Инфоурок Другое Другие методич. материалыМетодическое пособие по работе с текстом для преподавателей и студентов СПО

Методическое пособие по работе с текстом для преподавателей и студентов СПО

Скачать материал
Скачать тест к материалу

 

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ «СОСНОВОБОРСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

 

 

 

 

 

Методическое пособие по работе с текстом на английском языке

                     для преподавателей и студентов СПО

 

 

 

Составитель – преподаватель Ахметова Рена Мирсаидовна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сосновый Бор 2018

 

 

Содержание

 

1 Введение………………………………………………....3

2 Пояснительная записка…………………………………4

3 Рекомендации, памятки…………………………..….…5

4Список ресурсов……………………………………..………..15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Данное пособие включает в себя методические рекомендации,  цель которых –обеспечить преподавателей и студентов рациональными методами и приемами самостоятельной работы с текстами на иностранном языке. Предлагаемые  рекомендации (памятки) могут быть использованы как на занятиях английского языка, так и во внеаудиторной работе по всем аспектам дисциплины.

Самостоятельная (внеаудиторная) работа студента  - неотъемлемая часть образовательного процесса. Цель познавательной деятельности - извлекать  информацию из аутентичных источников. С помощью данного пособия можно научиться этому наиболее продуктивными способами.

Рекомендации представляют собой  вербальные модели приемов учебной деятельности, овладение которых происходит во время чтения на иностранном языке.  Они направлены на то, чтобы студент освоил наиболее рациональный способ осуществления тех или иных учебных действий. Пособие нацелено на то, чтобы сделать процесс овладения английским языком более доступным и эффективным.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Пояснительная записка.

 

Объективный опыт преподавания профессионально направленного иностранного языка по техническим специальностям убедительно показывает, что приоритетным видом речевой деятельности является чтение. При профессионально-направленном обучении развиваются основные функциональные виды чтения: с пониманием основного содержания (ознакомительное), с выборочным пониманием нужной информации (просмотровое, поисковое) и с полным пониманием содержания (изучающее) чтение. Сформированное умение читать предполагает как владение всеми видами чтения, так и легкость перехода от одного его вида к другому в зависимости от изменения цели получения информации из данного текста.

На первом (подготовительном) этапе совершенствуются общие механизмы чтения и закладываются основы изучающего и ознакомительного чтения, при этом используются научно-популярные, адаптированные, небольшие по объему  тексты. На втором (основном) этапе добавляется просмотровое и поисковое чтение, и центр тяжести перемещается с процесса на результат (реферат, устное сообщение и т.д.). В этом случае используются специальные и специализированные тексты, таким образом,  чтобы некоторые темы, изучаемые студентами на специальных предметах, совпадали с тематикой текстов на иностранном языке. Следует также  отметить, что чтение на иностранном языке является видом речевой деятельности, позволяющим воспроизводить одну из форм реального иноязычного общения. В результате чтения осуществляется процесс получения информации, что имеет практическую значимость для будущей профессиональной деятельности специалиста. Для эффективного чтения аутентичных текстов на иностранном языке необходимы следующие базовые предметные умения:

     - игнорировать ненужную и вычленять нужную смысловую информацию;

- читать по ключевым словам;

- работать со словарем;

- использовать сноски и комментарии, встречающиеся в тексте;

- интерпретировать и трансформировать текст.

Памятка по работе

студентов с заглавием перед чтением

любого текста

1.  Внимательно прочтите заглавие и выделите в нем ключевое слово (чаще всего оно выражено существительным).

2.            Просмотрите текст и обратите внимание на то, как часто встречается выделенное вами доминирующее слово заглавия в тексте.

3.            Найдите слова - заместители для доминирующего слова и всего    заглавия в тексте.

4.            Перефразируйте заглавие, используя синонимические слова из текста.

5.            Найдите в тексте предложения с варьирующимся повтором доминирующего слова в заголовке.

6.           Скажите, являются ли выделенные вами ключевые слова и их заместители самыми информативными элементами в тексте.

               7.Повторно прочтите заглавие и скажите, о чем будет  идти речь в      данном тексте.

 

      

Памятка – инструкция «Как правильно работать с  текстом на иностранном языке»

 

-прочитайте заголовок и попытайтесь по нему определить основную мысль текста.

- бегло просмотрите текст и постарайтесь понять, о чем идет речь.

- найдите в тексте слова, сходные с русскими словами, которые вы можете понять без перевода.

- внимательно изучите до – и послетекстовые задания, которые помогли бы вам понять содержание.

- прочитайте весь текст, не обращая внимания на незнакомые слова и другие языковые трудности. Постарайтесь представить себе его общее содержание.

- обращайтесь к словарю только в том случае, когда незнакомое слово мешает вам понять общий смысл текста.

- мысленно представьте себе общее содержание прочитанного. Выделите для себя ту новую информацию, которую вы извлекли в процессе чтения.

1.    

 

Методические рекомендации по просмотровому чтению и переводу

Просмотровое чтение предполагает получение общего представления о читаемом материале. Его целью является получение самого общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Это беглое, выборочное чтение, чтение текста по блокам для более полного ознакомления с его «фокусирующими» деталями и частями. Оно обычно имеет место при первичном ознакомлении с содержанием публикации с целью определить, есть ли в ней интересующая читателя информация, и на этой основе принять решение - читать ее или нет. Оно также может завершаться оформлением результатов прочитанного в виде сообщения или реферата.

При просмотровом чтении иногда достаточно ознакомиться с содержанием первого абзаца и ключевого предложения и просмотреть текст. Количество смысловых кусков при этом гораздо меньше, чем при изучающем и ознакомительном видах чтения; они крупнее, так как читающий ориентируется на главные факты, ориентирует более крупными разделами. Этот вид чтения требует от читающего довольно высокой квалификации как чтеца и владения значительным объемом языкового материала.

Полнота понимания при просмотровом чтении определяется возможностью ответить на вопрос, представляет ли данный текст интерес для читающего, какие части текста могут оказаться в этом отношении наиболее информативными и должны в дальнейшем стать предметом переработки и осмысления с привлечением других видов чтения.

Для обучения просмотровому чтению необходимо подбирать ряд тематически связанных текстовых материалов и создавать ситуации просмотра. Скорость просмотрового чтения не должна быть ниже 500 слов в минуту, а учебные здания должны быть направлены на формирование навыков и умений, ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, умений извлекать и использовать материал текста источника в соответствии с конкретным  коммуникативным заданием.

 

Виды просмотрового чтения

В   зависимости   от   цели   просмотрового   чтения   и   степени   полноты   извлечения информации выделяют четыре подвида просмотрового чтения:

Конспективное чтение  - для выделения основных мыслей. Оно заключается в восприятии только наиболее значимых смысловых единиц текста, составляющих логико-фактологическую цепочку.

 

Реферативное чтение - для выделения основных мыслей. При этом читающего интересует только самое основное в содержании материала, все подробности опускаются как несущественные для понимания главного.

 

Обзорное чтение - для определения существа сообщаемого. Оно направлено па выделение главной мысли текста, причем задачи сводятся в основном к се обнаружению на основе структурно-смысловой организации текста. Интерпретация прочитанного ограничивается вынесением самой общей оценки и определением соответствия текста интересам читающего.

 

Ориентировочное чтение  - для установления наличия в тексте информации, представляющей для читающего интерес или относящийся к определенной проблеме. Основная его задача – установить,  относится ли данный материал к интересующей его теме.

 

 

 

 

Алгоритм просмотрового чтения и перевода

1.  Внимательно прочтите заголовок текста, постарайтесь вникнуть в его смысл, определить главную мысль текста

2.            Прочитайте первое предложение текста. Сопоставьте его содержание с заголовком.

3.            Прочитайте первый абзац. Сопоставьте его содержание со своим представлением о главной мысли текста.

4.            Просмотрите вес остальные абзацы, сопоставляя их содержание с представлением главной мысли текста и обращая особое внимание на содержание первых предложений абзацев.

5.Сформулируйте ответ на вопрос: «О чем повествуется в тексте?»

 

 

 

 

Методические рекомендации по ознакомительному     чтению и переводу

Ознакомительное чтение представляет собой познавательное  чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение (текст) без установки на получение определенной информации. Это чтение «для себя», без предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации.

При ознакомительном чтении основная коммуникативная задача, которая стоит перед читающим, заключается в том, чтобы путем быстрого прочтения всего текста извлечь содержащуюся в нем основную информацию, то есть выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам и пр. Оно требует умение различать главную и второстепенную информацию. Переработка информации текста совершается последовательно и непроизвольно, ее результатом является построение комплексных образов прочитанного. При этом намеренное внимание к языковым составляющим текста, элементы анализа исключаются.

Для достижения целей ознакомительного чтения бывает достаточно понимания 75% предикаций текста, если в остальные 25% не входят ключевые предложения текста, существенные для понимания его содержания.

Для практики в этом виде чтения используются сравнительно длинные тексты, легкие в языковом отношении, содержащие не менее  30% избыточной, второстепенной информации.

Упражнения для ознакомительного чтения целесообразно строить на элементах текста (абзацах) и на целых текстах. Отработка того или иного умения на элементах текста позволяет сократить время работы и выполнить большее количество обучающих упражнений.

 

Алгоритм ознакомительного чтения и перевода

1.  Прочтите заголовок текста и постарайтесь определить его основную тему.

2.           Читайте абзац за абзацем, отмечая в каждом предложения, несущие главную информацию, и предложения, в которых содержится дополняющая, второстепенная информация.

3.           Определите степень важности абзацев, отметьте абзацы, которые содержат более важную информацию, и абзацы, которые содержат второстепенную по значению информацию.

4.           Обобщите информацию, выраженную в абзацах, в смысловое (единое) целое.

                                                

 

 

 

 

 

Методические рекомендации по изучающему чтению и переводу

Изучающее чтение предусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление. Это вдумчивое и неспешное чтение, предполагающее целенаправленный анализ содержания читаемого с опорой на языковые и логические связи текста. Его задачей является также формирование у обучаемого умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного текста. Объектом «изучения» при этом виде чтения является информация, содержащаяся  тексте, но никак не языковой материал. Изучающее чтение отличается повторным  перечитыванием частей текста, иногда с отчетливым произнесением текста про себя или вслух, установлением смысла текста путем анализа языковых форм, намеренным выделением наиболее важных тезисов и неоднократным проговариванием их вслух с целью лучшего запоминания содержания для последующего пересказа, обсуждения, использования в работе. Именно изучающее чтение учит бережному отношению к тексту.

Хотя изучающее чтение и разворачивается в неспешном темпе, следует указать на его примерный нижний предел, который составляет 50-60 слов в минуту.

Для этого вида чтения подбираются тексты, имеющие познавательную ценность, информативную ценность, информативную значимость и представляющие наибольшую трудность для данного этана обучения, как в содержательном, так и в языковом отношении.

 

 

 

 

Алгоритм изучающего чтения и перевода

 

Задания, которые студент решает в процессе изучающего чтения, условно можно разделить на три основные группы, соответствующие характеру переработки информации (степени полноты, точности и глубины):

1.  восприятие языковых средств и их точное понимание в тексте;

2.            извлечение полной фактической информации, содержащейся в тексте;

3.            осмысление извлеченной информации.

Решение данных задач осуществляется на предтекстовом, текстовом и послетекстовом  этапах работы с учебным текстом. (Prereading, Reading -, Postreading Tasks).

 

Методические рекомендации по поисковому чтению и переводу

Поисковое чтение ориентировано    на    чтение аутентичных текстов по специальности.  Его цель - быстрое нахождение в тексте определенных данных (фактов, характеристик, цифровых показателей, указаний). Оно направлено на нахождение в тексте конкретной информации. Поэтому, исходя из типовой структуры данных текстов, читающий сразу же обращается к определенным частям или разделам, которые и подвергает изучающему чтению без детального анализа. При поисковом чтении извлечение смысловой информации не требует дискурсивных процессов и происходит автоматизированно. Такое чтение как просмотровое, предполагает наличие умения ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, выбрать из него необходимую информацию по определенной проблеме, выбрать и объединить информацию нескольких текстов по отдельным вопросам.

В учебных условиях поисковое чтение выступает скорее как упражнение, так как поиск той или иной информации, как правило, осуществляется по указанию преподавателя. Поэтому оно обычно является сопутствующим компонентом при развитии других видов чтения.

Овладение технологией  смыслового чтения осуществляется в результате выполнения предтекстовых, текстовых и послетекстовых заданий.

Предтекстовые задания направлены па моделирование фоновых знаний, необходимых и достаточных для репетиций конкретного текста, на устранение смысловых и языковых трудностей его понимания и одновременно на формирование навыков и умений чтения, выработку «стратегии понимания». В них учитываются лексико-грамматические, структурносмысловые, лингвостилистические и   лингвострановедческие  особенности  подлежащего чтению текста.

В текстовых заданиях предлагаются коммуникативные установки, в которых содержатся указания на вид чтения, скорость и необходимость решения определенных познавательно-коммуникативных задач в процессе чтения. Предваряющие вопросы должны отвечать ряду требований:

Они строятся на базе активно усвоенной лексики и грамматических структур, не использованных в тексте в таком виде;

Ответ' на предваряющий вопрос должен отражать основное содержание соответствующей части текста и не должен сводиться к какому-либо одному предложению из текста;

Вместе взятые вопросы должны представлять собой адаптированную интерпретацию текста. Кроме этого, обучаемые выполняют ряд упражнений с текстом, обеспечивающих формирование соответствующих конкретному виду чтения навыков и умений.

 Послетекстовые задания предназначены для проверки понимания прочитанного, для контроля степени сформированности умений чтения и возможного использования полученной информации в будущей профессиональной деятельности. Что касается последовательности видов чтения, то в практике обучения используется два варианта:

- ознакомительное — изучающее - просмотровое    поисковое;

- изучающее - ознакомительное - просмотровое    поисковое.

Последний вариант является наиболее эффективным, так как в большей степени подготавливает все другие виды чтения.

В целом, для более успешного овладения студентами  всеми основными видами профессионально – направленного чтения на иностранном языке,  предлагается следующий методический алгоритм учебной деятельности. Он, в конечном итоге, должен сформировать устойчивый механизм корректного восприятия текста, в зависимости от поставленных учебных целей и требуемой глубины понимания.

 

Первый этап - предтекстовый (PreReading)

   Определить, где имеется интересующая ученика информация, и понять эту информацию.  Предоставить возможность снять часть трудностей:

- семантизация лексики, необходимой для понимания искомой информации (это может осуществить сам учащийся или получить в готовом виде);

- ознакомление с иллюстративным материалом, комментарием.

 

Второй этап - «Текстовый» (Reading)

Нацелить на чтение текста с разной степенью проникновения в содержание и смысл, на информационную переработку текста в процессе чтения с целью его лучшего понимания:

- однократное просмотровое чтение для поиска и общего понимания нужной информации;

- вторичное возвращение к той части текста, где найдена информация для более точного ее понимания.

   Третий этап «Проверка понимания текста»(PostReading Tasks)

Осуществить контроль полноты и правильности понимания содержания и смысла текста:

- идентификация информации с помощью текста (найдена/не найдена) и др.

 Четвертый этап «Информационная переработка текста с целью ее присвоения (PostReading Practice):

повторно вернуться к тексту и информационно его переработать в зависимости от цели ее дальнейшего использования.

 Пятый этап «Порождение  собственного речевого высказывания» (Production):

обеспечить осознание коммуникативной задачи, нацеливающей на порождение собственного высказывания на основе текста или в связи с текстом: использование найденной информации в диалогических или монологических высказываниях.

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                

                                                                                                            


Список использованных ресурсов.

  1.http://iyazyki.ru/2016/10/problem-of-continuity-in-learning/

 «О проблеме преемственности в обучении ИЯ в системе СПО и ВПО».             Е.Ярославова.

2.Коряковцева Н. Ф. Теория обучения иностранным языкам: продуктивные образовательные технологии. — М.: Изд. центр «Академия», 2010

3.http://window.edu.ru/resource/775/63775/files/public25.pdf

П.И. Образцов, О.Ю. Иванова Профессионально ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов. Учебное пособие, Орел, 2005.П.И. Учебное пособие. Орел, 2005.

4. М.Я. Виленский, П.И. Образцов, А.И. Уман  Технологии профессионально ориентированного обучения в высшей школе. Учебное пособие под редакцией В.А. Сластенина. М. Педагогическое общество России, 2004.

5. Е.Ю. Игнатьева. Технологии профессионально ориентированного обучения. Учебно-методическое пособие, Великий Новгород. 2002.

6. З.И. Клычникова. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке. Пособие для учителя, М, Просвещение, 1983.

7. Н.Е. Кузовлева. Профессиональная ориентация как один из факторов формирования мотивации в обучении иностранным языкам. «Иностранные языки в школе», 1986 №4.

8.А.А. Леонтьев. Общая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия. М.Русский язык, 1991.

9. М.В. Ляховицкий. Методика преподавания иностранных языков. М. Высшая школа. 1981.

10.Общая методика преподавания иностранных языков в средних специальных учебных заведениях. Учебно-методическое пособие. Под редакцией А.А. Миролюбова и А.В. Парахиной. М.Высшая школа, 1984.

11. С.К. Фоломкина. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. М.высшая школа, 1987.

12. http://moluch.ru/conf/ped/archive/66/3305/

Современные технологии обучения иностранным языкам с позиций преподавателя и студента ГБОУ СПО МО «Ногинского политехнического техникума». Автор – Прокофьева О.А.

13. http://festival.1september.ru/articles/413684/

Профессиональная направленность в изучении английского языка в СПО. Автор – Широкова Т.Н.

14. file:///D:/Downloads/ispolzovanie-kompetentnostnogo-podhoda-v-obuchenii-inostrannomu-yazyku-v-sisteme-spo.pdf

Использование компетентностного подхода в обучении иностранному языку в системе СПО. Автор Е.М. Никитина.

15. http://iyazyki.ru/?p=10363

Иностранный язык в системе профессионального образования в условиях реализации  нового образовательного стандарта. Автор Э. Гашимов.

16. http://vtk64.ru/научная-конференция/2014-год/архангельская-область/соколова-г-г-об-особенностях/

Об особенностях обучения иностранному языку в условиях СПО. Автор Соколова Г.Г.

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал
Скачать тест к материалу

Краткое описание документа:

Данное пособие включает в себя методические рекомендации, цель которых –обеспечить преподавателей и студентов рациональными методами и приемами самостоятельной работы с текстами на иностранном языке. Предлагаемые рекомендации (памятки) могут быть использованы как на занятиях английского языка, так и во внеаудиторной работе по всем аспектам дисциплины.

Рекомендации представляют собойвербальные модели приемов учебной деятельности, овладение которых происходит во время чтения на иностранном языке.Они направлены на то, чтобы студент освоил наиболее рациональный способ осуществления тех или иных учебных действий. Пособие нацелено на то, чтобы сделать процесс овладения английским языком более доступным и эффективным.

Скачать материал
Скачать тест к материалу

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

5 893 801 материал в базе

Скачать материал
Скачать тест к материалу

Другие материалы

  • 16.03.2020
  • 2522
  • 234
«Английский язык (базовый уровень)», Афанасьева О.В., Михеева И.В. и др.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    Скачать тест к материалу
    • 16.03.2020 261
    • DOCX 36.1 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ахметова Рена Мирсаидовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ахметова Рена Мирсаидовна
    Ахметова Рена Мирсаидовна
    • На сайте: 2 года и 4 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 339
    • Всего материалов: 1

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой