Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Методическая разработка "Ролевые игры на уроках английского языка"

Методическая разработка "Ролевые игры на уроках английского языка"

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов



Парыгина Оксана Николаевна

Учитель английского языка

Павлодарская область

Иртышский район

ГУ Кызылжарская СОШ.



Методическая разработка «Ролевая игра – один из эффективных методов обучения иностранному языку»

Формирование учебно-познавательной деятельности на уроках английского языка с помощью игр

     Обращение к вопросу овладения иностранным языком в игре обусловлено необходимостью повышения качества языковой и профессиональной подготовки обучаемых. Особенно перспективным направлением в этом плане являются приемы активного обучения в силу того, что они обеспечивают более высокую по сравнению с традиционной методикой степень проявления обучаемым познавательной самостоятельности, перевод его с позиции объекта на уровень субъекта деятельности и общения. Одним из таких приемов можно считать использование игр в учебном процессе.
Психологи отмечают, что игра - оптимальная форма обучения при изучении иностранного языка. Игра формирует у детей адекватное отношение к явлениям окружающей жизни, является средством активизации познавательных процессов: внимания, мышления, памяти.
В рамках школьных занятий по английскому языку наиболее часто используются сюжетно-ролевые игры. Также используются игры с правилами, творческие игры, например, конструкторские, драматизация и другие.

Каждый урок имеет свой сюжет, а все действия на уроке - свою мотивированность. Именно этот подход направлен на активизацию познавательных процессов при обучении английскому языку.
   Среди наиболее значимых средств, обеспечивающих оптимальную активность учащихся, особое внимание уделяется следующим:
  - сюжетность каждого урока, мотивированность действий учащихся;
  - специальная подача учебного материала (диалог, монолог, полилог);
 - использование наглядности; театрализация;

 - концентрация материала (большой объем новой лексики);
    - использование коллективных форм познавательной деятельности;
    - индивидуальный подход в условиях группового взаимодействия;
    - атмосфера радости и не напряженности.

Таким образом, каждое действие, выполняемое ребенком на уроке под руководством учителя, должно иметь свой мотив:

- необходимо не просто задавать ряд вопросов по теме, а, перевоплотившись, например, в "корреспондента", узнать всю интересующую информацию у "звезды";
 - не просто переписать высказывания, а разложить по конвертам своим друзьям в качестве пожеланий и разослать их с использованием различных видов почтовой корреспонденции;

 - не просто построить монологическую речь в третьем лице, единственном числе, а превратиться в "ангела", который все знает, и рассказать о своем друге.

Детская игра является, как показывает опыт педагогов и теоретиков, одним из эффективных приемов обучения, использование которого делает иностранный язык любимым предметом школьников.

Применение игры для развития навыков устной иноязычной речи – еще недостаточно изученная область педагогики. Не всякая игра (пусть самая живая и интересная) подходит для этой цели. Поэтому выбор нужной игры – одна из первоклассных задач преподавателя иностранного языка. Этот выбор должен проводиться с учетом целенаправленности игры, возможности постепенного ее усложнения и лексического наполнения. Отобранные для занятия игры отличаются от обычных детских игр тем, что фактор воображения, фантазия ребенка, вымышленные ситуации отходят как бы на задний план, а доминантой становятся наблюдение и внимание. Учитывая специфику игры в процессе обучения детей иностранному языку, преподаватель руководит ходом игры и контролирует его.

Опыт показывает, что без игровых действий закрепление в памяти ребенка иностранной лексики происходит менее эффективно и требует чрезмерного умственного напряжения, что нежелательно. Игра, введенная в учебный процесс на занятиях по иностранному языку, в качестве одного из приемов обучения, должна быть интересной, несложной и оживленной, способствовать накоплению нового языкового материала и закреплению ранее полученных знаний.































Что такое ролевая игра

В иностранной литературе сюжетные игры, или, как их иначе называют, ролевые, чаще называют драматическими или подражательными. Все эти названия, однако, обозначают один и тот же вид игровой деятельности учащихся, а именно такой, в котором обучаемые берут на себя какие-либо роли и разыгрывают их деятельность и взаимоотношения и тем самым творчески отражают действительность.

Большое значение ролевой игры в воспитании учащихся неоднократно подчеркивали Н. К. Крупская и А. С. Макаренко [12]. Н. К. Крупская называла творческие игры «вольными играми», она считала их «самыми любимыми и нужными» играми для детей. Эта же мысль подчеркнута в работе В. М. Филатова [21], где автор отмечает, что «использование обучающих игр в преподавании иностранного языка, прежде всего, связано с организаторской и коммуникативно-обучающей функциями педагогической деятельности учителя».

Ролевая игра считается высшей формой развития детской игры. Она достигает своего расцвета в дошкольном возрасте, выступая в этот период в качестве ведущей деятельности, а затем уступает свою ведущую роль учебе и больше не рассматривается в качестве самостоятельной движущей силы дальнейшего развития.

К ролевой игре методика преподавания иностранных языков идет уже давно. Упражнения типа «читайте по ролям, инсценируйте диалог» занимают прочное место в арсенале методических приемов, так как всем ясно, что в процессе драматизации происходит более полное осознание смысла текста и одновременно более глубокое восприятие языкового материла. Однако в драматизации присутствуют лишь некоторые возможности ролевой игры. В настоящее время идея использования ролевого поведения получила подкрепление со стороны теории, которая получила название «теория ролей», разработанной социологами и социопсихологами. Сторонники этой теории считают, что связь личности с окружающей средой проявляется в том, что личность исполняет несколько социальных ролей: например, в семье - роль родителя, вне семьи - роль учителя, врача и т.д. Эти роли в обществе определяют речевое/неречевое поведение человека. От человека в роли родителя ожидают, что он будет принимать участие в воспитании детей, от него же в роли врача - что он будет заботиться о здоровье пациентов и т.д. Понятие социальной роли является, таким образом, элементом общественных отношений: окружающая среда выступает по отношению к человеку как первичная социализация. В ней он усваивает социальный опыт, зафиксированный в языке. Естественные социальные роли в учебных условиях сводятся к двум: учитель - ученик. Поэтому при использовании ролевой игры как средства обучения мы будем говорить о «вторичной социализации», имитирующей первую в ее самых существенных чертах. Социальные роли в рамках вторичной социализации носят неизбежно искусственный, условный характер (представь, что ты врач, продавец, репортер и т.д.). Мера условности может быть различной: перевоплощение в реальных людей, в литературных персонажей, героев сказок и т.д. Иногда ролевая игра носит характер уподобления, т.е. разыгрываются ситуации, типичные для окружающей среды (врач и пациент), а иногда она может быть более театрализованной: с конфликтом, кульминацией и развязкой. Но элемент условности присущ всем видам ролевой игры [19]. Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создает условия для реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету, побуждением к говорению и проигрыванию жизненной ситуации. Это одна из активных методик обучения. Такие игры развивают умение аргументировать и убеждать собеседника, используя изученные слова и грамматические конструкции [3].

Ролевая игра - это речевая, игровая и учебная деятельности одновременно. С точки зрения учащихся, ролевая игра - это игровая деятельность, в процессе которой они выступают в определенных ролях, Учебный характер игры ими часто не осознается. С позиции учителя, ролевую игру можно рассматривать как форму обучения диалогическому общению. Для учителя цель игры - формирование и развитие речевых навыков и умений учащихся. Ролевая игра управляема, ее учебный характер четко осознается учителем. Она обладает большими обучающими возможностями.

Ролевую игру можно расценивать как самую точную модель общения, так как она подражает действительности в самых существенных чертах и в ней, как и в жизни переплетается речевое и неречевое поведение партнеров.

Ролевая игра обладает большими возможностями мотивационно-побудительного плана.

Ролевая игра предполагает усиление личностной сопричастности ко всему происходящему. Ученик входит в ситуацию, хотя и не через свое собственное «я», но через «я» соответствующей роли и проявляет большую заинтересованность к персонажу, которого он играет.

Ролевая игра способствует расширению ассоциативной базы при усвоении языкового материала, так как учебная ситуация строится по типу театральных пьес, что предполагает описание обстановки, характера действующих лиц и отношений между ними. За каждой репликой мыслится отрезок смоделированной действительности.

Ролевая игра способствует формированию учебного сотрудничества и партнерства. Ведь ее исполнение предполагает охват группы учащихся, которые должны слаженно взаимодействовать, точно учитывая реакции товарищей, помогать друг другу. При этом удачно найденный жест, немое действие, если оно соответствует ситуации, поощряется всей группой. В результате учащимся с более слабой подготовкой удается преодолеть робость, смущение и со временем полностью включиться в ролевую игру.

6. Ролевая игра имеет образовательное значение. Учащиеся, хотя и в элементарной форме, знакомятся с технологией театра. Учитель должен побуждать их заботиться о простом реквизите. Поощряется всякая выдумка, так как в учебных условиях возможности в этом отношении ограничены, а для изобретательности открываются большие просторы.

Само же перевоплощение способствует расширению психологического диапазона, пониманию других людей.

Ролевая игра обладает большими возможностями в практическом, образовательном и воспитательном отношениях. Она способствует расширению сферы общения. Это предполагает предварительное усвоение языкового материала в тренировочных упражнениях и развитие соответствующих навыков, которые позволят учащимся сосредоточиться на содержательной стороне высказывания. Поэтому ролевой игре следует отводить достойное место на всех этапах работы над темой.

Чтобы роль могла стать средством обучения, она должна отвечать целому ряду требований, учитывающих как учебные задачи, так и индивидуальные особенности, потребности учащихся. Ролевая организация общения требует отношения к учащемуся как к личности с присущими ей особенностями, которая может предпочесть те или иные роли. Именно поэтому распределение ролей является ответственной педагогической задачей. Знание мотивов, интересов, индивидуальных отношений учащихся позволит учителю предложить им те роли, которые в наибольшей мере соответствуют особенностям их личности. При подборе ролей важно учитывать не только интересы учащихся, но и своеобразие их темперамента. На начальном этапе ролевого общения целесообразно дать учащимся роли, наиболее полно соответствующие их темпераменту. Преодолевать застенчивость, робость можно начинать лишь тогда, когда учащийся уже привык к ролевому общению, обрел уверенность в себе. Важную роль при распределении ролей играет учет социально-психологических характеристик учащихся, под которыми понимается статус учащегося в группе. Поэтому учитель должен сознательно управлять этим статусом, выдвигая то одного, то другого ученика на лидерские позиции в ходе организации игры. Целесообразно время от времени давать ученикам, занимающим в жизненной практике положение ведомых, роли главных героев, а лидерам коллектива поручать роли персонажей, находящихся в зависимом положении (младший брат, сестра). Особенно тщательно отбираются роли для учащихся, не пользующихся авторитетом в коллективе. Такие ребята должны получать роли положительных личностей, имеющих влияние и популярность по сюжету игры.

Работа над ролью у разных учащихся протекает по-разному. Можно использовать индивидуальную, парную и групповую формы подготовки. Все они имеют самостоятельную дидактическую ценность, позволяют связать воедино классную и внеклассную, учебную и воспитательную работу.

Существует множество типов упражнений для подготовки ролевой игры. Учитель может выбрать наиболее подходящие для своего класса в зависимости от опыта учащихся.

Для неуверенных в себе учеников можно использовать «разогревающие» упражнения пантомимического характера для того, чтобы ученики могли почувствовать себя свободней в кругу своих сверстников. Это могут быть упражнения типа:

представьте, что вы гуляете по очень глубокому снегу;

покажите классу, как вы попытаетесь поднять тяжелые гири;

покажите, как бы вы почистили зубы утром без зубной щетки.

2. Можно предложить задания в форме шарад с использованием пантомимы, мимики:

покажите, что вы чувствуете, когда... вы видите большую собаку, бегущую к вам;

вы обнаружили, что кто-то вырвал несколько листов из вашего учебника.

По завершении упражнений учитель может попросить учащихся подготовить небольшой рассказ, отражающий их чувства и реакцию в подобных ситуациях.

3.Можно усложнить ситуации, которые помогут развить спонтанность и выразительность в поведении. Учитель дает инструкции поэтапно, по мере развития действия. Ученик должен их выполнять без остановки. Например: вы вешаете картину на стену. Вам нравится картина, вы нашли хорошее место, куда ее повесить, и довольны тем, как она украсит комнату. Вы берете молоток и гвозди и начинаете заколачивать гвоздь в стену. Вы поранили свой палец.

После «разогревающих» упражнений можно перейти к проблемным ситуациям, в которых ученикам предлагается решить ту или иную задачу.

Например: твой друг пригласил тебя кататься на коньках, но мама говорит, что ты должен остаться дома. Ты не хочешь обидеть друга. Мама стоит рядом.

Далее можно приступить к ситуациям с альтернативными решениями для двух и более человек, поднимающие различные жизненные проблемы.

По завершении ролевой игры следует мотивированная оценка учителем участия каждого ученика в подготовке и проведении конкретной ролевой игры. Кроме языковой правильности учитель комментирует выразительность ролевого поведения, а также инициативность ребят на всех этапах работы [19].







Виды ролевых игр

Что касается видов ролевых игр, то их можно условно разделить на две основные группы: контролируемая ролевая игра и свободная ролевая игра. Контролируемая ролевая игра является более простым видом и может быть построена на основе диалога или текста. В первом случае учащиеся знакомятся с базовым диалогом и отрабатывают его. Затем совместно с учителем они обсуждают содержание диалога, прорабатывают нормы речевого этикета и необходимую лексику. После этого учащимся предлагается составить свой вариант диалога, опираясь на базовый и используя написанные на доске опоры. Новый диалог может быть похож на базовый, но в нем необходимо использовать другое наполнение, другую форму вопросов и ответов, диалог этот может быть короче или длиннее базового. Кроме того, по мере необходимости учитель может давать инструкции по ходу ролевой игры.

Вторым видом контролируемой ролевой игры является ролевая игра на основе текста. В этом случае после знакомства с текстом учитель может предложить одному из учащихся сыграть роль какого-либо персонажа из текста, а другим ученикам - взять у него интервью. Причем ученики- репортеры могут задавать не только те вопросы, ответы на которые есть в тексте, но и любые другие, их интересующие, а ученик, исполняющий роль персонажа, может проявить свою фантазии при ответах на эти вопросы. Как и в первом случае, учитель может давать инструкции и помогать учащимся по ходу ролевой игры.

Что касается свободной ролевой игры, то при ее проведении сами учащиеся должны решать, какую лексику им использовать и как будет развиваться действие. Учитель называет тему ролевой игры, а затем просит учащихся составить различные ситуации, затрагивающие разные аспекты темы. Учитель может разделить класс на группы, предложить каждой группе выбрать ситуацию и дать время на подготовку. При этом, если потребуется, он помогает учащимся распределить роли, обсудить, что может быть сказано по выбранной ситуации, или оказать какую-либо другую помощь.

Творческие или сюжетно – ролевые игры создаются самими детьми. Они различаются по содержанию (отражение быта, труда взрослых, общественной жизни); по организации, количеству участников (индивидуальные, групповые, коллективные); по виду (игры, сюжет которых придумывают сами дети, игры-драматизации – разыгрывание сказок и рассказов).

Игры с правилами имеют готовое содержание и заранее установленную последовательность действий; главное в них – решение поставленной задачи, соблюдение правил. По характеру игровой задачи они делятся на две большие группы: подвижные и дидактические. Однако это деление в значительной степени условно, так как многие подвижные игры имеют образовательное значение (развивают ориентировку в пространстве, требуют знания стихов, песен, умения считать), а некоторые дидактические игры связаны с различными движениями.

Между играми с правилами и творческими много общего: наличие условной игровой цели, необходимость в активной самостоятельной деятельности, работы воображения. Многие игры с правилами имеют сюжет, в них разыгрываются роли. Правила есть и в творческих играх – без этого не может успешно проходить игра, но эти правила, дети устанавливают сами, в зависимости от сюжета.

Отличие между играми с правилами и творческими заключается в следующем: в творческой игре активность детей направлена на выполнение замысла, развитие сюжета; в играх с правилами главное – решение задачи, выполнение правил [19].

Использование ролевых игр на уроках иностранного языка

Какие роли могут играть учащиеся?

Реально существовавшее лицо (король, князь, путешественник, руководитель восстания, полководец, политический деятель  и др.)

Вымышленный персонаж, типичный представитель эпохи (крестьянин, феодал, воин, торговец и др.)

Подготовка:

Планирование игры.

Работа с учащимися:

- сообщение темы, даты проведения ролевой игры,

- распределение ролей и заданий,

- разбивка на группы, по необходимости – выборы жюри, ведущих,

- знакомство с планом игры,

- объяснение целей и ожидаемых результатов,

- форма представления материала,

- дополнительная литература,

- по необходимости – консультации, репетиции,

- изготовление необходимых дидактических материалов,

- сообщение о контроле знаний.



Варианты контроля знаний:

Оценка за работу на уроке, т.е. непосредственное участие в игре в работе своей группы.

Оценка за подготовку к игре дома (рисунок, схема, костюм, кроссворд, сообщение   и др.)

Работа в тетради по ходу игры (запись выступлений других учащихся, таблица, лента времени, ключевые слова и др.)

На следующем уроке  - проверочная работа, тест, диктант и др.

Ход игры:

Организационный момент.

Ролевая игра.

Рефлексия: устный анализ в конце урока, анкета, заметка в школьную газету, выставка творческих заданий и др.

Приемы, которые могут быть использованы в ходе ролевой игры:

Персонификация – реально существовавшее лицо участвует в игре как помощник учителя, консультант, член жюри и др.

Интервью – ученики задают вопросы.

Путешествие – проверка картографических навыков.

Историческое письмо или телеграмма. Узнай, кто мог быть автором.

Исторический документ. Узнай автора. О каком событии идет речь?

Рассказ-защита (герб, город, растение, памятник культуры и др.).

Текст с ошибками или пропусками.

Кроссворды, тесты, понятия, даты и др.

Театрализация – использование средств театра в педагогическом процессе. Театрализованная игра, элементы театрализации являются гармоничным сочетанием театрального искусства (условность атрибутов, особенности произношения речей) с педагогическим процессом по своим целям и принципам построения (коллективность, распределение ролей, необходимость педагогического руководства). Однако, словосочетание «театр на уроке» часто пугает учителей, так как ассоциируется с массой декораций, костюмов, репетиций. Именно поэтому используется и говорится «элементы театрализации». Урок ни в коем случае нельзя подменять развлекательной постановкой, а в полной мере использовать средства театра можно на факультативе, внеклассных мероприятиях, школьном театре.

Приемы использования элементов театрализации на уроке:

Персонификация – реально живший исторический персонаж участвует в уроке как помощник учителя (консультант, экскурсовод и др.)

«Кто я?» Ученик изображает какого-либо персонажа, рассказывает о нем. Учащиеся угадывают, кто он.

Выступление исторического лица (речь, программа, законы и др.)

Историческая сценка – небольшое представление – способ передачи учащимся исторической информации посредством ролевого исполнения по заранее составленному сценарию с применением театральных атрибутов.

Подготовка:

написание сценария,

распределение ролей,

подготовка костюмов и реквизита,

репетиции.

Этап проведения игры является наиболее интересным для учащихся и наиболее сложным для учителя. Какой бы полной и всеобъемлющей не была картина моделируемого мира, как бы не были хороши правила и подготовка игроков - все равно, проведение игры требует от учителя большого физического и интеллектуального напряжения.

Формирование навыков устной речи с помощью ролевых игр

В настоящее время основная цель обучения английскому языку в школе состоит в том, чтобы научить учащихся общению на английском языке. Главной положительной чертой ролевой игры является возможность свободного общения на иностранном языке.

Для реализации ролевой игры необходимы декорации и реквизит. Учитель знакомит учащихся с английскими речевыми клише для моделирования различных ситуаций общения в реальной жизни.

Уроки – ролевые игры – это учебные занятия широкой сферы применения, способствующие усилению мотивации учения, формированию познавательной деятельности школьников, углублению и расширению знаний, переносу творческого учебного материала в практическую деятельность учащихся. Проводятся на заключительных этапах изучения темы (раздела). Могут быть организованны в разных игровых формах: урок-путешествие, урок-экскурсия, урок-сказка, урок-презентация, урок-интервью, урок-аукцион и т.д.

Требования к урокам – ролевые игры:

Необходимость глубокой предварительной работы учителя по подготовке сценария урока – игры; моделирование жизненных различных ситуаций и отношений; подготовка группы консультантов, экспертов, определение специальных заданий, критериев оценивания их.

Подбор необходимого оборудования урока, справочной и иной литературы.

Формирование ролевых групп и постановка перед ними учебных задач, обеспечение самостоятельной работы учащихся.

Преимущественное использование в ходе уроков методов «мозговой атаки», «мозгового штурма».

Четкая регламентация времени для заданий.

Экспертное оценивание деятельности каждой группы по определенным критериям:

своеобразная форма представления наработанного группой материала, исследование проблемы;

глубина, соблюдение ролевых рамок;

адекватность содержания поставленной учебной задаче;

аргументированность, обоснованность обобщений.

В качестве примера можно привести использование ролевых игр при обучении учащихся устной речи.

Фрагмент урока, с использованием ролевой игры по теме “Food” в 6 классе.

Подготовка к игре проходит несколько этапов. Сначала идет отработка лексики, речевых клише, соответствующих теме урока. Затем я знакомлю учащихся с ситуацией и проблемой, требующей разрешения в ходе игры, распределяю роли. По окончании подготовки проводится игра. В качестве заключительного этапа провожу анализ игры и подвожу итоги, где отмечаю наиболее удачные моменты игры, указываю на недочеты и ошибки.

1 этап. Подготовительный.

а) Повторяется лексика по теме «Food», используя изображение на картинке.

to bake to boil meat yoghurt to fry yummy

to grill onion fruit vegetarian recipe

б) После отработки слов предлагается поговорить о предпочтениях в еде.

Например: I like …

But I don’t like\ hate…

My favourite food is...

My favourite drink is...

2 этап. Работа над составлением диалога.

Учащимся предлагается следующая ситуация для ролевой игры по теме ”Food”: You are going to have a party dedicated to your victory in the language competition. You arrange it together in one of your classmate’s flat. You decide what to cook, to buy.

Во время работы над ролевой игрой учащимся понадобились фразы, клише, которые не были включены в материал по теме: to be on a diet, to be all for, as busy as a bee, would you mind, sounds great.

Учащиеся составляют ролевую игру.

Vanya: Lets have a party. I invite everybody to my house on Sunday. You know, my Mum is always glad to see you.

Sasha: Sounds great! I’m all for it.

Katya: Well, I can make the menu. I always help my mother with it. What food do you like?

Ilya: As for me, I’d prefer something with meat.

Zhenya: No meat for me. I’m a vegetarian, you know. I’d love vegetable salad with cheese.

Katya: OK. Let’s make vegetable salad with cheese. What about grilled chicken?

Vanya: Yummy! That would be great!

Lena: I’m afraid I can’t eat chicken or anything fat, because I am on a diet.

Katya: Would you mind having fruit salad?

Lena: Oh no, of course not. It’s my favourite dish.

Katya: So, let’s include fruit salad, too.

Ilya: Shall we have anything sweet?

Zhenya: Yes, sure. We must bake a cake, I think.

Vanya: Sounds great. I know a lot of recipes.

Katya: Cooking is my hobby. I’m good at making cakes. So if you don’t mind, I’ll bake it at home.

Lena: Let’s make a list of products we need for the party.

Katya: So, we need some meat, apples, oranges, chicken, tomatoes and pepper, boiled eggs.

Zhenya: Don’t forget about cheese for vegetable salad and yoghurt for fruit salad. And bread, too.

Vanya: We have some onion and ketchup at home.

Katya: What do you prefer to drink: some juice or cola, or may be mineral water?

Sasha: I’d rather prefer orange juice than cola or mineral water.

Zhenya: No problem. We can buy orange juice.

Ilya: And I can go shopping with someone and carry the bags.

Vanya: I’ll go to the shop with you.

Ilya: ok. Let’s go! Lena, can you help us with the shopping?

Lena: I’m sorry, I can’t. I’m very busy this week, as busy as a bee. But I can help with making food on Sunday.

Katya: Well, everything is settled. Let’s go home now.

3 этап. Заключительный. Подведение итогов.

В конце урока ставится оценка речевым и актерским действиям учащихся, отмечается, что удалось, что было не очень хорошо, где были ошибки. Проводится обсуждение, в ходе которого ребята делятся своими впечатлениями о данной работе, подготовке, распределении ролей между собой и т. д.

Ролевая игра “Cinema”в 8 классе.

Form of the Game: Panel Discussion on TV

Subject of the Discussion: film “The Lord of the Rings”, released by New Line Cinema

Characters: The host – H., Peter Jackson (Producer) – P.J. Viggo Mortensen (Aragorn) – V.M., Elijah Wood (Frodo) – E.W., Orlando Bloom (Legolas) – O.B.

John Rhys-Davies (Gimli) – J.R.-D., Ian McKellen (Gandalf) – I.M., Liv Tyler (Arven) – L.T., Fans, journalists.

H.: Ladies and Gentlemen, welcome to our studio! Today in our “Everything about…” series we are going to talk about “The Lord of the Rings” which is considered to be the film of the century! Meet the team which presented us such a miracle!

Ведущий представляет гостей.

H.: We are waiting for questions from the audience and our viewers. Our contact phone number is 55-66-00. My first question is for Peter Jackson. How do you feel about the film?

P.J.: My idea about “The Lord of the Rings” is this: I’m sure that all events of the book took place in real life. I mean this feeling appears when you finish reading it. And that’s why I consider these films more as historical thеn as fantasy ones. I wouldn’t have dared to create such a film, if it weren’t “The Lord of the Rings”. The world of the book is so wonderful, exciting and charming, that I think it is worth spending 3.5 years of my life on.

H.: Oh, we have a question from the audience.

J.: Peter, was it difficult for you to deal with young and unexperienced actors?

P.J.: First of all, I can’t say they’re unexperienced. Elijah, for example, has taken part in about 8 films and worked with such masters as Kevin Costner and Mel Gibson. I remember that several days after the beginning we were shooting a scene where hobbits entered a city inhabited by humans. These creatures, no taller than a metre, found themselves among gigantic men and women. Elijah looked so frightened and stunned that I really believed he was a creature twice as short as normal people.

E.W.: Thanks, Peter. As for me, it was wonderful to work with Peter and the others. Peter was ready to listen to all ideas and we had meetings where we discussed scenes and characters. Our ideas were taken into consideration and we felt a part of the process.

V.M.: I met a lot of friends here, and especially I found much in common with Sean Beane, Orlando Bloom. The members of our Fellowship even made a tattoo, it is an Elvish number “nine”, and we were supposed to keep it secret, but someone let the cat from the bag. Actually, I suspect Frodo, he’s a bit talkative.

E.W.: Oh, it wasn’t me! Don’t get at me, I’m a poor hobbit, and all these tall people…

O.B.: Well, and every time like this! As for me, it was a great honour to work together with such Masters as Sir Ian McKellen and Sir Ian Holm. It was the time of fantastic non-stop nightmare, we all were charmed by the book and turned into a crowd of Tolkien fans and it was wonderful.

Fan: My question is to Sir McKellen. You are considered to be a highbrow actor. How did you come to Hollywood?

I.M.: Well, I’ve played a lot of parts in the theatre and on TV: Macbeth, King Lear, Adolf Hitler, poet John Keats, even Russian tsar Nicolas the Second, but Hollywood producers thought that I’m too great for their films! (Laughs) But sometimes they turned for help when they couldn’t do themselves, for example, I took part in “Gods and Monsters” and was even nominated for an Oscar! But they’ve spoilt me! Look, where I am filming now: the X-men! (Laughs)

Fan: Do you mean you regret that you’ve played the part of Gandalf?

I.M.: Oh never, not at all! It was a chance to try something new. I’m really fascinated with Gandalf’s character: wise, strong-willed, kind, experienced.

J.: My question is to Orlando. Why did you decide to be an actor?

O.B.: I wanted to become an actor when I was nine. At that time I was in love with a very pretty girl and I dreamed to fly and rescue her from something terrible. When I learned that Superman was an actor, my first thought was: “It is for me!” So I can say that I became an actor because of beautiful women.

H.: Well, about beautiful women. Peter, how did you manage to find your Princess of Elves?

P.J.: Actually, it took us a long time to find an actress for this role. I said to myself: “I need an actress more beautiful and perfect than an ordinary woman”. When I saw Liv, I understood that my dream had come true. I was looking for an actress with such a nature, who is able to understand the princess who fell in love with a mortal man and refused eternal life for the sake of love.

Fan: Liv, you are extremely beautiful!

L.T.: Thanks!

Fan: You were the most popular girl at school, weren’t you?

L.T.: Oh, strange as it may seems but no! I was considered to be the ugliest girl in my class. My classmates teased me and called ‘liver sausage’. I often cried and my gran says that I came home all in tears. All my family tried to console me but I was in despair. Actually, I don’t like to remember my school life.

H.: Liv, you had to learn a lot of things for the film, didn’t you?

L.T.: Yes, I learnt to ride a horse, speak Elvish and fight with swords. It wasn’t easy, but it was extremely interesting!

H.: Did you have any problems with communicating with your partners? Did you quarrel?

L.T.: Oh, of course, not! From this point of view the work was rather easy. But all of us were very tired.

V.M.: I agree, I got tired so much that I had some sort of hallucination. I really believed that Liv was the Princess of Elves.

J.R.-D.: As for me, I think we would have done nothing with the film, if it weren’t for two people – Peter and Viggo.

E.W.: Viggo was a real source of inspiration for all of us, and an example of a real professional. Even when we had days off, he took a horse and went practicing.

(V.M. looks very confused)

V.M.: Thanks but actually I could have done nothing without you.

H.: John, and how do you feel about the film?

J.R.-D.: Well, it was great, but unfortunately, I had a lot of problems with make-up, a false beard and all that stuff. I had some sort of allergy and the skin on my face was badly hurt. I had to wait for 2–3 days before making the next shot.

H.: Unfortunately, dear guests, audience and viewers, the time of our program is over. Thank you for having been with us. Next time we are meeting with the Famous Three: Daniel Radcliff, Emma Watson and Rupert Grant! Send your questions and welcome to our studio! Watch us on Channel 5, on Saturday, 27, at 17.00.

Bye and see you! (Music sounds)

Конечно же, не все ученики владеют устной речью на одном уровне, но такая работа формирует мотивацию к овладению иностранным языком, поддерживает интерес к предмету, повышает качество обучения и его эффективность.

Эффективность педагогической деятельности отражает мониторинг качества образования в 6 классе по результатам среза знаний за 2009-2010 учебный год (приложение 1).

По результатам контроля знаний по устной речи за I полугодие 2009/2010 учебного года качество знаний составляет 61,5 %.

По результатам контроля знаний по устной речи за II полугодие 2009/2010 учебного года качество знаний составляет 84,6 %.

В результате предлагаемой системы работы увеличилось количество обучающихся на «хорошо» и «отлично» на 23,1 %.



Заключение

Подводя итоги данной работы, я пришла к следующим выводам. Изучение теоретических материалов и анализ специальной литературы, показали, что необходимо постоянно совершенствовать процесс обучения, позволяющий детям эффективно и качественно усваивать программный материал, находить максимум педагогических ситуаций, в которых может быть реализовано стремление ребёнка к активной познавательной деятельности. Поэтому так важно использовать игровые элементы и игру на уроках.

Использование ролевых игр на разных этапах обучения английскому языку повышает мотивацию к изучению языка, так как делает процесс обучения более творческим и интересным, что свидетельствует об актуальности данной работы и способствует формированию иноязычной коммуникативной компетенции у обучающихся.

Необходимо также отметить, что использование ролевых игр необходимо на всех этапах обучения иностранному языку включая обучающихся в повседневное общение, в ходе которого используется разговорный язык. Для развития и совершенствования речевых умений среди различных видов деятельности наиболее эффективным представляется использование ролевой игры на уроке.

Поэтому на протяжении трех лет я буду работать над этой темой, предлагая учащимся разные ролевые игры с целью формирования у них учебно-познавательной деятельности, помогая сохранить интерес к изучаемому предмету на всех этапах обучения.







Список использованной литературы:

Активизация учебной деятельности в преподавании иностранных языков на неязыковых факультетах университета: сборник научных трудов. – Днепропетровск: ДГУ, 1984.

Большая Советская Энциклопедия. Под ред. Прохорова А.М. – М., Сов. Энциклопедия – 1979, т. 10.

Боровкова М. В. Ролевая игра как средство обучения иностранному языку.

Венгер Л. А. «Игра, как вид деятельности», вопр. псих., № 3.

Жуковская Р. И. Игра и ее педагогическое значение – М., педагогика – 1975.

Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991.

«Игры – обучение, тренинг, досуг». Под ред. Петрусинского В.В., книги 1 – 7, М., 1994 – 1995.

Ладенко И. С. «Игровое моделирование: методология и практика», сб. п. рук., Новосибирск: наука, 1987.

Леонтьев А. Н. Деятельность, сознание, личность. - М.: Политиздат, 1977.

Ливингстоун К. Р. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. – М.: Высшая школа, 1988.

Ляховицкий М. В. Методика преподавания иностранных языков. – М.: Высшая школа, 1981.

Макаренко А. С. Собр. соч.: в 5-ти т., 1951, т. 5.

Максаков А. Н., Тумакова Г. А. Учите, играя: игры и упражнения со звучащим словом – М., Просвещение – 1979.

Никитин И. Г., Шубина Л. С. И др. «Педагогические игры», уч. пособие, Пермь, 1991.

Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках. Под ред. В. А. Бухбиндера. – Киев: высшая школа, 1980.

Психология. Словарь. Под ред. Петровского А. В., Ярошевского М. Г. – М., политиздат – 1990.

Рогова Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. – Просвещение, 1991.

Сборник Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1973.

Семенова Т. В., Семенова М. В. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. – ИЯШ, 2005, № 1.

Стронин М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М. Просвещение, 1984.

Филатов В. М. Ситуационно-ролевые игры как средство методической подготовки студентов языкового вуза. – ИЯШ, 1982, № 4.

Фоломкина С. К. Методика преподавания иностранных языков в вузе. М., 1974.

.





Краткое описание документа:

 

В иностранной литературе сюжетные игры, или, как их иначе называют, ролевые, чаще называют драматическими или подражательными. Все эти названия, однако, обозначают один и тот же вид игровой деятельности учащихся, а именно такой, в котором обучаемые берут на себя какие-либо роли и разыгрывают их деятельность и взаимоотношения и тем самым творчески отражают действительность.Применение ролевых игр для развития навыков устной иноязычной речи – еще недостаточно изученная область педагогики. Не всякая игра (пусть самая живая и интересная) подходит для этой цели. Поэтому выбор нужной игры – одна из первоклассных задач преподавателя иностранного языка. Этот выбор должен проводиться с учетом целенаправленности игры, возможности постепенного ее усложнения и лексического наполнения.

Общая информация

Номер материала: 162172

Похожие материалы