Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Методика развития навыков устной речи в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку

Методика развития навыков устной речи в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку


До 7 декабря продлён приём заявок на
Международный конкурс "Мириады открытий"
(конкурс сразу по 24 предметам за один оргвзнос)

  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

«МОСКОВСКАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ АКАДЕМИЯ»



Центр дополнительного образования


Программа профессиональной переподготовки

«Педагогическое образование»




Группа ПП-3

Самохвалова Светлана Валентиновна


Аттестационная работа


«Методика развития навыков устной речи в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку (на примере Московского областного профессионального колледжа инновационных технологий)»





Научный руководитель:

Ст. преподаватель Усачев Е. В.



Допущено к защите «___» ___________ 2016 г.

Аттестационная работа защищена на заседании

Итоговой аттестационной комиссии

«___» _____________ 2016 г.

С оценкой «_______________»









Москва 2016 г.

Содержание

Введение...……………………………………………………………………………4

Глава 1. Теоретические основы обучения устной речи в рамках профессионально-ориентированного обучения иностранному языку……………………………………….…….…………………………………...9

1.1. Понятие устной речи……………………………………………………………9

1.2.Устная речь как форма речевой коммуникации………………..……………13

1.3. Профессионально-ориентированное обучение английскому языку в учреждениях СПО…………………………………..……………………………...16

1.4. Английский язык для технического профиля…………………………..……24

Выводы к первой главе…………………………………………………………….28

Глава 2. Методика формирования навыков говорения на английском языке у студентов СПО неязыковых специальностей………………………………… 31

2.1. Сравнение методик обучения говорению, представленных в различных УМК………………………………………………………………………………31

2.2. Методика обучения говорению при работе с УМК «Planet of English»….41

2.3. Экспериментальное исследование по обучению говорению………………52

2.4. Методика обучения говорению при работе с УМК «Technical English 1,2» 2.5. Технологии в обучении говорению в рамках внеурочной деятельности……………………………………………………………………..64

Заключение……………………………………………………………………….69

Список источников информации……………………………………………….71

Приложение 1…………………………………………………………………….74

Приложение 2…………………………………………………………………….75

Приложение 3…………………………………………………………………….76

Приложение 4…………………………………………………………………….77

Приложение 5………………………………………………………………….....78






































Введение.


В настоящее время профессионально-ориентированное обучение английскому языку, как языку международного общения и средству познания национальных культур, приобрело особую актуальность в связи с возрастающей ролью иноязычного общения в профессиональной деятельности современных специалистов и признается приоритетным направлением в обновлении образования. Абсолютной ценностью общества становится образованная активная личность, способная к непрерывному самообразованию, саморазвитию и самосовершенствованию.

Такое обучение основано на учете потребностей студентов в изучении английского языка, диктуемого особенностями будущей профессии или специальности и предполагает сочетание овладения профессионально-ориентированным иностранным языком с развитием личностных качеств обучающихся, приобретением специальных навыков, основанных на профессиональных и лингвистических знаниях.

В связи с ориентацией обучающего процесса на практическое владение иностранным языком, проблема устной речи все больше привлекает внимание методистов и преподавателей иностранных языков. Ведется серьезный теоретический поиск в изучении этого сложного процесса. Однако до настоящего времени выход в практику преподавания сравнительно невелик.

Известно, что в практике преподавания методика обучения устной речи наименее разработана. Одной из основных причин недостаточного внимания к устной речи со стороны методистов и преподавателей является тот факт, что до недавнего времени она считалась легким умением. Существовала точка зрения, что если при обучении устной речи преподаватель сосредоточит все усилия на говорении и обеспечит овладение этим умением, то понимать речь учащиеся научатся стихийно, без специального целенаправленного обучения. Несостоятельность этой точки зрения была доказана как теорией, так и практикой. Здесь стоит обратить внимание на еще одну немаловажную деталь. При обучении говорению, которое является неотъемлемой частью обучении устной речи в целом, еще совсем недавно акцент смещался в сторону обучения монологу. Это и понятно, поскольку контакты граждан нашей страны с представителями различных мировых культур были достаточно ограничены – в работе международных конференций, встреч, симпозиумов и семинаров могли принять участие лишь немногие, но и там личные контакты не поощрялись. Диалог был скорее похож на монолог, где участники по очереди делали небольшие выступления. Каждая сторона старалась представить свою позицию в наиболее выгодном свете. Сегодня речь идет о подготовке учащихся к диалогу культур, где навыки монологического и диалогического общения очень важны, но перевес в сторону диалога значительно сильнее, т. к. в реальном общении нам редко приходится выступать с продолжительными монологами. Общение в большинстве своем либо диалогично, либо полилогично. Например, в последнее время в разных странах организуются мероприятия и конкурсы профессионального мастерства в рамках международного движения WorldSkills, где молодые специалисты имеют возможность заявить о себе и продемонстрировать свои профессиональные навыки, конкурировать и сравнивать навыки и способности молодых людей из разных стран.

Умения говорения и аудирования находятся в известной взаимосвязи, добиться их равномерного развития можно только при условии применения специально разработанной системы упражнений для развития понимания именно устной речи в естественных условиях общения. (Международное движение WorldSkills существует в мире с 1953 года, а Россия была официально принята в состав международной организации в мае 2012 года). Чтобы проявить себя в условиях другой языковой среды, в жестких конкурентных условиях объективно воспринять требования профессиональных заданий, российским студентам необходим достаточный уровень владения навыками, умениями и знаниями английского (как иностранного) языка, а также наличие сформированных у студентов общих и профессиональных компетенций, необходимых как для бытовой коммуникации, так и для письменного и устного общения в процессе научной, профессионально-ориентированной деятельности.

Одной из практических задач в области устной речи является обучение учащихся восприятию иноязычной речи в условиях, приближенных к реальным. Использование аутентичных материалов в обучении устной речи заключается в их функциональности. Под функциональностью понимается их ориентация на реальное использование, так как они создают атмосферу приобщения к естественной языковой и культурной (национальной) среде, что, согласно мнению многих ведущих специалистов в области методики, является главным фактором в успешном овладении иностранным языком и формировании стойкой мотивации к его изучению. Недостаточная разработанность методики развития навыков устной речи в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку студентов неязыковых специальностей СПО, нефункциональность использования аутентичных материалов в обучении устной речи, а также недостаточная разработанность системы упражнений для развития понимания именно устной речи в естественных условиях общения – обуславливают актуальность данной работы.

Объектом исследования является процесс развития навыков устной речи в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку студентов неязыковых специальностей СПО, способствующий практическому приему и передаче необходимой информации учащихся.

Предмет исследования - методика развития навыков устной речи при обучении английскому языку студентов неязыковых специальностей образовательных учреждений СПО.

Цель данной работы – разработать методику развития навыков устной речи в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку студентов 2 курса по специальности СПО 11.02.01 Радиоаппаратостроение в условиях работы в Щелковском колледже (до марта 2016 года имевший название МОПКИТ -- Московский областной профессиональный колледж инновационных технологий).

Выбор этапа обучения обусловлен тем, что у учащихся уже имеется некоторый запас знаний по основным языковым аспектам, и применение аутентичных материалов более целесообразно, так как иностранный язык на данном этапе используется в большей степени как средство получения и углубления знаний в различных областях науки, культуры и техники.

Поставленная цель, в свою очередь, требует решения ряда задач:

  • провести анализ научно-методической литературы, рассматривающей проблемы обучения устной речи;

  • проанализировать подходы к обучению устной речи, как формы речевой коммуникации;

  • определить цели и задачи обучения иноязычной устной речи студентов неязыковых специальностей образовательных учреждений СПО;

  • проанализировать диалогическую и монологическую речь, как средство обучения английского языка;

  • провести анализ потребностей студентов при обучении говорению на иностранном языке в рамках колледжа;

Для решения поставленных задач и проверки исходных предположений используется комплекс взаимодополняющих методов исследования, адекватных его предмету: анализ научно-педагогической литературы; социологические методы (беседы); наблюдение (прямое, косвенное, включенное); изучение и обобщение опыта педагогической деятельности;

В качестве гипотезы выдвигается следующее:

Обучение устной речи будет эффективным при использовании аутентичных материалов, так как это формирует умения и навыки восприятия иноязычной речи на слух и понимания культуры собеседника, что поможет принимать участие в актах устного общения и формированию социокультурной компетенции.

Новизна исследования определяется тем, что в нем:

- раскрыта сущность использования аутентичных материалов в процессе обучения устной речи, направленная на формирование умений и навыков восприятия иноязычной речи на слух и понимания культуры собеседника;

- апробировано эффективность использования аутентичного материала на уроках английского языка, направленного на формирование у учащихся навыков устной речи.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в работе нами был обобщен опыт по проблеме обучения устной речи, рассмотрены различные подходы, существующие в отечественной и зарубежной методической литературе по данной теме.

Практическая значимость работы заключается в том, что представленные разработки методических рекомендаций и результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания английского языка в средних профессиональных образовательных учреждений, в организации диалогической и монологической речи, где у студентов формируются умения и навыки восприятия иноязычной речи на слух и понимания культуры собеседника, что поможет им принимать участие в актах устного общения и формированию социокультурной компетенции.

Структура работы соответствует логике исследования и состоит из введения, двух глав: теоретической и практической, заключения, библиографии и приложений.

Глава 1. Теоретические основы обучения устной речи в рамках профессионоально-ориентированого обучения


1.1.Понятие устной речи.


Формирование и развитие навыков устной речи является необходимым условием для успешного протекания процесса коммуникации. На умении слышать и понимать построено умение говорить на иностранном языке. Таким образом, основная цель содержания современных программ по иностранному языку – развитие у обучающихся способности воспринимать на слух иноязычную речь.

В идеале они должны уметь воспринимать на слух речь носителей языка и реагируя на неё, а также исходя из требований сложившейся речевой ситуации.

Распознавание устной речи в плане обучения этому виду речевой деятельности – сложная проблема.

Устная речь – это не вид речевой деятельности. Рассматривая вопрос об обучении устной речи, следует учитывать, что устная речь – то двусторонний процесс, складывающийся из умения говорить на английском языке (экспрессивная сторона речи) и умения понимать речь других людей (рецептивная устная речь) [4, c. 76].

Устная речь протекает в определенных условиях. Они оказывают влияние на ее характер. Это условия внеязычного (экстралингвистического) порядка. К ним относятся: обстановка, в которой протекает речевая деятельность, ситуация, возраст и уровень развития говорящего, тема разговора, мимика, настроенность на восприятие речи со стороны слушающего, жесты и др. Все эти факторы действенны, прежде всего, между двумя или несколькими собеседниками. Собеседники обмениваются репликами, высказываясь по поводу того, что сказал собеседник [4, c. 54].

Монолог – речь одного лица. В ней собеседник выражает в более или менее развернутой форме свои мысли, оценку событий, намерения. Монологическая речь последовательна, стройная плавная [22, c. 54].

В диалоге возможны переходы от одного вопроса к другому, от одной темы к другой. Есть возвраты лишь к сказанному в ответ на определенные реплики собеседников.

Диалогическая речь отличается от монологической. Чаще всего она неподготовлена. Монологическая речь (рефераты, сообщения, доклады) готовятся заранее. Вместе с тем возможна и неподготовленная монологическая речь.

В естественных условиях сложно отделить монологическую речь от диалогической, поскольку диалогическая речь в любой момент переходит в монологическую. Если один из собеседников что-то спрашивает, последний должен дать развернутый ответ. В учебных целях такое деление правомерно. Обучая учащихся устной речи, необходимо учитывать, что как монологическая, так и диалогическая речь обладают своей спецификой, требуя своей системы упражнений и своего метода работы.

Обучать учащихся монологической речи намного легче нежели диалогической. В данном случае учащийся способен заранее продумать свое сообщение, составив приблизительный план своего рассказа. В диалоге это невозможно: содержание речи зависит от того, что скажет собеседник. Участник беседы должен уметь понимать речь собеседника, быстро реагируя, подавая речевой стимул, чтобы беседа не прерывалась.

Поэтому диалогическая речь содержит целый ряд дополнительных трудностей по сравнению с монологической. Обучение монологической устной речи обязательно опережает обучение диалогической устной речи. Материал для развития монологической устной речи - тексты учебника.

Для обучения диалогической речи, напротив, текстовый материал, больше по объему пространных диалогов и вряд ли окажется пригодными. Для этой цели хорошо подойдут короткие диалоги, состоящие из 4—5 фраз. Они строятся на комбинациях нескольких формул или штампов. Разучив такой диалог, учащийся может использовать его элементы (приветствия, восклицания, формулы вежливости) оформляя экспрессивную устную речь.

Для владения устной речью как монологического, так и диалогического характера нужно накопить определенный запас коммуникационных единиц. Впоследствии они реализуются в акте коммуникации.

Накопление речевого материала происходит путем овладения готовыми образцами и комбинирования этих образцов, на основе трансформации, создания новых единиц по аналогии и т. д.

Для этой цели используются разные упражнения, подготавливающие учащихся к речи, и речевые упражнения. Упражнения для развития навыков устной речи строятся с учетом теории умственных действий. Они предлагаются учащимся в определенной последовательности. Первое звено в этой системе - умение учащегося производить осознанные операции над языком при наличии внешних опор типа схем (коммуникативные единицы, речевые модели, отобранные для обучения английскому языку). Также нужно научить учащихся производить те же операции без внешних опор. Затем переходим к свертыванию сознательных операций, их автоматизации и осуществлению речевого действия пооперационно, “в уме”, выдавая готовые высказывания. И, наконец, происходит окончательное свертывание всей “отработочной” части и полностью автоматизируется речь.

Достигая цели обучения в колледже необходимо, чтобы выпускник умел понимать иностранную речь на слух, тем самым участвуя в актах устного общения. Как свидетельствует опыт, наибольшие трудности в процессе иноязычного общения человек способен испытать именно при восприятии и понимании речи на слух.

Главная цель обучения – подготовка обучающегося к речевому общению в естественных условиях. Эффективность процесс обучения определяется его целенаправленностью, а именно, когда учащийся в процессе обучения столкнуться с трудностями естественной речи и соответственно научатся их преодолевать [10, c. 24].

Схема1.1.

субъективными факторами


Объективные факторы - условия, в которых осуществляется восприятие на слух предъявляемого текста: незнакомые грамматические явления, незнакомая лексика, темп речи и её индивидуальные особенности, кратковременность и неповторимость воспринимаемой информации [12, c. 20].

Субъективные факторы, определяются особенностями психики воспринимающего иноязычную речь на слух (наличие навыков фонематического и речевого слуха, памяти, внимания, внутреннего артикулирования, воображения, прогностических способностей) [12, c. 15]. Таким образом, речь – основная составляющая мышления.

Отталкиваясь от этого, мы можем сделать вывод, что без овладения устной речью во всех ее видах невозможно научиться правильно читать. Аудирование здесь является прекрасным способом для тренировки проговаривания. Аналогично дело обстоит и с письмом, где наряду с памятью у человека работает еще и внутренняя речь, и, не отдавая себе отчета человек проговаривает то, что пишет. Что касается говорения, то, как уже указывалось выше, оно не возможно без умения слушать и понимать речь собеседника, а так как основными формами общения на уроке иностранного языка являются диалог и монолог.




1.2.Устная речь как форма речевой коммуникации


Вопросы коммуникативного подхода к обучению иноязычного общения, в частности, обучение диалогической и монологической речи, очень актуальны для образования в современном колледже.

Как известно, на уроках иностранного языка далеко не все условия обучения соблюдают как учитель, так и ученики. Очень часто встречается такой вид работы, как “учитель – ученики”, а не “ученики – ученики”. Материал для обучения не ведет к созданию жизненных условий и ситуаций общения. Важный недостаток в изучении иностранного языка и иноязычного общения – использование иностранного языка, и далеко не родного, что не ведет к эффективному восприятия и дальнейшего использования иноязычного материала.

Вопросы профессионально ориентированного обучения иностранного языка на начальном этапе не являются новыми, о чем свидетельствует ряд научных исследований в этой сфере. Так, для развития педагогических и методических умений С. В. Роман предложила модель использования учебно-профессиональных задач на занятиях по практике устной и письменной речи. И.И. Андреева исследовала положительное влияние коммуникативных умений на развитие профессионально-методических умений будущего учителя иностранного языка. Л. В. Ананьева разработала методику обучения профессионально ориентированного диалогического вещания как средства общения и понимания друг друга на профессиональном уровне. Вопросами ситуативности речи и создания учебных коммуникативных ситуаций занималось много ученых: Есть. П. Шубин, И. М. Берман и В. А. Бухбиндер, В. А. Скалкін и Г. А. Рубинштейн, Есть. М. Розенбаум, В. А. Артемов, Ю. И. Пассов, А. Хорнби и много других [24, c. 76].

Однако никто доступнее В. А. Артемова не сформулировал компонентного состава коммуникативной ситуации, анализируя коммуникативные признаки речевых поступков: “...для сценической актуализации речевого поступка важно учитывать: кто, кому, что, зачем, при каких обстоятельствах и с каким отношением сообщает и приказывает, предлагает и т. п.” Опираясь на работу, можно конкретнее определить компоненты коммуникативной ситуации:

коммуниканты и их отношения (субъекты общения);

объект (предмет) разговора;

отношение субъекта (субъектов) к предмету разговора;

условия речевого акта [24, c. 43].

Единицей речевой деятельности является речевое действие. Следует отметить, что овладение речевой деятельностью предполагает поэтапное формирование речевых навыков и умений. Вполне понятно, что умения соотносятся с определенным видом речевой деятельности, а навыки – с речевыми действиями. Сформированность речевых навыков – обязательное условие развития речевых умений, его основа. При этом следует обратить внимание на то, что речевые умения основываются на речевых навыках, но не сводятся к их сумме. Это есть новое качественное образование. Самым весомым моментом любой деятельности, и в частности, речевой, является мотив. Именно он побуждает к деятельности и направляет ее. Отметим, что в обучении иностранным языкам большое значение имеет коммуникативная мотивация, связанная с удовлетворением. Ее получают учащиеся, общаясь. Обеспечению коммуникативной мотивации способствуют такие факторы:

  • доброжелательная атмосфера на уроке;

  • благоприятный эмоциональный климат;

  • доверительные отношения между преподавателем и учащимися, а также между студентами в языковой мини-группе [4, c. 43].

Наряду с коммуникативной мотивацией успешному овладению иноязычной речевой деятельности способствует интенсификации учебного процесса. В условиях ограниченного учебного времени необходима такая организация обучения, которая бы обеспечивала использование растущего количества тренировочных речевых действий каждым учащимся за единицу времени, то есть повышала продуктивность учебного процесса. Владение устной речью означает умение вести беседу или диспут соответствии с реальной или учебной ситуацией, а также в связи с содержанием услышанного или прочитанного.

Речевые задания устной речи направлены на воспитание уверенности, желания и способности использовать английский язык в соответствии с ситуацией общения. Выбор и последовательность задач обусловлен необходимостью дать учащимся необходимый познавательный опыт для закрепления уверенности в себе и развития навыков диалогической и монологической речи, и общих знаний.

Формирование навыков устной речи происходит в процессе обработки функциональных диалогов, когда использование языка является целенаправленным. Обучение устной речи происходит в процессе подачи и обработки нового языкового и речевого материала. Упражнения должны быть ориентированы на самостоятельность мышления, допуская вариативность мысли. Они дают возможность не только сформулировать и высказать собственную позицию, но и сотрудничать с другими участниками учебного процесса во время парной или групповой работы [4, c. 33].

Что касается учащихся устной речи английского языка, у них нужно развивать умение инициативно начинать диалог, реагировать на реплики собеседника, побуждая его к продолжению разговора. Следовательно, учащиеся должны уметь реализовывать следующие коммуникативные функции, как получение информации, так и обмениваться мыслями и впечатлениями, возражать, соглашаться, оценивать явления и факты, обосновывать свою точку зрения.





1.3.Профессионально-ориентированное обучение английскому языку в учреждениях СПО.

Обучение английскому языку в системе подготовки специалистов среднего звена делится на основное и профессионально направленное, предназначенное для освоения специальностей СПО социально-экономического профиля профессионального образования.

Основное содержание формирует у обучающихся совокупности следующих практических умений:

  • заполнить анкету/заявление (например, о приеме на курсы, в отряд волонтеров, в летний/зимний молодежный лагерь) с указанием своих фамилии, имени, отчества, даты рождения, почтового и электронного адреса, телефона, места учебы, данных о родителях, своих умениях, навыках, увлечениях и т. п.;

  • заполнить анкету/заявление о выдаче документа (например, туристической визы);

  • написать энциклопедическую или справочную статью о родном городе по предложенному шаблону;

  • составить резюме.


Профессионально ориентированное содержание английского языка нацелено на формирование коммуникативной компетенции в деловой и выбранной профессиональной сфере, а также на освоение, повторение и закрепление грамматических и лексических структур, которые наиболее часто используются в деловой и профессиональной речи.

Поэтому подобранный учебный материал отвечает следующим требованиям:

  • аутентичность;

  • высокая коммуникативная ценность (употребительность), в том числе в ситуациях делового и профессионального общения;

  • познавательность и культуроведческая направленность;

  • обеспечение условий обучения, близких к условиям реального общения (мотивированность и целенаправленность, активное взаимодействие, использование вербальных и невербальных средств коммуникации) [21, c. 29].

Образовательный процесс организован таким образом, что студенты выполняют индивидуальные проекты, участвуют в ролевых играх, требующих от них проявления различных видов самостоятельной деятельности: исследовательской, творческой, практико-ориентированной.

Содержание учебной дисциплины “Английский язык” предусматривает освоение текстового и грамматического материала.

Текстовый материал для чтения, аудирования и говорения является информативным; имеет четкую структуру и логику изложения, коммуникативную направленность, воспитательную ценность; соответствовать речевому опыту и обучающихся. [7, c. 34]

Коммуникативная направленность обучения обусловливает использование следующих функциональных стилей и типов текстов: литературно-художественный, научный, научно-популярный, газетно-публицистический, разговорный.

Грамматический материал включает следующие основные темы.

Имя существительное. Образование множественного числа с помощью внешней и внутренней флексии; множественное число существительных, заимствованных из греческого и латинского языков; существительные, имеющие одну форму для единственного и множественного числа; чтение и правописание окончаний. Существительные исчисляемые и неисчисляемые. Употребление слов many, much, a lot of, little, a little, few, a few с существительными.

Артикль. Артикли определенный, неопределенный, нулевой. Чтение артиклей. Употребление артикля в устойчивых выражениях, с географическими названиями, в предложениях с оборотом there + to be.

Имя прилагательное. Образование степеней сравнения и их правописание. Сравнительные слова и обороты than, as . . . as, not so . . . as.

Наречие. Образование степеней сравнения. Наречия, обозначающие количество, место, направление.

Предлог. Предлоги времени, места, направления и др.

Местоимение. Местоимения личные, притяжательные, указательные, неопределенные, отрицательные, возвратные, взаимные, относительные, вопросительные.

Имя числительное. Числительные количественные и порядковые. Дроби. Обозначение годов, дат, времени, периодов. Арифметические действия и вычисления.

Глагол. Глаголы to be, to have, to do, их значения как смысловых глаголов и функции как вспомогательных. Глаголы правильные и неправильные. Видовременные формы глагола, их образование и функции в действительном и страдательном залоге. Чтение и правописание окончаний в настоящем и прошедшем времени. Слова — маркеры времени. Обороты to be going to и there + to be в настоящем, прошедшем и будущем времени. Модальные глаголы и глаголы, выполняющие роль модальных. Модальные глаголы в этикетных формулах и официальной речи(Can/ may I help you?, Should you have any questions . . . , Should you need any further information . . . ). Инфинитив, его формы. Герундий. Сочетания некоторых глаголов с инфинитивом и герундием (like, love, hate, enjoy и др.). Причастия I и II. Сослагательное наклонение.

Вопросительные предложения. Специальные вопросы. Вопросительные предложения — формулы вежливости (Could you, please . . . ?, Would you like . . . ?, Shall I . . . ? ).

Условные предложения. Условные предложения I, II и III типов. Условные предложения в официальной речи (It would be highly appreciated if you could/can . . .).

Согласование времен. Прямая и косвенная речь.

Изучение общеобразовательной учебной дисциплины «Английский язык» завершается подведением итогов в форме дифференцированного зачета в рамках промежуточной аттестации студентов в процессе освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего общего образования.

Основное содержание.

Вводно-коррективный курс.

Цели и задачи изучения учебной дисциплины «Английский язык». Английский язык как язык международного общения и средство познания национальных культур.

Основные варианты английского языка, их сходство и различия. Роль английского языка при освоении специальностей СПО.

Практические занятия.

Приветствие, прощание, представление себя и других людей в официальной и неофициальной обстановке.

Описание человека (внешность, национальность, образование, личные качества, род занятий, должность, место работы и др.).

Семья и семейные отношения, домашние обязанности.

Описание жилища и учебного заведения (здание, обстановка, условия жизни, техника, оборудование).

Распорядок дня студента колледжа.

Хобби, досуг.

Описание местоположения объекта (адрес, как найти).

Магазины, товары, совершение покупок.

Физкультура и спорт, здоровый образ жизни.

Экскурсии и путешествия.


Индивидуальные проекты.

Сценарий телевизионной программы о жизни публичной персоны: биографические факты, вопросы для интервью и др.

Экскурсия по родному городу (достопримечательности, разработка маршрута).


Профессионально ориентированное содержание.

Практические занятия.

Достижения и инновации в области науки и техники.

Машины и механизмы. Промышленное оборудование.

Современные компьютерные технологии в промышленности.

Отраслевые выставки.

Ролевые игры.

Подбор персонала на открытые на предприятии вакансии.

Интервью корреспондента с работниками предприятия (представление, описание личных и профессиональных качеств).

Посещение вычислительного центра.

Вывод на рынок нового продукта: его описание, характеристики (спецификация), достоинства, процесс производства, инструкция по эксплуатации.

На международной специализированной выставке (представление продукции, переговоры с потенциальными клиентами).



Что касается требований к результатам обучения английского языка в колледже, на основе требований Федерального государственного образовательного стандарта по специальности среднего профессионального образования, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ №521 от 14.05.2014, зарегистрированного Министерством юстиции (регистрационный № 33322 от 29.07.2014), обучающийся должен


уметь:

- общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;

- переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;

- самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;

знать:

- лексический (1200 – 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.

Исходя из этого, обучающийся должен знать/понимать:

значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

новые значения изученных глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;

лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения;

тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по специальностям СПО;

уметь:

говорение

вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации [28; 29].

Универсальные учебные действия (УУД), которые должны уметь выполнять студенты в рамках говорения:

монологическая речь

Осуществлять неподготовленное высказывание на заданную тему или в соответствии с ситуацией.

Делать подготовленное сообщение (краткое, развернутое) различного характера (описание, повествование, характеристика, рассуждение) на заданную тему или в соответствии с ситуацией с использованием различных источников информации (в том числе презентацию, доклад, обзор, устный реферат); приводить аргументацию и делать заключения.

Делать развернутое сообщение, содержащее выражение собственной точки зрения, оценку передаваемой информации.

Комментировать услышанное/увиденное/прочитанное.

Составлять устный реферат услышанного или прочитанного текста.

Составлять вопросы для интервью.

Давать определения известным явлениям, понятиям, предметам.


диалогическая речь

Уточнять и дополнять сказанное.

Использовать адекватные эмоционально-экспрессивные средства, мимику и жесты.

Соблюдать логику и последовательность высказываний.

Использовать монологические высказывания (развернутые реплики) в диалогической речи.

Принимать участие в диалогах (полилогах) различных видов (диалог-рассуждение, диалог-расспрос, диалог-побуждение, диалог — обмен информацией, диалог — обмен мнениями, дискуссия, полемика) на заданную тему или в соответствии с ситуацией; приводить аргументацию и делать заключения.

Выражать отношение (оценку, согласие, несогласие) к высказываниям партнера.

Проводить интервью на заданную тему.

Запрашивать необходимую информацию.

Задавать вопросы, пользоваться переспросами.

Уточнять и дополнять сказанное, пользоваться перифразами.

1.4.Английский язык для технического профиля


Огромный вклад в разработку теории профессионально- ориентированного преподавания иностранного языка внес П.И. Образцов с соавторами. Им удалось обосновать принцип профессиональной направленности учебного материала при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Авторы обратили внимание на то, что, изучая иностранный язык, это должна быть не самоцель, а средство достижения цели повышения уровня образованности, эрудиции в рамках своей специальности. Учет специфики профилирующих специальностей в таком случае проводится по следующим направлениям:

работа над специальными текстами;

изучение специальных тем для развития устной речи;

изучение словаря-минимума по соответствующей специальности,

создание преподавателями пособий для активизации лексического и грамматического материала обучающихся

Английский язык для технического профиля предусматривает наличие программы учебной дисциплины “Английский язык”. Все они направлены на достижение следующих целей:

  • формирование представлений об английском языке как о языке международного общения и средстве приобщения к ценностям мировой культуры и национальных культур;

  • формирование коммуникативной компетенции, позволяющей свободно общаться на английском языке в различных формах и на различные темы, в том числе в сфере профессиональной деятельности, с учетом приобретенного словарного запаса, а также условий, мотивов и целей общения;

  • формирование и развитие всех компонентов коммуникативной компетенции: лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, социокультурной, социальной, стратегической и предметной;

  • воспитание личности, способной и желающей участвовать в общении на межкультурном уровне;

  • воспитание уважительного отношения к другим культурам и социальным субкультурам [28; 29].

Программа содержит содержание, направленное на формирование у студентов компетенций, необходимых для качественного освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования с получением среднего общего образования; программы подготовки специалистов среднего звена (ППССЗ).

Программа предполагает изучение британского варианта английского языка (произношение, орфография, грамматика, стилистика) с включением материалов и страноведческой терминологии из американских и других англоязычных источников, демонстрирующих основные различия между существующими вариантами английского языка.

Программа может использоваться другими профессиональными образовательными организациями, реализующими образовательную программу среднего общего образования в пределах освоения ОПОП СПО на базе основного общего образования [28].

Изучение английского языка по программе технического профиля направлено на достижение общеобразовательных, воспитательных и практических задач, на дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции.

Общеобразовательные задачи обучения направлены:

  • на развитие интеллектуальных способностей обучающихся, логического мышления, памяти;

  • повышение общей культуры и культуры речи;

  • расширение кругозора обучающихся, знаний о странах изучаемого языка;

  • формирование у обучающихся навыков и умений самостоятельной работы, совместной работы в группах, умений общаться друг с другом и в коллективе.

Воспитательные задачи предполагают формирование и развитие личности обучающихся, их нравственно-эстетических качеств, мировоззрения, черт характера; отражают общую гуманистическую направленность образования и реализуются в процессе коллективного взаимодействия обучающихся, а также в педагогическом общении преподавателя и обучающихся.

Практические задачи обучения направлены на развитие всех составляющих коммуникативной компетенции (языковой, речевой, социокультурной, учебно-познавательной и компенсаторной).

Одна из особенностей программы в том, что в ее основании обобщающе-развивающий подход к построению курса английского языка. Он реализуется в структурировании учебного материала, определении последовательности изучения этого материала, разработке путей формирования системы знаний, навыков и умений обучающихся. Такой подход позволяет, с одной стороны, учитывая полученную в основной школе обобщить материал предыдущих лет, а с другой – развить навыки и умения у обучающихся на новом, более высоком уровне.

Главная структурная особенность содержания обучения - ее деление на два модуля: основной, который осваивается всеми обучающимися независимо от профиля профессионального образования, и профессионально направленный (вариативный).

Изучение содержания основного модуля корректирует и совершенствует навыки и умения, сформированные в основной школе. Обобщение полученных знаний и умений осуществляется на основе сравнения и сопоставления разных видовременных форм глагола, контрастивного анализа повторяемых явлений и использования их в естественно-коммуникативных ситуациях общения. В ходе освоения профессионально направленного модуля язык изучается с учетом профиля профессионального образования, конкретной специальности СПО.

Языковой материал предполагает введение нового, более сложного и одновременно профессионально ориентированного материала, формирующего более высокий уровень коммуникативных навыков и умений.

Обучающийся погружается в ситуации профессиональной деятельности, межпредметных связей, что создает условия для дополнительной мотивации как изучения английского языка, так и освоения выбранной специальности СПО.





Выводы к первой главе


Основным направлением образования в РФ является личностно-ориентированное обучение, которое обусловлено коммуникативным подходом к обучению и преподаванию иностранного языка в не только в школе, но и колледже.

Одним из главных критериев коммуникативного подхода в обучении является создание речевых ситуаций в процессе обучения, приблизительных к реальной жизни. Коммуникативный подход в обучении обеспечивает самостоятельную и творческую работу учащихся, а также использование языка, как средства общения для достижения учебных целей.

Изучив проблему нашего исследования о пути обучения устной речи в рамках профессионально-ориентированного обучения английскому языку, мы пришли к следующим методическим выводам:

1) обучение устной речи невозможно без учета требований коммуникативного подхода в обучении общению;

2) обучать устной речи следует, используя индуктивный и дедуктивный пути, а также с помощью диалога-образца, ролевой игры и пошаговым средством;

3) для обеспечения эффективного развития навыков и умений в устной речи, необходимо применять комплекс упражнений для обучения диалогической речи, обратив внимание на монолог.


Список использованной литературы


  1. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2-х томах / Ю. Д. Апресян. - М.: Просвещение, 1995.

  2. Безкоровайная Т. Г. и др. «Planet of English» (учебник + электронный УМК англ. яз. для учреждений СПО), Академия, 2014, (2015)

  3. Бим И.Л., Каменецкая Н.П. О преподавании иностранных языков на современном этапе. // ИЯШ - 1995,№ 3 - с. 6 - 11.

  4. Вайсбурд М.Л. Обучение пониманию иностранной речи на слух / М. Л. Вайсбурд. – М.: Просвещение, 1965. – 158с.

  5. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранному языку. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – М: Просвещение, 2001. – с. 244 с.

  6. Гез Н. И., Ляховицкий М. В., Миролюбова А. А., и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: М.: Высш. шк., 1982. – 280 с.

  7. Голубев А. П., Коржавый А. П., Смирнова И. Б. Английский язык для технических специальностей = English for Technical Colleges: учебник для студ. учреждений сред. проф. образования. — М., 2014. – 230 c.

  8. Эванс В., Дулей Д. “Upload 1 (учебник+ рабочая тетрадь), Express Publishing (Просвещение), 2011. – 230 c.

  9. Елухина Н.В. Обучение слушанию иноязычной речи // Иностранные языки в школе. - 1996. - № 5. – С.24-32.

  10. Елухина Н.В. Преодоление основных трудностей понимания иноязычной речи на слух как условие формирования способности устно общаться.//Иностранные языки в школе. - 1996. - № 4. – С.15-23.

  11. Колкер Я. М. Практическая методика обучения иностранному языку. – М.: Наука, 2000. – 298 с.

  12. Колесникова И. Л., Долгина О. А. КбО Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. — СПб.: Изд-во “Русско-Балтийский информационный центр „БЛИЦ, Cambridge University Press, 2001 г. — 224 с.

  13. Кричевская К.С. Прагматические материалы, знакомящие учеников с культурой и средой обитания жителей страны изучаемого языка // Иностранные языки в школе . - 1996. - № 1. – С.32-40.

  14. Миролюбов А.А. Обучение иностранным языкам в свете реформы школы // Иностранные языки в школе. – 1996. № 2. – С.29-36.

  15. Лаврик В. Г. Planet of English. Social & Financial Services Practice Book = Английский язык. Практикум для профессий и специальностей социально экономического профиля СПО / В. Г. Лаврик. – 280 с.

  16. Ляховицкий М. В. Общая методика обучения иностранным языкам. – М.:Просвещение, 1991г. – 209 с.

  17. Мильруд Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // Инлстр.яз.в школе.№1, 1999. – С. 23-26.

  18. Настольная книга преподавателя иностранного язика: Справочное пособие / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько и др.. – Минск: Высшая школа, 1992. – 445 с.

  19. Носонович Е. В., Мильруд Г. П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 1. – С.16-26.

  20. Носонович Е. В., Мильруд Г. П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 2. – С.34- 46.

  21. Носонович Е.В., Мильруд Г.П. Параметры аутентичного учебного текста // Иностранные языки в школе. – 1999. - № 1. – С.16-26.

  22. Общая методика обучения иностранным язикам: Хрестоматия / сост. А. А. Леонтьев. – М.: Русский язык, 1991. – 360 с.

  23. Пассов Е. И. Коммуникативное иноязычное образование / Е. И. Пассов. – Липецк. Липецкий гос. пед. институт. – 1998. – 299 с.

  24. Пассов Е. И., Кузовлев В. П. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества // Иностранные языки в школе. - 1997. - №6 – С.12.

  25. Пехота Е. Н. Индивидуальность учителя: теория и практика / Е. Н. Пехота. – Николаев, 1996. – 306 c.

  26. Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке // Материалы II Всероссийской научно-практической конференции. – Новокузнецк, 2009. С.111-116.

  27. Рогова Г. В. Повышение эффективности обучения иностранным языкам за счет улучшения психологического климата на уроке. // Иностранные языки в школе. - 1997, №5. – С. 23-26.

  28. Самохвалова С. В. Рабочая программа разработана на основе требований ФГОС по специальности СПО 11.02.01 Радиоаппаратостроение, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ № 508 от 12 мая 2014г.520 от 14 мая 2014 г. / Фрязино C. В. Самохвалова 2015 г. – 16 с.

  29. Самохвалова С. В. Рабочая программа разработана на основе требований ФГОС по специальности СПО 11.02.01 Радиоаппаратостроение, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ № 521 от 14 мая 2014 г. / Фрязино C. В. Самохвалова 2015 г. – 16 с.

  30. Самохвалова С. В. Рабочая программа разработана на основе требований Федерального государственного образовательного стандарта по специальности среднего профессионального образования 40.02.01 Право и организация социального обеспечения, утвержденного приказом Министерства образования и науки РФ от 12 мая 2014 г. № 508.

  31. Сахарова Т. Е., Рабинович Ф. М., Рогова Г. В. Методика обучения иностранным языкам / Т. Е. Сахарова, Ф. М. Рабинович, Г. В. Рогова. – М.: Просвещение., 1991. – 209 с.

  32. Савинов С. Н. Обучение иностранному языку во внеклассной работе. Пособие для учителей. – М.: Просвещение. 1991. – 298 с.

  33. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций. Пособие для студентов педагогических вузов и учителей. 4-е издание. Москва: Издательство “Просвещение”, 2006. – 230 c.

  34. Чайкин В.С. Пути формирования мотивации изучения иностранных языков / В. С. Чайкин. – М.: Просвещение, 2003. – 230 с.

  35. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учеб. пособие для преподавателей и студентов / А. Н. Щукин. – М.: Филоматис : Издательство “Омега-Л”, 2010.

  36. Brown H. D. Principles of Language Learning and Teaching. 5th edition. – Pearson, Longman. 2006

  37. Ediger A. Teaching Children Literacy Skills in a Second Language in book Celce-Murcia M. Teaching English as a Second or Foreign Language. 3rd edition. – Boston: Heinle&Heinle, 2011.

  38. Florence Akin. Word Mastery. A Course in Phonics for the First Three Grades. – The Riverside Press Cambridge, 1913, reprinted 2004.

  39. Harmer J. The Practice of English Language Teaching. 4th edition. – Pearson. Longman. 2007.

  40. Hocking L., Bowen M. English World 1,2,3. Pupil's Book. – Macmillan ELT, 2009.

  41. Hocking L., Bowen M. English World 1,2,3. Workbook. – Macmillan ELT, 2009.

  42. Hocking L., Bowen M. English World 1,2,3. Teacher's Guide. – Macmillan ELT, 2009.

  43. Peter Watkins - Learning to Teach English: A Practical Introduction for New Teachers, Delta Publishing, 2005 – 230 p.


Приложение 1

Упражнение №1

Диалог-образец”

Задание:

a) Listen to a dialogue on the tape and put the dialogue on the paper into the correct order.

1.Eddi! You look awful! What’s wrong?

2.It’s no wonder. You don’t do anything. What you need to do is to change your lifestyle.

3.You could start by getting up early in the morning and eating a healthy breakfast.

4.I know. But you’ll soon get into a routine. You could also join a gym.

5.No, I’m serious. If you work out three times a week, you’ll soon start feeling better.


a. Me in the gym? You’ve got to be joking!

b. Yeah, but I’m used to waking up around 11.

c. Well, I feel so bored and tired lately. Nothing seems to interest me.

d.Well,I suppose I could give it a try.

e. And how am I supposed to do that?


b) Use the prompts to act out a similar dialogue:

tired/ not sleeping/go to bed early, try drinking war milk before bed/ used to going to bed late/go to bed the same time every night/ wake up early.





Приложение 2

Расспрашивание”

Задание:

Student A

You have just arrived in London for the first time.

You have come for a holiday and to learn English.

London seems a little strange and you need to ask for help.

Student B

You live in London. You met someone in the street, who doesn’t know much about London. Be friendly and prepare to help this person.


УпражнениеОбмен мыслями

Задание: Share with your partner your opinion about job situation in Ukraine.

Tell him or her how much each person is paid in your country.

Then say how much you think each person should be paid and say why.


Упражнение “ Ролевая игра

Завдание: Person A is meeting Person B at the airport. It is their first meeting. Ask about Person B’s visit as a tourist.



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)

Автор
Дата добавления 23.09.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Другие методич. материалы
Просмотров55
Номер материала ДБ-209266
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх