1

УЖЕ ЧЕРЕЗ 10 МИНУТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ ДИПЛОМ

от проекта "Инфоурок" с указанием данных образовательной лицензии, что важно при прохождении аттестации.


Если Вы учитель или воспитатель, то можете прямо сейчас получить документ, подтверждающий Ваши профессиональные компетенции. Выдаваемые дипломы и сертификаты помогут Вам наполнить собственное портфолио и успешно пройти аттестацию.


Список всех тестов можно посмотреть тут - https://infourok.ru/tests

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1 Методическая разработка урока: «So wоrtlich wie notig, so frei wie moglich».
Описание слайда:

Методическая разработка урока: «So wоrtlich wie notig, so frei wie moglich». Выполнила: Намруева Ц. К., учитель иностранных языков МОУ «Лаганская средняя школа №4» 2012 год. Город Лагань Элективный курс «Слово о переводе» для учащихся 9 классов общеобразовательной школы

№ слайда 2 Цели и задачи: Познавательная: развитие коммуникативной способности на базе а
Описание слайда:

Цели и задачи: Познавательная: развитие коммуникативной способности на базе аутентичного материала; Обучающая: закрепление навыков и умений чтения, говорения (мон., диал. речи), аудирования и письма; Развивающая: активизация умения инициировать беседу., выражать своё мнение; Воспитательная: Прививать любовь и бережное отношение к родному языку, формировать толерантное отношение ко всему окружающему.

№ слайда 3  Goldene Regel fur gutes Ubersetzen: So wortlich wie notig, so frei wie moglich
Описание слайда:

Goldene Regel fur gutes Ubersetzen: So wortlich wie notig, so frei wie moglich

№ слайда 4 Goethe Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой;
Описание слайда:

Goethe Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы… Подожди немного, Отдохнешь и ты.

№ слайда 5 Ubersetzungen?
Описание слайда:

Ubersetzungen?

№ слайда 6 “Japanisches Nachtlied”
Описание слайда:

“Japanisches Nachtlied”

№ слайда 7 Leseverstandnis
Описание слайда:

Leseverstandnis

№ слайда 8 Der Turm in Babel
Описание слайда:

Der Turm in Babel

№ слайда 9 Tragen Sie bitte die Buchstaben ein!
Описание слайда:

Tragen Sie bitte die Buchstaben ein!

№ слайда 10 Ubersetzen als Beruf
Описание слайда:

Ubersetzen als Beruf

№ слайда 11 Arbeit zu zweit
Описание слайда:

Arbeit zu zweit

№ слайда 12 Horverstandnis
Описание слайда:

Horverstandnis

№ слайда 13 Relativsatz
Описание слайда:

Relativsatz

№ слайда 14 Schreiben Sie bitte
Описание слайда:

Schreiben Sie bitte

№ слайда 15 Aufgaben
Описание слайда:

Aufgaben

№ слайда 16 Fremde Sprachen offen eine neue Welt
Описание слайда:

Fremde Sprachen offen eine neue Welt

№ слайда 17 Puschkin Es nennt mich jedes Volk, das unser Reich umspannt: Der Slawen stolz
Описание слайда:

Puschkin Es nennt mich jedes Volk, das unser Reich umspannt: Der Slawen stolzer Spross, der Finne, der Tunguse Und der Kalmuk am Steppenrand.

№ слайда 18 Lermontow Nein, ich bin nicht Bairon, ich bin ander, Noch bin ich unbekannter
Описание слайда:

Lermontow Nein, ich bin nicht Bairon, ich bin ander, Noch bin ich unbekannter Fremd, Ich bin Weltreisende, wie er, Aber nur mit russischen Seele.

№ слайда 19 Shakespeare Как волны Набегают на каменья, И каждая там гибнет В свой черёд,
Описание слайда:

Shakespeare Как волны Набегают на каменья, И каждая там гибнет В свой черёд, Так к своему концу Спешат мгновенья, В стремленьи неизменном – Все вперёд!..

№ слайда 20 Kugultinow Grant a man his first success! Self-assurance let him find As a so
Описание слайда:

Kugultinow Grant a man his first success! Self-assurance let him find As a son of all mankind Whose unbounded powers embrace Atom core and outer space. Grant a man his first success!..

№ слайда 21 Erfahrungen und Meinungen Welche Rolle spielen Ubersetzungen bei Ihnen im Unt
Описание слайда:

Erfahrungen und Meinungen Welche Rolle spielen Ubersetzungen bei Ihnen im Unterricht? Was halten Sie von Ubersetzungen? Soll man nur aus der fremden Sprache in die eigene Sprache ubersetzen oder auch aus der eigenen in die fremde?

Общая информация

Номер материала: ДВ-553713

Похожие материалы

Комментарии:

2 месяца назад

К сожаленью, нет немецкого шрифта, поэтому не проставлены умлауты