Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентами по учебной дисциплине "Иностранный язык (немецкий) для специальности 44.02.01 Дошкольное образование
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентами по учебной дисциплине "Иностранный язык (немецкий) для специальности 44.02.01 Дошкольное образование

библиотека
материалов


hello_html_1933b302.gif

Государственное бюджетное образовательное учреждение

среднего профессионального образования «Брянский профессионально-педагогический колледж»


Наименование процесса: Организация методической работы

Условное обозначение: ОП-04.01

Соответствует ГОСТ ISO 9001-2011, ГОСТ Р 52614.2-2006 (4.1, 4.2.3, 4.2.4, 5.5.3, 5.6.2, 7.3, 8.2.3, 8.4, 8.5)

Редакция № 1

Изменение № 0

Лист 121 из








Экз. №



hello_html_4545180b.gifhello_html_m63fa527b.gifhello_html_m7933d355.gifhello_html_52601e7a.gifhello_html_64769d42.gifhello_html_1e74aa21.gifhello_html_m47029796.gif



Методические рекомендации

по выполнению самостоятельной работы студентами


Дисциплина Иностранный язык (немецкий)



Для специальности 44.02.01 Дошкольное образование

























2015

ОДОБРЕНЫ

Предметно-цикловой комиссией

учебных дисциплин иностранных языков


Председатель ПЦК

___________ Колечко А.П.

«___» _____________ 20__ г.



Методические рекомендации

по выполнению самостоятельной работы студентами

Дисциплина Иностранный язык


Специальность:

44.02.01 Дошкольное образование



Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентами разработаны в соответствии с ФГОС специальности, рабочими программами, методическим пособием «Организация самостоятельной работы студентов»

Организация-разработчик: ГБОУ СПО «Брянский профессионально-педагогический колледж»

Разработчик:

Колечко А.П., преподаватель немецкого языка высшей квалификационной категории

Рекомендованы Методическим советом Брянского профессионально-педагогического колледжа


_______ от «____»__________20__ г.

Зам. директора по УР ______________________ Е.В. Машкова

  1. Пояснительная записка



При обучении по ФГОС СПО предполагается выполнение обязательных самостоятельных работ студентами. В ФГОС СПО разделе «VII. Требования к условиям реализации программы подготовки специалистов среднего звена (ППССЗ)» указано: «программы подготовки специалистов среднего звена должны обеспечиваться учебно-методической документацией по всем дисциплинам, междисциплинарным курсам и профессиональным модулям. Внеаудиторная работа должна сопровождаться методическим обеспечением и обоснованием расчета времени, затрачиваемого на ее выполнение». Данные методические рекомендации помогут преподавателям  организовать самостоятельную деятельность студентов на основе деятельностного и  компетентностного подходов к обучению, что соответствует  требованиям  ФГОС нового поколения.

Самостоятельная работа студентов (СРС) является формой организации учебного процесса и объективным условием формирования познавательной, исполнительской, творческой активности и самостоятельности студентов при обучении.

Самостоятельная работа студентов проводится с целью:

- систематизации и закрепления полученных теоретических знаний и практических умений;

- углубления и расширения теоретических знаний;

- формирования умений использовать нормативную, правовую, справочную документацию и специальную литературу;

- развитие познавательных способностей и активности студентов: творческой инициативы, самостоятельности, ответственности и организованности;

  • формирования самостоятельности мышления, способностей к саморазвитию, самосовершенствованию и самореализации;

  • развитии исследовательских навыков.

В учебном процессе среднего профессионального образования выделяют два вида самостоятельной работы:

- аудиторная;

- внеаудиторная.

Аудиторная самостоятельная работа по дисциплине выполняется на учебных занятиях под непосредственным руководством преподавателя и по его заданию.

Внеаудиторная самостоятельная работа выполняется студентами по заданию преподавателя, но без его непосредственного участия.

Объём времени, отведённый на внеаудиторную самостоятельную работу, находит отражение:

  • в рабочем учебном плане по дисциплине «Иностранный язык»;

  • в рабочей программе учебной дисциплины «Иностранный язык» с ориентировочным распределением по разделам или темам.

В качестве форм и методов контроля самостоятельной работы студентами могут быть использованы отчеты, защита практических, лабораторных, творческих работ и др., коллоквиумы; тестовый контроль; защита рефератов, курсовых работ, творческих проектов; индивидуальная рейтинговая система контроля; выступление на практическом, семинарском занятии, конференции; участие в олимпиаде, профильном турнире, специализированных чтениях, деловой игре и т.п. .

Критериями оценки результатов внеаудиторной самостоятельной работы студентов являются:

- уровень освоения учебного материала;

- умение использовать теоретические знания при выполнении практических задач;

  • сформированность общеучебных умений;

  • обоснованность и чёткость изложения ответа;

- оформление материала в соответствии с установленными требованиями







2. Паспорт выполнения самостоятельных работ студентами

Дисциплина Иностранный язык (немецкий)

Методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы студентами разработаны на основе Федерального государственного образовательного стандарта по специальности среднего профессионального образования:

44.02.01 Дошкольное образование

и является частью программы подготовки специалистов среднего звена (ППССЗ).


2.1. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:


В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:

- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

- переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

В результате освоения учебной дисциплины (профессионального модуля) обучающийся должен знать:

лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.


    1. Формирование общих и профессиональных компетенций.


Самостоятельная работа студентов направлена на формирование общих и профессиональных компетенций, указанных в ФГОС СПО специальности 44.02.01 «Дошкольное образование» учебной дисциплины О.Г.С.Э 04 Иностранный язык.

Формируемые общие компетенции в ходе выполнения самостоятельной работы:

ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.

ОК 2. Организовывать собственную деятельность, определять методы решения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.

ОК 3. Оценивать риски и принимать решения в нестандартных ситуациях.

ОК 4. Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 6. Работать в коллективе и команде, взаимодействовать с руководством, коллегами и социальными партнерами.

ОК 7. Ставить цели, мотивировать деятельность воспитанников, организовывать и контролировать их работу с принятием на себя ответственности за качество образовательного процесса.

ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

ОК 10. Осуществлять профилактику травматизма, обеспечивать охрану жизни и здоровья детей.

ОК 11. Строить профессиональную деятельность с соблюдением регулирующих ее правовых норм.




Формируемые профессиональные компетенции в ходе выполнения самостоятельной работы:

ПК 1.1. Планировать мероприятия, направленные на укрепление здоровья ребенка и его физическое развитие.

ПК 1.2. Проводить режимные моменты в соответствии с возрастом.

ПК 1.3. Проводить мероприятия по физическому воспитанию в процессе выполнения двигательного режима.

ПК 2.1. Планировать различные виды деятельности и общения детей в течение дня.

ПК 2.2. Организовывать различные игры с детьми раннего и дошкольного возраста.

ПК 2.3. Организовывать посильный труд и самообслуживание.

ПК 2.4. Организовывать общение детей.

ПК 2.5. Организовывать продуктивную деятельность дошкольников (рисование, лепка, аппликация, конструирование).

ПК 2.6. Организовывать и проводить праздники и развлечения для детей раннего и дошкольного возраста.

ПК 3.1. Определять цели и задачи, планировать занятия с детьми дошкольного возраста.

ПК 3.2. Проводить занятия с детьми дошкольного возраста.

ПК 5.2. Создавать в группе предметно-развивающую среду.

ПК 5.3. Систематизировать и оценивать педагогический опыт и образовательные технологии в области дошкольного образования на основе изучения профессиональной литературы, самоанализа и анализа деятельности других педагогов.






    1. Объем часов и виды учебной работы

      1. Объем часов учебной дисциплины и виды учебной работы

Вид учебной работы

Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)

232

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)

172

в том числе:


лабораторные занятия

-

практические занятия

172

контрольные работы

-

курсовая работа (проект)

-

Самостоятельная работа обучающегося (всего)

60

в том числе:


самостоятельная работа над курсовой работой (проектом)

-

домашняя работа

Работа с текстами общего, профессионального и страноведческого содержания

Составление активного лексического словаря

Выполнение практических заданий по работе с информацией, документами, литературой.

Выполнение фонетических, грамматических и лексических упражнений

Подготовка презентаций

Подготовка ролевых игр

Выполнение творческих работ

60

Промежуточная аттестация в форме дифференцированного зачета

















    1. Карта-маршрут самостоятельной работы

      1. Карта-маршрут самостоятельной работы по учебной дисциплине

пп

Наименование разделов, тем

Виды самостоятельной работы

Объем часов


Раздел 1. Вводно-коррективный курс

4

1

Тема 1.1

Описание людей: друзей, родных и близких

Выполнение фонетических, грамматических и лексических упражнений.

Выполнение практических заданий по работе с информацией, документами, литературой.

2

2

Тема 1.2

Межличностные

отношения дома,

в учебном заведении, на работе

Выполнение презентации на тему: «Моя семья».

2


Раздел 2. Развивающий курс

56

3

Тема 2.2 Здоровье, спорт, правила здорового образа жизни

Выполнение практических заданий по работе с информацией, документами, литературой.

2

4

Тема 2.3 Город, деревня, инфраструктура

Выполнение творческой работы на тему: «Мой родной город»

2

5

Тема 2.4 Досуг

Выполнение творческой работы на тему: «Мои увлечения»

Выполнение лексико-грамматических упражнений

4

6

Тема 2.5

Новости, средства

массовой

информации

Выполнение лексико-грамматических упражнений

2

7

Тема 2.6

Природа и человек

(климат, погода,

экология)

Составление активного лексического словаря по теме «Времена года»

Выполнение творческой работы на тему «Природа и человек»

4

8

Тема 2.7

Образование в

России и за рубежом,

Среднее

профессиональное

образование

Работа с текстом профессионального содержания

Выполнение творческой работы на тему «Мой колледж»

4

9

Тема 2.8

Культурные и

национальные

традиции,

краеведение, обычаи

и праздники

Работа с текстами страноведческого содержания

Подготовка мультимедийной презентации «Праздники в немецкоязычных странах/Праздники региона»

4

10

Тема 2.9

Общественная жизнь

(повседневное поведение,

профессиональные

навыки и умения)

Работа с текстами информационного содержания

Выполнение грамматических упражнений

3

11

Тема 2.10 Научно-технический прогресс




Чтение и перевод информационных текстов

Выполнение лексико-грамматических упражнений

4

12

Тема 2.11

Профессии, карьера

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Составление активного лексического словаря по теме

2

13

Тема 2.12

Отдых, каникулы,

отпуск. Туризм

Аналитическая работа с текстами информационного содержания

Выполнение лексико-грамматических упражнений

2

14

Тема 2.13

Искусство и

развлечения

Выполнение творческой работы на тему: «Знаменитые художники Германии»/ «Знаменитые художники России»

Работа с текстами страноведческого содержания

4

15

Тема 2.14

Государственное

устройство,

правовые институты

Выполнение практических заданий по работе с информацией, литературой

2

16

Тема 2.15

Документы (письма, контракты)

Написание личного письма

1

17

Тема 2.16

Планирование времени

Подготовка ролевой игры «В ресторане»

2

18

Тема 2.17

Условия проживания

Выполнение лексико-грамматических упражнений

2

19

Тема 2.18

Межличностные отношения


Чтение и перевод информационного текста

Выполнение лексико-грамматических упражнений

2

20

Тема 2.19

Профессии и профессиональные качества, профессиональный рост, карьера

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Чтение, перевод и аналитическая работа с текстом профессионального содержания

2

21

Тема 2.20

Интернет

Выполнение творческой работы «Интернет в жизни человека»

Выполнение грамматических упражнений

2

22

Тема 2.21

Страноведение

Выполнение практических заданий по работе с информацией, документами, литературой.

Подготовка мультимедийной презентации на тему «Немецкоязычные страны»

4

23

Тема 2.22

Музыка, литература, писатели

Выполнение творческой работы на тему «В мире музыки»

2

























  1. Содержание самостоятельной работы

Раздел 1. Вводно-коррективный курс

Тема 1.1 Описание людей: друзей, родных и близких

Самостоятельная работа 2 часа

1. Выполнение фонетических, грамматических и лексических упражнений.

2. Выполнение практических заданий по работе с информацией, документами, литературой.

Задание 1. Изучите следующий теоретический материал.

Гласные [ǿ] и [œ]

1. Гласные [ǿ׃] и [œ] не имеют соответствия в русском языке.

При произнесении долгого закрытого [ǿ׃] губы округлены и выдвинуты вперед, кончик языка упирается в передние нижние зубы, средняя часть спинки языка поднята. Мускулы речевого аппарата сильно напряжены, и это напряжение не ослабевает до конца произнесения звука. Чтобы проверить правильность положения языка и губ, произнесите сначала долгий закрытый гласный [e׃] и во время произнесения этого звука округлите и выдвините губы, как при долгом [o׃].

При произнесении краткого открытого [œ] губы слегка округлены, кончик языка прикасается к передним нижним зубам, средняя часть спинки языка немного поднята. Краткий открытый гласный [œ] имеет сильный отступ. В начале слова звуки и произносятся с новым приступом.

2. Буквенное обозначение долгого гласного [ǿ׃]

ö – mögen, hören, böse, schön, Öl, Österreich

öh – Söhne, Höhle, Löhne

суффиксе «– eur »: Redakteur, Ingeneur

3. Буквенное обозначение краткого открытого [œ]

ö – können, zwölf, Wörter, köstlich

Задание 2. Выполните следующие фонетические упражнения.

Упражнение 1

Немного опустите нижнюю челюсть и прижмите кончик языка к передним нижним зубам, продвинув массу языка вперед. Затем, не изменяя положения языка, округлите и выдвиньте вперед губы. Зафиксируйте эту установку органов речи на несколько секунд. Повторите упражнение 5-6 раз. Затем произнесите гласный [ǿ׃], не забывая о твердом приступе в начале гласного.

Упражнение 2

Произнесите долгий гласный [ǿ׃] в начале слова с новым приступом:

Öl, Österreich, österreichisch, öde, Öfen, Öhr

Упражнение 3

Произнесите долгий гласный [ǿ׃] в середине слова:

Löwe, nötig, möglich, Römer, Möbel, lösen, Chauffeur, Kommandeur, Regisseur

Упражнение 4

Произнесите краткий открытый гласный [œ] в начале слова с новым приступом:

Öffnung, öffnen, öfter, öffentlich, östlich

Упражнение 5

Произнесите краткий открытый гласный [œ] в середине слова:

Köln, plötzlich, Köpfe, Völker, Löffel, fördern, wöchentlich

Упражнение 6

Произнесите гласные [o׃] и [ǿ׃] в парах:

Ofen – Öfen, schon – schön, Boden – Böden, Vogel – Vögel, Losung – Lösung, Sohn - Söhne

Задание 3. Изучите следующий теоретический материал.

Обстоятельство и его место в простом распространенном повествовательном предложении

1. Обстоятельство в немецком предложении, как и в русском, употребляется в нескольких видах:

обстоятельство места, например: in der Stadt (в городе), zu Hause (дома), nach Hause (домой), ins College (в колледж), hier (здесь), dort (там), im Kabinett (в кабинете), in Moskau (в Москве) и т.д.;

обстоятельство образа действия, например: rasch, schnell (быстро), langsam (медленно), immer (всегда), oft (часто), selten (редко) и т.д.;

обстоятельство времени, например: in der vorigen Woche (на прошлой неделе), heute (сегодня), im Sommer (летом), am Morgen (утром), gestern (вчера), übermorgen (послезавтра) и т.д.

2. При прямом порядке слов обстоятельство обычно стоит после сказуемого:

1. Das Mädchen lernt ausgezeichnet. Девочка учится отлично (обстоятельство образа действия).

2. Sie kommen in die Aula. Они приходят в актовый зал (обстоятельство места).

3. Если в предложении имеется несколько обстоятельств, то обстоятельство времени всегда предшествует другим обстоятельствам:

Er ging abends (обстоятельство времени) gewöhnlich (обстоятельство образа действия) in die Sporthalle(обстоятельство места). Он ходит по вечерам обычно в спортивный зал.

4. Обстоятельство времени, как правило, стоит на первом месте, что в свою очередь характерно только для простого распространенного повествовательного предложения с обратным порядком слов.

Задание 4. Выполните следующие упражнения.

Упражнение 1

В следующих предложениях с прямым порядком слов определите каждый член предложения и его месторасположение в предложении. Предложения переведите.

1. Er sieht sehr heiter, zufrieden und freundlich aus. 2. Ich bin Lehrer von Beruf. 3. Meine Freunde fühlen sich ausgezeichnet. 4. Der Student studiert in Berlin. 5. Unsere Familie fährt zum Schwarzen Meer. 6. Mein Vater trinkt Kaffee mit Milch und Zucker. 7. Der Lehrer stellt der Studentin eine „Fünf“. 8. Das Mädchen lernt ausgezeichnet. 9. Ihr habt dieses Buch gelesen. 10. Sie interessiert sich für Deutsch.

Упражнение 2

Найдите в данных словоформах обстоятельства. Составьте из словоформ предложения с прямым порядком слов и переведите их.

1. das Taschengeld, gibt, der Tochter, die Mutter, heute. 2. kaufe, Milch und Butter, nicht oft, ich, dem, in, Lebensmittelgeschäft. 3. sie, aus, an diesem Tag, arrogant, sieht. 4. die Oma, für, die Enkel, immer, sorgt. 5. Am Abend, müde, der Arbeiter, nicht besonders gut, ist, und, sieht, aus.

Задание 5. Прочитайте текст.

Die Abenteuer Baron von Münchhausen auf der Käseinsel

1. Ich reiste auf einem Schiff. Einmal sahen wir eine Insel und gingen an Land. Die Insel war ganz aus Käse. Wie haben wir das erfahren? Auf unserem Schiff war ein Matrose. Er konnte keinen Käse essen. Auf der Insel wurde er sofort krank. So erfuhren wir, dass die Insel aus Käse war. Die Einwohner aβen nur Käse. Aber es wurde nicht weniger Käse auf der Insel. Was sie am Morgen aufaβen, war am Abend wieder da.

2. Die Einwohner gefielen mir sehr. Sie hatten einen Arm und drei Beine. So konnten sie sogar über Milch gehen. Und das war wichtig, denn auf der Insel gab es sieben Flüsse aus Milch. Auf der Insel fanden wir viele Obstbäume: Apfelbäume, Aprikosen und noch tausend andere. Man buk hier kein Brot, denn auf der Insel gab es Brotbäume. An diesen Bäumen hingen groβe frischgebackene Brote.

3. In den Bäumen saβen sehr viele Vögel. Auch sie waren sehr groβ. Ein besonderer Vogel flog herunter und trug unseren Kapitän weit ins Meer. Viele Kilometer von uns fiel der Kapitän ins Wasser. Unser Kapitän war Holländer, und es ist bekannt, dass alle Holländer sehr gut schwimmen. Bald war er wieder bei uns, und wir gingen zum Schiff zurück, um schnell weiter zu fahren. Alle Bäume auf der Insel verneigten sich zweimal vor uns. Dann standen sie so wie früher.

Kommentar zum Text

gingen an Land – пристали к берегу; … aufaβen – съедали; herunterfliegen – спускаться с высоты вниз; Holländer – голландец; …verneigten sich zweimal vor uns – поклонились нам два раза

Задание 6. Переведите на русский язык 1 абзац теста.

Задание 7. Ответьте на следующие вопросы к тексту:

a) Wie haben die Freunde von Münchhausen erfahren, dass die Insel ganz aus Käse war? b) Warum fiel der Kapitän viele Kilometer von den Freunden ins Wasser?



Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

1. Зарецкая Е.В. Практическая фонетика немецкого языка/Е.В. Зарецкая. – М.: Эксмо, 2012. – 336 с. + 1 СD. – (Иностранный язык: - Шаг за шагом).

2. Дополнительные источники:

1. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.


Тема 1.2 Межличностные отношения дома, в учебном заведении, на работе

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение презентации на тему: «Моя семья».

Требования к презентации:

1. Количество слайдов - не менее 20

2. Структура презентации:

1. Титульный лист (согласно правилам оформления учебно-методической документации ГБОУ СПО «БППК»).

2. Inhalt (содержание материала презентации)

Einfürung (введение)

2.1 Meine Mutter

2.2 Mein Vater

2.3 Meine Schwester

2.4 Mein Bruder

2.5 Meine Großeltern

2.6 Schlußfolgerung (вывод)

2.7 Literatur (список использованной литературы)

3. Цель выполнения презентации

3.1. В ходе выполнения презентации формировать следующие общие и профессиональные компетенции:

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

ПК 5.2. Создавать в группе предметно-развивающую среду.

3.2. В ходе выполнения презентации и сопроводительного текста формировать умения самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

4. Поместить презентацию на диск СD-R

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Дополнительные источники:

1. Методические рекомендации для проведения практических занятий «Praktisches Deutsch. 2. Studienjahr». Составитель: Колечко А.П. - Напечатано в БППК. – 2015. - 58 с.


Раздел 2. Развивающий курс

Тема 2.2 Здоровье, спорт, правила здорового образа жизни

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение практических заданий по работе с информацией, документами, литературой.

Задание 1. Переведите следующий лексический материал:

bedeuten, an den Wettkämpfen teilnehmen, der Krieg, führen, die Athleten, herbeieilen, freigeborene Bürger, nie, ein Verbrechen begehen, das Wettlaufen, der Schiedsrichter, mit Ől einschmieren, ein Los mit einer Nummer nehmen, die Säule, darstellen

Задание 2. Прочитайте и переведите текст.

Aus der Geschichte der Olympischen Spiele

Die der Geschichte der Olympischen Spiele ist fast so alt wie die Geschichte der Menschheit. Ihr Anfang liegt im Reich der Sage und des Mythos. Das Wort „Olympiade“ bedeutete im alten Griechenland den Zeitraum von vier Jahren, der zwischen zwei Olympischen Spielen lag. Olympische Spiele hatten damals eine Bedingung: Es durften in dieser Zeit keine Kriege geführt werden. Aus diesem Grund wurden Olympische Spiele zum Symbol des Friedens.

Es war nicht leicht, Olympiasieger zu werden. Zu den Wettkämpfen eilten aus allen Städten Griechenlands die besten Athleten herbei. Ihre Namen wurden schon ein Jahr vor Beginn der Wettkämpfe in die Teilnehmerliste eingetragen. An den Wettkämpfen durften nur freigeborene Bürger griechischer Städte teilnehmen, Menschen, die nie ein Verbrechen begangen hatten. Frauen waren von den Wettkämpfen ausgeschlossen. Es war ihnen sogar bei Todesstrafe verboten, sich im Olympiastadion oder im Hippodrom zu zeigen.

Am ersten Tag der Spiele fand das Wettlaufen statt. Die zehn Schiedsrichter in ihrer purpurnen Kleidung nahmen auf einer Tribüne Platz. Fanfaren ertönten, und ein Herold betrat die Arena; er nannte die Namen der Wettkämpfer.

In einem besonderen Gebäude legten die Athleten ihre Kleider ab und schmierten den Körper mit Ől ein. Dann betraten sie das Stadion, und jeder nahm aus einer silbernen Urne ein Los mit einer Nummer. Wieder ertönte ein Signal, und die ersten vier Athleten starteten. Sieger war, wer als erster die Säule der Schiedsrichter erreichte.

241 verschiedene Arten von Wettkämpfen zählt die Geschichte der Olympischen Spiele des Altertums. Ein römischer Keiser machte ihnen im Jahre 393 ein Ende. Und es dauerte sehr lange, bis die Olympischen Spiele wieder ins Leben gerufen wurden.

Die zweite Geburt erlebten sie erst im 19. Jahrhundert. Der Begründer der Olympischen Spiele der Neuzeit wurde Franzose, Baron de Coubertin. 1894 erklärte er die Notwendigkeit der Wiederherstellung antiker Traditionen im modernen Sport. Nach zwei Jahren wurde von ihm das Internationale Olympische Komitee geschaffen. Und am 5.April 1896 fanden in Athen die ersten Olympischen Spiele der Neuzeit statt.

Auf der olympischen Flagge werden fünf Ringe dargestellt, die die Idee der Festigung der Freundschaft zwischen den Völkern aller fünf Kontinente symbolisieren.

Задание 3. Ответьте на вопросы по содержанию прочитанного текста.

1. Was bedeutete das Wort „Olympiade“ im alten Griechenland? 2. Wer durfte an den Wettkämpfen teilnehmen? 3. Was fand am ersten Tag der Spiele statt? 4. Was machten die Athleten in einem besonderen Gebäude? 5. Warum fanden die Olympischen Spiele sehr lange nicht statt? 6. Was geschah am 5.April 1896? 7. Was symbolisieren fünf Ringe auf der olympischen Flagge?

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Дополнительные источники:

1. Методические рекомендации для проведения практических занятий «Praktisches Deutsch. 2. Studienjahr». Составитель: Колечко А.П. - Напечатано в БППК. – 2015. - 58 с.

3. http://festival.1september.ru/articles/573567/


Тема 2.3 Город, деревня, инфраструктура

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение творческой работы на тему: «Мой родной город»

Требования к творческой работе:

1. Количество текстового материала - не менее 5 листов формата А4 (или лист ватмана).

2. Структура творческой работы:

1. Титульный лист (согласно правилам оформления учебно-методической документации ГБОУ СПО «БППК».

2. Inhalt (содержание материала)

Einfürung (введение)

2.1. Der historische Hintergrund und Fakten (историческая справка)

2.2. Geografische Lage (географическое положение)

2.3. Bevölkerung (население)

2.4. Natur-und Klimabesonderheiten (природные и климатические особенности)

2.5. Die Sehenswürdigkeiten (достопримечательности)

2.6. Die Wirtschaft (промышленность, экономика)

2.7. Berühmte Personalien der Stadt (знаменитые люди, жившие и живущие в городе)

2.8 Schlußfolgerung (вывод)

2.9 Literatur (список использованной литературы)

3. Цель выполнения творческой работы

3.1. В ходе выполнения творческой работы формировать следующие общие и профессиональные компетенции:

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

ПК 5.2. Создавать в группе предметно-развивающую среду.

3.2. В ходе выполнения творческой работы и сопроводительного текста формировать:

- умения самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

- умения работать с краеведческим материалом;

- умения пользоваться поисковыми системами и ресурсами Интернет;

- умения эстетического оформления творческой работы.

4. Подготовить соответствующий текстовой материал для выступления на практическом занятии.


Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Офицальный сайт города Брянска http://www.bryansk032.ru/

2. https://ru.wikipedia.org/wiki/

2. Дополнительные источники:

1. Методические рекомендации для проведения практических занятий «Praktisches Deutsch. 2. Studienjahr». Составитель: Колечко А.П. - Напечатано в БППК. – 2015. - 58 с.

2. http://karachev32.ru/blog/1-0-11

3. http://www.puteshestvie32.ru/gorbr.html


Тема 2.4 Досуг

Самостоятельная работа 4 часа

Выполнение творческой работы на тему: «Мои увлечения/Увлечения моих сверстников».

Выполнение лексико-грамматических упражнений.

Задание 1. Проведите опрос среди одногруппников/друзей об их увлечениях. Результаты оформите в соответствующую таблицу.

Fragebogen

Hobby/Lieblingsbeschäftigung


Lesen


Computer


Sport


Musik


Tanzen


Reisen


Faulenzen


Anderes



Задание 2. Соберите соответствующий наглядный материал (фотографии, рисунки, вырезки из журналов, стикеры и т.д.). Разделитесь на мини-группы и оформите творческую работу (тематический коллаж, ассоциограмму, стенгазету, информационный листок и т.д.) на тему: «Мои увлечения/Увлечения моих сверстников».

Требования к творческой работе:

1. Информационность

2. Эстетическое оформление

3. Правильность лексико-грамматического оформления текстового материала

Задание 3. Выполните следующие упражнения.

Упражнение 1

Трансформируйте предложение, стоящее в скобках, в придаточное дополнительное:

Образец: Wissen Sie ob … (Die Tante kommt heute) – Wissen Sie, ob die Tante heute kommt .

1. Haben Sie schon gehört, dass … (Wir fahren nach Weimar). 2. Ich wirklich wei? nicht, ob… (Peter fährt mit). 3. Können Sie mir sagen, wann … (Der Bus fährt ab)?

4. Wissen Sie vielleicht, wann, … (Man kann nach Moskau zurückfahren)? 5. Ich teile Ihnen mit, dass … (Wir kommen um zehn in Berlin an). 6. Viktor hat gefragt, ob … (Er darf auch mitfahren). 7. Ich habe gelesen, dass … (Der Zug fährt um sieben ab).

8. Fragen Sie doch bitte, für wen … (Viktor hat dieses Buch gekauft). 9. Ich habe leider vergessen, wann … (Die Prüfung beginnt).

Упражнение 2

Образуйте из двух простых предложений сложноподчинённое с придаточным дополнительным с указанным союзом. Помните, что спрягаемая часть сказуемого стоит в придаточном предложении на последнем месте:

1. Wir wissen. Puschkin wurde im Jahre 1799 geboren (dass). 2. Ich weiβ nicht. Er fährt morgen fort (ob). 3. Er fragt. Ich komme wieder (wann). 4. Ich habe ihm erzählt. Ich habe meine Prüfungen bestanden (wie). 5. Ich las in der Zeitung. Die Aufführung wird beginnen (wann). 6. Er fragte mich. Ich habe von der Konferenz gehört (ob).

7. Ich meine. Er ist der alteste von uns (dass). 8. Ich hoffe bestimmt. Dir wird die Aufführung gefallen (dass). 9. Wir verstehen. Wir müssen uns viel im Deutschen uben (dass). 10. Ich kann nicht verstehen. Sie haben an die Tafel geschrieben (was).

Упражнение 3

Ответьте на вопросы сложноподчинёнными предложениями с придаточными дополнительными.

1. Wie lange bleiben Sie in Belgorod? Ich weiβ noch nicht, … . 2. Wo kann man Mathematik studieren? Wissen Sie vielleicht, … . 3. Kommt dein Freund morgen mit uns in den Klub? Frage doch bitte, … . 4. Läuft ein neuer Film in dieser Woche? Ich habe gelesen, … . 5. Gibt es in deiner Heimatstadt interessante Museen? Wir möchten wissen, … . 6. Wie viel Theater gibt es in Moskau? Können Sie uns sagen, … . 7. Wie kommt man am besten zum Theater? Erklären Sie uns doch bitte noch, … . 8. Man hat das Stadtzentrum neu aufgebaut. Wir haben gesehen, … . 9. Mit wem hast du dich vor der Hochschule unterhalten? Erzähle mir doch bitte, … .

Упражнение 4

Выполните следующий тест.

Тест

1. Immer, … die Geschwister im Dorf waren, halfen sie ihren Groβeltern im Gemüsegarten.

a) wenn; b) als; c) dass.

2. Als …, freute ich mich sehr.

a) ich habe gestern Deinen lieben Brief bekommen;

b) Deinen lieben Brief bekam ich gestern;

c) ich Deinen lieben Brief gestern bekam.

3. Der Lehrer sagt: «… ihr mit der Übung fertig seid, legt eure Hefte auf meinen Tisch, bitte!».

a) als; b) das; c) wenn.

4. Meinst du nicht, dass wir eigentlich mal einen Farbseher kaufen sollen. Nein … die Kinder klein sind, will ich keinen Fernseher im Haus.

a) obwohl; b) solange; c) wenn.

5. Sein Gesicht veränderte sich immer, … er von seiner Arbeit sprach.

a) wenn; b) als; c) nachdem.

6. … ich ihn besuchte, war er verreist.

a) wenn; b) als; c) bis.

7. Er wollte wissen, … die Unterrichtsstunde beginnt.

a) als; b) wenn; c) wann.

8. … wir aus dem Bus ausgestiegen waren, gingen wir eine Strecke zu Fuß.

a) nachdem; b) während; c) solange.

9. Ich werde warten, … du zurückkehrst.

a) wenn; b) bis; c) während.

10. … die Sportlerin lief, herrschte auf den Tribünen große Aufregung.

a) dass; b) ob; c) während.

Список используемой литературы и источников

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Камянова Т.Г. Deutsch. Практический курс немецкого языка. Грамматика. 1000 упражнений. Литературные тексты. Новые правила правописания. Гриф МО РФ. – М.: Дом славянской книги. - 2013 г. – 384 с.

2. Дополнительные источники:

1. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.


Тема 2.5 Новости, средства массовой информации

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Задание 1. Выполните следующие упражнения.

Упражнение 1. Заполните пропуски подходящими по смыслу личными местоимениями (er, sie, es):

1. Wo liegt das Buch? - ____ liegt hier.

2. Liegt der Bleistift auch hier? - Nein, ____ liegt nicht hier.

3. Kommt Frau Meier? - Nein, ____ kommt nicht.

4. Lernt das Kind fleißig? - Ja, ____ lernt fleißig.

5. Fragt Herr Müller viel? - Ja, ___ fragt viel.

6. Antwortet Richard richtig? - Ja, ____ antwortet richtig (Nein, ____antwortet falsch).

7. Wo ist die Landkarte? - _____ liegt dort

8. Ist das Heft hier? - Ja, _____ ist hier.

9. Arbeitet Herr Müller viel? - Ja, ____ arbeitet viel.

10. Wo ist der Bleistift? - Hier liegt _____.

11. Wo ist Frau Müller? - Dort kommt _____.

12. Wo ist das Heft? - Hier liegt ______.

Упражнение 2

Переведите следующие сочетания, обращая внимание на управление предлогов:

Со мной, с ним, с Вами, для нее, для них, для него, о ней, о Вас, о них, о нем.

Упражнение 3

Вставьте соответствующее притяжательное местоимение, учитывая лицо, род; и число личного местоимения, выражающего подлежащее первого предложения:

1. Ich habe ein Buch; das ist ... Buch. 2. Du hast einen Bleistift; das ist ... Bleistift. 3. Er hat ein Zimmer; das ist ... Zimmer. 4. Sie hat eine Wohnung; das ist ... Wohnung. 5. Wir haben einen Klub; das ist ... Klub. 6. Ihr habt einen Lesesaal; das ist ... Lesesaal. 7. Sie haben eine Bibliothek; das ist ... Bibliothek. 8. Du hast eine Zeitschrift; das ist ... Zeitschrift. 9. Er hat einen Bruder; das ist ... Bruder. 10. Sie hat ein Messer; das ist ... Messer. 11. Wir haben einen Bücherschrank; das ist ... Bücherschrank. 12. Ihr habt ein Landhaus; das ist ... Landhaus. 13. Sie haben einen Gemüsegarten; das ist ... Gemüsegarten.

Упражнение 4

Переведите в следующих предложениях русское местоимение «свой, свою, свое, свои» соответствующим немецким притяжательным местоимением. Руководствуйтесь лицом, числом и родом личного местоимения или же числом и родом существительного, выражающего подлежащее, а также родом, числом и падежом существительного, к которому относится местоимение «свой»

1. Ich nehme (свой) Pulover. 2. Du nimmst (свою) Heft. 3. Er nimmt (свой) Anzug. 4. Sie nimmt (своe) Kleid. 5. Wir nehmen (свои) Sachen. 6. Ihr nehmt (свои) Kugelschreiber. 7. Sie (Вы) nehmen (свое) Mantel. 8. Sie (они) nehmen (свои) Mäntel. 9. Der Arbeiter nimmt (свой) Hammer. 10. Die Schüler nimmt (свой) Rücksack.

Упражнение 4

Составьте одно предложение из двух. Употребите при этом Pluasquamperfekt для выражения предшествования в прошлом по образцу.

Muster (образец): Wir hatten uns den Film angesehen. Wir besprachen ihn. – Nachdem wir uns den Film angesehen hatten, besprachen wir ihn.

1) Ich hatte die Regel gelernt. Ich machte die Übung gemacht. 2) Paul hatte die Wörter herausgeschrieben. Er übersetzte den Text. 3) Irma hatte die Fahrkarte gekauft. Sie unternahm eine Reise. 4) Die Studentin hatte die Ausstellung besucht. Sie erzählte darüber. 5) Er hatte ein interessantes Buch gekauft. Er las es.

Упражнение 5

Употребите в предложениях Plusquamperfekt.

1. In unserer Hauptstadt (geben) es viele Sehenswürdigkeiten. 2. Nachdem wir in Moskau (kommen), (besuchen) wir den Roten Platz. 3. Der Künstler (zeichnen) ein Bild. 4. Der Bundeskanzler (stehen) an der Spitze der Bundesregierung. 5. Nachdem der Student die Prüfungen (ablegen), (fahren) er zu seinen Freunden. 6. Der Begründer Moskaus (sein) der Fürst Juri Dolgorukij. 7. Die Basilius-Kathedrale (schaffen) die genialen Meister Barma und Postnik.

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Камянова Т.Г. Deutsch. Практический курс немецкого языка. Грамматика. 1000 упражнений. Литературные тексты. Новые правила правописания. Гриф МО РФ. – М.: Дом славянской книги. - 2013 г. – 384 с.

2. Дополнительные источники:

1. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.


Тема 2.6 Природа и человек (климат, погода, экология)

Самостоятельная работа 4 часа

Составление активного лексического словаря по теме «Времена года»

Выполнение творческой работы на тему «Природа и человек»

Задание 1. Переведите следующий лексический материал для активного усвоения:

dauern -

sinken -

beschreiben -

besingen -

wehen -

heftig -

nach (Dativ) ziehen –

die Ernte -

reifen –

das Getreide –

das Studium fortsetzen –

bevorziehen -

Задание 2. C помощью активного словаря переведите текст.

Der Herbst

Der Herbst beginnt im September und dauert bis zum November. Das Wetter ist noch warm, obwohl es mehr und mehr regnet und die Temperatur allmählich sinkt. Die Sonne geht früher unter und steht später auf.

Die Blätter auf den Bäumen werden gelb und rot, und so beginnt eine der wunderschönen Zeiten, die von vielen Malern, Schriftstellern und Dichtern beschrieben und besungen ist. Aber das Wetter wird mit jedem Tag schlechter: Es wehen schon kalte, heftige Winde. Die Zugvögel ziehen nach dem Süden. Im Herbst reift die Ernte. Man erntet das Getreide und Gemüse. Im Herbst beginnt das neue Schuljahr. Viele Kinder gehen in die erste Klasse, die Studenten setzen ihr Studium fort.

Задание 3. Составьте тематическую ассоциограмму на тему: «Природа и человек».

..................


Die Natur

und

der Mensch

die Natur schützen

..................

die Reinigung


den Müll nicht werfen

....................

..................

Задание 4. Соберите соответствующий наглядный материал (фотографии, рисунки, вырезки из журналов, стикеры и т.д.). Разделитесь на мини-группы и оформите творческую работу (тематический коллаж, стенгазету, информационный листок и т.д.) на тему: «Природа и человек».

Требования к творческой работе:

1. Информационность

2. Эстетическое оформление

3. Правильность лексико-грамматического оформления текстового материала

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Камянова Т.Г. Deutsch. Практический курс немецкого языка. Грамматика. 1000 упражнений. Литературные тексты. Новые правила правописания. Гриф МО РФ. – М.: Дом славянской книги. - 2013 г. – 384 с.


2. Дополнительные источники:

1. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.


Тема 2.7 Образование в России и за рубежом, Среднее профессиональное образование

Самостоятельная работа 4 часа

Работа с текстом профессионального содержания

Выполнение творческой работы на тему «Мой колледж»


Задание 1. Ознакомьтесь с текстовым комментарием

Gouvernement Charkow - Харьковская губерния; mit Auszeichnung abschlieβen – закончить с отличием; die Eisenbahner – железнодорожники; sich beteiligen an – участвовать в …; koedukative pädagogische Einrichtung – педагогическое учебное заведение совместного обучения; die Zöglinge – воспитанники; verwaiste – осиротевший; verwahrlost – запущенный; aufgegriffene - схваченный; regelmäßig – регулярный; bewirtschafteten – заниматься хозяйством; dieselbe Kost – ту же самую пищу; gestalten – организовывать, проводить; die Kollektiverziehung – воспитание в коллективе; allseitig entwickelte Persönlichkeit – всесторонне развитая личность; Jean-Jacques Rousseau – Жан Жак Руссо - философ, мыслитель, педагог; Johann Heinrich Pestalozzi – Иоганн Генрих Песталоцци – швейцарский педагог; der Denker – мыслитель; die Gewalt – насилие; die Prügelstrafe – физическое наказание; hierarchische Autorität - иерархический авторитет; verinnerlichte Disziplin – внутренняя дисциплина; beruhen auf (Akk) – основываться на …; die Aufrichtigkeit – правильность





Задание 2. Переведите текст.

Anton Semjonowitsch Makarenko

(1888 -1939)

A.S. Makarenko war ein sowjetischer Pädagoge und Schriftsteller. Er gilt als der bedeutendste Pädagoge der Sowjetunion. A.S. Makarenko wurde am 13 März 1888 in Belopolje (Gouvernement Charkow) geboren. 1904 schloss Makarenko die städtische Schule in Krementschuk mit Auszeichnung ab. Er absolvierte einen einjährigen pädagogischen Kurs und arbeitete ab 1905 als Lehrer für Elementarschulen. Er unterrichtete an der zweiklassigen Eisenbahner-Grundschule in Krjukow russische Sprache, Zeichnen und technisches Zeichnen, ab 1911 an der Schule für Eisenbahnerkinder in Dolinskaja. 1912 bis 1917 studierte Makarenko am pädagogischen Lehrerbildungsinstitut in Poltawa. Von dort kehrte er nach Krjukow zurück, wo er ab 1918 als Schulleiter tätig war.http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/89/Makarenko.jpg/220px-Makarenko.jpg

Im Jahr 1920 beteiligte sich Makarenko an der Neuorganisation der Schulen als Arbeitsschulen im Gouvernement Poltawa. Im November des Jahres begann er – in einem vom eben beendeten Russischen Bürgerkrieg zerstörten und von Hungersnot und marodierenden Banden geplagten Gebiet – mit dem Aufbau eines Arbeitsheims für straffällig gewordene Jugendliche, der späteren Gorki-Kolonie, benannt nach dem russischen Schriftsteller Maxim Gorki. Anstelle einer früheren militärisch geführten Jugendstrafkolonie entstand unter seiner Führung die erste koedukative pädagogische Einrichtung dieser Art in Russland. Die ersten Zöglinge waren im Krieg verwaiste, verwahrlost aufgegriffene Kinder – junge Diebe, Bandenmitglieder, Kindersoldaten, Kinderprostituierte. Im Jahr 1927 gründete Makarenko weiterhin die Kolonie F. E. Dserschinski bei Charkow.

Die Jugendlichen bekamen regelmäßigen Schulunterricht, arbeiteten in den Werkstätten und auf dem Feld und bewirtschafteten so selbstständig die Kolonie. Die Erzieher lebten alle in der Kolonie, jedoch in von den Schlafräumen für die Jugendlichen getrennten Zimmern. Sie aßen mit den Jugendlichen dieselbe Kost im gemeinsamen Speisesaal, arbeiteten am Bau der Häuser und in der Wirtschaft mit und gestalteten mit den Jugendlichen gemeinsam die Abende durch Spiele, Lesungen, Theateraufführungen und Gespräche.

Die Bedeutung des Pädagogischen Wirkens von Makarenko ist gross. Makarenko entwickelte eine Form der Kollektiverziehung mit dem Ziel der Erziehung einer allseitig entwickelten Persönlichkeit zunächst auf der Grundlage der Theorien von Jean-Jacques Rousseau, Johann Heinrich Pestalozzi und anderer humanistischer Denker. Er beabsichtigte eine Erziehung ohne die Gewalt der Prügelstrafe und ohne hierarchische Autorität seitens der Lehrer. Die Erziehung basierte auf einer Einheit von verinnerlichter Disziplin, Selbstverwaltung und nützlicher Arbeit. Die Autorität des Erziehers beruhte auf seiner Achtung vor dem Kind, seiner absoluten Aufrichtigkeit gegenüber den Zöglingen und auf festem Vertrauen in den Menschen.

A.S. Makarenko ist der Autor von Büchern und Artikeln über seine pädagogische Arbeit. Sein Hauptwerk ist der Roman «Ein Pädagogisches Poem».

Задание 3. Выполнение творческой работы на тему: «Мой колледж»

Требования к творческой работе:

1. Количество текстового материала - не менее 5 листов формата А4 (или лист ватмана).

2. Структура творческой работы:

1. Титульный лист (согласно правилам оформления учебно-методической документации ГБОУ СПО «БППК».

2. Inhalt (содержание материала)

Einfürung (введение)

2.1. Der historische Hintergrund, das Geburtsdatum (историческая справка)

2.2. Studienangebot (специальности и профессии)

2.3. Studium (обучение)

2.4. Studentenbeschäftigung (занятость студентов)

2.5. Fakten und bedeutende Ereignisse (факты и знаменательные события)

2.6. Unser Lehrkörper (преподавательский состав)

2.7. Schlußfolgerung (вывод)

2.8. Literatur (список использованной литературы)

3. Цель выполнения творческой работы

3.1. В ходе выполнения творческой работы формировать следующие общие и профессиональные компетенции:

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

ПК 5.2. Создавать в группе предметно-развивающую среду.

3.2. В ходе выполнения творческой работы и сопроводительного текста формировать:

- умения самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

- умения работать с краеведческим материалом;

- умения эстетического оформления творческой работы.

4. Подготовить соответствующий текстовой материал для выступления на практическом занятии.

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Методические рекомендации для проведения практических занятий «Praktisches Deutsch. 3. Studienjahr». Составитель: Колечко А.П. - Напечатано в БППК. – 2015. - 72 с.

2. Дополнительные источники:

1. https://ru.wikipedia.org/wiki/

2. https://de.wikipedia.org/wiki/Anton_Semjonowitsch_Makarenko

3. http://bppk.net/

Тема 2.8 Культурные и национальные традиции, краеведение, обычаи

и праздники

Самостоятельная работа 4 часа

Работа с текстами страноведческого содержания.

Подготовка мультимедийной презентации на тему: «Праздники в немецкоязычных странах/Праздники региона».

Задание 1. Переведите текст, используя комментарий к тексту.

Der Martinstag

Am 11. November wird der Heilige Martin mit bunten Laternenumzügen und einer Martinsgans gefeiert. Um die Herkunft der beiden Bräuche zum Sankt Martins Tag gibt es verschiedene Legenden. Doch ist dieser Tag einer der Schönsten für die Kinder, die stolz mit ihren selbstgebastelten Laternen singend durch die Straßen ziehen.Martinstag

Die Bräuche gehen auf das Leben des römischen Offiziers, und später heilig gesprochenen Sankt Martin zurück. Der Legende zufolge erregte ein in Lumpen gekleideter Bettler Martins Mitleid und er schnitt seinen Mantel in zwei, und schenkte einen Teil dem Bedürftigen. Dieses selbstlose Verhalten des Heiligen Martin soll den Kindern ein Vorbild für ihr Handeln sein - um seiner zu gedenken, ziehen sie nach Einbruch der Dunkelheit mit selbstgebastelten Laternen durch die Straßen, und stellen beim Martinsspiel die Szenen der Mantelteilung nach.Viele Deutsche feiern am Martinstag außerdem den Geburtstag Martin Luthers, der eigentlich auf den 10. November fällt.

Über die Gegebenheiten, aus welchen sich der Brauch der Martinsgans entwickelte, sind sich die Historiker uneins. Der christlichen Überlieferung zufolge versuchte der Heilige Martin sich in einem Gänsestall zu verstecken - das Geschnatter der Tiere verriet ihn jedoch an seine Feinde. Früher markierte der 11. November aber außerdem den Beginn eines neuen Wirtschaftsjahrs für die Bauern, an dem es Brauch war die Gänse, die man nicht durch den Winter bringen konnte, zu schlachten. So konnte es sich jeder vor dem Beginn des 40-tägigen Adventsfasten noch einmal richtig schmecken zu lassen.

Kommentar zum Text

die Laternenumzügen – шествия с фонарями; die Martinsgans – гусь Мартина; in Lumpen gekleideter Bettler – нищий, одетый в лохмотья; Mitleid erregen – вызывать сочувствие; er schnitt … und schenkte einen Teil dem Bedürftigen – он разорвали подарил одну часть нуждающемуся; selbstlose Verhalten – бескорыстное поведение; ein Vorbild für ihr Handeln sein – быть примером для их поведения; die Gegebenheiten – предположения; uneins sein – быть неоднозначным (не единым); sich in einem Gänsestall verstecken – прятаться в гусином хлеву; das Geschnatter – гогот (гусей); an den Feinde verraten – спасать от врагов; schlachten – резать, колоть; noch einmal richtig schmecken zu lassen – еще один разок по-настоящему насладиться пищей

Задание 2. Ответьте на вопросы к тексту.

1. Wann wird in Deutschland der Martinstag gefeiert? 2. Worauf geht dieser Brauch nach der Legende zurück? 3. Was soll den Kindern ein Vorbild für ihr Handeln sein? 4. Welche Besonderheiten gibt es zu diesem Fest?

Задание 3. Выполнение презентации на тему: «Праздники в немецкоязычных странах/Праздники региона».

Требования к презентации:

1. Количество слайдов - не менее 20

2. Структура презентации:

1. Титульный лист (согласно правилам оформления учебно-методической документации ГБОУ СПО «БППК»).

2. Inhalt (содержание материала презентации)

Einfürung (введение)

2.1 Die Herkunft des Festes (происхождение праздника)

2.2 Die Attribute und Symbole des Festes (атрибуты и символы праздника)

2.3 Die Besonderheiten des Festes (особенности празднования)

2.4 Die Bedeutung des Festes (значение праздника)

2.5 Schlußfolgerung (вывод)

2.6 Literatur (список использованной литературы)

3. Цель выполнения презентации

3.1. В ходе выполнения презентации формировать следующие общие и профессиональные компетенции:

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

ПК 5.2. Создавать в группе предметно-развивающую среду.

3.2. В ходе выполнения презентации и сопроводительного текста формировать умения самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.

4. Поместить презентацию на диск СD-R


Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Кравченко А.П. Немецкий для колледжей: учебное пособие / А.П. Кравченко. – Ростов н/Д : Феникс, 2014. – 462 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Дополнительные источники:

1. Методические рекомендации для проведения практических занятий «Praktisches Deutsch. 3. Studienjahr». Составитель: Колечко А.П. - Напечатано в БППК. – 2015. - 72 с.

2. www.moewig.de Kристиан Майвурм. Тысяча причин, посетить Германию. © edel entertainment Gmb, Hamburg

3. www.de.wikipedia.org





Тема 2.9 Общественная жизнь (повседневное поведение, профессиональные навыки и умения)

Самостоятельная работа 3 часа

Работа с текстами информационного содержания

Выполнение грамматических упражнений

Задание 1. Переведите тексты А-B, используя текстовой комментарий.


Friedrich Wilhelm August Fröbel http://www.paed.com/froebel/froebel.jpg

(1782 - 1852)

Text A

Schon in der früheren Kindheit gewann Friedrich Fröbel ein inniges Verhältnis zur Natur. In den oberen Klassen der Schule in Stadtilm zeigte er außer in Mathematik keine besonderen Begabungen, so dass er nach seiner Konfirmation zu einem praktischen Beruf bestimmt wurde. Im Wintersemester 1799/80 begann er das Studium der Naturwissenschaften in Jena und wurde Mitglied der Naturwissenschaften, der auch Goethe angehörte.

1815 kam Fröbel in Frankfurt und bekam in der Frankfurter “Musterschule” eine Stelle als Lehrer. In Göttingen studierte er alte Sprachen, Physik, Chemie und Mineralogie. 1816 fuhr er in Berlin und gründete am 13. November die Erziehungsanstalt Griesheim. Schon damals hatte er erkannt, dass die ideale Struktur einer Erziehungsanstalt die eines Internats mit Familiencharakter sei. Friedrich Fröbel forderte eine Verbindung von geistiger und körperlicher Tätigkeit. Der Umgang zwischen Lehrern und Zöglingen ist partnerschaftlich. Man redet sich mit „Du“ an.

Zur Vertiefung des Geschichtsunterrichts wurden Ritterrüstungen entworfen und in Abenteuer einbezogen. Im Geographieunterricht wurde die Gegend erwandert, charakteristische Merkmale wie Flüsse und Höhen bestimmt und in eine Heimatkarte eingetragen. Zum Spielen hatte Fröbel nach dem Wunsch der Zöglinge Bauklötze anfertigen lassen.

Zwischen 1818 und 1826 erschienen die wichtigsten allgemeinen und schulpädagogischen Schriften Fröbels über die Lehrerfortbildung, die Klärung des ersten Unterrichts, den Elementarunterricht mit Spiel, Spielgabe und Spielort (Kindergarten) und die Theorie der Erziehung des Kleinkindes.

Text B

Fröbel beschreibt seinen Gesamtplan und das Konzept einer räumlich additiven Einheitsschule: Auf eine Pflege- und Entwicklungsanstalt für drei bis siebenjährige baut sich die Volkserziehunsanstalt auf, eine Arbeits- und Produktionsschule für das Knabenalter. Trotz seiner Überlegungen blieb er doch auch stets ein Praktiker, spielte mit den Kindern und versuchte den Lehrplan zu verbessern. So führte er in Wartensee in der Schweiz zu den traditionellen Fächern, auch moderne Sprachen wie Französisch, Italienisch und Englisch ein. Fröbel war der festen Überzeugung, dass ein hohes Bildungsniveau der gesamten Bevölkerung nur positiv für den Staat sein könnte.

Er führt in sein Programm der Erziehung in der frühesten Kindheit den Begriff “Kindergarten”. Der Begriff wird in 22 Sprachen übersetzt. So war der Kindergarten von Anfang an als eine familienunterstützende und ergänzende Einrichtung gedacht. Ein anderer großer Pädagoge dieser Zeit, F. A. W. Diesterweg, sagte in seiner Rede zur Eröffnung des ersten Kindergartens in Berlin (1851): “Im Fröbel’s Kindergarten können Mütter und Jungfrauen lernen, wie man in naturgemäßer Weise kleine Kinder beschäftigt, entwickelt und bildet; kommt, wie es recht und schön ist, die nötige Belehrung und Aufklärung über das Wesen des Kindes, seine Bedürfnisse, Triebe, Strebungen hinzu”.

1840 gründete Fröbel den ersten deutschen "Kindergarten" in Bad Blankenburg, später auch ein Kindergärtnerinneninternat. Er führte die "Freiarbeit" in die Pädagogik ein. Die von ihm entwickelten Spiel- und Lernmaterialien sind auch heute noch anerkannt.

Kommentar zu den Texten A-B

die Erziehungsanstalt – воспитательное учреждение; der Umgang zwischen Lehrern und Zöglingen – общение между учителями и воспитанниками; Ritterrüstungen entwerfen – мастерить (создавать) вооружение рыцарей; in Abenteuer einbezogen – погружать в мир приключений; Bauklötze – деревянные кубики; die Klärung des ersten Unterrichts – пояснение (определение) начальных занятий; das Konzept einer räumlich additiven Einheitsschule – концепция пространственно-устроенной единой школы; die Überlegungen – размышления; einführen – вводить; … war der festen Überzeugung – был твердого убеждения; der Begriff – понятие; als eine familienunterstützende und ergänzende Einrichtung – как семейно-поддерживаемое учебное заведение; in naturgemäßer Weise – естественным образом; die Bedürfnisse – потребности; die Triebe - склонности

Задание 2. Опираясь на план к тексту, составьте сообщение о жизни и деятельности известного немецкого педагога и новатора Ф. Фребеля для выступления на практическом занятии.

Plan

1. Fröbel’s Kindheit

2. Das Studium in Jena und Göttingen

3. Die Gründung der Erziehungsanstalt Griesheim

4. Die Methodik des Unterrichts von F. Fröbel

5. Die wichtigsten allgemeinen und schulpädagogischen Schriften

6. Das Konzept einer räumlich additiven Einheitsschule

7. Der Kindergarten

8. Die Bedeutung seines Schaffens für die allgemeine und moderne Pädagogik

Задание 3. Выполните следующие упражнения.

Упражнение 1

Составьте из двух предложений одно сложноподчиненное с придаточным цели.


a) Friedrich Fröbel gründete am 13. November die Erziehungsanstalt Griesheim. Die Kinder bekommen dort die geistige und körperliche Erziehung.

b) Er hat die Flüsse und Höhen in eine Karte eingetragen. Die Schüler können ihre Heimat besser kennenlernen.

с) In dem Unterricht wurden von Fröbel Ritterrüstungen entworfen. Die Zöglinge konnten ihre Geschichtskenntnisse vertieften.

d) Zwischen 1818 und 1826 schrieb Fröbel die wichtigsten allgemeinen und schulpädagogischen Schriften. Andere Lehrer beherrschen die Theorie der Erziehung des Kleinkindes.

Упражнение 2

Соедините предложения, употребите при этом или подчинительный союз „damit“ или инфинитивный оборот “um … zu + Infinitiv“. Предложения переведите.


1. Fröbel versuchte den Lehrplan zu verbessern, ... zu den traditionellen Fächern, auch moderne Sprachen wie Französisch, Italienisch und Englisch einzuführen.

2. Fröbel bildete ein neues Modell der Schule, .... der Lernprozess der Erhöhung des Bildungsniveaus der gesamten Bevölkerung diente.

3. Fröbel eröffnet 1851 in Berlin den ersten Kindergarten, ... die Mütter und Jungfrauen lernen können, wie man in naturgemäßer Weise kleine Kinder beschäftigt.

4. 1816 fuhr Fröbel in Berlin, ... dort die Erziehungsanstalt Griesheim zu gründen.

5. Man redet sich mit „Du“ an, ... der Umgang zwischen Lehrern und Zöglingen partnerschaftlich sei.

6. Friedrich Fröbel hat das erste Internat mit Familiencharakter eröffnet, ... die ideale Struktur einer Erziehungsanstalt zu schaffen.

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Кравченко А.П. Немецкий для колледжей: учебное пособие / А.П. Кравченко. – Ростов н/Д : Феникс, 2014. – 462 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Дополнительные источники:

1. Методические рекомендации для проведения практических занятий «Praktisches Deutsch. 3. Studienjahr». Составитель: Колечко А.П. - Напечатано в БППК. – 2015. - 72 с.

2. https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Fr6bel

Тема 2.10 Научно-технический прогресс

Самостоятельная работа 4 часа

Чтение и перевод информационных текстов

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Задание 1. Прочитайте и переведите тексты A-B с помощью текстового комментария.

Text A

Der wissenschaftlich-technische Fortschritt

Der wissenschaftlich-technische Fortschritt ist der Prozess der quantitativen und qualitativen Veränderungen in Wissenschaft und Technik. Sein Ziel ist es, neue wissenschaftliche Kenntnisse zu gewinnen, das heißt die Naturgesetze immer tiefer zu erkennen, um sie technisch zu verwirklichen und in die Produktion einzuführen.

Durch den wissenschaftlich-technischen Fortschritt werden in der Produktion zwei wichtige Aufgaben gelöst. Einerseits werden die bereits vorhandenen Maschinen und Technologien vervollkommnet, andererseits werden völlig neue Arbeitsmittel und Technologien entwickelt.

Der wissenschaftlich-technische Fortschritt führt zu tief greifenden Veränderungen im Leben der ganzen Gesellschaft.

Text B

Neue Technologien

Heutige Zeit bezeichnet man als die Zeit der neuen Technologien. Solche Bereichen, wie Nanotechnologie, Lasertechnik, neue Werkstoffe, Softwaretechnik und Biotechnologie sind zur Zeit geprӓgt von Entmaterialisierung und wachsender Vernеtzung von Informationnen.

Entmaterialisierung heißt, dass neue Techniken darauf zielen, immer mehr Leistungen mit Hilfe von immer weniger Material zu erbringen.

Die Nanotechnologie, das heißt die Technologie der Kleintechnik, hat die größten Chancen, zu einer bestimmenden Schlüsseltechnologie der kommenden Jahrzehnte zu werden. Die Nanotechnologie wird in der Computertechnik genauso ihre Anwendung finden wie bei der Produktion von Medikamenten.

Die Lasertechnik dient zu der Medizin-, Kommunikations- und Computertechnikbenutzung. Laserlicht wird in Zukunft Übertragungsmedium. Dazu hat der russische Physiker Zhores Alferov (Жорес Алферов) auch einen großen Beitrag geleistet, wofür ihm der Nobelpreis verliehen wurde.

Die Biotechnologie kann sich zu der Schlüsseltechnologie des 21. Jahrhunderts entwickeln. Die Möglichkeiten der technischen Nutzung von biologischen Verfahren gehen weit über die Gentechnik oder über die Entschlüsselung des genetischen Codes der Menschen und ihre Konsequenzen hinaus.

Kommentar zu den Texten A-B

quantitativ – количественный; qualitativ – качественный; die Kenntnisse – знания; gewinnen – добывать, приобретать; in (Akk.) einführen – внедрять в …; lösen – решать; vervollkommen – усовершенствовать; greifend – охватывающий; die Nanotechnologie – нанотехнология, т.е. технология применения мельчайшей техники; der Werkstoff (e) – материал, сырье; die Software – оргтехника; geprӓgt sein von (Dat.) - быть сосредоточенным чем-либо (в); die Entmaterialisierung – дематериализация, т.е. появление чего-нового взамен старого; die Vernеtzung von Informationnen – распространение информации по сети; zielen auf (Akk.) – нацеливать на …; erbringen – достигать; bestimmend – определяющий; das Übertragungsmedium – средство передачи, трансформации; einen Beitrag leisten zu (Dat) – вносить вклад в …; der Nobelpreis – Нобелевская премия; von biologischen Verfahren – биологический процесс; die Entschlüsselung des genetischen Codes der Menschen – решение (расшифровка) генетического кода людей; die Konsequenz - последствие; hinausgehen über… – выходить за рамки

Задание 2. Ответьте на вопросы по содержанию текста.

1. Was bedeutet die “Entmaterialisierung”? 2. Welche Chancen hat die Nanotechnologie? 3. Wozu dient die Lasertechnik? 4. Was wird in Zukunft Laserlicht?

5. Worüber kann die Biotechnologie hinausgehen? 6. Was ist der wissenschaftlich-technische Fortschritt? 7. Welche wichtige Aufgaben werden durch den wissenschaftlich-technischen Fortschritt gelöst?



Задание 3. Выполните следующие упражнения.

Упражнение 1

Запишите следующую информацию: отделяемые приставки (an, auf, ein, mit, vor и др.) стоят всегда под ударением и отделяются в Präsens, Präteritum, Imperativ:

z. B. Der Unterricht fängt ´an. - Занятия начинаются.

Er stand um 7 Uhr ´auf. - Он встал в 7 часов.

Ruhе dich ´aus! - Отдохни!

Упражнение 2

Употребите в предложениях Präteritum:

1. Ich trockne das Geschirr ab. 2. Er steht gewöhnlich um 6 Uhr auf. 3. Sie zieht sich die Jacke an. 4. Wir ruhen uns aus. 5. Er bereitet seine Hausaufgaben vor. 6. Sie kommen zum Abendbrot zusammen.

Упражнение 3

Переведите предложения.

1. Trockne das Geschirr ab! 2. Steh' auf! 3. Zieh' dich an! 4. Ruht euch aus! 5. Bereite deine Hausaufgaben vor! 6. Kommen wir zum Abendbrot zusammen!

Упражнение 4

Дополните следующие предложения придаточными определительными. Употребите в придаточных определительных глаголы, стоящие в скобках. Предложения переведите.

Muster: Hier liegt der Brief, von … (sprechen). – Hier liegt der Brief, von dem ich mit dir gesprochen habe. – Здесь лежит письмо, о котором мы с тобой говорили.

1) Das ist ein Thema, an … (denken). 2) Das ist gerade das Thema, an … (arbeiten). 3) Hoffentlich kommt bald der Brief, auf … (warten). 4) Das war eine Antwort, mit … (zufrieden sein). 5) Es war ein Gespräch, an … (sich erinnern). 6) Das war eine Tat, auf … (stolz sein). 7) Am Wege gibt es eine Kurve, vor … (warnen). 8) Wir hörten uns das Lied an, für … (begeistert sein).




Упражнение 5

Образуйте из двух предложений сложноподчиненное предложение, превратив второе предложение в придаточное определительное. Употребите относительное местоимение в Genitiv. Предложения переведите.

Muster (образец): Der Lesesaal ist hell und geräumig. Die Wände des Lesesaals sind mit Bildern geschmückt. – Der Lesesaal, dessen Wände mit Bildern geschmückt sind, ist hell und geräumig. – Читальный зал, стены которого украшены картинами, светлый и просторный.

1) Wir nähern uns einer kleinen Stadt. Wir wollen die Sehenswürdigkeiten der Stadt besichtigen. 2) Das weisse Haus ist das Stadtzentrum. Die Fassade des Hauses geht auf den Fluss hinaus. 3) Im Museum erfahren wir viel Interessantes über die Stadt. Mit der Geschichte der Stadt macht uns der Exkursionsführer bekannt. 4) Wir besuchen den Stadtpark. In den Alleen des Parks kann man Schutz von der Sonne finden. 5) Im Park duften herrlich die Linden. Die Zweige der Linden werfen erfrischenden Schatten. 6) Wir haben uns mit dem Regisseur unterhalten. Der Film ist dem Leben und Schaffen von Mozart gewidmet. 7) Der Jäger klätterte auf einen Baum. Die Angst vor dem Bären war sehr gross. 8) Wir wanderten durch verschiedene Gegenden. Die Landschaft ist sehr schön. 9) Das grosse Gebäude ist ein Bahnhof. Die Fassade ist mit Reliefs geschmückt. 10) Unser Haus liegt einem Gebäude gegenüber. Die Fassade ist mit Skulpturen geschmückt.


Список используемой литературы и источников


1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Камянова Т.Г. Deutsch. Практический курс немецкого языка. Грамматика. 1000 упражнений. Литературные тексты. Новые правила правописания. Гриф МО РФ. – М.: Дом славянской книги. - 2013 г. – 384 с.


2. Дополнительные источники:

1. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.


Тема 2.11 Профессии, карьера

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Составление активного лексического словаря по теме «Карьера».

Задание 1. Переведите следующий лексический материал для активного усвоения по теме «Карьера»:

der Unternehmensberater –

die beste Bezahlung –

das Tempo nicht mithalten –

etwas in Worthülsen verpacken –

jemanden unter Druck setzen –

der Begriff suggerieren –

das Unfug –

das Zeug für den Job haben –

das ehrenamtliche Engagement –

die Ansprüche leisten –

die Quote –

mittelständischen Beratungen -

Задание 2. C помощью активного словаря переведите текст.

Karriere als Unternehmensberater

Junge Unternehmensberater erwartet ein Leben mit bester Bezahlung und reichlich Bonusmeilen. Ihre Karriere kennt nur eine Richtung: hinauf. Wer das Tempo nicht mithält, muss gehen.

Es ist eine Berufskrankheit des Beraters, Unschönes in Worthülsen zu verpacken. Probleme sind Challenges, Defizite werden zum Entwicklungspotenzial - und das Assessment-Center heißt Auswahltag. Wir setzen niemanden unter Druck, soll der Begriff suggerieren, hier gibt es keine Fließbandabfertigung und keine Fangfragen, bei uns geht es doch ganz anders zu als in anderen Firmen. Natürlich ist das Unfug.

Wer als Bewerber von einer Unternehmensberatung eingeladen wird, muss in kürzester Zeit beweisen, dass er das Zeug für den Job hat - indem er standardisierte Aufgaben löst. Ob man das Auswahltag oder Assessment-Center nennt, ist egal. Der Stress beginnt ohnehin lange vorher: Die drei Topberatungen McKinsey, BCG und Bain brüsten sich damit, Jobs nur an Menschen zu vergeben, die zu den besten 10 bis 15 Prozent eines Jahrgangs gehören. Das messen sie an den Abschlussnoten. Und erwarten neben dem Einserzeugnis selbstverständlich Auslandsaufenthalte, Praktika, ehrenamtliches Engagement.

Die Top 3 können sich solche hohen Ansprüche leisten. Allein McKinsey wird mit 10.000 Bewerbungen pro Jahr geflutet. Rechnerisch bekommt jeder 50. Bewerber einen Job, real ist die Quote noch geringer. Denn von den jährlich 200 neuen Arbeitsverträgen gehen einige direkt an ehemalige Praktikanten, die in der Bewerberstatistik nicht mitgezählt werden. Interessenten ohne auf Hochglanz polierten Überfliegerlebenslauf haben dennoch Chancen - aber eher bei mittelständischen Beratungen, Wirtschaftsprüfungsgesellschaften und im Inhouse-Consulting.

Von Verena Töpper

Spiegel Online, 11. Oktober 2015

Задание 3. Найдите в тексте соответствия следующим предложениям.

1. Их карьера признает только одно направление: вверх.

2. Это профессиональное заболевание бизнес-консультанта: прятать в рукав ненужное (некрасивое).

3.Согласно подсчетам, каждый 50-й соискатель получает работу, реально же этот коэффициент намного меньше.

4. Кто не выдерживает темп, должен уйти.

5. Здесь нет конвейера по обслуживанию и нет вопросов-ловушек.

6. Желающие сделать карьеру без отполированного блеска успешности, тем не менее, имеют шансы стать представителями среднего бизнеса в области консультаций, аудита и аудиторских компаний и в консалтинг группе Inhouse .

7. И кроме подтверждающего свидетельства (документа) его ожидает пребывание за границей, стажировка и работа согласно почетной должности.

Задание 4. Выполните следующие упражнения.

Упражнение 1

Образуйте от прилагательных и наречий степени сравнения по образцу:

Muster: hoch – höher - der höchste/am höchsten.

neu, jung, alt, lang , kurz, schwach, stark, gut, spät, früh, nah, weit, teuer, billig

Упражнение 2

Вставьте в следующие предложения наречие или прилагательное в сравнительной или превосходной степени по образцу:

Muster: Mein College ist nah, sein College ist näher, ihr College ist am nächsten.

1. Ich stehe früh auf, mein Vater steht... auf, meine Mutter steht... auf. 2. Das Wort ist lang, der Satz ist..., der Text ist... . 3. Ich surfe im Internet gern, Marie surft... im Internet, Karl surft im Internet... .4 . Mein Haus liegt weit, sein Haus liegt ..., ihr Haus liegt... . 5. Ich spreche langsam, du sprichst..., er spricht... .

Упражнение 3

Вставьте в следующие предложения "als" или "wie" по образцу и переведите предложения.

Muster: Er ist jünger als ich. - Он моложе меня.

Er ist so alt wie ich. - Он такого же возраста, как и я.

1. Meine Mutter ist jünger... mein Vater. 2. Mein Vater ist so alt ... dein Vater. 3. Unser College ist nicht älter ... dein College. 4. Er spricht deutsch besser „. ich. 5. Er ist so stark ... dein Bruder. 6. Sie liest deutsch so langsam ... du. 7. Du antwortest besser... er.




Упражнение 4

Повторите склонение прилагательных и выполните следующее упражнение по образцу:

Muster (образец):

Das Zimmer ist klein. - Ein kleines Zimmer.

Der Puff ist klein. - Ein kleiner Puff.

Die Küche ist klein. - Eine kleine Küche.

a) 1. Das Bett ist breit. 2. Das Bad ist eng. 3. Das Büd ist modern. 4. Das Zimmer ist bequem.

b) 1. Der Teppich ist bunt. 2. Der Flur ist geräumig. 3. Der Sessel ist bequem. 4. Der Fußboden ist sauber.

c) 1. Die Küche ist modern. 2. Die Wohnung ist groß. 3. Die Wasserleitung ist neu.

Упражнение 5

Переведите следующие предложения. Обратите внимание на окончание прилагательных.

1. In unserem Haus gibt es einen modernen Fahrstuhl. 2. In meinem Zimmer gibt es ein breites Bett, einen modernen Toilettentisch und einen bequemen Puff. 3. In unserem

Esszimmer gibt es einen großen ovalen Esstisch. 4. In unserer Wohnung gibt es ein modernes Bad und eine große Küche. 5. Wo steht dein neuer Schreibtisch?


Список используемой литературы и источников


1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Камянова Т.Г. Deutsch. Практический курс немецкого языка. Грамматика. 1000 упражнений. Литературные тексты. Новые правила правописания. Гриф МО РФ. – М.: Дом славянской книги. - 2013 г. – 384 с.


2. Дополнительные источники:

1. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.

2. http://www.spiegel.de/ karriere/berufsleben/



Тема 2.12 Отдых, каникулы, отпуск. Туризм

Самостоятельная работа 2 часа

Аналитическая работа с текстами информационного содержания

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Задание 1. Прочитайте и переведите текст. Скажите, какие рекомендации при упаковки дорожного чемодана Вы считаете полезными? Почему? Как Вы собираетесь в дорогу? Расскажите об этом.

Text A

Einige Tricks beim Packen, die man befolgen muss

Aber um eine gute Reise zu haben, ist es nicht genug ein Reiseziel zu wählen. Richtig Packen ist auch sehr wichtig. Es gibt einige Tricks beim Packen, die man befolgen muss. Z.B. ist es nützlich eine List der Sachen, die Sie mitnehmen wollen, zu schreiben. Dann kann man kontrollieren, ob man alles eingepackt hat oder nicht. Der zweite Trick ist die richtige Wahl der Koffergröße für die Reise. Ein großer Koffer ist schwerer zu schleppen als zwei mittelgroße, auf die das Gewicht gleichmäßig verteilt ist. Also um richtig zu packen, muss man die Sache nach Gewicht schichten. Schwere Sachen wie Schuhe, Bücher, Kulturbeutel werden auf dem Boden des Koffers gelegt, und die empfindlichen Sachen, die leicht Falten bekommen, werden nach oben gelegt. Dann können Sie Ihre Reisegarderobe in dünne Plastikhüllen packen.





Задание 2. Используя комментарий, переведите текст.

Text B

Urlaub

Die Deutschen werden auch in den kommenden Jahren ihrer liebsten Gewohnheit treu bleiben: Reisen. In letzter Zeit entdecken die Deutschen das eigene Land als Urlaubsland und verhelfen der Tourismusbranche zu einem Boom. Besonders bevorzugt werden Berlin, Hamburg, München und Dresden. Unter den Flächenländern führen Bayern, Mecklenburg-Vorpommern, Baden-Württemberg und Niedersachsen die Hitliste für kürzere Aufenthälte an. So planen mehr als jede dritte junge Familie (38%) sowie gut ein Drittel der ab 65-jährigen (36%), den Urlaub im eigenen Land zu verbringen.

Viele Ziele sind innerhalb weniger Stunden mit Auto oder Bahn erreichbar. Der PKW, der Bus und die Bahn sind die dominierenden Anreisearten. Und – die Urlaubsvielfalt in Deutschland ist groß: Von der Küste bis zu den Bergen, von Kultur über Natur bis hin zu Wellness- und Aktivangeboten gibt es eine Menge zu entdecken. Hinzukommt, dass es keine Sprachbarrieren gibt. Wer innerhalb Deutschlands verreist, findet einen vertrauten kulturellen Hintergrund und ein stimmiges Preis-Leistungsverhältnis.

Auch im Ausland verbringen die Deutschen gern ihren Urlaub. Spanien und Italien sind die beliebtesten Reiseziele der Deutschen. Auf der Gewinnerseite dagegen stehen neue Urlaubsländer wie Slowenien, Kroatien, Bulgarien und die Turkey. Die Gesamtanzahl der Urlaubsreisen ist relativ konstant geblieben: es haben sich lediglich die Reiseziele in die Länder mit sicheren politischen Verhältnissen verlagert. Länder mit erhöhtem Risiko für Terroranschläge (Tunesien, Ägypten, Arabische Staaten) wurden weniger bereist.

Kommentar zum Text

die Gewohnheit – привычка; (Dat) treu bleiben – чему-либо оставаться верным; zu einem Boom verhelfen – способствовать буму (ажиотажу); für kürzere Aufenthälte – на краткое пребывание; erreichbar sein – являться достижимым; der PKW (der Personal Kraftwagen) – личный автомобиль; die Anreisearten – виды передвижения во время путешествия; die Wellness- und Aktivangeboten – предложения благоприятного и активного отдыха; ein stimmiges Preis-Leistungsverhältnis – располагающая и доступная ценовая политика; auf der Gewinnerseite dagegen stehen – лежать на чаше весов против чего-то; constant – постоянный; in (Akk) sich verlagern – перемещаться в …; lediglich – исключительно

Задание 3. Выполните следующие упражнения.

Упражнение 1

Используя материал информационных текстов, переведите данные сложносочиненные предложения.

1. Немцы путешествуют не только на автомобилях и поездах, но и пешком. 2. В последнее время Германия стала привлекательной для туризма, поэтому немцы выбирают ее в качестве цели путешествия. 3. Эту страну туристы не посещают, так как там есть риск террористических актов. 4. Он хотел поехать на побережье, но поехал в горы. 5. Этот отель находился далеко от моря, несмотря на это туристы остановились именно в нем. 6. Тяжелые вещи кладут на дно чемодана, а легкие сверху.

Упражнение 2

Выберите правильный вариант ответа.

1. Er ging zum Fluss, ... das Wetter war gut.

a) weil; b) denn; c) darum.

2. Mein Freund hat mich nicht gestern angerufen, ... er besucht mich heute.

a) und; b) sonst; c) deshalb.

3. Jedes Mal besucht Kolja das Sinfoniekonzert, ... er interessiert sich für Musik.

a) darum; b) denn; c) deshalb.

4. Er wohnt nicht weit von der Busstation, ... steht er um 8 Uhr morgens auf.

a) darum; b) denn; c) weil.

5. Die Eltern schenkten der Tochter keine Puppe, ... war sie in schlechter Laune.

a) denn; b) weil; c) deshalb.



Список используемой литературы и источников

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Коляда Н. А. Landeskunde. Страноведение. Deutschland. Германия. – Ростов н/Д: «Феникс», 2012. – 320 с.


Тема 2.13 Искусство и развлечения

Самостоятельная работа 4 часа

Выполнение творческой работы на тему: «Знаменитые художники Германии»/ Знаменитые художники России»

Работа с текстами страноведческого содержания

Задание 1. Выполнение творческой работы на тему: «Знаменитые художники Германии»/ Знаменитые художники России» (по выбору студента).

Требования к творческой работе:

1. Количество текстового материала - не менее 5 листов формата А4 (или лист ватмана).

2. Структура творческой работы:

1. Титульный лист (согласно правилам оформления учебно-методической документации ГБОУ СПО «БППК».

2. Inhalt (содержание материала)

Einfürung (введение)

2.1. Das Orts-und Geburtsdatum (дата и место рождения)

2.2. Die Kindheit und Jugend (детство и юность)

2.3. Die Studienjahre (годы обучения)

2.4. Die bedeutendsten Werke (выдающиеся произведения)

2.5. Fakten und bedeutende Ereignisse (факты и знаменательные события)

2.6. Die Richtlinien des Schaffens (основные направления творчества)

2.7. Schlußfolgerung (вывод)

2.8. Literatur (список использованной литературы)

3. Цель выполнения творческой работы

3.1. В ходе выполнения творческой работы формировать следующие общие и профессиональные компетенции:

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

ПК 5.2. Создавать в группе предметно-развивающую среду.

3.2. В ходе выполнения творческой работы и сопроводительного текста формировать:

- умения самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

- умения работать с краеведческим (страноведческим) материалом;

- умения пользоваться поисковыми системами и ресурсами Интернет;

- умения эстетического оформления творческой работы.

4. Подготовить соответствующий текстовой материал для выступления на практическом занятии.

Задание 2. Прочитайте и переведите текст с помощью текстового комментария.


Die bildende Kunst

Für die Malerei des heutigen Deutschlands ist Vielfalt der Stile und neue Tendenzen charakteristisch. Die deutschen Künstler nutzen in ihr Schaffen alle Strömungen der westeuropäischen und amerikanischen Kunst, auch historische und gesellschaftliche Thematik. Die Namen Manfred Jürgens, Jörg Immendorf, Matthias Köster, Sigmar Polke oder A.R. Penck sind den Kunstkennern aus aller Welt bekannt.

Auβerdem sind in allen gröβten Städten viele Museen und Kunsthallen, wo verschiedenartige Kunstausstellungen stattfinden: die Museuminsel in Berlin, die Hamburger Kunstmeile, das Kunstmuseum in Bonn, Pinakotheke und das Lenbachhaus in München, das Schlossmuseum und das Neue Museum in Weimar, das Museum der Bildenden Künste in Leipzig.

Manfred W. Jürgenshttp://img1.liveinternet.ru/images/attach/b/3/22/651/22651054_1208097215_carolineschwarzg.jpg

Manfred W. Jürgens (geb.1956 in Mecklenburg) ist der berühmte in Hamburg lebende Maler und Fotograf. Zur Umschreibung seiner Malerei verwendet er den Begriff des "Sachlichen Realismus" oder “Neuen Realismus”. Sein Ziel die Leere der Leinwand zu überwinden und seiner Darstellung Seele zu geben.

M.W. Jürgens “Portrait Caroline Schwarz, 13 Jahre

22651082_1208097505_pfarrhausdambeckg

M.W. Jürgens “Hinterhof Pfarrhaus Dambeck

Kommentar zum Text

die Vielfalt – многообразие; die Strömungen nutzen – использовать направления, течения (в искусстве); die Kunstkenner – знатоки искусства; den Begriff verwenden – применять понятие, определение; die Leere der Leinwand überwinden – преодолеть пустоту полотна; die Darstellung – представление, изображение, образ; die Seele – душа.


Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. 2. Коляда Н. А. Landeskunde. Страноведение. Deutschland. Германия. – Ростов н/Д: «Феникс», 2012. – 320 с.

2. Дополнительные источники:

https://de.wikipedia.org/wiki/







Тема 2.14 Государственное устройство, правовые институты

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение практических заданий по работе с информацией, литературой

Задание 1. Познакомьтесь с тематическим словарем.

das Mehrparteiensystem – многопартийная система; der Bundespräsident – Федеральный президент; vertreten – представлять; die Bundesversammlung – Федеральное собрание; das Grundgesetz – основной закон (конституция); die Amtszeit – срок службы; repräsentativer Art – представительского вида; verleiht Orden und Ehrenzeichen – награждает орденами и почетными знаками; der Vertreter – представитель; ernannt werden – быть назначенным; die Gesetzgebung – законотворчество, издание законов; Gesetze annehmen – принимать законы; die Ausführung – издание, выпуск; über die Einhaltung – над соблюдением; die Wacht – наблюдение, охрана; das Bundesverfassungsgericht – Федеральный конституционный суд; die Gerichtsbarkeit (Judikative) – судебная власть, способность судить; die Richter – судьи; gegen Urteile des Amts- und Ländgerichts по отношению к мнению (решению) регионального и земельного суда

Задание 2. Прочитайте и переведите текст.

Die Staatsorgane Deutschlands

Die Bundesrepublik Deutschland ist eine parlamentarische Demokratie mit Mehrparteiensystem, die auf dem 1949 verabschiedeten Grundgesetz basiert. Entsprechend der deutschen Vereinigung wurde das Grundgesetz 1990 leicht verändert. Staatsoberhaupt ist der Bundespräsident, der von der Bundesversammlung für eine Amtszeit von fünf Jahren gewählt wird (einmalige Wiederwahl möglich).

Joachim Gauck ist seit dem 18. März 2012 der 14. Bundespräsident. Die Aufgaben des Bundespräsidenten sind vornehmlich repräsentativer Art, er vertritt die Bundesrepublik Deutschland völkerrechtlich.2012-06-05_Bundespraesident_Joachim_Gauck_Berlin

Der Bundespräsident schlieβt Verträge mit anderen Staaten ab; empfängt Botschafter und beglaubigt diplomatische Vertreter; ernennt den Bundeskanzler, Bundesminister und Bundesbeamte; verleiht Orden und Ehrenzeichen und ordnet die Staatssymbole an.

Der Bundespräsident kann auf Vorschlag des Kanzlers den Bundsetag auflösen. Der Bundespräsident, der eine grosse persöhnliche Autorität besitzt, kann Maβstäbe für die politische und moralische Orientierung der Bürger setzen.

Die Staatsgeschäfte führt der Bundeskanzler, der vom Bundespräsidenten vorgeschlagen und vom Parlament gewählt wird. Angela Merkel ist seit 22. Oktober 2005 der 8. Bundeskanzler (Die Bundeskanzlerin). Normalerweise ist der Bundeskanzler Vertreter der stärksten Partei im Parlament bzw. einer entsprechenden Koalition mehrerer Parteien. Der Bundeskanzler schlägt die Minister seines Kabinetts vor, die dann offiziell vom Bundespräsidenten ernannt werden. Jeder Minister ist für seinen Geschäftsbereich verantwortlich. Der Bundeskanzler steht an der Spitze der Bundesregierung. Er bestimmt die Richtlinien der Regierungspolitik und spielt eine groβe Rolle in In- uns Außenpolitik Deutschlands.Ангела Доротея Меркель

Das Parlament in Deutschland ist der Deutsche Bundestag, dessen Mitglieder für vier Jahre vom Volk gewählt werden (teilweise direkt, teilweise über Parteilisten). Sein Sitz ist in Berlin. Zu den wichtigsten Aufgaben des Bundestages gehören die Gesetzgebung, die Wahl des Bundeskanzlers und die Kontrolle der Regierung. Im Plenum des Bundestages werden wichtige Fragen der Auβen- und Innenpolitik diskutiert und Gesetze angenommen.Картинка 16 из 31Картинка 5 из 294

Alle Gesetze, die der Bundestag verabschiedet, müssen vom Bundesrat bewilligt werden. Der Bundesrat stellt eine Intreressen- vertretung der Bundesländer dar mit Vertretern der einzelnen Länder.
Im Bundestag sind folgende Parteien vertreten: Sozialdemokratische Partei (SPD), Christdemokraten/Christsoziale (CDU/CSU), Freie Demokraten (FDP), Bündnis 90/Die Grünen und die Partei des Demokratischen Sozialismus (PDS). Nur Parteien, die bei den Bundestagswahlen mehr als 5 % der Stimmen erreichen, werden in den Bundestag aufgenommen (Fünf-Prozent-Sperrklausel).
Die Ausführung der Bundesgesetze obliegt den einzelnen Bundesländern, die eigene Parlamente und Regierungen haben, wobei Bundesrecht mehr gilt als Länderrecht. Über die Einhaltung der Gesetze bzw. deren Übereinstimmung mit dem Grundgesetz wacht das Bundesverfassungsgericht (mit Sitz in Karlsruhe). Die Gerichtsbarkeit (Judikative) wird von unabhängigen Richtern wahrgenommen. Gegen Urteile des Amts- und Ländgerichts kann bei den Oberlandesgerichten Berufung eingelegt werden, oberste Instanz ist der Bundesgerichtshof.

Задание 3. В ходе работы над текстом найдите следующую информацию:

а) функции Федерального президента;

б) функции Федерального канцлера;

в) партии, представленные в немецком парламенте;

г) функции Федерального конституционного суда.

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Коляда Н. А. Landeskunde. Страноведение. Deutschland. Германия. – Ростов н/Д: «Феникс», 2012. – 320 с.

2. Дополнительные источники:

1. https://de.wikipedia.org/wiki/

2. http://www.bundespraesident.de/



Тема 2.15 Документы (письма, контракты)

Самостоятельная работа 1 час

Написание личного письма

Задание 1. Прочитайте следующие рекомендации по написанию личного письма.

1. Письмо другу или хорошему знакомому на немецком языке не является официальным документом, но некоторых общепринятых правил оформления нужно придерживаться.
2. Письмо начинается с проставления справа сверху даты написания и города, из которого вы пишете. Название города и дата разделяются запятой.
Например:
Düsseldorf, 17.09.2015
или Düsseldorf, den 17.09.2015
3. Дальше слева следует обращение к адресату.
Lieber (мужское имя), При обращении к адресату мужского пола
Liebe (женское имя), При обращении к адресату женского пола
Liebe (несколько имен, перечисленных через запятую или со связкой «и»), при обращении к нескольким людям одновременно
4. После обращения ставят запятую, и дальше фраза продолжается с маленькой буквы и новой строки.
5. В качестве совсем неформального приветствия или для смс можно использовать такие варианты, как „Hello!“ или „Hi!“.
6. Само письмо обычно начинается с благодарности за прошлое полученное письмо, например:
Liebe Anna, vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut! -
Дорогая Анна, Спасибо большое за твое письмо. Оно меня очень порадовало!
или с вопроса «Как дела?»
а) wie geht es dir? - (при общении на ты)  - "как твои дела?";
б) wie geht es Ihnen? - (при общении на Вы) - "как Ваши дела?"
7. При написании основного содержимого следует помнить, что красные строки нигде не ставятся, а смысловые абзацы можно выделять двойным пробелом. В первой части письма должна содержаться информация о себе. И только после этого задаются все интересующие вас вопросы.

8. В качестве заключительной фразы можно использовать, например:
Ich hoffe bald wieder von dir zu hören. - «Надеюсь вскоре снова о тебе услышать (получить от тебя письмо)»
Ich würde mich freuen, bald wieder von dir zu hören. - « Я буду очень рад(а), вскоре снова о тебе услышать»
Melde dich doch mal! - «Обязательно напиши!»
Grüße deine Familie von mir. - «Передавай(те) от меня привет твоей семье»
9. В конце письма ставится подпись, которая состоит из прощания или пожелания, например:
Liebe Grüße «Наилучшие пожелания»
Dein (имя) «Твой такой-то» или Deine (имя) «Твоя такая-то»

10. При написании письма используются времена Präsens и Perfekt, как в разговорной речи (см. рис1.)

Pismo













Рисунок 1 – Схема написания личного письма


Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Дополнительные источники:

1. http://startdeutsch.ru/


Тема 2.16 Планирование времени

Самостоятельная работа 2 часа

Подготовка ролевой игры «В ресторане»

Задание 1. Изучите активный словарь по теме: «В ресторане».

der Kellner (der Ober) – официант; Herr Ober! – Официант!; buchen – заказывать;

die Speisekarte (das Menü) – меню; die Vorspeise (n) – закуска (холодное блюдо);

der Salat – салат; der Salat mit Öl – салат с растительным маслом, mit saurer Sahne – салат со сметаной; die Speise (n) – блюдо, закуска; die Beilage – гарнир; das Hauptgericht – главное блюдо (горячее); ich möchte – я хотел бы; der gebratene Fisch – жаренная рыба; das gebratene Fleisch – жаренное мясо; das Steak – стейк, бифштекс; das Störsteak – осетринный стейк; der Soße – соус; nach Ihrem Geschmack – на Ваш вкус; zum Nachtisch – на десерт; das Törtchen mit Creme – пирожное с кремом; die Blaubeeren – черника; … werden fertig in fünfzehn Minuten – будут готовы через 15 минут; bezahlen – оплатить, рассчитаться; die Rechnung – счет; Wir immer freuen uns auf Sie! - Мы всегда рады вам!

Задание 2. Прочитайте по ролям и переведите диалог. Выпишите и выучите фразы для организации ролевой игры «В ресторане».

Dialog

Im Restaurant

Hauptpersonen:

Kellner – официант; Herr Müller – господин Мюллер; Frau Müller – госпожа Мюллер

Kellner: Guten Abend! Kann ich Ihnen helfen?

Herr Müller: Guten Abend! Ja, wir haben den Tisch für neunzehn Uhr gebucht.

Kellner: Sagen Sie, bitte, Ihr Name?

Herr Müller: Müller.

Kellner: Ihr Tisch ist Nummer sechs. Folgen Sie mir, bitte.

Kellner: Was wünschen Sie?

Herr Müller: Als Vorspeise Salat „Zesar“. Dann Krabbe mit Reis und Gemüse als Beilage. Was möchtest du, Gabi?

Frau Müller: Als Vorspeise nehme ich auch Salat „Zesar“. Als Hauptgericht möchte ich gegrilltes Störsteak mit Gemüse und weißer Soße.

Kellner: Was werden Sie trinken?

Herr Müller: Ein Weißwein nach Ihrem Geschmack.

Frau Müller: Und Mineralwasser, bitte.

Kellner: Was möchte Sie zum Nachtisch?

Frau Müller: Vielleicht, können Sie uns etwas raten?

Kellner: Unsere Konditoren backen wunderbare Schokoladentorte und verschiedene Törtchen mit Creme oder Obst.

Frau Müller: Ein Stück Schokoladentorte, bitte. Und du Christian, was möchtest du?

Herr Müller: Ein Törtchen mit Blaubeeren und Kaffee.

Frau Müller: Zwei Kaffee, bitte.

Kellner: Schön, in ein paar Minuten bekommen Sie die Speisen.

(Nach einigen Minuten)

Kellner: So, hier sind Ihre Speisen. Guten Appetit!

Herr Müller: Danke schön!

Kellner: Nächste Speisen werden fertig in fünfzehn Minuten.

(Nach einigen Minuten)

Kellner: Ihre Speisen, bitte. Möchten Sie noch etwas?

Frau Müller: Nein, danke.

(Nach einigen Minuten)

Herr Müller: Kellner, ich möchte bezahlen.

Kellner: Ihre Rechnung, bitte.

Herr Müller: Zweihundert Euro. Nehmen Sie bitte das Geld.

Kellner: Danke!

Herr Müller und Frau Müller: Auf Wiedersehen!

Kellner: Auf Wiedersehen! Wir immer freuen uns auf Sie!

Задание 3. Подготовьте соответствующий реквизит (меню ресторана, посуда, книга для ресторанного счета). Обратите внимание на образцы меню немецких ресторанов на рис.2.C:\Users\александр\Pictures\Sp3.jpg

Рисунок 2 – Образцы меню в немецких ресторанахC:\Users\александр\Pictures\spesekarte-vorschau.jpg



Задание 4. Распределите роли (официант – клиент(ы). Оформите меню с указанием цен на блюда, закуски, напитки, как показано на рис.3.


C:\Users\александр\Pictures\Speisekarte.jpg


Vorspeisen

…………………. ….

…………………….. ….

Hauptgerichte

……………………. ….

………………….. …

Beilage

……………………… ….

Getränke

...................... ....

................ ....

Dessert

.................... ....

................ ...















Рисунок 3 – Образец оформления меню

Задание 5. Подготовьте ролевую игру на тему: «В ресторане» и проведите ее на практическом занятии.


Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Дополнительные источники:

1. http://startdeutsch.ru/

2. www.moewig.de Kристиан Майвурм. Тысяча причин, посетить Германию. © edel entertainment Gmb, Hamburg

Тема 2.17 Условия проживания

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Задание 1. Повторите образование множественного числа существительных и выполните следующие упражнения.

Упражнение 1

Поставьте следующие существительные во множественном числе и проверьте себя по словарю:

der Tisch, der Stuhl, der Sessel, das Zimmer, das Sofa, die Wohnung, die Ecke, der Staubsauger, das Nachttischchen, das Bett, das Bild, die Zeitschrift, die Zeitung.

Упражнение 2

Вставьте в следующие предложения существительные во множественном числе:

1. Rund um den Tisch stehen zwölf (Stuhl). 2. In unserer Wohnung gibt es drei (Bett) und zwei (Sofa). 3. Im Esszimmer gibt es zwei (Fenster). 4. Im Schlafzimmer gibt es zwei (Nachttischchen). 5. Auf einem kleinen Tisch liegen viele (Zeitung).

Задание 2. Запишите следующую информацию:

Во множественном числе в Nominativ и Akkusativ прилагательные перед существительными без артикля имеют окончание «- е».

z.B. Singular Plural

ein großer Raum - große Räume

eine gemütliche Mensa - gemütliche Mensen

ein neues Besteck - neue Bestecke

Задание 3. Образуйте множественное число следующих групп слов:

ein schöner Arbeitstag; ein billiges Frühstück; eine ausführliche Erzählung; ein neuer Computer; eine leichte Aufgabe; ein heller Raum; ein teures Geschirr; ein bequemer Sessel; eine bequeme Jacke.

Задание 4. Употребите существительные, заключенные в скобках, во множественном числе.


l) … (der Student) studieren zwei (die Fremdsprache). 2) Hier verkauft man (der Mantel, das Hemd, das Kleid, der Schuh, der Hut). 3) Durch die Straße fahren (der Wagen, der Bus, die Straßenbahn). 4) Im Institut bildet man (der Physiker, der

Mathematiker, der Chemiker) aus. 5) Er hat zwei (der Beruf). 6) Wir haben oft (die Kulturveranstaltung: der Vortragsabend, das Konzert). 7) In der Stadt gibt es schöne (das Gebäude). 8) Das sind seine (die Schwester).

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Камянова Т.Г. Deutsch. Практический курс немецкого языка. Грамматика. 1000 упражнений. Литературные тексты. Новые правила правописания. Гриф МО РФ. – М.: Дом славянской книги. - 2013 г. – 384 с.

2. Дополнительные источники:

1. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.


Тема 2.18 Межличностные отношения

Самостоятельная работа 2 часа

Чтение и перевод информационного текста

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Задание 1. Прочитайте и переведите текст.

Familie in Deutschland

Die Deutschen sind in etwa demselben Maße Familienmenschen wie ihre Nachbarvölker auch. Eine intakte Familie ist auch ein Ideal, wo sich deutsche Treue zu Weib (oder Mann) und Kindern bewährt. Dennoch sind die Scheidungsraten ziemlich hoch, da auch die deutschen Menschen in ihrer Funktion als Ehepartner dem allgegenwärtigen Stress des modernen Lebens unterliegen. Obwohl es im individuellen Bereich oft ganz anders aussieht, gilt die deutsche Gesellschaft als nicht besonders kinderfreundlich.

In der Öffentlichkeit wird man Ihrem Hund im allgemeinen mit größerer Freundlichkeit begegnen als Ihren Kindern. Kinder gelten von vornherein als laut und störend. Man erwartet von ihnen nichts anderes als dass sie jedermanns Recht auf Ruhe und Ordnung nicht respektieren werden. Einiges von dieser Grundeinstellung mag dadurch zu erklären sein, dass die Deutschen meistens in Etagenwohnungen leben, wo es viel eher zu Geräuschbelästigungen kommt. Da viele Vermieter nicht nur stillschweigend, sondern oft sogar ausdrücklich keine Kinder im Haus dulden, kann sich die Wohnungssuche für junge Familien in der Tat oftmals zu einem Alptraum an Diskriminierung auswachsen. Aber wo es intaktes Zuhause gibt, wachsen die Kinder wohlbehütet, in freundlicher und von starker Zuneigung geprägter Atmosphäre auf.

Junge Eltern kümmern sich heutzutage in rührender Weise um ihren Nachwuchs und versuchen geradezu verzweifelt alle Fehler, Nachlässigkeiten und Mängel zu vermeiden, unter denen sie vielleicht selbst in ihrer Kindheit und Jugend zu leiden hatten. Dies wird nun oftmals so intensiv betrieben, dass man sich bisweilen die Frage stellen kann, ob diese supergute Kindererziehung nicht dazu führt, dass in fünfzehn oder zwanzig Jahren eine ganze Generation mit all den typischen psychologischen Problemen verwöhnter Kinder zu kämpfen haben wird.

Ihr Zuhause und ihr Familienleben ist für die Deutschen auch der Inbegriff von Gemütlichkeit. Hier ist Gemütlichkeit ganz alltäglich und direkt erfahrbar. Der Begriff „Gemütlichkeit“ hat in der Vorstellung der Deutschen auch sehr viel mit dem Begriff von „Heimat“ gemeinsam. Beides bezeichnet einen Ort, wo man sich geborgen fühlt, wo man seine Wurzeln hat, wo sich Familie, Heim und Herd befinden. In der Heimat und in einem gemütlichen Heim gibt es keine Verunsicherung, keine Angst mehr von der kalten und chaotischen Welt draußen, vor dem Unbekannten und Ungewissen. Hier herrscht Ordnung, es ist alles warm und vertraut.

Задание 2. Найдите в тексте следующую информацию:

а) отношение большинства немцев к семейным ценностям;

б) отношение немцев к детям;

в) воспитание детей с точки зрения молодых родителей;

г) понимание «уюта» с точки зрения немцев.

Задание 3. Выполните упражнения.

Упражнение 1

Повторите предлоги, употребляющиеся с дательным и винительным падежом. Переведите предложения.

1. Wohin hast du dein Bild gehängt? - An die Wand. 2. Wo hängt das Bild? - An der Wand. 3. Wohin hast du deinen Teppich gelegt? - Auf den Fußboden. 4. Wo liegt dein großer Teppich? - In der Mitte des Zimmers, auf dem Fußboden. 5. Wohin stellst du unsere Stehlampe? - In die Ecke. 6. Wo steht unsere neue Stehlampe? - In der Ecke.

Упражнение 2

Найдите в предложениях наречия. Буквой определить вопрос, на который они отвечают:

1. Dort sehen wir ein großes Dorf. 2. In diesem Sommer regnete tagelang. 3. Heute haben wir sechs Stunden. 4. Meine Tochter spielt gern Klavier. 5. Unter ist es kalt, aber oben ist es warm und gemütlich. 6. Ich wartete umsonst auf meine Freundin. 7. Sie spricht ganz gut deutsch.

a – wo? b – wann? c – wie?

Упражнение 3

Употребите вместо выделенных слов и словосочетаний соответствующие наречия. Правильный вариант ответа укажите буквой, используя подсказку, данную снизу:

1. Am Nachmittag brannte die Sonne heiß, in der Nacht war es ziemlich kalt.

2. Einmal in der Woche kann ich ins Theater gehen. 3. Vom Berg aus bewunderten wir eine schöne Berglandschaft. 4. Zur Zeit, wenn ich an diesem Thema arbeite, besuche ich weder Verwandte noch Bekannte. 5. Alle Tage hindurch bereiteten wir uns zu zweit auf die Prüfung vor. 6. Jedes Jahr wiederholen wir den nötigen Wortschatz. 7. An den Abenden versammelten sich alle im schonen Konzertsaal.

a – tagelang; b – wöchentlich; c – abends; d – bergaus; e – jährlich; f – nachmittags

g – zeitlich; h – nachts

Упражнение 4

Вместо точек вставьте соответствующее наречие, используя список наречий, данный под чертой:

1. . . . mache deine Arbeit, . . . gehe spazieren.

2. Der Frühling kommt . . . .

3. Du sollst . . . Wahrheit sagen, und . . . lügen.

4. Ich bin kurzsichtig, . . . brauche ich eine Brille.

5. Wir arbeiten . . . .

6. . . . herrscht reges Leben.

7. Ich weiß nicht, . . . du kommst, und . . . du gehst.

__________________________________________________________________

bald, nie; erst, dann; woher, darum; planmäßig; überall; wohin, immer.

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Камянова Т.Г. Deutsch. Практический курс немецкого языка. Грамматика. 1000 упражнений. Литературные тексты. Новые правила правописания. Гриф МО РФ. – М.: Дом славянской книги. - 2013 г. – 384 с.

2. Дополнительные источники:

1. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.









Тема 2.19 Профессии и профессиональные качества, профессиональный рост, карьера

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение лексико-грамматических упражнений

Чтение, перевод и аналитическая работа с текстом профессионального содержания

Задание 1. Выполните упражнения.

Упражнения

1. Образуйте имена существительные от следующих слов. Cуществительные переведите.

klein, groß, warm, auftauchen, essen, hören, sprossen, zahlen

2. Просклоняйте следующие субстантивированные существительные:

der Junge, der Kleine, der Feind, der Laut, das Leid, die Größe, das Russisch

3. Образуйте от следующих глаголов существительные среднего рода и переведите их:

lesen; schreiben; lernen; stehen; sprechen; gehen, kommen.

4. Переведите следующие предложения с субстантивированными существительными.

Сон укрепляет силы. Чтение – одно из моих хобби. Теплота способствует росту растений. Враг стоит у ворот. Какой размер Вы носите? Написание немецких букв дается ему легко. Малыш играет во дворе. Телевидение – ведущее средство массовой информации.

Задание 2. Прочитайте и переведите текст.

Orientierungskurs für Schulabgänger mit landwirtschaftlichem Hintergrund

Welche Möglichkeiten habe ich überhaupt nach dem Abitur? Was habe ich für Perspektiven? Wohin will ich? Diese Fragen stellen sich die meisten Schulabsolventen.

Speziell für Schulabgänger aus land- und forstwirtschaftlichen Familien bietet das Haus der bayerischen Landwirtschaft Herrsching vom 19. bis 26. Juni einen Orientierungskurs mit einem breiten Spektrum an Themen und Referenten genau zu diesen Fragen.

Studien und Ausbildungsberater geben einen umfassenden Einblick in verschiedene Bildungsangebote nach dem Schulabschluss. Personalchefs, aber auch Studierende, Praktikanten stehen Rede und Antwort. In Kleingruppen werden die Teilnehmer unter Anleitung von professionellen Trainern geschult im Hinblick auf Kommunikation, Persönlichkeitstraining, Kontakte knüpfen, Netzwerke aufbauen, eine professionelle Bewerbung gestalten, ein Bewerbungsgespräch erfolgreich führen, freies Reden und Auftreten u.v.m. Ein zweitägiges Rhetoriktraining ist ebenfalls enthalten.

Der einwöchige Kurs im Haus der bayerischen Landwirtschaft in Herrsching beginnt am Sonntag, 19. Juni um 14.00 Uhr und endet am Sonntag, 26. Juni nach dem Frühstück. Ein attraktives Begleitprogramm mit Exkursion nach Freising zur Hochschule Weihenstephan, Wanderung zum Kloster Andechs und einer Fahrt nach München inkl. Stadtführung und Theaterbesuch rundet das Angebot ab. Den Abschluss bildet ein festliches Abendessen mit Zeugnisübergabe und anschließendem Lagerfeuer am See.

Mit Bildung bauen wir Wege in die Zukunft. So ist die berufliche Aus- und Fortbildung eine elementare Investition in die Zukunft unserer Gesellschaft und dabei gleichzeitig der Schlüssel für eine leistungsfähige und damit wettbewerbsfähige Bauwirtschaft“, sagte Prof. Bauer, Präsident des Bayerischen Bauindustrieverbandes, am 7. April 2011 bei der Mitgliederversammlung des Bayerischen Bauindustrieverbandes in Straubing.

Задание 3. Найдите в тексте ответы на следующие вопросы:

1. Welche Fragen stellen sich die meisten Schulabsolventen?

2. Was bietet das Haus der bayerischen Landwirtschaft Herrsching für Schulabgänger,

3. Wer gibt einen umfassenden Einblick in verschiedene Bildungsangebote?

4. Welche professionelle Fragen besprechen die Teilnehmer in Kleingruppen?

5. Worin besteht das Ziel der beruflichen Aus- und Fortbildung nach der Meinung von Prof. Bauer?



Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. 2. Коляда Н. А. Landeskunde. Страноведение. Deutschland. Германия. – Ростов н/Д: «Феникс», 2012. – 320 с.

2. Дополнительные источники:

1. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.


Тема 2.20 Интернет

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение творческой работы «Интернет в жизни человека»

Выполнение грамматических упражнений

Задание 1. Выполнение творческой работы «Интернет в жизни человека»

Требования к творческой работе:

1. Количество текстового материала - не менее 5 листов формата А4 (или лист ватмана).

2. Структура творческой работы:

1. Титульный лист (согласно правилам оформления учебно-методической документации ГБОУ СПО «БППК».

2. Inhalt (содержание материала)

Einfürung (введение)

3. Die Geschichte der Entstehung und der Entwicklung des Internets (история появления и развития интернета)

4. WorldWideWeb (всемирная паутина, первый веб-обозреватель) 

5. Das Internet im Leben des Menschen (Интернет в жизни человека)

5.1 Das Studium per Internet (Обучение по Интернету)

5.2 Die Suche nach Information (Поиск информации)

5.3 Die Unterhaltung und die Kommunikation (Развлечение и общение в Интернете)

6. Schlußfolgerung (вывод)

7. Literatur (список использованной литературы)

3. Цель выполнения творческой работы

3.1. В ходе выполнения творческой работы формировать следующие общие и профессиональные компетенции:

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

ПК 5.2. Создавать в группе предметно-развивающую среду.

3.2. В ходе выполнения творческой работы и сопроводительного текста формировать:

- умения самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

- умения пользоваться поисковыми системами и ресурсами Интернет;

- умения эстетического оформления творческой работы.

4. Подготовить соответствующий текстовой материал для выступления на практическом занятии.


Задание 2. Выполните следующие грамматические упражнения.

Упражнение 1

Преподаватель обращается к Вам с просьбой, переведите ее.

1. Zeigen Sie mir bitte Ihr Heft! 2. Zeigen Sie mir bitte Ihr Vokabelheft! 3. Geben Sie mir bitte Ihr Heft! 4. Geben Sie mir bitte Ihr Vokabelheft! 5. Schreiben Sie den Satz! 6. Lesen Sie den Satz! 7. Lesen Sie den Satz vor!

Упражнение 2

Напишите, пожалуйста, как Вы на немецком языке попросите у преподавателя:

словарь (das Wörterbuch);

- ручку (den Kugelschreiber);

- свою тетрадь (mein Heft);

свою тетрадь-словарик (mein Vokabelheft).

Упражнение 3

a) Ваш товарищ обращается к Вам на «ты»; переведите, что он у Вас просит:

1. Zeig mir bitte dein Heft! 2. Zeig mir bitte dein Vokabelheft! 3. Gib mir bitte dein Heft! 4. Gib mir bitte dein Wörterbuch! 5. Gib mir bitte dein Vokabelheft! 6. Schreib’ bitte die

Vokabel! 7. Schreib bitte den Satz! 8. Lies bitte die Vokabel! 9. Lies bitte den Satz!

b) Напишите, пожалуйста, как Вы попросите на немецком языке у своего товарища:

- дать его словарь, его тетрадь;

- показать его словарь, его тетрадь, словарик;

- написать (отдельное) слово, предложение;

- прочитать слово, предложение;

- перевести слово, предложение.

https://ru.wikipedia.org/wiki/WorldWideWeb

Тема 2.21 Страноведение

Самостоятельная работа 4 часа

Выполнение практических заданий по работе с информацией, документами, литературой.

Подготовка мультимедийной презентации на тему «Немецкоязычные страны»

Задание 1. Прочитайте текст.


Zürich


Die Stadt Zürich ist mit rund 404 783  Einwohnern die grösste Stadt der Schweiz. Zürich ist das wichtigste wirtschaftliche, wissenschaftliche und gesellschaftliche Zentrum der Schweiz. Die Stadt liegt im östlichen Schweizer Mittelland, an der Limmat am Ausfluss des Zürichsees. Ihre Einwohner werden Zürcher genannt.

Neben Genf ist Zürich als eine der Städte mit der höchsten Lebensqualität. Mit ihrem Hauptbahnhof, dem grössten Bahnhof der Schweiz, und dem Flughafen ist die Stadt Zürich ein kontinentaler Verkehrsknotenpunkt. Dank der ansässigen Grossbanken ist diese Stadt ein internationaler Finanzplatz.  

In den Rang einer Stadt Zürich stieg Zürich im Frühmittelalter auf. Der Aufstieg Zürichs zum wirtschaftlichen Zentrum der Schweiz begann bereits mit der Textilindustrie im 18. und 19. Jahrhundert. Im 20. Jahrhundert stand Zürich politisch im Bann der Arbeiterbewegung.

Die offizielle Amts- und Verkehrssprache ist die schweizerische Variante der standardisierten deutschen Sprache, die als  Hochdeutsch (wie in Deutschland auch) bezeichnet wird. Diese Sprache wird in den Zeitungen und Zeitschriften, in der Literatur, in Webseiten und auch an Universitäten, Schulen, Theater, in Nachrichtensendungen im Fernsehen und am Radio angewendet.  Im alltäglichen Umgang wird überwiegend die lokale schweizerdeutsche Variante, nämlich Zürichdeutsch, oder einer der anderen Schweizer Dialekte gesprochen. Hier spricht man auch Italienisch (7,1 %), Französisch (4,5 %), Serbo-Kroatisch  (4,1 %).

Die wichtigste Branche in Zürich ist der Finanzdienstleistungssektor. Auf dem Bankenplatz Zürich sind rund 45 000 Personen beschäftigt, knapp die Hälfte aller Bankangestellten der Schweiz. 

Als zweitwichtigste Branche folgen die unternehmensbezogenen Dienstleistungen wie Rechts- und Unternehmensberatung, Informatik oder Immobilienverwaltung.

 Dank der kulturellen Vielfalt in Zürich ist auch der Tourismus in den letzten Jahren ein bedeutender Wirtschaftsfaktor geworden. Jedes Jahr kommen rund neun Millionen Touristen nach Zürich.

Neben Gebäuden und Denkmälern ist auch die Lage Zürichs am Zürichsee einen Blick wert. Am Bellevue oder am Bürkliplatz bietet sich bei gutem Wetter ein schöner Blick auf den See und die Alpen. Beide Seeufer mit ihren Promenaden und Parkanlagen sind dann jeweils Anziehungspunkte für viele Einheimische und Touristen.

Die meisten Sehenswürdigkeiten Zürichs sind in und um die Altstadt gruppiert und deswegen am einfachsten zu Fuss oder mit kurzen Fahrten in Tram oder Bus erreichbar.

In der Altstadt sind das alte Rathaus im Renaissance-Stil, das romanische Grossmünster, Ausgangspunkt der Reformation, die gotische Augustinerkirche und  sehenswerte Gassen mit mittelalterlichen Häusern attraktiv. Die Touristen besuchen auch gern den Zoo am Zürichberg,  das Fotomuseum, die Sammlungen von Oskar Reinhar oder die Holzbrücke. In Zürich gibt es eine grosse Anzahl von Theatern und Konzertlokalen. International bekannt ist das Opernhaus Zürich.

Zahlreiche Volksfeste und Feiertage wie das Sechseläuten oder das Knabenschiessen ziehen Touristen aus aller Welt an. Der Weltfussballverband FIFA hat seinen Sitz auch in Zürich.

Mit Zürich sind die Namen der berühmten Menschen verbunden. Hier wurden der Pädagoge, Schul- und Sozialreformer Johann Heinrich Pestalozzi, der Schriftsteller Johann Jakob Breitinger geboren. Richard Wagner und Michail Bakunin in ihrer Heimat verfolgt, suchten Zuflucht in Zürich. Die Schriftsteller Thomas Mann und Bertolt Brecht lebten nach dem Zweiten Weltkrieg in Zürich. Albert Einstein studierte hier und war an beiden Zürcher Hochschulen als Professor tätig.


Задание 2. Выпишите из текста следующую информацию:

- Der Aufstieg Zürichs zum wirtschaftlichen Zentrum der Schweiz;

- die offizielle und umgängliche Sprache in Zürich;

- die Wirtschaft in Zürich;

- die Sehenswürdigkeiten in Zürich.

Задание 3. Выполнение презентации на тему: «Немецкоязычные страны».

Требования к презентации:

1. Количество слайдов - не менее 20

2. Структура презентации:

1. Титульный лист (согласно правилам оформления учебно-методической документации ГБОУ СПО «БППК»).

2. Inhalt (содержание материала презентации)

Einfürung (введение)

2.1 Die geografische Lage (географическое положение)

2.2 Natur und Klima

2.3 Die Bevölkerung

2.4 Die Sprache(n)

2.5 Das Stadtwappen

2.6 Fakten und bedeutende Ereignisse (факты и знаменательные события)

2.7 Die Sehenswürdigkeiten (достопримечательности)

2.6. Die Wirtschaft (промышленность, экономика)

2.7. Berühmte Personalien (знаменитые люди, жившие и живущие в стране)

2.8 Schlußfolgerung (вывод)

2.9 Literatur (список использованной литературы)

3. Цель выполнения презентации

3.1. В ходе выполнения презентации формировать следующие общие и профессиональные компетенции:

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

ПК 5.2. Создавать в группе предметно-развивающую среду.

3.2. В ходе выполнения презентации и сопроводительного текста формировать:

- умения самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

- умения работать с страноведческим материалом;

- умения пользоваться поисковыми системами и ресурсами Интернет;

- умения эстетического оформления презентации.

4. Поместить презентацию на диск СD-R

Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Кравченко А.П. Немецкий для колледжей: учебное пособие / А.П. Кравченко. – Ростов н/Д : Феникс, 2014. – 462 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Дополнительные источники:

1. Методические рекомендации для проведения практических занятий «Praktisches Deutsch. 3. Studienjahr». Составитель: Колечко А.П. - Напечатано в БППК. – 2015. - 72 с.

2. www.de.wikipedia.org



Тема 2.22 Музыка, литература, писатели

Самостоятельная работа 2 часа

Выполнение творческой работы на тему «В мире музыки»

1. Требования к творческой работе:

1. Количество текстового материала - не менее 5 листов формата А4 (или лист ватмана).

2. Структура творческой работы:

1. Титульный лист (согласно правилам оформления учебно-методической документации ГБОУ СПО «БППК».

2. Inhalt (содержание материала)

Einfürung (введение)

3. Die klassische Musik

3.1 Die berühmten deutschen Komponisten

3.2 Die berühmten russischen Komponisten

3.3 Rock’N’Roll

3.4 Rock Musik

3.5 Moderne Pop Musik

4. Schlußfolgerung (вывод)

5. Literatur (список использованной литературы)

2. Цель выполнения творческой работы

3.1. В ходе выполнения творческой работы формировать следующие общие и профессиональные компетенции:

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности.

ОК 9. Осуществлять профессиональную деятельность в условиях обновления ее целей, содержания, смены технологий.

ПК 5.2. Создавать в группе предметно-развивающую среду.

3.2. В ходе выполнения творческой работы формировать:

- умения самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

- умения пользоваться поисковыми системами и ресурсами Интернет;

- умения эстетического оформления творческой работы.

4. Подготовить соответствующий аудио и текстовой материал для выступления на практическом занятии.


Список используемой литературы и источников

1. Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. 2. Коляда Н. А. Landeskunde. Страноведение. Deutschland. Германия. – Ростов н/Д: «Феникс», 2012. – 320 с.

2. Дополнительные источники:

1. Внеклассные мероприятия на немецком языке. Методическое пособие. Составитель: Колечко А.П. - Брянск: Издательство БППК, 2015. - 41 с.

2. https://ru.wikipedia.org/wiki/

3. www.de.wikipedia.org




Список используемой литературы и источников

Основные источники:

1. Басова Н.В. Немецкий для колледжей = Deutsch für Colleges: учебник / Н.В.Басова, Т.Г Ковалева. - 19-е изд., перераб. и доп. – М.: КНОРУС, 2015. – 352 с. - (Среднее профессиональное образование).

2. Камянова Т.Г. Deutsch. Практический курс немецкого языка. Грамматика. 1000 упражнений. Литературные тексты. Новые правила правописания. Гриф МО РФ. – М.: Дом славянской книги. - 2014 г. – 384 с.

3. Кравченко А.П. Немецкий для колледжей: учебное пособие / А.П. Кравченко. – Ростов н/Д: Феникс, 2014. – 462 с. - (Среднее профессиональное образование).

Дополнительные источники:

1. Зарецкая Е.В. Практическая фонетика немецкого языка/Е.В. Зарецкая. – М.: Эксмо, 2012. – 336 с. + 1 СD. – (Иностранный язык: - Шаг за шагом).

2. Штиф К. Немецкая грамматика – кратко и просто: учеб. пособие/Кристине Штиф, Кристиан Штанг; пер. с англ. Е.В. Глушенковой. – М.: Астрель: АСТ, 2013. – 191, [1] с.: ил.

3. Ярцев В. В. Немецкий язык для вас и... Учебное пособие. Книга 1. Deutsch für Sie und... М.: Московский лицей. – 2012. – 464 с.

Интернет ресурсы

1. www.moewig.de Kристиан Майвурм. Тысяча причин, посетить Германию. © edel entertainment Gmb, Hamburg

2. www.de.wikipedia.org

3. Общеобразовательный портал http://www.ru/education/











Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 06.11.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров1075
Номер материала ДВ-127326
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх