Методическое
пособие «Стихотворения, рифмовки, скороговорки и песни на уроках английского
языка»
В любом языке присутствуют
звуки, непривычные для тех, кто изучает его. Отсюда и возникают трудности в
произношении, а поэтому изучение языка следует начинать именно с постановки
произношения.
Начало урока является
стабильным звеном в его структуре и во многом определяет успех всего урока.
Главная задача этого этапа – переключение учащихся на общение на иностранном
языке. Фонетическая зарядка помогает это сделать. Очень часто учитель начинает
фонетическую зарядку со стихотворения или рифмовки.
Можно использовать и другой
речевой тренажёр – скороговорки. В начальной школе мы работаем над
формированием фонетических навыков младших школьников, в среднем и старшем
звене с помощью скороговорок облегчаем переход к основной части урока,
настраивая речевой аппарат на иностранную речь.
Совершенствованию языковых
навыков способствуют и песни. Разучивание и исполнение коротких,
несложных по мелодическому рисунку песен с частыми повторами помогают закрепить
правильную артикуляцию и произношение звуков, правила фразового ударения,
особенности ритма и т.д.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
В любом языке присутствуют
звуки, непривычные для тех, кто изучает его. Отсюда и возникают трудности в
произношении, а поэтому изучение языка следует начинать именно с постановки
произношения.
Начало урока является
стабильным звеном в его структуре и во многом определяет успех всего урока. Как
говорят англичане: «A
good beginning makes а good ending». Главная задача этого
этапа – переключение учащихся на общение на иностранном языке. Фонетическая
зарядка помогает это сделать. Очень часто учитель использует для фонетической
зарядки стихотворения и рифмовки, которые должны соответствовать
возрасту и уровню языковой подготовки учащихся. Фонетическая зарядка
используется как приём эмоционального воздействия. Она нравится детям, повышает
интерес к изучению языка, включает их в активную работу, способствует быстрому
запоминанию стихотворений, а значит лексики, речевых образцов, грамматических
структур. Стихотворения позволяют учащимся познакомиться с английской поэзией,
культурой и обычаями страны изучаемого языка.
Стихотворения и рифмовки
можно использовать и с целью закрепления лексико-грамматического материала.
Практика показала, что когда стихотворение заучено, всё его лексическое
содержание включается в активный словарь ученика. Таким образом, создаётся база
для неподготовленной речи. Заучивание стихов не должно быть самоцелью. Нужно
добиваться полного понимания и осмысления, как содержания, так и языкового
воплощения этого содержания в стихах. Нужно добиваться, чтобы речевой материал
из стихов выходил затем непосредственно в речь детей, использовался в их межличностном
общении. Поэтому стихи должны быть гармоничной частью общего сюжета занятия,
соотносится с темами и ситуациями общения на уроке и во внеурочное время. Это
стимулирует учеников к монологическим и диалогическим высказываниям, служит
основой развития речемыслительной деятельности школьников.
Работа над стихотворениями и
рифмовками является отличным способом отработки произносительных навыков и
усвоением ритмического рисунка речи. В процессе изучения дети очень активны,
стараются подражать учителю, хотят произносить так, как произносит он.
Сменность материала позволяет избежать монотонности в работе и поддержать
интерес детей к уроку английского языка. Ведь одна из самых важных задач –
повышение мотивации учащихся и их перестройка из пассивных слушателей в
активных и творческих созидателей своих знаний. Изучение стихов помогает детям
расширить свой словарный запас, закрепить знания грамматики и лексики, и в
целом является качественным дополнением развития ребёнка.
Рифмовки и стихи следует
проговаривать в разном темпе, с различной интонацией, сопровождать по
возможности жестами. Одним словом, на уроке следует делать всё возможное, чтобы
дети воспринимали задания не как формальное, учебное упражнение. Любое задание
должно доставлять ребёнку радость.
Учитель, который в своей
работе всё время опирается на память ученика, развивает её, не может не
использовать стихи как вспомогательное средство для запоминания, как
лексических единиц, так и грамматических структур. На начальном этапе обучения
часто используются различные рифмовки, которые выполняют роль подпорок для
памяти. Любовь к поэзии должна прививаться детям с раннего возраста и
сопровождать их всю жизнь.
Помимо стихотворений и
рифмовок можно использовать и другой речевой тренажёр – скороговорки. Они
несут на себе важную функцию: развивают слуховое внимание, помогают ребёнку
научиться чётко выговаривать звуки и слова, приобрести правильную дикцию. Мы
знаем, что освоить английское произношение не так-то просто в силу того, что в
русском языке нет аналогичных звуков, английская артикуляция достаточно сложна
для детей. Использование скороговорок во время уроков способствует тому, что
ученики в игровой форме, непринуждённо и легко отрабатывают произношение
согласных и гласных звуков английского языка. Подбор сложно произносимых групп
слов, собранных в шутливую цепочку, помогает легче освоить артикуляцию звуков.
Чаще всего это жанровая
зарисовка, иногда бессмыслица, но смешная, ритмично звучащая и запоминающаяся.
Многие из скороговорок достаточно известны и узнаваемы. Кроме того,
скороговорка является одним из элементов творчества народа, его культуры,
истории. В них часто встречаются имена собственные, названия животных,
продуктов, цвета, что позволяет учащимся расширить словарный запас.
В начальной школе мы работаем
над формированием фонетических навыков младших школьников, в среднем и старшем
звене с помощью скороговорок облегчаем переход к основной части урока,
настраивая речевой аппарат на иностранную речь.
Совершенствованию языковых
навыков способствуют и песни. Установлено, что слуховое внимание и
слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного
аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку
песен с частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и
произношение звуков, правила фразового ударения, особенности ритма и т.д.
Известно, что песня, особенно
аутентичная, является важным элементом любого языка и поэтому заслуживает
самого пристального внимания. Кроме того, песня – это великолепное средство
повышения интереса, как к стране изучаемого языка, так и к самому языку, а
также эффективный способ повторения языкового материала, особенно на старшем
этапе обучения.
Характер песенных текстов как
аутентичных материалов весьма многообразен. Они могут различаться по
лингвистической сложности, стилевой и исторической соотнесённости. Поэтому в
зависимости от уровня обученности учащихся, а также от конкретных промежуточных
и конкретных целей урока песни используются по-разному.
Так, на начальном этапе
обучения иноязычной речи песня является особенно эффективным средством,
наиболее адекватным аутентичным материалом. Но, в отличие от установившегося
стереотипа, что с песней можно работать только на начальном этапе обучения
иностранному языку, доказано, что на среднем этапе он тоже необходим.
Основные цели, как и при
работе со стихотворениями, рифмовками и скороговорками: формирование
фонетических навыков, пополнение лексического запаса учащихся, грамматических
конструкций и дальнейшая их отработка в речи.
Также песня помогает
сплочению группы: песню можно петь хором. А в предварительной работе над
текстом, где обычно сочетаются различные формы работы (диалог, полилог,
индивидуальная и групповая работа) непроизвольно происходит общение учащихся.
На основе извлеченных из
текста песни фраз и отдельных лексических единиц обучаемый может проявлять
самостоятельность и творчество. Выход на творческий уровень способствует
осознанию особенностей традиций, культуры страны изучаемого языка, в работе
происходит формирование коммуникативной компетентности.
И, главное – выбор песни
всегда стоит за преподавателем. Выбирая песню, желательно принимать во внимание
такие критерии как:
- песня часто транслируется по
радио;
- она соответствует вкусам
учеников, моде (хотя бы приблизительно);
- тема песни соответствует
теме занятия или его грамматическому содержанию.
МЕТОДИКА
РАБОТЫ НАД СТИХОТВОРЕНИЕМ
Работа над стихотворением включает основные этапы:
1. Подготовка учащихся к первичному прослушиванию
стихотворения с целью снятия языковых трудностей (на доске записываются новые
слова и выражения).
2. Первичное прослушивание стихотворения или рифмовки.
3. Самостоятельное прочтение их учащимися.
4. Проверка понимания содержания, обсуждение
прослушанного и анализ изобразительных средств языка.
5. Фонетически правильное и выразительное чтение
стихотворения школьниками.
6. Перевод на русский язык.
7. Знакомство с имеющимися переводами данного стиха
или рифмовки.
8. Заучивание стихотворения наизусть.
9. Инсценировка некоторых стихотворений.
10. Создание ситуаций для использования выученной
лексики, содержащейся в стихотворении.
От умения учителя правильно организовать урок и
грамотно выбрать ту или иную форму проведения занятия зависит во многом
эффективность учебного процесса.
Можно предложить следующее
стихотворение:
An Old Woman
There was an old woman
Who lived under a hill,
She put a mouse in a
bag,
And sent it to the
mill.
The miller did swear
By point of his knife,
He never took toll
Of a mouse in his life.
1. Учащиеся слушают стихотворение, следя
глазами за текстом.
2. Незнакомые слова: mill,
miller, swear, point,
knife, toll
записаны на доске с транскрипцией и переводом. Чтение новых слов хором. Можно
предложить 1 ученику прочитать слова. Остальным учащимся даётся задание
повторять слова, если читающий прав, если нет – молчать. Я называю такое
задание “Parrot”. Когда класс молчит, ученик понимает,
что не правильно прочитал и перечитывает слово ещё раз.
3. Даётся время, чтобы ребята прочитали
стихотворение и поняли о чём оно.
4. Предлагается перевод С. Я. Маршака.
Мышка в мешке
Однажды старушка
У нас в городке
Послала на мельницу
Мышку в мешке.
Но мельник ни разу
Мышей не молол,
А если молол
То не брал за помол.
Дети сравнивают свой перевод и
литературный. В результате делают вывод, чтобы перевод получился красивым
главное - сохранить смыл, а лексику можно немного менять.
5. Ученики выразительно читают
стихотворение.
6. Предлагается найти глаголы. У учащихся
возникнет сложность.
Таким образом, можно подвести к изучению “Past Simple”.
Здесь есть как правильные, так и не правильные глаголы, что очень удобно при изучении
простого прошедшего времени.
На следующих уроках можно
продолжить работу с этим стихотворением используя различные приёмы работы.
Например: сделайте это стихотворение отрицательным, вопросительным; поставьте
глаголы в другое время (будущее или настоящее) и т. д.
МЕТОДИКА РАБОТЫ СО
СКОРОГОВОРКОЙ
Во-первых, необходимо создать
визуальный образ для скороговорки. Проще говоря, подобрать яркую картинку,
соответствующую содержанию. Вводя новую скороговорку, можно обсудить с
учениками её перевод. Хотя осмысленный перевод скороговорок не всегда возможен,
ведь многие из них просто не имеют явного смысла, желательно провести эту
работу, так как результат вызывает улыбку и даже смех, что положительно
сказывается на настроении учеников и вызывает желание повторить текст. Если
перевод невозможен, достаточно объяснить слова, чтобы ученики уловили общий
смысл.
Во-вторых, обратить внимание
на звуки что
отрабатываются этой скороговоркой и поупражняться в их произношении. На доске
следует написать звук, на который мы обращаем внимание, в транскрипции.
В-третьих,
прослушивая скороговорку в первый раз, надо убедиться, что все ученики услышали
и поняли, как правильно произносить слова. Прослушиваем два-три раза, обращая внимание
на подчёркнутые звуки. Начинаем
с медленного и отчётливого проговаривания каждого слова и каждого звука,
постепенно доходим до максимально чёткого и быстрого произношения всей
скороговорки. Небольшие скороговорки произносятся на одном выдохе, для более длинных
необходимо разметить интонацию: направление движения тона, паузы и т.д.
После
того, как несколько учеников прочитают данную скороговорку, и все ошибки будут
исправлены, можно предложить ребятам в парах поупражняться в правильном чтении.
Здесь элемент парной работы играет положительную роль. Если предложить ребятам
соревнование пар в чтении скороговорки, дети получат дополнительный стимул для
работы. Задание можно усложнить, ставя задачу прочитать скороговорку от лица
грустного человека или весёлого. В процессе парной работы учителю необходимо
слушать учеников и исправлять их ошибки.
В
результате, багаж знаний учащихся растёт, и он продолжает обогащаться,
если периодически работать над повторением пройденного материала. Для этого нужно
уделять время разнообразным игровым тестам. Например, предложить учащимся по
иллюстрации правильно назвать скороговорку или отгадать её по первым словам.
Интересно дать на карточках слова, чтобы дети соединили их правильно в
известные им скороговорки. Такая работа может проводиться индивидуально, в
парах или группах. Можно предложить детям несколько иллюстраций, дав одному из
учеников задание читать скороговорки, а учащиеся будут отгадывать подходящую
картинку. Предложите детям индивидуальные творческие задания: нарисовать самим
иллюстрации к выученным скороговоркам, чтобы затем составить из них книгу.
Здесь мы видим, что метод проекта (составление «книги» скороговорок) можно
применить и в работе с таким небольшим по объёму материалом. Как мы видим, форм
работы со скороговорками на уроках много. Самое главное, помнить о
целесообразности затраченного времени: эта работа должна быть динамичной и
хорошо организованной.
Изучение лексики по теме
«Еда» или изучение Past Simple в 4 класс по учебнику М. З. Биболетовой “Enjoy English”.
Betty
Botter
Betty Botter bought
some butter,
But she said: “The
butter`s bitter,
If I put it in my
batter,
It will make my batter
bitter.
But a bit of better
butter
Will make my batter
better.”
So, she bought a bit of
butter
Better than the bitter
butter
And she put it in her
batter
And the batter was not
bitter.
So, it was better Betty
Botter
Bought a bit of better
butter.
Учитель
читает скороговорку в среднем темпе. Учащиеся слушают со зрительной опорой на текст.
Затем снимаем лексические трудности: bitter, batter,
a bit of. Далее переводим на русский язык.
Ученики сами делают вывод,
какой звук отрабатывается этой скороговоркой. Звук /b/.
Учитель объясняет особенности произношения этого звука. При произнесении
звонкого звука /b/ губы сначала смыкаются. А затем мгновенно размыкаются, и воздух
выходит через ротовую полость. Учащиеся читают все слова с этим звуком.
Как и все другие звонкие
согласные, этот звук в конце слова не оглушается. В нашей скороговорке нет
таких примеров, но ребята сами приводят их. Если им не удаётся вспомнить слова
с конечным звонким звуком /b/, можно назвать слова
с другими звонкими конечными звуками. Учитель обращает особое внимание, чтобы
учащиеся не оглушали звуки.
Теперь можно начать отработку
труднопроизносимых слов и правильной интонацией. В скороговорке необходимо
преодолеть все трудные звукосочетания. Важно произносить сложное слово по
слогам, пусть и в медленном темпе, но произносить без каких либо затруднений,
осечек, оговорок. К таким словам относится bought, some,
than.
Когда будут сняты языковые
трудности, проговариваем скороговорку сначала беззвучно, но артикулируя, затем
переходим на шёпот и лишь потом вслух, отчётливо проговаривая каждый звук,
сначала в медленном темпе, а потом в быстром. Можно попросить учащихся
прочитать скороговорку по строчке: line by line.
Затем возможен вариант чтения в парах по ролям, но не забываем, что это
скороговорка. В результате, каждый ребёнок повторяет скороговорку, до тех пор,
пока не прочитает её без запинки, произнося её осмысленно, используя логические
ударения и правильную интонацию.
Когда скороговорка будет
прочитана, можно выполнить грамматические задания. Например: найдите
неправильные глаголы и зачитайте их, от каких глаголов они образованы и др.
МЕТОДИКА
РАБОТЫ С ТЕКСТОМ ПЕСНИ
Основные этапы:
- предтекстовый;
- текстовый;
- послетекстовый.
Предтекстовый этап включает в себя
снятие возможных трудностей – проработка лексики, предвосхищение темы, развитие
языковой догадки и интуиции.
Второй этап заключается в работе с
текстом – прослушивание, расшифровка, перевод.
Третий этап представляет собой
своеобразной выход в речь – устную или письменную.
My Eyes Can See
My eyes can see,
My ears can hear,
My nose can smell,
My mouth can talk,
My head can nod,
My arms can hold,
My legs can walk
And walk and walk.
Песня используется в 3 классе при
изучении частей тела по учебнику М.З. Биболетовой “Enjoy English”,
когда практически все слова известны учащимся, поэтому достаточно лишь
повторить их. Учитель проговаривает куплет песни, показывая части тела и лица,
выполняя соответствующие движения. Потом просит учеников проделать то же самое,
указывая на ту или иную часть лица (тела). Текст песни напевается. Учитель
проговаривает текст, ученики повторяют слова, а затем поют хором. Песня
переводится на русский язык. После этого учащиеся выстраиваются в два ряда,
один ряд напротив другого, и поют песню, иллюстрируя её соответствующими
движениями. В дальнейшем эта песенка послужит фонетической зарядкой или игровым
элементом для снятия усталости в середине или конце урока.
В своём пособии я предлагаю
материал, который в работе использую постоянно, не только на уроках английского
языка, но и на занятиях кружков, при подготовке вечеров. Эти стихотворения,
рифмовки, скороговорки и песни можно условно поделить на темы. Мне бы хотелось
остановиться подробнее на теме “Animals”,
ведь она изучается как на начальном, так и на среднем этапе обучения. Как уже
было сказано раннее, разделение условно, ведь это не только лексическая сторона
речи, но и грамматика. Хочется верить, что изложенные в этом пособии
стихотворения, рифмовки, скороговорки и песни помогут вам интереснее, быстрее и
веселее обучить ваших учеников английскому языку.
Animals
Стихотворения
и рифмовки
I Have
a Cat
I have a cat, his name
is Pit.
And by the fire he
likes to sit.
Each day I bring him a
dish of milk.
And his coat that
shines like silk.
And on my knee he likes
to sit.
For Pit loves me and I
love Pit.
1. Знакомство с новыми словами: fire,
smooth, silk.
2. Учитель читает стихотворение.
3. Дети читают стихотворение сначала
шёпотом, потом в полголоса.
4. Проверка понимания смысла
стихотворения. Возможные вопросы:
– What pet has the girl got?
– What is the cat’s name?
– Where does the cat like to
sit? Why?
– What does Pit like to drink?
– How does the girl take care
of Pit?
5. Выразительное чтение стихотворения.
Можно разнообразить задания чтения: тихо-громко, медленно-быстро,
радостно-печально.
6. Перевод стихотворения детьми.
7. Учитель стирает в каждой строчке по
слову (можно по последнему, чтобы дети помнили о рифме), учащиеся вставляют
пропущенные слова.
8. Предлагается задание по замене:
животного, имени, места в доме, еды, части тела.
9. Беседа о питомцах.
– What pets have you got? How
old is (are) it (they)? How did it (they) join in your family and when?
– Would you like to have any
pets? Why?
– What does your pet like to
do? Is there anything he hates?
– Who looks after your pet?
What are you responsible for? etc.
The Mole and the Mouse
Old Mr. Mole
Came out of the
hole
And met Mr. Mouse
Who built a house.
“Good morning,”
said Mole,
“Good morning,”
said Mouse,
“If you give me
your hole
You can live in my
house.”
But the hole was a
house
For a mole, not a
mouse,
And the house was
a hole
For a mouse, not a
mole-
So back in his
house,
And back in his
hole.
“Nice house,” said
the Mouse,
“Nice hole,” said
the Mole.
Five little pussy cats sitting in a row,
Blue ribbons, round each neck,
Fastened in a bow.
Hey pussies! Ho pussies! Are your faces
clean?
Don`t you know you`re sitting there so as
to be seen?
Пять котят рядком уселись, повернулись
к стене.
Все котята в синих лентах, у
всех бантик на спине.
Эй, котята, вы умылись? У вас
носики блестят?
Или думаете, сели так, что вас
не разглядят?
I
can hop like a rabbit.
I
can jump like a frog.
I
can fly like a bird.
I
can run like a foх.
I
can walk like a duck.
I
can swim like a fish.
And
be still as good children –
as still as this.
I have a cat.
Her name is Kit.
And by the fire
She likes to sit.
She likes to sit
Upon my knee,
For I like Kit
And Kit likes me.
A kitten with a black nose
Sleeps all the day.
A kitten with a white nose
It always glad to play.
A kitten with a pink nose
Comes when you call
But a kitten with a grey nose
I like best of all.
I have a dog,
His name is Jack.
His coat is white
With spots of black.
I take him out
Every day.
Such fun we have,
We run and play.
Such clever tricks
My dog can do.
I love my Jack
He loves me too.
The hen has a chicken,
What does it say?
Cheep, cheep, cheep, cheep!
All through the day.
The duck has a duckling,
What does it say?
Quack, quack, quack, quack!
All through the day.
The sheep has a lambkin,
What does it say?
Baa, baa, baa, baa!
All through the day.
The pig has a piglet,
What does it say?
Squeal, squeal, squeal, squeal!
All through the day.
The cat has a kitten,
What does it say?
Mew, mew, mew, mew!
All through the day.
The dog has a puppy,
What does it say?
Bow, wow, bow, wow!
All through the day.
The snail has a baby,
What does it say?
It doesn`t say anything
All through the day.
Which way did the turkey go?
“Cluck,” said the black hen,
“I don`t know!”
Which way did the turkey go?
“Quack,” said the white duck,
“I don`t know!”
Which way did the turkey go?
“Kroo,” said the grey dove,
“I don`t know!”
Which way did the turkey go?
“Whoo,” said the brown owl,
“I don`t know!”
Which way did the turkey go?
“Cawk,” said the black rook,
“I don`t know!”
Which way did the turkey go?
“We don`t know!”
What does the cat say? Meow-Meow.
What does the dog say? Bow-Wow.
What does the donkey say? Ee-Aw.
What does the crow say? Caw-Caw.
What does the farmer say? Shoo-Shoo.
What does the cow say? Moo-Moo.
What do they all say?
“Chook, chook, chook, chook,
Good morning, Mrs. Hen.
How many chickens have you got?”
“Madam, I`ve got ten.
Four of them are yellow,
And four of them are brown,
And two of them are speckled red,
The nicest in the town.”
There is a little tortoise,
He lives in a box,
He swims in the pond,
He climbs on the rocks.
He catches the mosquito,
He catches the flea,
He catches the spider,
But he cannot catch me!
Said hungry mouse:
“It`s easy to get in
To the larder when you are thin,
But it`s harder to get out
When you are stout!”
A dog and a cat went out together
To see some friends just out of town.
Said the cat to the dog, “What d`you think
of the weather?”
“I think, madam, the rain will come down;
But don`t be alarmed for I`ve an umbrella
That will shelter us both,” said the
amiable fellow.
Twenty froggies went to school
Down beside a little pool;
Twenty little coats of green,
Twenty shirts of white and clean.
“We must be in time,” said they,
“First we study, then we play;
That is how we keep the rule,
When we froggies go to school.”
Many, many years have passed;
Big frogs they became at last.
They had learned at school a lot,
Not one lesson they forgot.
Now they sit on other logs
Teaching other little frogs.
There was a big bear
Who lived in a cave;
His greatest love
Was honey.
He has two pence a week
Which he never could save,
So he never had
Any money.
I bought him a money box
Red and round,
In which to put
His money.
He saved and saved
Till he got a pound,
Then spent it all
On honey.
“I see you and you see me,”
Said I to a black bird, singing on a tree.
“I see you and you see me,”
Said I to a brown owl, sitting on a tree.
“I see you and you see me,”
Said I to a grey squirrel, running up a
tree.
I saw, you saw – what did we see?
A black bird, a brown owl, a grey
squirrel:
That`s three!
Two little birds sat on a tree
Singing as loud as loud could be.
One was quite thin and one was fat
And both were afraid of the Pussy cat.
The Pussy cat came creeping by,
He saw the birds and winked his eyes.
He gave a jump and said, “Meow,”
The birds saw him first and away they flew.
Three little cats
Went out one day
Not for a walk
And not to play.
They went to find
Some milk to drink.
Yes! They found some.
Where do you think?
By every door
A jar they found.
They drank the milk
Without a sound.
It`s fun to be this,
It`s fun to be that,
To leap like a lamb,
To climb like a cat,
To swim like a fish,
To hop like a frog,
To trot like a horse,
To jump like a dog.
I had a little hen,
The prettiest ever seen.
She washed up the dishes,
And kept the house clean.
She went to the mill
To fetch me some flour
And always got home
In less than an hour.
She baked me my bread,
She brewed me my ale,
She sat by the fire
And told a fine tale.
20 cats with black hats,
30 ducks with straw flats,
40 dogs with funny tails,
50 birds with sharp nails,
60 pink and little pigs,
70 little mice,
80 white geese,
All of them are nice.
A Pig
Aunt Mary has a pig.
It`s not very little, not very big.
It`s not very pink, not very grey.
It`s not very sad, not very gay.
А Тortoise
There is a little tortoise,
He lives in a box,
He swims in the pond,
He climbs on the rocks.
The Brown Frog
Today as I went out to play
I saw a brown frog in the way.
I know that frogs are smooth and green,
But this was brown – what could it mean?
I asked a lady in the road;
She said it was a spotted toad!
I want to buy an animal,
I`d like to buy a cat;
But the dog is sure to kill it;
So I can`t buy it.
I want to buy an animal,
An elephant would do;
But our house has such a little door!
I`d never get it through!
I want to buy an animal,
I`d like to buy a bird;
But father says, “Oh, stop that noise!
I can`t make myself heard!”
I want to buy an animal,
(I really don`t know why);
It must be very, very small,
And it must make no noise at all.
I think I`ll buy a fly.
Скороговорки
/kw/
We have two ducks. One blue. One black.
And when our blue duck goes “Quack- Quack”
Our black duck quickly quack- quacks back.
The quacks Blue quacks make her quite a quacker
But Black is a quicker quacker-backer.
1. Учащиеся слушают скороговорку и
выясняют, какой звук сегодня тренируем. Уточняется, какие буквы дают этот звук.
Напоминаем, как правильно его поизносить. Снятие языковых трудностей.
2
. Дети читают скороговорку сначала беззвучно, затем шёпотом. Во время чтения
учитель подходит к каждому ученику и прислушивается, правильно ли он
проговаривает материал. Если требуется, корректирует. Поскольку с третьего
раза чтения внимание детей ослабевает, учитель меняет форму прочтения. Он может
предложить детям встать и читать стоя.
3.
Переводим скороговорку.
4.
Читаем в медленном темпе, постепенно ускоряясь. Каждый читает до тех пор, пока
не получится без запинки. Темп постепенно наращивается. Учитель может поделить
детей на две группы. Каждая группа по очереди проговаривает строчку за строчкой
или соревнуется – «чей шёпот тише».
5. Чтение скороговорки
учащимися.
/b/
A big black bug bit a big black dog
On his big black nose.
As one black dog
Bled blue black blood.
The other black bug bled blue.
The fuzzy bee buzzed in the buzzing busy beehive.
A big black bug bit a big
black bear,
So that a big black bear ate that big black bug.
Big black bugs bleed blue black blood,
But baby black bugs bleed black blood.
One black beetle bled only black blood,
The other black beetle bled blue.
The big black bug bit the big black bear,
But the big black bear bit the big black bug back.
A big bug bit the little beetle but the little beetle bit the big
bug back.
Bluebird brought back black bric-a brac.
Peter Pan pats his pet puppy perpetually.
Pat keeps two pets:
A cat and a rat.
Pat likes his pets,
And his two pets like Pat.
A peacock picked a peck of pepper.
Did he pick a peck of pepper?
/d/
A big dark dog dug and barked.
/t/
Six little kittens lost their mittens.
It`s a pity. They are very pretty.
Mrs. Trot and her cat
Sat down for a chat.
The lady sat on this side,
The cat sat on that.
Three tree turtles took turns talking tongue twisters.
If took turns talking tongue twisters,
Where`re the twisters the three tree turtles talked?
Pretty Kitty had a cotton batten cat.
The cotton batten cat was bitten by a rat.
The kitten that was bitten had a button for an eye,
And biting off the button made the cotton batten fly.
A little cat
Left the flat,
It got wet
And became sad.
/f/
That fish has a fat fin,
This fish is the fish
That has a thinner fin
Than that fish.
/s/
Swan swam over the sea,
Swim, swan, swim.
Swan swam back again.
Well swum, swan!
Selfish sharks sell shut selfish.
Six silver swans swam silently seaward
To see Sue selling sea shells by the seashore.
Luke`s duck likes lakes.
Luke Luck licks lakes.
Luke`s duck likes lakes.
Duck takes licks in lakes
Luke Luck likes.
Luke Luck takes licks
In lakes duck likes.
Песни
Baa, Baa, Black
Sheep
Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes, sir, yes, sir,
Three bags full.
One for my master,
One for my dame.
And one for the little boy,
Tommy by name.
Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes, sir, yes, sir,
Three bags full.
1. После первичного прослушивания песни предлагается её перевод на
русский язык, выполненный С. Я. Маршаком.
Барашек
- Ты скажи, барашек наш,
Сколько шерсти ты нам дашь?
- Не стриги меня пока.
Дам я шерсти три мешка:
Один мешок – Хозяину,
Другой мешок – Хозяйке,
А третий – детям маленьким
На тёплые фуфайки.
2. Для фонетической отработки слова группируются по фонетическому
признаку. Слова с открытой гласной а: black, bags,
have; буквосочетание ее: sheep, three
и т.д.
3. В дальнейшем произношение тренируемых слов закрепляется в
ответах на вопросы учителя по содержанию песни.
What animal is the song about?
What colour is it?
Has it any wool?
How much wool has it?
4. Дети поют песню под музыку вместе с учителем.
5. Проводим работу по расширению и закреплению лексики, развитию
навыков разговорной речи:
Have you ever seen a sheep?
What does the sheep give us?
What do we make of wool?
Эту песню можно использовать в 5 классе
при введении темы Present Perfect по учебнику М. З. Биболетовой “Enjoy English”.
Old McDonald
Old McDonald had
a farm, E-I-E-I-O.
And on this farm
he had some cats, E-I-E-I-O.
With a meow, meow
here, and a meow, meow there,
Here a meow,
there a meow, everywhere a meow, meow,
Old McDonald had
a farm, E-I-E-I-O.
Old McDonald had
a farm, E-I-E-I-O.
And on this farm
he had some ducks, E-I-E-I-O.
With a quack,
quack here,
and a quack, quack
there,
Here a quack,
there a quack, everywhere a quack, quack,
Old McDonald had
a farm, E-I-E-I-O.
Old McDonald had
a farm, E-I-E-I-O.
And on this farm
he had some turkeys, E-I-E-I-O.
With a goble,
goble here, and a, goble, goble there,
Here a goble,
there a goble, everywhere a goble, goble,
Old McDonald had
a farm,
E-I-E-I-O.
Old McDonald had
a farm, E-I-E-I-O.
And on this farm
he had some pigs, E-I-E-I-O.
With an oink, oink
here, and an oink, oink there,
Here an oink,
there an oink, everywhere an oink, oink,
Old McDonald had a farm, E-I-E-I-O.
I love little pussy cat,
Her coat is so warm,
And if I don`t hurt her,
She`ll do me no harm.
I`ll sit by the fire
And give her some food,
And pussy will love me
Because I am good.
I love little pussy cat,
Her coat is so warm,
And if I don`t hurt her,
She`ll do me no harm.
I`ll not pull her tail not
Not drive her away
Little pussy and I
Very gently will play.
Mary had a little lamb,
Little lamb, little lamb
Mary had a little lamb,
Its fleece was white as snow.
And everywhere that Mary went
Mary went, Mary went
Everywhere that Mary went
The lamb was sure to go.
It followed her to school one
day,
School one day, school one day
It followed her to school one
day,
Which was against the rule.
It made the children laugh and
play,
Laugh and play, laugh and
play,
It made the children laugh and
play,
To see the lamb at school.
I bought me a cat and the cat
pleased me,
I fed my cat under yonder
tree.
Cat goes fiddle-i-fee.
I bought me a hen…
Hen goes chimmy chuck, chimmy
chuck…
I bought me a duck…
Duck goes quack, quack…
I bought me a goose…
Goose goes hissy, hissy…
I bought me a sheep…
Sheep goes baa, baa…
I bought me a pig…
Pig goes griffy, griffy…
I bought me a cow…
Cow goes moo, moo…
I bought me a horse…
Horse goes neigh, neigh…
I bought me a dog…
Dog goes bow-wow, bow-wow…
(After each verse repeat all
the animals’ sounds, always ending with “Cat goes fiddle-i-fee”.)
One Little Brown Bird
One little brown bird, up and
up he flew,
Along came another one that
made two.
Two little brown birds,
sitting on a tree,
Along came another one that
made three.
Three little brown birds, then
up came one more,
What`s all the noise about?
That made four.
Four little brown birds, all alive, alive,
Along came another one that
made five.
Five little brown birds, sitting on some sticks,
Along came another one that
made six.
Six little brown birds, flying
up to heaven,
Along came another one that
made seven.
Seven little brown birds,
sitting on a gate,
Along came another one that made
eight.
Eight little brown birds sat
on mothers line,
Along came another one that
made nine.
Nine little brown birds saw a lot of men,
So home they flew to Father, and that made ten.
Once I saw a little bird
Come hop, hop, hop,
And I cried, Little bird,
Will you stop, stop, stop?
I was going to the window
To say: How do you do?
But he shook his little tail
And flew away.
Bow-wow? Says the dog,
Meow, meow, says the cat,
Grunt, grunt, goes the rat,
And squeak goes the rat,
Tu-who, says the owl,
Caw, caw, says the crow,
Quack, quack, says the duck,
And what cuckoos say you know.
Список литературы
1. Скороговорки на английском
языке М.П.Филипченко Ростов-на-Дону Феникс, 2011
2. Иностранные языки в школе
№3 1991
3. Иностранные языки в школе
№5 1990
4. Иностранные языки в школе
№5 1983
5. Иностранные языки в школе
№6 1991
6. Иностранные языки в школе
№1 1990
7. Весёлый английский язык.
Пособие для учителя Г. Н. Доля Волгоградский областной институт
усовершенствования учителей, 1991
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.