8 марта

Подарочный сертификат от проекта «Инфоурок»

Выбрать сертификат
Инфоурок Иностранные языки Научные работы«Методика обучения чтению иноязычных текстов на основе ресурсов интернета »

«Методика обучения чтению иноязычных текстов на основе ресурсов интернета »

библиотека
материалов



ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ

ОДИНЦОВСКИЙ ФИЛИАЛ

Факультет филолого-психологический

Кафедра английской филологии и методики преподавания



КУРСОВАЯ РАБОТА

Направление подготовки: «Педагогическое образование»

Профиль: «Иностранный язык»

Тема: «Методика обучения чтению иноязычных текстов на основе ресурсов интернета »

Выполнила: Човник Н.С.

Студентка филолого-психологического факультета3 курса группы 16-31

Научный руководитель:

канд. педагог. наук 

Владимирова Л.П.

К защите _______________________________________________________

Работа защищена с оценкой________________________________________

г.Одинцово,________________ г.



2017г.





Содержание

Введение…………………………………………………………………………..3

ГлаваI. Теоретические основы обучения чтению иноязычных текстов школьников…………………………………………………………………….....5

    1. Комплекс целей современного обучения иностранному языку………...5

    2. Чтение как вид речевой деятельности……………………………………..8

    3. Методика обучения чтению детей на разных этапах обучения в школе.11

Выводы по Главе I……………………………………………………………….14

ГлаваII. Практические возможности исследования методики обучения чтению иноязычных текстов на основе ресурсов Интернета……..…………..15

2.1 Особенности обучения чтению иноязычных текстов с использованием интернет источников…………………………………………………………….15

2.2 Пример практического использования текста из интернет-ресурса на уроке иностранного языка………………………………………………………19

Выводы по Главе II……………………………………………………………...23

Заключение………………………………………………………………………24

Список литературы……………………………………………………………...26

Приложение ………………………………………………………………...…..30



















Введение

Актуальность исследования

Изменения в государственной политике в сфере общего образования, отраженные в федеральном стандарте второго поколения, обязывают взглянуть по новому на обучение иностранному языку и внести изменения.

Развитие языковой личности, которая сможет, изучая язык, самостоятельно расширять свои знания, в наше время является главной целью в обучении иностранному языку учащихся школы. Таким образом, важной составляющей процесса обучения иностранному языку является самостоятельная учебная деятельность.

Важным моментом, формирующим самостоятельную деятельность школьников, обучающихся иностранным языка, является чтение. Этот навык является необходимым как для овладения иностранным языком, знакомства с новой культурой, а так же становится средством самообразования и творческой деятельностью.

Чтение - это очень сложный умственный и психологический процесс, особенно когда речь идет о чтении иноязычных текстов.

Раньше обучение иностранным языкам в школе начиналось с 5 класса, когда у детей сформированы познавательные процессы и восприятие. В наши дни обучение иностранным языкам начинается со второго класса, когда у детей только идет формирование познавательных процессов и восприятие начинает приобретать управляемый характер. Именно поэтому детям так сложно овладевать навыками чтения.

Обучая учащихся второго класса навыкам чтения, можно встретиться с рядом сложностей: дети, отлично знающие алфавит, транскрипции каждой буквы и умеющие произносить соответствующие звуки, при переходе к чтению слов и предложений испытывали трудности в прочтении и произношении этих слов. Так же при изменении порядка читаемых слов, не такого как в учебнике или на доске, знакомые слова тут же становились «новыми».

Актуальность исследования работы заключается в том, что с данной проблемой встречаются многие другие учителя и испытывают сложности при обучении чтению иноязычных текстов детей школьного возраста. Наряду с традиционными методами обучения, необходим поиск новых методов обучения чтению на уроках иностранного языка с использованием современных информационно-коммуникационных технологии и интернет-ресурсов. Родители таких детей, часто обращаются с просьбами помочь и подсказать, как решить эту проблему. Сложнее всего приходится тем родителям, чьи дети еще не совсем хорошо овладели навыками чтения на русском языке или для кого русский язык является уже вторым языком.

Цели данного исследования: изучить и проанализировать методику обучения чтению иноязычных текстов на основе ресурсов Интернета.

Задачи:

  • Изучить комплекс целей современного обучения иностранному языку;

  • Проанализировать чтение, как вид речевой деятельности;

  • Изучить методику обучения чтению на различных этапах обучения школьников;

  • Описать особенности обучения чтению школьников на уроках иностранного языка, с использованием интернет источников;

Гипотеза: обучение чтению с помощью интернет-ресурсов будет эффективным если:

  • Доступ к интернету будет в каждом классе;

  • Будут правильно подобраны интернет-ресурсы.

Объект исследования: процесс обучение иностранному языку в школе.

Предмет исследования: обучение чтению иноязычных текстов на основе ресурсов Интернет на уроках иностранного языка.

Методологическая и теоретическая основа исследования: составили научные труды отечественных и зарубежных авторов по теме исследования, а также образовательные интернет-ресурсы.

Научная новизна исследования:

  • проведен лингводидактический анализ различных материалов Интернета по обучению чтению иноязычных текстов;

  • Осуществлен подбор интернет источников и сайтов для учителей английского языка;

  • выявлены эффективные способы обучения чтению иноязычных текстов с использованием интернет-ресурсов.

Практическая значимость работы: в процессе исследования был произведен подбор методических разработок, подходов, интернет источников для успешного и эффективного обучения чтению иноязычных текстов. Эта информация значительно облегчит труд учителей и сможет содействовать достижению лучших результатов.



Глава I.

Теоретические основы обучения чтению

1.1 Комплекс целей современного обучения иностранному языку иноязычных текстов школьников

Основным фактором в определении цели обучения становится социальный заказ общества по отношению к новому поколению. В течение двадцатого века иноязычное образование заключалось в качественном знании предмета. Позднее стали большее внимание уделять практическому изучению иностранных языков, а методы обучения грамматико-переводные отошли на второй план.

Подобные изменения в понимании цели обучения иностранному языку открывает процесс развития методики как науки и связанных с ней областей научных знаний[1,С.239].

К.Д.Ушинский считал, что главной целью должно быть знакомство с литературой, потом - умственная гимнастика, а если возможно, то и практическое владение языком. Точка зрения Л.В. Щербы на проблему целей обучения иностранного языка следующая: для построения методики преподавания иностранных языков важно осознать те практические задачи, которые могут быть поставлены перед нами жизнью в области знания этих языков, и разные типы этого знания. Вот важнейшие из них:

Умение верно прочитать и при необходимости при помощи словаря понять, надпись на конверте, название книги, общий смысл текста в документе и т.д.

Умение объяснить свои потребности и задать простые вопросы, допуская ошибки, но понятно, и понять смысл ответа на свои вопросы. Это умение очень пригодится туристам за границей, и дополнительно понадобиться навык чтения и ориентирования в надписях.

Умение понимать текст любой степени сложности, оставив непонятыми только слова не несущие важную информацию и обращаясь к словарю крайне редко. Навыкам данного уровня должен владеть каждый образованный человек, а особенно работники науки, учащиеся вузов, инженеры, и те, кому необходимо черпать информацию из иноязычных источников.

Умение участвовать в общении на разнообразные темы, хоть и допуская небольшие неточности, но быть понятным собеседнику.

Умение правильно создавать статьи технические и научные , правильно оформлять деловые документы.

Умение абсолютно свободно понимать тексты любой сложности и тематики и жанра.

Умение точно и свободно выражать свою мысль выступаю перед большой аудиторией. Данный навык необходим дипломатическим работникам[3,С.432].

В наши дни все чаще выделяют и обращают внимание на важную роль в изучении иностранного языка является овладение навыками коммуникативных способностей. Существую и иные взгляды на эту проблему. Доказано, что совместно с развитием коммуникативных навыков, эффективным является погружение в культуру и историю изучаемого языка.

В данный момент концепция содержания образования в школе (11классов) по предмету «Иностранный язык» (авторы В.В.Сафонова, Е.Н.Соловова, И.Л. Бим, М.З. Биболетова, Л.Г. Кузьмина) предполагает достижение следующих целей обучения иностранным языкам в школе:

1.Развитие и формирование коммуникативной культуры школьников ( формирование и развитие коммуникативных навыков: речевого, языкового и социокультурного, необходимых для коммуникации в границах порогового и продвинутого порогового уровней; познание канонов межкультурной коммуникации на иностранном языке; овладение устной и письменной речью на изучаемом языке на уровне как официального так и неофициального языка).

2.Социокультурное развитие учеников (изучение родного языка и родной культуры, а также иностранного языка и культуры народов изучаемого языка, обучение детей умению представлять свою страну и культуру в процессе межкультурного общения).

Считается, что учащиеся, прошедшие школьную программу изучения иностранного языка (со 2 по 11 класс) достигли порогового уровня.

Формирование коммуникативной компетенции – это главная цель обучения иностранному языку[26,С.33-41].

Комплексный подход к достижению вышепоставленных целей позволяет выделить следующие составляющие коммуникативной компетенции:

1. Лингвистическая компетенция – это совокупность определенных знаний и умений, включающая лексику, грамматику и фонетику.

2. Социолингвистическая компетенция – это умение манипулировать различными языковыми конструкциями с учетом контекста.

3. Социокультурная компетенция – это способность и желания участвовать в диалоге культур. Для этого необходимо знание родной культуры и культуры страны изучаемого языка.

4. Стратегическая и дискурсивная компетенции – это выработка определенных умений и навыков грамотного, логичного и убедительного построения речи, постановки задач и умения достигать поставленной цели.

5. Социальная компетенция – это обладание способностью контактировать уверенно и эмпатией.

Итак, мы пришли к выводу, что ведущей является коммуникативная компетенция, она и лежит в основе других компетенций. Все составляющие цели обучения иностранного языка взаимосвязаны друг с другом и взаимообуславливают друг друга. Цель обучения – развитие способности к межкультурной коммуникации – интегративна по своей сути, считает Е.И. Пассов. Как гипертрофия, так и недооценка одного из компонентов (прагматического или общеобразовательного) приведут к негативным последствиям, что окажет отрицательное влияние на качестве овладения учащимися иностранного языка, как средством межкультурной коммуникации [4,С.245].























1.2 Чтение как вид речевой деятельности.

Чтение один из четырех видов речевой деятельности. Рогова Г.В. и Верещагина И.Н. выделили следующие составляющие чтения: мотив, цель, условие, результат[6,С.325].

Общение и коммуникация с помощью печатного слова и является мотивом. Целью выступает нахождение информации, интересующей учащегося. Овладение графической системой языка и способ извлечения информации и является условием. Результат – это осознание и извлечение информации из прочитанного с разной степенью точности и глубины[5,С.372].

Егоров Е.Г. считает, что чтение есть рецептивная речевая деятельность, состоящая из восприятия и понимания письменной речи. Отличие восприятия устной речи от чтения заключается в том, что в первом случае информация поступает через слуховой канал, а во втором – через зрительный. При чтении важную роль выполняют зрительные ощущения.

В процессе чтения человек видит текст, проговаривая его и сам себя слышит, как бы со стороны. Рахманов И.В. считает, что процесс слушания себя во время чтения необходим, так как этот механизм позволяет следить за точностью прочтения текста. Филатов В.М. доказал, что именно благодаря механизму внутреннего проговаривания совершается слияние восприятия внешнего образа букв и понимание того смысла, который заключен в читаемый текст. В механизме чтения эти две составляющие тесно связаны между собой: первая отвечает за техническое воспроизведение графических знаков, с условием различных правил чтения и произношения и вторая за осмысление, восприятие и взаимосвязь между языковыми единицами и смыслом, идеей, замыслом и информацией, которую таит читаемый текст[7,С.432].

У взрослого человека эти механизмы отработаны до автоматизма, поэтому в процессе чтения основное внимание уделяется на осмысление прочитываемого материала. Хорошим примером такого автоматизма служит быстрое чтение про себя с целью узнать интересующую информацию.

Леонтьев А.А. видит механизм чтение таким образом. Глаза во время чтения двигаются вдоль строки скачками: остановка – скачок – остановка – скачок и так далее. Взрослый читатель на каждой строке останавливается, таким образом, четыре – шесть раз (продолжительность каждой остановки 0,2 секунды). Во время остановки происходит процесс восприятия прочитанного. Процесс зрительного восприятия происходит вместе с проговариванием прочитанного, даже когда мы говорим о чтении про себя. В этом случае происходит внутреннее проговаривание. Также стоит заметить, что все эти процессы происходят одновременно[8,С.14].

Смысловая обработка базируется не только на основе прочитанного материала. Читающий старается забежать вперед с желанием предугадать, строить предположения того, что будет дальше. Филатов В.М. называет этот процесс механизмом вероятностного прогнозирования. Способность предположить содержание и предугадать развитие сюжета по названию текста, по первому абзацу и другими способами называется смысловое прогнозирование. Филатов В.М. считает, что для развития способности прогнозировать необходимо построение предположений, что провоцирует построение системы знаний читающего, стимулирует накопленные ранее знания и языковой опыт. Подготовка человеческого сознания к прямому восприятию знаний и той информации, которая заключена в тексте, стимулирует читателя строить предположения, думать, вспоминать, то есть подключать долговременную память и жизненный опыт[9,С.416].

В процессе обработки прочитанной информации происходит осмысление, осознание интересных фактов, соотнесение их с настоящей жизнью, анализ прочитанного материала. В результате проведения такой обработки полученной информации читатель приходит к определенным выводам. В таких операциях участвует память и различные мыслительные операции. Зависимость от совокупности операций используемых в процессе чтения и его цели называются видами чтения. Насчитывается 50 видов и подвидов чтения.

Рахманов И.В., Миролюбов А.А. и Цетлин В.С. противопоставляют два вида учебного чтения: осмысление и обработка полученной информации без словаря и чтение с использованием словаря с элементами частичного понимания[10,С.94-96].

Зрелый читатель является таковым, если он свободно владеет данным видом речевой деятельности и самостоятельно способен выбирать вид чтения в зависимости от своих потребностей. Он совершает этот процесс быстро, так как не акцентирует внимание на всех механизмах, включенных в процесс чтения, все происходит автоматически. Чтение связано с другими видами речевой деятельности. Чтение тесно связано с письмом, потому что оба вида речевой деятельности используют единую графическую систему языка. В процессе обучению иностранному языку следует обучать этим навыкам взаимосвязано. А также чтение связано с аудированием и говорением. Во время чтения про себя задействованы такие процессы как внутреннее слушание и внутреннее проговаривание прочитываемого. Зрелый навык чтения заключается в в умении использовать все виды чтения и свободно менять один вид на другой при изменении цели извлечения информации из читаемого материала. Рассмотрим каждый вид в отдельности.

Ознакомительное чтение это познавательное чтение, в процессе которого у читателя нет определенной цели на извлечение конкретной информации. Основной задачей в процессе ознакомительного чтения является вынесение информации и понимание задач, которые решаются в тексте. Таким образом, мы читаем художественную литературу, различные статьи, научно-популярную литературу. Обработка информации полученной в тексте происходит последовательно и непроизвольно, конечным результатом становится формирование целостной картины прочитанного. Данный вид чтения предполагает способность распознавать информацию главную и второстепенную.

Изучающее чтение это внимательное и осмысленное чтение с полным пониманием всей информации. Медленное и вдумчивое чтение с проведением анализа содержания текста, а также обращением внимания на лексические и грамматические особенности текста. Задачей этого вида чтения считается отработки у учащегося навыка самому справляться с трудностями в понимании нового текста. Изучающее чтение предполагает двукратное, и даже многократное чтение определенных участков текста с четким произношением и проговариванием сложных грамматических конструкций для лучшего усвоения содержащейся информации, перессказывание текста, обсуждение, ответы на вопросы и дальнейшее применение в работе.

Поисковое чтение используется при чтении специализированной литературы. Основной целью является нахождение в тексте нужной информации, фактов, описательных характеристик, указаний и т.п. Читающий выбирает конкретный литературный источник и ищет определенный раздел, отвечающий на интересующий его вопрос. В процессе обучения поисковое чтение используется при выполнении упражнений , заданных преподавателем.

Просмотровое чтение это получение обобщенного представления о читаемом материале. Целью служит получение общей информации о теме и решаемых вопросах в тексте. Это, как правило, выборочное и беглое чтение, с обращением внимания на основные моменты. Такой вид чтения используется при выборе литературы, когда, просмотрев название глав и введение читателю надо понять интересно ли ему содержание этого текста для прочтения или нет. Этот вид чтения предполагает высокий уровень развития чтеца и оперирование крупным объемом языкового материала[11,С.416].

В образовательной программе по иностранным языкам для средней школы указаны общие требования по чтению, а также требования по классам. Человек, читая конкретные типы текстов, ставит перед собой задачи и выбирает различные действия для их достижения.

Таким образом, чтение, как вид речевой деятельности связано со всеми видами речевой деятельности, которые формируются в школе при обучении иностранному языку. По мнению ведущих методистов, коммуникативная компетенция учащихся заключается в освоении всеми видами речевой деятельности.

    1. Методика обучения чтению детей на разных этапах обучения в школе.

Во все времена навык чтения считался важным фактором для получения информации. С его помощью человек способен разбираться в большом потоке информации, и самостоятельно программировать свою систему самообразования с учетом персональных запросов и расширения спектра образовательных услуг с разнообразными формами обучения[12,С.17-23].

В наши дни актуальной задачей является обучить учеников читать иноязычные тексты, а также использовать способы чтения текстов различного типа, то есть совокупность знаний и навыков, позволяющих учащимся:

  • Умение различать типы, особенность и назначение текстов (изучать и использовать информацию текста в зависимости от поставленной цели);

  • Получение информации из читаемого текста, в соответствии с учебной задачей;

  • Использование компенсационных способностей: предполагать значение неизвестных лексем по смыслу, или звучанию, сходному с родным языком; пропускать неизвестные слова, которые не несут важной информации; использовать подсказки в тексте (изображения, ключевые слова, примеры и т.д.); использовать разнообразные словари.

Учащиеся должны овладеть умениями читать аутентичный текст, не обращаясь за помощью к словарю с каждым неизвестным словом. Существует перечень правил работы с текстом:

  • Читая иноязычный текст, не стоит переводить каждую лексему;

  • Для перевода текста любой сложности потребуется жизненный опыт;

  • Для понимания смысла текста нужно использовать название текста, иллюстрации, рисунки, сопутствующие тексту;

  • Во время чтения и перевода текста нужно использовать всю известную информацию (слова, фразы, заголовок текста, иллюстрации), догадываться о содержании текста;

  • Использовать словарь для поиска незнакомых слов можно только тогда, когда другие способы понять смысл неизвестных слов не дают результата.

Литература, используемая для чтения в процессе обучения, также отбирается по некоторым параметрам и с учетом возрастных особенностей детей, степеней сложности. Тексты должны быть интересными, понятными, актуальными (подходили изучаемой теме).

Тексты, используемые для чтения в каждой возрастной категории должны нести интересную информацию о стране изучаемого языка, особенностях жизни ровесников, с помощью текстов нужно проводить обучение коммуникации в фокусе диалога культур. Методика работы с иноязычными текстами предполагает целый перечень упражнений, направленных на развитие устной речи – чтение-пересказ, упражнения с использованием вопросов ответов, беседы, рассуждения на поставленную тему, дискуссирование на тему прочитанного и пр.

Важную роль в обучении чтению играет чтение вслух. Оно помогает отрабатывать правильное произношение, используется при объяснении новой темы. Громкое чтение вслух способствует развитию навыка говорения. Оно помогает, сохраняя правильность речи увеличивать скорость речи, не забывая про ее выразительность. Большинство известных методистов отдают ведущую роль чтению вслух для правильного обучения навыку чтению про себя.

Г.В.Рогова считает, что в начале обучения иностранному языку, процесс обучения чтению правильнее будет проводить на материале, изученном ранее, с известными лексикой и грамматическими конструкциями. Такой подход будет убирать сложности в понимании и чтении текста, и делать акцент на технике чтения, правильности произношения и выразительности. Затем можно проводить постепенное усложнение лексико-грамматического строения материала, с введение новых слов о значении которых детям не сложно будет догадаться. Понятные и интересные тексты стимулируют развитие у детей интереса к чтению[6,С.325].

Этапы работы над текстом:

  • Предтекстовый – это умение заинтересовать и мотивировать работать с текстом. Позволить детям догадаться о содержании текста, использую жизненный опыт, название текста, иллюстрации, то есть развитие прогностических умений.

Работая на этом этапе нужно соблюдать правило: вся подготовительная работа с текстом не должна затрагивать его содержания, в противном случае учащиеся могут потерять интерес во время работы с самим текстом, так как никакой новизны в этом уже не будет. В начале работы над тестом нужно упростить ученикам процесс восприятия смысла текста: предложить детям предположить по названию, иллюстрациям, по строению текста о том, к какому типу относится этот текст (рассказ, письмо другу), догадаться о теме текста, о ком пойдет речь. Одним из заданий предтекстового этапа может быть поиск в новом тексте неизвестных слов и тех, смысл которых может быть ясен исходя из контекста. Предложить спрогнозировать содержание текста.

  • Чтение текста – решение коммуникативной задачи, поставленной в предтекстовом этапе перед учащимися. Главной задачей чтения текста это понимание его содержания. В чтении имеет значение вид читаемого текста. Если мы работаем с аутентичным художественным текстом, то при первом прочтении осуществляется осознавание содержания текста, распознавание его идеи, темы, поиск нужной информации. Прочитав текст второй раз нужно направлять учащихся на поиск нужных деталей, описание героев и др. Решающую роль в понимании содержания прочитанного текста играет выполнение заданий по тексту, направленные на нахождение информации и записывание ее (имена и описание черт героев, даты, название городов, и т.д.) На этом этапе актуально следующее правило: не стоит читать текст повторно, если вся нужная информация была усвоена после первого прочтения. К повторному чтению можно прибегнуть при необходимости уточнить определенный момент, нужный для выполнения задания.

  • Послетекстовый - проверка содержания прочитанного, употребление содержания текста для тренировки навыков у учащихся высказывать свои мысли устно или письменно.

Чтение позволяет расшифровать речевое сообщение, получить новую и необходимую информацию. В процессе чтения читающий испытывает удовлетворение от качества своего понимания и красоты произношения.

Основной задачей обучения чтению как виду речевой деятельности является умение получать информацию из прочитанного текста в необходимом объеме для достижения определенной речевой задачи.

Результатом обучения чтению также становится владение хорошей техникой чтения (знание правил чтения, буквосочетаний, исключений и т.д.). Процесс чтения актуален в любой возрастной категории, как в начальной школе, так и в старших классах. Чтение способствует усвоению нового лексического материала, а также отработке и практике изученного ранее. Задания, направленные на развитие коммуникативных способностей вносят новую лексику и закрепляют изученную, отрабатывают грамматический материал, навыки аудирования, говорения и письма основаны на владении навыком чтения и базируются на основе письменных текстов и заданий к ним[1,С.239].



Выводы к Главе 1.

Мы выяснили, что ведущей целью обучения иностранным языкам является формирование коммуникативной компетенции, она и лежит в основе других компетенций. Ее формирование происходит в процессе обучения иностранным языкам. Коммуникативная компетенция делится на: речевую, языковую, компенсаторную, учебную и социокультурную. Нам стало известно, что чтение является одним из четырех видов речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо).

Процесс обучения чтению играет главную роль в изучении иностранных языков. Чтение это сложный процесс, который формируется из восприятия и осмысления письменной речи.

Чтение это самостоятельный вид речевой деятельности. Нужно работать над обучением осмысления и понимания текста. Для того, что бы работа с текстом не была слишком скучной или слишком сложной, нужно использовать специальную методику по работе с текстом. Методисты выделяют три этапа работы с текстом: предтекстовый, чтение текста и послетекстовый.

Учитывая вышесказанное, можно отметить, что чтение как вид речевой деятельности, будет использоваться с обучающей целью при следовании специальным методикам.

Проанализировав методическую литературу можно сделать вывод, что процесс обучения чтению будет эффективен, если учитель будет подходить к этому процессу творчески, с использованием специальных методических разработок и индивидуальных особенностей ребенка.













Глава II.

Практические возможности исследования методики обучения чтению иноязычных текстов на основе ресурсов Интернета.

2.1  Особенности обучения чтению иноязычных текстов с использованием интернет источников.

До недавних пор процесс обучения можно было схематически изобразить в виде геометрической фигуры – треугольника: Учитель-Книга-Ученик. Для обучения чтению книга просто необходима со своей информацией, иллюстрацией и упражнениями. Но наступил век прогресса и процесс обучения стали разнообразить различными новшествами и новациями.

Итак, сейчас при обучении чтению на иностранном языке начинают использовать тексты в электронном виде. Давайте сначала рассмотрим недостатки этого способа обучения чтению:

  • Обучение чтению на иностранном языке электронных текстов предполагает наличие оборудования классов соответственной аппаратурой (компьютер, проектор, интерактивная доска, колонки, доступ к сети интернет и т.п.);

  • Работа с экраном в течение длительного времени может вызвать усталость глаз у детей и наличие головной боли;

  • Введение такого вида обучения может провоцировать снижение интереса учащихся к печатным учебникам.

Остановимся на каждом пункте подробнее. Первый пункт действительно может препятствовать применению этого вида обучения, потому что финансирование наших школ происходит в недостаточном объеме, чтобы оснастить соответствующим оборудованием каждый класс. Этот процесс происходит, но постепенно, так что скоро во всех школах и классах можно будет проводить обучения с использованием Интернет-ресурсов.

Второй и третий пункты, эти недостатки можно смягчить правильным планированием урока, которое будет комбинировать разные формы урока и чередовать использование УМК. Процесс обучения чтению не должен быть однообразен, его нужно использовать в каждом виде деятельности, не превращая урок просто в форму «чтение-перевод». Это будет скучно для детей и малоэффективно. Поэтому использование интерактивной доски и проектора возможно в качестве одного из заданий, а затем переходить к работе с учебником, использование игровой формы обучения, аудирование, работа с обычной доской. Таким образом, в процессе урока нужно задействовать все виды речевой деятельности: чтение, говорение, письмо, аудирование.

Теперь рассмотрим положительное влияние использование электронных текстов для обучения чтению на иностранном языке:

  • Возрастает интерес к обучению чтению;

В каждом классе есть дети, не проявляющие интерес к обучению в целом, таких детей нужно стимулировать, призывать к работе и вести индивидуальную работу, привлекая его к процессу обучения. Но стоит только включить экран и начать показ презентации по теме урока, послушать песенку или вывести на экран новый текст для чтения, абсолютно все учащиеся проявляют интерес и все хотят принимать участие в выполнении задания.

  • Происходит расширение способов разнообразить урок и внести что-то новое;

  • Текст на экране виден всем детям, и следить в процессе чтения помогает учитель, стоя у доски;

Таким образом, разобрав недостатки и достоинства, мы видим, что обучение чтению с использованием электронных текстов современный, эффективный и интересный способ, применяя который мы не только разнообразим учебный процесс, но и расширяем возможности выбора материалов для обучения.

Тексты может выбирать сам учитель с учетом изучаемой лексики и желания отработать тот или иной тип чтения.

Процесс обучения чтению учащихся значимый этап изучения иностранного языка в школе. Однако оно не может быть ведущим видом деятельности каждого урока, а происходит наравне с другими видами речевой деятельности. Обучение чтению осуществляется с использованием метода «глобального чтения», базирующегося на принципе восприятия и запоминания детьми зрительного образа всего словах[18,С.37-40].

Ведущий современный методист Е.И. Пассов создал большое количество работ о методике обучения иностранным языкам, составления планирования урока иностранного языка, написал большое количество учебно-методических комплексов для изучения иностранного языка[4,С.245].

Процесс обучения чтения состоит из нескольких этапов:

  1. Путешествие в страну звуков.

Детей знакомят со звуками и объясняют, что нужно сделать, чтобы звук получился. Для того, чтобы заинтересовать учащихся можно все объяснение нового материала проводить в формате сказки. Так же важно рассказать, что многие английские звуки похожи на русские, но имеют свою специфику произношения. В процессе объяснения нужно задавать детям вопросы, чтобы убедиться, что они поняли. Вопросы при этом должны быть простыми. Необходимо, чтобы подача материала была легкой для детей и в то же время не потерять магию новизны. Наиболее эффективным считается наводящими вопросами помочь детям самостоятельно прийти к пониманию изучаемого вопроса. При таком подходе материал усваивается прочнее. Далее происходит объяснение различий между гласными и согласными звуками. Разбирать нужно все звуки, проговаривая их, а звуки, не имеющие аналогов в русском языке нужно поставить с каждым ребенком. При разборе звуков особое внимание нужно уделить согласным звукам, звукам с придыханием[29,С.14-16].

Например: говоря о звуке [h], можно провести аналогию с русским звуком [х] и обратить внимание, что русский звук мы произносим без придыхания, а английский с придыханием.

- Представьте, ребята, что у вас замерзли руки, и вы решили подышать на них. Давайте подышим на ладошки [h-h-h] чувствуете дыхание, именно так должен произносится этот звук.

Таким образом, разбираются все звуки.

  1. Путешествие в страну букв.

Процесс знакомства с алфавитом производится с использованием презентации, в которой каждая буква изображена на отдельном слайде и сопровождается стихотворение на русском языке. Помощь при изучения алфавита с детьми окажет сайт http://www.starfall.com [2] ,в разделе ABC буквы представлены не только графическими значками, но и умеющими разговаривать и заинтересовать ребенка. Пропевание букв алфавита завершает каждый урок знакомства с алфавитом. Большое количество песен и аудио пособий, необходимых для обучения чтению находится на сайте http://www.angles365.com/classroom/songsinf.htm

  1. Путешествие в страну транскрипции.

При обучении чтению часто возникают сложности с понимание транскрипции слов. Достаточно сложно запомнить не только алфавит, но и набор знаков, обозначающих звуки. Этот этап достаточно важен, поэтому ему нужно уделить достаточное внимание. На сайте http://www.britishcouncil.org[6] есть тренажер для закрепления знаний транскрипционных знаков. Основываясь на полученных знаниях можно переходить к обучению чтению, постепенно расширяя знания и отрабатывая их на тренажере.

  1. Знакомство с буквосочетаниями согласных.

Многие сталкиваются со сложностью чтения диграфов. Достаточно сложно понять, почему при сочетании двух букв получается звук не похожий ни на одну, ни на другую букву. В процессе обучения лучше детям рассказать, сто у английских букв есть свои секреты, и их достаточно много, но мы с ними будем готовиться постепенно. В таком случае дети будут ждать открытия следующего секрета. Для тренировки восприятия диграфов значительно помогут сайты starfall.com и http://www.kizphonics.com[1] , на которых представлено много тренировочных упражнений на чтение этих буквосочетаний.

Следующим этапом обучения чтению идет знакомство с открытым и закрытым слогами. Детям рассказывается об открытом и закрытом домике и спасительной гласной, которая открывает домик (то есть слог). Чтение начинается с одной гласной, и только когда дети понимают принцип чтения, можно переходить к следующей гласной и так далее. Когда дети освоят правила чтения в закрытом и открытом слоге, можно начинать изучение других типов чтения[26,С.33-41].

Отработка каждого типа чтения производится с помощью интерактивной доски. Слова выводятся на экран, и процесс чтения осуществляется в три этапа: учитель читает – дети слушают; учитель читает – дети хором повторяют; дети читают one by one – учитель помогает при возникновении трудностей. Так же для выполнения подобных упражнений можно использовать книгу Волошко М.Ю., выводя блоки слов для чтения на экране.

Таким образом, использование электронных образовательных средств в процессе обучения иностранному языку повышают эффективность и качество обучения.











2.2 Пример практического использования текста из Интернет-ресурса на уроке иностранного языка

В настоящее время при изучении иностранного языка приоритет отдается коммуникативности, интерактивности, изучение языка в культурном контексте. Конечной целью обучения иностранным языкам становится умение свободно ориентироваться в иноязычной среде и способность адекватно реагировать в различных ситуациях, то есть общениюх [19, С.307].

Создание жизненных ситуаций, которые смогут стимулировать овладению материалом, и формировать адекватное поведение помогает овладеть навыком общения на иностранном языке. Этот процесс обучения становится возможным при использовании Интернет-ресурсов.

Информационные технологии превращают урок английского языка в увлекательное путешествие в мир звуков, слов и фраз.

В качестве примера использования текста из Интернет-ресурса приведем разработку урока английского языка для учащихся 2 класса на базе учебника Spotlight2 под редакцией Н.И. Быковой и М.Д. Поспеловой.

Хочется отметить, что обучение чтению на иностранном языке в школьной программе начинается со 2 класса. В процессе обучения были использованы УМК Spotlight2 и различные вспомогательные интернет-ресурсы.

План-конспект урока английского языка (для 2 класса)


Тема урока: «My Holidays!» «Мои каникулы»

Место и роль урока в изучаемой теме: Module 5 13a.

УМК: «Английский язык 2» Авторы Н.И. Быкова, Дж. Дули, М.Д. Поспелова, В. Эванс[25,С.148]

М.: Express Publishing: Просвещение,2015.

Тип урока: Урок открытия нового знания.

Педагогические технологии: обучение в сотрудничестве.

Форма работы: групповая, фронтальная, индивидуальная, работа в парах.

Цель урока: активизировать коммуникативные навыки учащихся по теме « Мои каникулы».

Задачи урока:

1.Обучающие:

  • обучение умению сообщить информацию по картинке в монологическом высказывании;

  • совершенствование слухопроизносительных навыков с соблюдением норм произношения звуков английского языка при чтении вслух и в устной речи;

  • развитие слуховой  дифференциации - умение слышать слова;

  • научить использовать новую лексику.

2.Воспитывающие:

  • воспитание дружеского обращения между учащимися;

  • воспитание толерантному отношению при работе в паре;

  • воспитывать культуру общения.

3.Развивающие:

  • развитие навыка чтения;

  • развитие способности и готовности общаться;

  • способствовать формированию положительного интереса к изучению английского языка;

  • развивать навыки во всех видах речевой деятельности.

Подготовительная работа:

  • Подготовить аудиозаписи и видеозаписи необходимые для урока;

  • Найти текст для чтения на тему «Мои каникулы»;

Запись на доске: число, тема урока.

Ход урока:

I.Организационный момент (приветствие, отметить отсутствующих) 5мин.

T. - Good morning children!

P. - Good morning teacher!

T. - Sit down, please! Let’s start our lesson. How are you today?

P. - I’m fine, thanks.

T. - who is absent today?

Учитель отмечает отсутствующих.

II. Речевая зарядка:

T. - Let’s sing the song about toys.

Включается аудиозапись Track-3 и исполняется песня на странице учебника 88 упражнение2.

  1. Основная часть урока.



1. Знакомство с новой лексикой (3мин).

T. -Today, children we will talk about holidays. Holidays, how it translate?

Звучат версии детей.

T. - давайте посмотрим значение этого слова в словаре. Правильно, сегодня мы поговорим о каникулах и познакомимся с новыми словами, которые помогут нам. So, open your books on the page 98 exercise one.

Включается аудиозапись (track-7 ) и производится работа с новой лексикой. Сначала производится повторение за диктором, затем учитель читает, и дети хором повторяют, а затем учитель спрашивает детей по одному, при затруднении учитель помогает правильно произнести слово.

2.Работа с тетрадью (7мин).

T. - Open your copy-books and write down the new words!

Производится работа с доской. Учитель записывает на доске новые слова и разбирает каждое по правилам чтения и записывает транскрипцию. Во время этой работы участвуют дети, и транскрибируют слова вместе с учителем. Все записи сделанные на доске, дети фиксируют в тетрадях.

3.Отработка фраз: take off and pull on (5 мин).

Производится работа с упражнением 2 на странице учебника 98. Происходит разъяснение учителем и практическое применение каждой фразы. Главной задачей этого этапа является задействование максимального количества учеников. Затем происходит работа в парах по упражнению 2.

4.Чтение диалога (10 мин).

T. - children, look at the page 99 exercise 3.

Производится работа с текстом в 3 этапа:

I.Предтекстовый. Учитель с детьми пытаются спрогнозировать по иллюстрациям то, о чем пойдет речь в диалоге. Затем происходит процесс снятия сложностей: разбирается новая, незнакомая лексика в тексте. Учитель записывает новые слова на доске с транскрипцией и переводом.

II.Текстовый. Чтение текста. Включается аудиозапись с текстом (track- 8).

Чтение происходит хором вслед за диктором. Учитель останавливает аудиозапись так, чтобы дети успевали повторять. Обязательным условием этого этапа является процесс слежения во время чтения. Учитель должен обратить внимание на то, чтобы все дети следили за текстом.

III. Послетекстовый. Ответы на вопросы. Упражнение 4 на странице 99.

5.Просмотр прочитанного диалога в виде мультфильма( 2мин).https://www.youtube.com/watch?v=1FylELWuHlI Время 1,25-1,27 минут.

6.Чтение текста в электронном виде (7 мин).

На экране представлен текст и фотография мальчика. Происходит работа с текстом по трем этапам. На предтекстовом происходит снятие сложностей и попытка спрогнозировать содержание текста по иллюстрации. На втором этапе происходит чтение текста (Приложение 1), сначала хором вслед за учителем, а затем по одному по предложению. На третьем этапе дети отвечают на вопросы, которые представлены на втором слайде (Приложение 1).

VI. Заключительный этап (3 мин).

  1. Рефлексия.

T. - So, children, let’s remember what we knew today?

Производится подведение итогов урока.

  1. Выставление оценок.

  2. Домашнее задание.

Учитель записывает на доске и поясняет задание.

T. - Our lesson is over. Thank you, good bye!

Звучит звонок.

Мы рассмотрели на примере применение Интернет-ресурсов во время урока.

Чтение во время урока электронных текстов оказывают положительное влияние на процесс обучения чтению и его совершенствования.

Таким образом, использование Интернет-ресурсов в процессе обучения стимулирует у современных детей желание получать знания, расширяет зону индивидуальной активности каждого ребенка, увеличивает объем подачи интересного материала в течение одного урока.









Выводы ко второй главе

Во второй главе мы изучили этапы обучения чтению на иностранном языке. Чтение один из основных видов речевой деятельности. Навык чтения способствует освоению знаний самостоятельно, при наличии желания и стремления знаний. Задачей учителя является заинтересовать детей процессом обучения, пробудить интерес к знаниям. Печально бывает слышать о том, что есть педагоги, которые говорят, что у ребенка нет способностей к изучению иностранного языка. Все дети имеют способности, да не все педагоги имеют мастерство найти подход к каждому ребенку и подарить ему интересный мир новых знаний.

Большой выбор интернет источников дарит учителю уникальную возможность творчески подходить к процессу обучения детей, разнообразить методы подачи материала, формы урока и т.д.

Технологию чтения иноязычных текстов с использованием Интернет-ресурсов , мы рассмотрели на примере урока, разработанного по учебнику Spotlight2[25,С148] c использованием УМК и интернет-источников. Урок получился насыщенным, интересным и познавательным.

































Заключение

В наше время использование инновационных технологий противопоставляется традиционному обучению иностранным языкам. Большое внимание уделяется коммуникативности, интерактивности, изучению языка вместе с его культурой и особенностями. Главной целью изучения иностранного языка является умение свободно общаться на этом языке и ориентироваться в иноязычной среде.

Проанализировав выше сказанное, можно отметить, что процесс чтения – это сложный процесс. Оно связано с восприятием (перцепцией) и пониманием информации, которая зашифрована графическими знаками. Цветкова Л.С. различает чтении содержательный план и процессуальный план. В первом (содержательном) - результатом чтения является осмысление и понимание прочитанного, во втором (процессуальном) – процесс чтения, то есть соотнесение графем с морфемами, распознавание графических знаков, перевод вовнутрь внешнего проговаривания, сокращение внутреннего проговаривания и установление непосредственной связи между семантическим и графическими комплексами, что находит выражение в чтении вслух и про себя, медленном или быстром, с полным пониманием или с пониманием общего смысла. [2,с- 165] .

У взрослого человека все процессы, происходящие в момент чтения автоматизированы, а ребенок достигает этой автоматизации постепенно, формируя навык чтения.

Мы рассмотрели четыре вида чтения, которые мы выбираем в зависимости от своих потребностей и задач, стоящих перед нами. Выделяют: ознакомительное, изучающее, просмотровое и поисковое виды чтения. Работа над текстом помогает расширить имеющиеся знания в интересующей области. Изучение текстов о разных аспектах культуры стран изучаемого языка, благоприятствует для активной познавательной деятельности и воспитание уважения к чужой культуре и лучшего отношения к родной культуре и формирование готовности к межкультурному диалогу.

Введение компьютерных технологий значительно помогает учителю в поиске вспомогательных материалов. Интересная подача материала, стимулирует детей к ответной реакции в процессе обучения, а это очень важно. Известно три организационных метода работы на уроке:

  • Пассивный метод обучения;

  • Активный метод обучения;

  • Интерактивный метод обучения.

Все три метода используются в процессе обучения, но наиболее эффективным является интерактивный метод, когда дети активно участвуют в процессе обучения и обмен информацией идет не только между учеником и учителем, но и между учениками. В данном методе широко используются такие виды деятельности как: групповая, парная, проектная и т.д.

Одним из основных навыков, которым стоит овладеть при изучении иностранного языка это чтение. Это тот этап, с которого начинается знакомство с новым языком, с новой культурой и историей. Очень важно как пройдет этот первый этап, ведь именно тогда ребенок понимает нравиться ему изучать иностранные языки или нет.

Большая ответственность лежит на плечах учителя английского языка: заинтересовать, не испугать, помочь, и проводить ребенка в новый мир знаний. Дети любят сказки, впрочем, как и взрослые, поэтому процесс обучения чтению можно превратить в волшебную тайну, в постижении которой поможет учитель. К сожалению, встречаются педагоги, которые не способны проявлять творчество в педагогическом процессе и поэтому при столкновении со сложностями в обучении, утверждают, что у ребенка нет способностей к изучению языка. На самом деле нужно просто подобрать подход к каждому ребенку, заинтересовать, увлечь. Да, это не просто и требует много сил, энергии, но ведь профессия учителя это так интересно и стоит проходить трудности, усердно работать ради того, чтобы увидеть результат своей работы, увидеть искорки в глазах детей, жажду знаний и счастливые улыбки благодарности, за то волшебство и любовь, которую ты им даришь!





















Список литературы

1. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам/ Е.Н. Соловова.- М. :Просвещение, 2006. - 239с.

2. Цветкова Л.С. Нейропсихология счета, письма и чтения/ Л.С. Цветкова.–М. :Воронеж, 2000 . – 191с.

3. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность/ Л.В. Щерба.- Едиториал УРСС, 2004.- 432с.

4. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению/ Е.И. Пассов.- М.: 1989.-245с.

5. Рогова Г.В.Методика обучения иностранным языкам в средней школе/Г.В. Рогова, Ф.М Рабинович, Т.Е Сахарова.- М.: Просвещение, 1991.-372с.

6. Рогова Г.В.Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя/ Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина И.- М.:Просвещение, 2008.-325с.

7. Рахманова И.В.Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе/ И.В. Рахманова, А.А. Миролюбова, В.С. Цеплин.- М.: 1967.-432с.

8. Леонтьев А.А. Мир человека и мир языка/ А.А. Леонтьев.- М.:1984. – 14с.

9. Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: Учебное пособие для студентов педагогических колледжей / серия "среднее профессиональное образование - Ростов .:Феникс, 2004. - 416с.

10. Маслыко Е.А Настольная книга преподавателя иностранного языка (справочное пособие) / Е.А. Маслыко, П.Б. Бабинская, А.Ф. Будько, С.И. Петрова.-Минск, 2000-.94-96с.

11. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика/ А.Н. Щукин.-М.:Филоматис,2004.-416с.

12. Сафонова В.В. Методика отбора и работы с текстами для чтения на старшем этапе обучения школьников/ В.В. Сафонова, И.П.Твердохлебова, Е.Н.Соловова//Специальный выпуск журнала "Иностранные языки в школе".-2007. - № 2.-С.17-23

13. Воронина Г.И. Иностранные языки в начальной школе. Методические рекомендации и программа повышения квалификации/ Г.И. Воронина, Э.И. Соловцова . – М.: Изд. дом «Новый учебник», 2003. – 144с.

14. Лукъянчекова Н.В. Обучение английскому языку на начальном этапе/ Н.В. Лукьянчекова // Начальная школа .-2002.- №2.-С.5-13

15. Миролюбов А.А. Майкл Уэст и его методика обучения чтению/ А.А.Миролюбов // ИЯШ.- 2003.- №2.-С.24-31

16. Федеральный закон от 29.12.2012 N 273-ФЗ «Об образовании в Россий-ской Федерации».

17. Федеральный государственный стандарт начального общего образования http://mosmetod.ru/metodicheskoe-prostranstvo/nachalnaya-shkola/fgos/fgos-noo-s-izmeneniyami-na-18-maya-2015-goda.html дата доступа 05.04.2017г.

18. Шарова Т.М. Учим, обучая/ Т.М. Шарова // Начальная школа.- 2002.-№12.-С.37-40

19. Асмолов А.Г. Как проектировать универсальные учебные действия в начальной школе. Пособие для учителя/ А.Г. Асмолов.– М.: Просвещение, 2008.-179с.

20. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителя/ Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина.- М.:Просвещение, 2008.-307с.

21. Алешкина О. В. Применение электронных учебников в образовательном процессе / О. В. Алешкина // Молодой ученый. — 2012. — № 11. — С. 389–391.

22.Волков С. В. Педагогические условия использования электронного учебника в образовательном процессе технического вуза: дис. канд. педагог. наук : 13.00.08 / С. В. Волков. — Ставрополь, 2003. — 150 с.

23.Тоискин В. С. Теоретические основы разработки электронных образовательных изданий (антропологический подход): учебное пособие / В. С. Тоискин, В. В. Красильников. — Ставрополь : СГПИ, 2010. — 108 с.

24. Асмолов А.Г.  Как проектировать универсальные учебные действия в начальной школе. От действия к мысли/ А.Г. Асмолова. — М.: Просвещение, 2011.-C.8.
25.
 Быкова Н.И. Английский в фокусе Учебное издание(«Spotlight») для 2 класса общеобразовательных учреждений/ Н.И. Быкова, Д.Дудли, М.Д. Поспелова, В.Эванс. — М.: Просвещение, 2015.-148с.

26. Никитенко З.Н. Методика обучения технике чтения в УМК по английскому языку для начальной школы "English for primary school"/З.Н.Никитенко // Специальный выпуск журнала "Иностранные языки в школе".-2007. - № 5.-С.33-41

27. Садомова Л.В. Роль книги для учителя в современном УМК/ Л.В. Садомова// Специальный выпуск журнала "Иностранные языки в школе".-2008. - № 6.-С.53-64

28. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка/ Е.С.Полат // Иностранные языки в школе.- 2000. -№ 2 3. - С. 14-19.

29.. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка /Е.С. Полат// Иностранные языки в школе.- 2001. -№ 2.- С. 14 - 19.

30. Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка/ Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. -2001.- № 3.- С. 5 - 12.

31. Полат Е.С. Интернет во внеклассной работе по иностранному языку/ Е.С. Полат // Иностранные языки в школе. -2001. -№ 5.- С. 4 - 10.

32.Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика/ А.Н. Щукин.-М.:Филоматис,2004.-416с.

33. Миролюбова А.А. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / А. А. Миролюбова.— Обнинск.:Титул, 2010.— 464 с.

Электронные ресурсы

  1. Сайт всмомогательных материалов для обучения чтению на английском языке.-[ kizphonics] http://www.kizphonics.com/phonics/long-a-silent-e-video/ - дата доступа 13.04.2017г.

  2. Сайт вспомогательных материалов для обучения чтению/ Learn to read section и секция AB C.-[ starfall] http://www.starfall.com дата доступа 13.04.2017г.

  3. Ресурс для изучения английского языка(упражнения для развития понимания прочитанного).-[ English Learning Resource] http://www.eslgold.com/reading/lb.html дата доступа 13.04.2017г.

  4. Мой любимый английский.-[ Lovely language] http://www.lovelylanguage.ru/for-kids дата доступа 13/04/2017г.

  5. Сайт для учителей английского языка-[English for Alya и не только] http://www.englishforalya.blogspot.ru/2012/10/blog-post_28.html дата доступа 13.04.2017г.

  6. Вспомогательный сайт для учителей английского языка.-[ British council] http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/sounds дата доступа 13.04.2017г.

  7. УМК Spotlight 2.Видеокурс по учебнику Английский в фокусе.-https://www.youtube.com/watch?v=1FylELWuHlI дата доступа 13.04.2017г.

  8. .http://sdo.bspu.ru/node/4011 Технология и методика обучения иностранному языку / ГОУ ВПО Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы.




Приложение 1

Read the text.

Hello! My name is Bob. This is my holiday. It is very hot and sunny. I wearing my blue shorts and dark blue hat. I have got fair hair, green eyes and small nose.I can swim. I like summer holidays.

hello_html_1cd9c877.jpg

Answer the questions.

  1. What is his name?

  2. What hair he has got?

  3. What colour of his eyes?

  4. What does he like?

  5. What can he do?



















Курс повышения квалификации
Курс профессиональной переподготовки
Учитель английского языка
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Общая информация

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания немецкого языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.