Выдаём удостоверения и дипломы установленного образца

Получите 5% кэшбэк!

Запишитесь на один из 793 курсов и получите 5% кэшбэк стоимости курса на карту

Выбрать курс
Инфоурок Информатика Другие методич. материалыМетодические рекомендации к практической работе "Компьютерный перевод текста"

Методические рекомендации к практической работе "Компьютерный перевод текста"

Скачать материал
библиотека
материалов

Министерство образования и науки Калужской области 

Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение  Калужской области

«Калужский коммунально-строительный техникум» им. И.К. Ципулина

 

 

 

 

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ 

 

к практическому занятию

по дисциплине «Информационные технологии в профессиональной деятельности» для обучающихся 2 курса

 

основной профессиональной образовательной программы по специальности

08.02.08. «Монтаж и эксплуатация оборудования и систем газоснабжения»

 

 

 

 

 

 

ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

 

Калуга, 2020

 

 

Составитель: Семерная Н. Н., преподаватель ГБПОУ КО «ККСТ»

                                                                                   им. И.К.Ципулина

 

           

Практическая работа № 6. Работа с программами – переводчиками. Системы компьютерного перевода текста

Перевод текстов с помощью программы-переводчика PROMT

Цель работы: научиться осуществлять переводить с помощью автоматизированного переводчика PROMT.

 Вопросы для допуска к практической работе: 1.         Привести примеры систем автоматизированного перевода?

2.             Сколько поколений программ переводчиков сменилось и приведите их описание.

3.             Что представляет из себя программа PROMT?

4.             Где могут применяться программы-переводчики.

Краткие теоретические сведения.

В состав пакета PROMT входят восемь компонентов: SmarTool, Mail Translator, PROMT, Dictionary Editor, Electronic Dictionary, WebWiew, QTrans, Clipboart Translator и Integrator.

Для начала работы прежде всего, необходимо загрузить программу-переводчик, имеющую стандартный для Windows интерфейс.

Предположим, мы хотим набрать текст для перевода непосредственно в системе PROMT, тогда выберите команду Создать из меню Файл. В появившемся окне Направление перевода выберите, с какого языка вы будете переводить, и нажмите ОК.

Появится пустое окно документа с мигающим курсором на первой позиции. Можно начинать набирать исходный текст в левом окне.

Главное окно программы PROMT разделено на две части, под которыми располагается информационная панель. Для перевода текста исходный текст помещается, набирается или копируется в левую часть экрана, правая часть предназначена для переведенного текста 

Информационная панель в нижней части экрана содержит три вкладки. На вкладке Используемые словари отображается список подключенных словарей, которые будут использоваться при переводе. На вкладку Незнакомые слова будут помещаться слова, которые не найдены в словарях при переводе. Данные слова останутся в тексте без перевода и будут выделены красным цветом.

В программе предусмотрены словари нескольких типов: генеральные, специализированные, пользовательские. Генеральные словари содержат свыше 150 000 общеупотребляемых слов и выражений и закрыты для пользователя. Специализированные словари предназначены для перевода текста по определенной тематике, а пользовательские словари создаются самими пользователями исходя из их опыта перевода. Возможно открытие сразу нескольких словарей.

При переводе система PROMT использует только те словари, которые помещены в список «Используемые словари», отображаемый на информационной панели. Сначала система ищет перевод слова в словарях из этого списка (список просматривается сверху вниз), а затем в генеральном словаре. Если в разных словарях для одного слова даны разные переводы, то будет использован тот из них, который приведен в наиболее приоритетном словаре. Если список пуст, то будет использоваться только генеральный словарь.

Для перевода текста следует выполнить следующие действия.

1.      Открыть файл с исходным текстом или создать новый документ, если текст будет набран непосредственно в PROMT. Исходный текст появится в окне документа. Отредактировать исходный текст, если это необходимо, обратив внимание на разбивку текста на абзацы.

2.      Подключить словари, которые будут использоваться при переводе текста. Это позволит получить более качественный перевод предметно-ориентированных текстов.

3.      Осуществить непосредственный перевод текста. Все команды, выполняющие перевод текста, находятся в меню Перевод. Можно переводить текст по абзацам или сразу весь текст. Если вы хотите, чтобы незнакомые слова в дальнейшем переводились, введите их в свой пользовательский словарь.

4.      Сохранить переведенный текст. Для сохранения полученного текста перевода выберите команду Сохранить/Перевод из меню Файл. В списке Тип выберите желаемый формат для сохранения результатов перевода: текстовый или RTF, укажите папку для сохранения и введите имя файла в поле Файл, после чего нажмите кнопку Сохранить.

В результате этих действий получаем файл с текстом перевода в нужном формате, который далее можно просматривать и редактировать в привычном редакторе.

 

 

Задание 1. Выполните литературный перевод двух предложенных текстов. Скопируйте перевод в текстовый документ, оформите в соответствии со стандартом (Times New Roman, 14 пт., отступ первой строки 1,25, выравнивание по ширине). Обратите внимание на правильность расстановки знаков препинания! 

 

Sherlock Holmes and Dr. Watson go on a camping trip, set up their tent, and fallasleep. Some hours later, Holmes wakes his faithful friend. 

-  Watson, look up at the sky and tell me what you see. 

Watson replies, - I see millions of stars. 

-  What does that tell you? 

Watson ponders for a minute. 

Astronomically speaking, it tells me that there are millions of galaxies andpotentially billions of planets. Astrologically, it tells me that Saturn is in Leo.Timewise, it appears to be approximately a quarter past three. Theologically, it'sevident the Lord is all-powerful and we are small and insignificant.

Meteorologically,it seems we will have a beautiful day tomorrow. What does it tell you? 

Holmes is silent for a moment, then speaks. 

-  Watson, you're idiot, someone has stolen our tent.

 

One day a man goes to a pet shop to buy a parrot. The assistant takes the man tothe parrot section and asks the man to choose one. The man asks, ''How much is theyellow one?'' 

The assistant says, ''$2000.'' The man is shocked and asks the assistant why it's soexpensive. The assistant explains, ''This parrot is a very special one. He knowstypewriting and can type really fast.''  ''What about the green one?'' the man asks. 

The assistant says, ''He costs $5000 because he knows typewriting and can answerincoming telephone calls and takes notes.'' 

''What about the red one?'' the man asks. 

The assistant says, ''That one's $10,000.'' 

The man says, ''What does HE do?'' 

The assistant says, ''I don't know, but the other two call him boss.''

 

 

Задание 2.  Переведите текст. Оцените следующие высказывания, указав соответствующий знак (F– неправильно; T – правильно; NS – в тексте об этом не говорится) в ячейке напротив каждого из них вместо ??? Оформите таблицу строго в соответствии с образцом.

 

Sydney is the most populous city in Australia. It was founded in 1788 and it is the state capital of New

South Wales. Located on the south - east coast of Australia. The City of Sydney is famouse for its Opera House and Sydney Harbour Bridge. This is one of the most multicultural and cosmopolitan cities in the world.

 

 

1.

Sydney is the capital of Australia.

???

2.

It was founded by Europeans.

???

3.

Sydney famouse for Sydney Opera House 

???

4.

The Sydney Harbour Bridge is a steel arch bridge.

???

5.

Only Australians live in Sydney.

???

Задание 3. Переведите каждую загадку на русский язык и попробуйте отгадать её. Запишите отгадки на английском языке. Найдите в Интернете картинку и пометите в таблицу.

 

Загадка

Отгадка

Картинка

What jumps when it walks and sits when it stands?

 

 

Give me food, and I will live; give me water, and I will die. What am I?

 

 

 

 

 

Задание 4. Выполните компьютерный перевод каждой из пословиц с английского языка на русский язык и сохраните его в соответствующей ячейке таблицы. Запишите аналог английской пословицы на русском языке.

 

На английском языке

Компьютерный перевод

Русский аналог

A burden of one's own choice is not felt.

 

 

A great ship asks deep waters.

 

 

A man can die but once.

 

 

A thief knows a thief as a wolf knows a wolf.

 

 

All things are difficult before they are easy.

 

 

 

 

Задание 5. Представьте, что вы всей группой решили совершить тур по странам мира. Составьте словарь-разговорник туриста, в котором будут содержаться самые необходимые фразы на различных языках.  Количество языков – не менее 5 любых, количество слов и фраз – не менее 30.

              

Образец

 

Фраза

Английский

Немецкий

Японский

Албанский

Финский

Привет

Hello

Hallo

こんにちは

Kon'nichiwa

Hi

Hei

Как дела?

How are you?

Wie geht es ihnen?

元気?

Genki?

Si jeni?

Miten olet?

Я люблю тебя!

I love you!

Ich liebe dich!

私はあなたを愛しています!

Watashi wa

Të dua!

Rakastan sinua!

 

 

 

anata o aishiteimasu!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Контрольные вопросы

1.             Что понимают под системой автоматизированного перевода?

2.             Перечислите популярные системы автоматизированного перевода?

3.             Сколько языков может использовать система PROMT для перевода? 

4.             С помощью какого меню осуществляется перевод текстов?

 Литература

1.             Михеева Е.В. Информационные технологии в профессиональной деятельности: учеб. Пособие для сред. Проф. Образования – 5-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2010.

2.             Михеева Е.В. Практикум по информационным технологиям в профессиональной деятельности: учеб. Пособие для сред. Проф. Образования – 5-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2007.

3.             Макарова Н.В., Информатика 10-11 класс. Учебник, С-Пб.: Питер, 2003

4.             Угринович Н.Д., Информатика и информационные технологии, М.: Бином, 2006

5.             Свириденко С.С. Современные информационные технологии – М.: Радио и связь, 1989.

6.             Киселев С.В., Оператор ЭВМ: Учебник,  М.: ИРПО, 2000

7.             Гутер Р.С., От абака до компьютера: Учебное пособие, М.: Знание,1981

8.             Смолян Г.Л., Человек и компьютер: Учебное пособие, М.: Политиздат, 1981

9.             Киселев С.В Современные офисные технологии, Учебник,  М.: ИРПО, 2002 10.         Электронный журнал «Информатика и информационные технологии в образовании». Форма доступа: http://www.rusedu.info/

11.         Мир информатики. Форма доступа: http://jgk.ucoz.ru/dir/

12.         Виртуальный  компьютерный музей. Форма доступа: http://www.сomputermuseum.ru/index.php

 

  • Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
    Пожаловаться на материал
Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Учитель математики и информатики
Курс профессиональной переподготовки
Учитель информатики
Скачать материал
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Скачать материал
Похожие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Курс повышения квалификации «Методика преподавания информатики в начальных классах»
Курс повышения квалификации «Внедрение системы компьютерной математики в процесс обучения математике в старших классах в рамках реализации ФГОС»
Курс повышения квалификации «Организация работы по формированию медиаграмотности и повышению уровня информационных компетенций всех участников образовательного процесса»
Курс повышения квалификации «Сетевые и дистанционные (электронные) формы обучения в условиях реализации ФГОС по ТОП-50»
Курс повышения квалификации «Развитие информационно-коммуникационных компетенций учителя в процессе внедрения ФГОС: работа в Московской электронной школе»
Курс повышения квалификации «Применение MS Word, Excel в финансовых расчетах»
Курс повышения квалификации «Введение в программирование на языке С (СИ)»
Курс профессиональной переподготовки «Математика и информатика: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания дисциплины «Информационные технологии» в условиях реализации ФГОС СПО по ТОП-50»
Курс повышения квалификации «Современные языки программирования интегрированной оболочки Microsoft Visual Studio C# NET., C++. NET, VB.NET. с использованием структурного и объектно-ориентированного методов разработки корпоративных систем»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.