Инфоурок Русский язык КонспектыМетодический материал по теме "Информационная переработка текста"

Методический материал по теме "Информационная переработка текста"

Скачать материал

ИНФОРМАЦИОННАЯ ПЕРЕРАБОТКА ТЕКСТА
План. Конспект. Реферат

Костина С.И. 
Преподаватель ГБ ПОУ «ВПТ» 
г.Волжский 

I. Решаем лингвистические задачи

1. Содержание какого отрывка из рассказа Т. Толстой «Сюжет» нельзя представить в виде плана? Как вы полагаете, почему?

1. «Допустим, в тот самый момент, когда белый указательный палец Дантеса уже лежит на спусковом крючке, некая рядовая, непоэтическая птичка Божия, спугнутая с еловых веток возней и топтанием в голубоватом снегу, какает на длань злодея. Кляк! Рука, естественно, дергается непроизвольно; выстрел, Пушкин падает. Какая боль! Сквозь туман, застилающий глаза, он целится, стреляет в ответ; падает и Дантес; «славный выстрел», – смеется поэт. Секунданты увозят его... Слухи о дуэли разносятся быстро: Дантес убит, Пушкин ранен в грудь. Русское общество быстро разделяется на партию убитого и партию раненого: есть чем скрасить зиму, о чем поболтать между мазуркой и полькой. Дамы с вызовом вплетают траурные ленточки в кружева. Меж тем, Пушкин в забытьи, Пушкин в жару, мечется и бредит; Даль все таскает и таскает в дом моченую морошку, силясь пропихнуть горьковатые ягодки сквозь стиснутые зубы страдальца, Василий Андреевич вывешивает скорбные листы на дверь, для собравшейся и не расходящейся толпы…».

2. «…кто-то положил остужающую руку на горячечный лоб – Даль? – Даль. Даль заволакивает дымом, кто-то падает, подстреленный, на лужайке, среди кавказских кустиков, мушмулы и каперсов; это он сам, убит, – к чему теперь рыданья, пустых похвал ненужный хор? Еще ты дремлешь, друг прелестный? Не спи, вставай, кудрявая! Пушкин, трепеща и проклиная, с отвращением читает полную обмана жизнь свою. Мне на плечи кидается анчар, но не волк я по крови своей: и в горло я успел воткнуть и там два раза повернуть. Гул затих, я вышел на подмостки, я вышел рано, до звезды, был, да весь вышел, из дому вышел человек с дубинкой и мешком. Пушкин выходит из дома босиком, под мышкой сапоги, в сапогах дневники. Так души смотрят с высоты на ими сброшенное тело. Дневник писателя. Записки сумасшедшего. Записки из Мертвого дома».

Какие цитаты из русской литературы оказались узнаваемы в этих текстах? Самостоятельно прочитайте рассказ Т. Толстой.

2. Прочитайте отрывок из эссе И. Бродского. Составьте план отрывка, продолжив или вставив предложения.

По глубокому моему убеждению, за вычетом литературы двух последних столетий и, возможно, архитектуры своей бывшей столицы, единственное, чем может гордиться Россия, – это историей собственного флота. Не из-за эффектных его побед, коих было не так уж много, но ввиду благородства духа, оживлявшего сие предприятие. Вы скажете – причуда, а то и вычура; однако порождение ума единственного мечтателя среди русских императоров, Петра Великого, воистину представляется мне гибридом вышеупомянутой литературы с архитектурой. Создававшийся по образцу британского флота, менее функциональный, скорее декоративный, проникнутый духом открытий, а не завоеваний, склонный скорее к героическому жесту и самопожертвованию, чем к выживанию любой ценой, этот флот действительно был мечтой о безупречном порядке, державшемся на водах мировых морей, поскольку не мог быть достигнут нигде на российской почве. <…>

По сей день я полагаю, что страна только выиграла бы, имей она символом нации не двуглавую <…> имперскую птицу или <…> серп и молот, а флаг русского флота – наш славный, поистине прекрасный Андреевский флаг: косой синий крест на девственно белом фоне (И. Бродский. Полторы комнаты).

План

I. Парадоксальное утверждение автора: […]. 

II. Обоснование утверждения: […].
 

III. Аргументация своей точки зрения:
 
1. […].
 
2. […].
 
3. […].
 

IV. […].

 

II. Повторяем теорию

1. Прочитайте определения плана, конспекта и реферата, ответьте на вопросы и выполните задания.

План – одна из распространённых форм свёртывания текста, цель которой – выявить последовательность смысловых частей текста и развития авторской мысли. В плане всегда сохраняется главная информация, то есть, следуя плану, текст можно пересказать (развернуть). Для составления плана текст делят на законченные смысловые части и озаглавливают каждую из них.

Конспект – особый вид вторичного текста, основой которого является аналитическая и обобщающая переработка текста-источника. Цель конспектирования – выявить, систематизировать и обобщить информацию, содержащуюся в исходном тексте. При этом известная информация обычно фиксируется кратко, новая – более развёрнуто. В конспекте полученная информация переформулируется, однако он должен обладать связностью и смысловой завершённостью, а потому обычно включает конструкции типа в начале статьи, далее, в заключении и др. Выделяют следующие виды конспекта: краткий и подробный, сплошной и выборочный, монографический и обзорный. Результатом конспектирования должно стать уменьшение объема исходного текста. Однако, исключая избыточную информацию, следует обязательно сохранять дословные формулировки правил, определений, теорем, цитат и т. п., а также имена собственные и даты. В конспекте обычно сокращают повторяющиеся слова, например: массовая литература – М. л., лирический герой – Л. г.

Реферат – изложение содержания исходного текста (статьи, ряда статей, монографии, книги и др.). Цель реферирования – кратко и точно изложить содержание исходного текста с обязательным указанием основных фактических сведений и выводов, но без дополнительной интерпретации их автором реферата. Объем реферата определяется содержанием реферируемого текста и задачами, которые ставит перед собой пишущий. Композиция работы зависит от назначения реферата (для реферата по научной статье, например, оптимальным считается представление результатов и выводов в начале текста реферата).

 

Задания

1. Какие виды плана могут быть использованы для информационной переработки текста? Чем они различаются между собой? Чем отличается план научной статьи от плана, например, рассказа?

2. В чем различия конспекта и реферата? Чем отличается краткий конспект от подробного, сплошной от выборочного и монографический от обзорного. Объясните значение слова монография.

3. Укажите правильные варианты управления: конспект (чего?), реферат (чего?), реферат (на что?), реферирование (чего?), план (чего?).

4. Составьте словосочетания с терминами план, конспект, реферат.

5. Приведите примеры заголовков рефератов, которые вы писали. Какой аспект текста отражает ваш заголовок?

6. Приведите примеры известных вам общепринятых текстовых сокращений.

 

III. Упражнение

1. Прочитайте текст, выполните задания и ответьте на вопросы.

Что такое речевой этикет – известно всем. А что такое сетевой этикет? Сетевым этикетом называют правила поведения в компьютерной Сети, обеспечивающие бесконфликтное общение людей. Синонимами этого нового понятия в русском языке являются не-тикет (из англ. пеt «сеть» и еti-quette «этикет») и электронный этикет.

Это новый тип этикета, рождающийся на наших глазах, поэтому его правила еще только формируются. Многое в сетевом этикете складывается стихийно, поскольку Интернет существует в мировом пространстве, а речевой и поведенческий этикеты в разных уголках мира разные. И в то же время Интернет является «экспериментальным полем» для межнационального этикета: это прекрасная возможность для эксперимента в мировом масштабе.

Билл Гейтс, один из руководителей компании «Майкрософт», в книге «Дорога в будущее» вспоминает историю изобретения телефона и те новые этикетные правила, которые пришлось усваивать людям. Сначала телефон казался просто мучением; психологически это вполне объяснимо – когда этикетных формул еще не было, даже простой звонок требовал эмоционального напряжения: как приветствовать, как поддерживать разговор, как прощаться... Сейчас пришло время сетевого этикета, и, как и в эпоху внедрения телефона, в этом новом типе общения еще много неустоявшегося. Тем не менее одно ключевое положение сетевого этикета уже очевидно: общайся с другим в виртуальном мире как с живым собеседником. Это является самым главным требованием нового типа этикета: бесконфликтно совместить два мира – виртуальный и реальный.

Что же следует знать о самых простых этикетных правилах в Сети? Приветствия в сетевом этикете обычно редуцированы; очень редко используются вежливые формы здравствуйте, уважаемый, дорогой, называние по имени-отчеству и т. п. Вместо них – привет или привет, как дела?, после чего сразу переход к сути дела. В официальной и деловой переписке используются Вы-формы, но в форумах обычны Ты-формы. Это связано с тем, что сетевой «собеседник» не виден и зачастую придумывает себе псевдоним, изменяет возраст, пол, национальность, внешность и т. п. Формулы прощания также экономны:пока, до встречи, спокойной ночи и др. Если человек обращается к кому-либо за помощью, то в этом случае используются обычные выражения благодарности (спасибо) и ответа на нее (пожалуйста).

Категория вежливости в сетевом этикете имеет специфические проявления, например, при создании интернет-страницы считается вежливым сделать так, чтобы она быстро «загружалась», на ней не было слишком много графических изображений и т. д. В электронной почте вежливым считается отправить письмо с указанием темы сообщения (в форумах обычно в реальном режиме, или on-line), включить небольшие фрагменты из полученного электронного письма в ответное, чтобы посылавший мог вспомнить, о чем шла речь. Это так называемое квотирование (англ. quote «цитировать»), иногда в одном послании (мессидже, мессиге < англ. messige «послание, письмо») может содержаться до 5-7 предшествующих сообщений.

Невежливость в сети также встречается, причем формы ее весьма разнообразны. Многим пользователям Интернет как будто «развязывает руки», и люди могут выражаться грубо, даже оскорбительно. Некоторые посетители не оставляют в гостевых книгах имен и обратных адресов своей электронной почты. В гостевых книгах встречаются записи типа Здесь был Вася (Коля, Петя...) или надписи, аналогичные привычным нам граффити на заборах. Комментарии, подписанные прохожий, внимательный, доброжелатель, порядочный, посторонний, честный и т. п., воспринимаются как некорректные.

Что еще считается выходящим за рамки сетевого этикета? Невежливо оставлять в гостевых книгах или в форумах записи, не соответствующие обсуждаемым темам. Невежливо посылать вместе со своим сообщением какую-либо рекламу. Невежливо оставлять в гостевых книгах записи, выполненные в другом электронном формате или написанные большими буквами (в Интернете это воспринимается как КРИК О ПОМОЩИ). Роль графики в письменном тексте велика, поэтому использование растянутых слов (типа помогиииииите! или помоги-и-и-и-и-и-те!) тоже считается некорректным. Также не приветствуется написание слов курсивом или жирным шрифтом, обычно используемым для редакторской работы. Бедой многих форумов стали флеймы (< англ. flame «пламя») – эмоциональные комментарии, замечания и оценки. Обычно людей, посылающих такие замечания, интересует не столько тема беседы, сколько болтовня ради болтовни или реакция со стороны «собеседников» на свое зачастую беспардонное высказывание.

Как известно, в устной речи чрезвычайно важна роль интонации, мимики, жестов. Письменная речь этого лишена. В обычной почтовой переписке мы используем знаки препинания (или их комбинацию), прибегаем к графическому выделению слов, речевых фрагментов, чтобы подчеркнуть мысль, но все равно часто бываем не удовлетворены. Сетевой этикет предлагает целую систему значков, призванных отразить эмоциональное состояние. Это смайлики ( англ. smile «улыбка, улыбаться»), которые напоминают лицо человека при повороте головы налево набок. Например: :-) или : ) (улыбка), :-( или : ( (грусть, сожаление, разочарование), ;-) или ; ) (подмигивание, ирония), :-< (грусть, озабоченность). Существуют сотни различных вариантов смайликов, цель которых – передать жестикуляцию, мимику. Эта находка быстро завоевала сетевое пространство.

Другим новшеством электронной переписки является использование аббревиатур с целью экономии места и времени. Обычно это аббревиатуры, созданные на базе английского языка: AFAIK (англ. As far as I know «насколько я знаю»), ИМХО (англ. in my humble opinion «по моему скромному мнению») и др. В деловой переписке подобные аббревиатуры, конечно, неуместны.

Сетевой этикет – новый вид этикета, формирующийся на наших глазах. Английские этикетные формулы и модели во многом послужили образцом для многих национальных Интернетов, в том числе и для Рунета. Заметим, что сначала в Рунете преобладала развязность «собеседников», продиктованная, как многие ошибочно полагали, полной анонимностью электронной почты и форумов. Сейчас Рунет постепенно осваивает новую стадию – создание взаимоприемлемых формул словесного «общения». В русском сетевом этикете ведущими признаками выступают: демократичность (упрощенность системы приветствий, прощаний, обращений), деловитость (информационная достаточность сообщений), оперативность (быстрый ответ на полученное сообщение), элементарная вежливость (выражения благодарности и ответа на нее; сообщения о цели, назначении электронного письма, подпись и обратный адрес). Эти модели перенесены из реального мира в виртуальный, но в редуцированном виде. Разнообразие форм этикета, свойственных устному и письменному общению, в сетевом этикете рассматривается как «информационный шум», создающий «помехи» в общении и заслоняющий объект или тему обсуждения, поэтому этикетные формулы упрощаются до минимума. Их цель – обеспечить быстрый переход от клишированного приветствия к теме «разговора», минуя прочие формы словесно-психологической адаптации собеседников. Какие новшества в этикетном поведении людей в виртуальном мире произойдут в дальнейшем, будет зависеть от пользователей, их возраста, образования и культурного уровня и, конечно же, – от состояния русского речевого этикета и культуры поведения вообще в реальном мире (По А. Зеленину).

 

Вопросы и задания

1. Озаглавьте текст и мотивируйте выбор заголовка.

2. Разделите текст на смысловые части. Составьте простой план текста. Разверните один из пунктов плана.

3. Напишите памятку по сетевому этикету для пользователей Интернета. Разделите её на несколько смысловых частей, например: 
- обращение к пользователям, 
- рекомендации по речевому поведению (разрешено/ вежливо/ допустимо/ приветствуется и т. п.), 
- запреты на определенные типы речевого поведения в Сети (не разрешено/ невежливо/ недопустимо/ не приветствуется и т. п.), 
- заключение.

4. Озаглавьте текст памятки. Какой тип заголовка (связанный с темой текста или с его проблемой) представляется вам оптимально воздействующим на читателя? Почему?

5. Какие графические средства вы включите в памятку? Какие цели будет преследовать подобное включение?

 

IV. Упражнение

1. Прочитайте текст и выполните задания.

Компьютерные слова

Сейчас практически почти все школьники старшего возраста работают с компьютером, погружающим их в океан самой разнообразной информации Интернет-мира. Им хорошо известны компьютерные термины. Но вряд ли они достаточно знакомы с их историей. Между тем знание истории этих лексических единиц позволяет еще глубже проникнуть в загадки виртуального пространства Вселенной.

Уже в середине 70-х годов прошлого века после появления ЭВМ в русском компьютерном языке появилось много заимствований, занесенных лингвистическим ветром из английского языка. Большое количество компьютерной техники, привезенной из разных стран, заставляло компьютерщиков в самые краткие сроки переводить техническую документацию. Условия рынка вынуждали использовать готовые английские термины, не заботясь о поиске их адекватного соответствия в русском языке. Вычислительные машины в 1975 г. сменили персональные компьютеры, которые затем объединились в Сеть. В 80-е годы XX в. появились сетевые компьютеры < net computers. Идея сетевого компьютера не зародилась внезапно в головах лидеров прогресса, она перекочевала в них из времен начала всеобщей компьютеризации...

Некогда обуревавшие Билла Гейтса мечты поставить компьютер на каждый стол теперь находит свое зримое воплощение. После новых побед в информатике посыпались, как из рога изобилия, такие термины, как сканер, принтер, монитор. Рядовой пользователь («user») был уже знаком с главным отличием монитора (< monitor) от телевизора: «Хороший монитор по сравнению со средним телевизором – все равно, что новый "Мерседес" рядом с потрепанным "Запорожцем"» («Мир ПК»).

90-е годы прошлого века принесли ощущение единства и сообщества землян, жителей глобальной деревни, впервые осваивающих просторы виртуального пространства. Электронная версия словаря Вебстера дает следующее определение этого термина: «Виртуальная реальность, реалистическое моделирование среды, представленное посредством трехмерной графики компьютера». Выражение The Global Village > глобальная деревня родилось в английском языке в 1968 г. Путевку в жизнь этому словосочетанию дала книга М. Маклюэна и К. Фиоре «Война и мир в глобальной деревне»: «Новые электронные средства массовой коммуникации превращают мир в подобие глобальной деревни» (Душенко К.).

Начались блуждания в Сети, «подглядывание» в окна вселенной – броузеринг, навигация и серфинг по шлюзам информационных потоков, что принесло новые ассоциации и понятия.

Появились хосты (< hosts), домены (< domens) (адреса сервера), терминалы (< Data Terminal Equipment), открылисьворота (< gates), почтовые шлюзы (< gatemails). Имя прародителя виртуальной сети В. Серфа послужило деривационной основой для появления такого слова, как серфинг. В 1972 г. В. Серфом и Б. Кантом был организован проект «Enthernetting». В рамках этого проекта были разработаны все теоретические принципы современной глобальной информационной сети. ТерминInternet для обозначения Сети был введен В. Серфом.

Т. Нельсон в 70-х годах XX в. предложил идею гипертекста (< hypertext), которая позволяла объединить всю информацию в мире в одну огромную гипертекстовую систему. Гипертекстовый документ содержит видимые ссылки на другие документы, которые и позволяют перемещаться в гипертекстовом компьютерном пространстве из одного документа в другой.

Спустя двадцать лет, в 1993 г., Д. Энгельбард сделал ряд выдающихся технических изобретений. К их числу относятся: многооконный интерфейс и функциональная клавиатура и мышь - мышка, которой «щелкали», «кликали», уподобляя русские слова английскому звучанию слова click (ср. Click a mouse > щелкнуть мышью).

 

 

В Сети возникали не только цифровые обозначения, но и слова, как новые, так и имевшие свою предысторию в языке. Так, например, слово домен < domain произошло от латинского dominium «владение». Доменом в средневековой Европе называлась часть поместья, где феодал вел свое собственное хозяйство при помощи наемных рабочих или безземельных крестьян. Каждый владелец виртуального почтового ящика имеет свой надел «виртуального пространства» в избранной им интернет-компании, позволяющей обмениваться пакетами информации посредством электронной почты. Американский исследователь Р. Томлинсон впервые в 1971 г. предложил почтовую программу для пересылки сообщений по Сети. Лексикографические источники английского языка датируют появление выражения электронная почта 1975 – 1980 гг. В русском языке выражение обретает популярность лишь в конце 90-х годов, XX в., употребляясь как в иноязычном облике – E-mail, так и в виде кальки – электронная почта.

Пользователям электронной почты знакома такая почтовая услуга, как «пометить как спам». Синонимом данного выражения является мусорная почта (< junk mail), которая выбрасывает ненужную адресату почту в виртуальную помойку.

В 30-е годы прошлого столетия в русском языке появилось выражение беседа у камелька, фразеологическая калька англ.fireside chat, введенного в оборот Ф. Рузвельтом, который употребил его 12 марта 1933 г. в качестве названия радиорепортажа. На наших глазах появилось новое значение фразеологизма fireside chat > беседа у камелька. Осколок данного выражения chat несет смысловую нагрузку всего выражения, обновляя свое содержание: «поболтать, излить душу на сайте, возможность поделиться своими мыслями в виртуальном «комфортном» режиме, сидя дома, в любимом кресле».

Глобализация всех сфер жизни расширяет навигационные пути слов и выражений в современных языках, отдавая предпочтение наиболее актуальным – образным и метким названиям. Поиски единого языка, позволяющего перешагнуть языковые, временные и пространственные преграды, создает интернациональный язык компьютерной терминологии, быстро меняющийся и адаптирующийся к условиям каждого из перенимающих его языков (По И. Наумовой).

Вопросы и задания

1. Расскажите о происхождении других известных вам компьютерных терминов.

2. Оцените заголовок текста. Предложите своё заглавие статьи.

3. Выборочно законспектируйте статью И. Наумовой, отобрав материал по теме «Развитие компьютерных технологий и языковые процессы».

4. Предложите темы рефератов, посвященных влиянию технического прогресса на процессы, происходящие в современном русском языке. Обоснуйте свою тему. Составьте план и библиографию работы.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Методический материал по теме "Информационная переработка текста""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Научный руководитель

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 891 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 21.12.2015 2942
    • DOCX 74.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Костина Светлана Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Костина Светлана Ивановна
    Костина Светлана Ивановна
    • На сайте: 9 лет и 2 месяца
    • Подписчики: 4
    • Всего просмотров: 150904
    • Всего материалов: 60

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель родного языка (русского языка) и родной литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 23 человека

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (предмет "Русский язык и литература")

Учитель русского языка и литературы

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 54 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 62 человека

Курс повышения квалификации

Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку как обеспечение принципов и требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 14 регионов
  • Этот курс уже прошли 92 человека

Мини-курс

Брендинг и архитектура бренда: создание уникальности и цельности в маркетинге

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Копирайтинг: от пресс-портрета до коммуникаций

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Адаптация и расстройства: понимание, преодоление, развитие

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 18 регионов