Логотип Инфоурока

Получите 30₽ за публикацию своей разработки в библиотеке «Инфоурок»

Добавить материал

и получить бесплатное свидетельство о размещении материала на сайте infourok.ru

Инфоурок Английский язык Другие методич. материалыМетодические рекомендации "Рифмовки в помощь" или "Успешное обучение лексике на английском"

Методические рекомендации "Рифмовки в помощь" или "Успешное обучение лексике на английском"

8


МБУ ДО «Дом детского творчества № 4», г. Новокузнецк Кемеровской области












.

Методические рекомендации


«Рифмовки в помощь»

или

(«Успешное обучение лексике на английском»)




Автор: педагог дополнительного образования

Каверзина Марина Владимировна















2018г.

Данный материал будет полезен педагогам, занимающимся с детьми дошкольного и младшего школьного возраста на начальном этапе обучения английскому языку, а именно, устным видам речевой деятельности (аудированию и говорению). Рассмотрим рифмовки как инструмент, помогающий усвоению детьми лексики и грамматических структур.

Когда ребёнок начинает изучать иностранный язык, им овладевает огромное желание как можно быстрей заговорить на втором языке. Эта довольно сильная мотивация к изучению языка может быть сохранена, если поддержать его первоначальное стремление немедленно вступить в процесс общения. Именно рифмовки служат инструментом, который облегчает процесс усвоения лексики и фраз, необходимых для общения.

Работа с рифмовками отвечает возрастным и психологическим особенностям детей. Рифмовки обладают краткостью, ритмичностью, звуковой повторяемостью, что позволяет детям запоминать их быстро и легко и доставляет им удовольствие. Рифмовки = праздничный элемент в обучении, который надолго остаётся в памяти маленького человека, а лексика и грамматические структуры запоминаются им осознанно.

Детям 6 – 7 лет интересна звуковая сторона слова. Они вслушиваются в звуки речи, замечают повторы. Зарифмованные слова приобретают для них особый смысл, звучание, привлекают к себе. Дети любят рифмовать, и у них это получается, что создаёт у ребёнка ощущение уверенности в себе. Рифмовки развивают детскую речь и её составляющие: дыхание, дикцию, слух, темп, выразительность.

В данных рекомендациях речь идёт о русско-английских рифмовках. От рифмовок на иностранном языке их отличает то, что основной текст рифмовки звучит на русском языке, лишь ключевое слово, которое дети и должны запомнить, произносится на иностранном, в данном случае на английском. Русско-английские рифмовки, предложенные автором, представляют собой короткие двустишия, где английское слово стоит в конце второй строки и зарифмовано с русским словом, стоящим в конце первой строки.

Работа с такими рифмовками значительно облегчает усвоение детьми лексического материала. Ребёнок слышит знакомую речь, звучащее в ней русское название, например, животного (кошка), и ему не сложно вспомнить представленное ранее педагогом английское слово, потому что оно должно легко рифмоваться в двустишии.

Например: Просит на обед котлет

Наша кошка, наша – cat!

(Выделенное слово произносят дети.)

Предполагается, что педагог, работая с детьми, опирается на наглядные пособия. Во-первых, наглядность – это один из основных принципов обучения иностранному языку, а во-вторых, не во всех рифмовках, разработанных автором, изучаемое слово представлено и на русском языке.


Например: Гордо голову задрав

Возвышается – giraffe!

(Дети, глядя на картинку с животным, догадываются, о ком идёт речь.)

Автор рекомендаций занимается с детьми по разработанной им на базе учебно-методического комплекта по английскому языку для 1 класса общеобразовательных учреждений (Е. И. Негневицкая, З. Н. Никитенко, Е. Л. Ленская, Москва «Просвещение» 1994г.) программе «Весёлый английский». Весь программный материал разбит на темы и лексика почти каждой темы представлена в рифмовках. Прежде чем приступить к изучению определённой темы, педагог к каждой лексической единице сочиняет рифмовку. Рифмовки по теме – это не отдельные самостоятельные двустишия, они, как правило, связаны между собой общей нитью сюжета, имеют один стихотворный размер и т. д.

Например, по теме

«Животные»: Просит на обед котлет

Наша кошка, наша – cat.

Только кошка за порог,

Вслед за ней собака – dog.



Вперевалку, кое-как

К нам выходит утка – duck.



Только вышла, в лужу прыг

Наша свинка, наша – pig. и т. д.


Или по теме

«Фрукты и овощи»: Сливы есть приятно нам,

Слива по-английски – plum.


После слив ещё успеем

Грушу съесть, а груша – pear.


Угостили мы Степана,

Ест Степан банан – banana.


Но скажите мне, зачем он

Съел лимон, иначе – lemon. и т. д.


Когда тексты рифмовок готовы, педагог приступает к работе с ними. Если слов по теме немного, в работу включаются все рифмовки к теме, если лексических единиц больше шести, то они разбиваются на части. Например, названия всех изучаемых животных разбиваются на диких и домашних, овощи изучаются отдельно от фруктов, счёт учится сначала от одного до пяти, потом от шести до десяти и т. д.

Автором предоставлен алгоритм работы с русско-английскими рифмовками:

- представление педагогом нового материала с опорой на наглядность,

- перевод новых слов самими детьми или с помощью педагога,

- тренировка в произношении новых слов, повторение их детьми хором вслед за педагогом,

- чтение педагогом русской части текста рифмовок и хоровое произношение английского слова самими детьми или с помощью педагога,

- повторное чтение русского текста рифмовок педагогом и индивидуальное произношение английского слова детьми.


Положительную роль в работе с рифмовками играет то, что дети, в основном, отвечают хором. Это создаёт комфортные условия для усвоения ими новой лексики. В силу разных эмоциональных и психологических особенностей не каждый ребёнок с первого раза может что-то запомнить и воспроизвести, а работа в коллективе позволяет ему не переживать по этому поводу. Сначала эти дети отмалчиваются, потом повторяют вслед за остальными, затем вместе со всеми, а через некоторое время такой ребёнок уже способен поучаствовать в чтении рифмовок индивидуально.

Как правило, дети очень быстро запоминают новые слова и в дальнейшем успешно работают с рифмовками без опоры на наглядность.


Автором разработаны рифмовки по следующим темам:


«Глаголы движения»

«Животные»

«Цифры»

«Цвета»

«Еда»

«Школа»

«Квартира»

«Посуда»

«Предлоги места»

«Дом»

«Фрукты и овощи»


Некоторые из них представлены в данном материале.

  1. Рифмовки по теме «Животные» (19 шт.)


Знай, для вкусного какао

Молоко даёт нам – cow.


Нас в коляске быстро вёз

Сильный конь, могучий – horse.

В речке плавать нам не дал

Злой зелёный – crocodile.


Он стоит как монумент,

Этот слон – an elephant.

На качелях обезьянки,

Обезьянка это – monkey.


Говорят, что всех быстрее

Длинноухий заяц – hare.


Любит, как ни странно, бокс

Рыжая лисичка – fox.


Почему зимой ты спишь?

Отвечай нам, рыбка – fish.


Всех зверей в лесу храбрее

Косолапый мишка – bear.


Намотайте, кошки, на ус

Мышка по-английски – mouse.


Из болота на лужок

Прыгнула лягушка – frog.


Кто в лесу с утра поёт?

Птичка, по-английски – bird.


Ты меня посмей, поймай-ка,

Я недаром тигр – tiger.


Это царь лесных окраин,

Лев, а по-английски – lion.


Он не ел ни разу джема,

Наш верблюд, иначе – camel.


  1. Рифмовки по теме «Цвета» (10шт.)


Для людей прохода нет,

Красный свет зажёгся – red.


Надо ждать, хоть надоело!

Видишь, жёлтый, значит – yellow.


Путь свободен, господин,

Посмотри, зелёный – green.


Очень этот цвет люблю,

Он как небо синий – blue.


Зонт коричневый у фрау,

Этот цвет зовётся – brown.


Вышли свинки две на ринг,

Обе розовые – pink.


Подскажите мне скорей

Серый цвет зовётся – grey.


Должен каждый человек

Знать, что чёрный - это – black.


Даже школьник точно знает,

Белый, по-английски – white.


Где у апельсина горечь?

В кожуре, что цветом – orange.



  1. Рифмовки по теме «Еда» (13 шт.)


Если в горле утром горечь,

Надо кушать кашу – porridge.


Прежде чем гулять пойти,

Выпьем чай горячий – tea.


Чай готов, уже налит.

Пьём его с конфетой – sweet.


Чтобы быть бодрее, профи

Пьёт не чай, а чёрный – coffee.


И котёнок чай не просит,

Любит он колбаску – sausage.


Из картофеля и круп

Мы с сестрёнкой варим – soup.


Только мама говорит,

Не хватает мяса – meat.


С хлебом суп едим в обед,

Хлеб мы называем – bread.


Масло я купил для брата,

Масло по-английски – butter.


А ещё братишка Джейк

Любит торт, иначе – cake.


С удовольствием едим

Это вкусное – ice-cream.


Простудиться не боюсь,

Выпил сок холодный – juice.


Чтоб быстрей прошла икота,

Надо выпить воду – water.



  1. Рифмовки по теме «Школа» (8 шт.)


Я – учёный человек,

У меня портфель – a bag.


Из него я каждый день

Ручку достаю – a pen.


Я доволен, даже весел,

Карандаш держу – a pencil.

Чтоб терять их не пришлось,

Есть пеналa pencil-box.


Книга есть – надёжный друг,

Назову её – a book.


Есть тетради – десять штук.

А тетрадь a copy-book.


Я не крашусь как индеец

Яркой краской, краски – paints.


Я альбом раскрашу наш

Этой кисточкой – a brush.














Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал

Краткое описание документа:

Данный материал будет полезен педагогам, занимающимся с детьми дошкольного и младшего школьного возраста на начальном этапе обучения английскому языку, а именно, устным видам речевой деятельности (аудированию и говорению). Рассмотрим рифмовки как инструмент, помогающий усвоению детьми лексики и грамматических структур.

Когда ребёнок начинает изучать иностранный язык, им овладевает огромное желание как можно быстрей заговорить на втором языке. Эта довольно сильная мотивация к изучению языка может быть сохранена, если поддержать его первоначальное стремление немедленно вступить в процесс общения. Именно рифмовки служат инструментом, который облегчает процесс усвоения лексики и фраз, необходимых для общения.

Скачать материал
Скачать тест к материалу

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

5 498 117 материалов в базе

Скачать материал
Скачать тест к материалу

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    Скачать тест к материалу
    • 20.12.2018 364
    • DOCX 71.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Каверзина Марина Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Пожаловаться на материал
  • Автор материала

    Каверзина Марина Владимировна
    Каверзина Марина Владимировна
    • На сайте: 7 лет и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 34493
    • Всего материалов: 18