Инфоурок Литература Другие методич. материалы«Мир и радость Вам, живущие!» Литературно-поэтический вечер, посвященный 100 – летию К. Ш. Кулиева.

«Мир и радость Вам, живущие!» Литературно-поэтический вечер, посвященный 100 – летию К. Ш. Кулиева.

Скачать материал

 

«Мир и радость Вам, живущие!»

Литературно-поэтический вечер,

посвященный 100 – летию К. Ш. Кулиева.


 

(1.11.1917 — 4.06.1985)

 

 

(присутствуют учащиеся 1-11 классов, родители, педагоги школы)

Цель:

  • познакомить учащихся с биографией и творчеством народного поэта Кабардино-Балкарии Кайсына Шуваевича Кулиева;
  • прививать любовь к поэзии;
  • развивать у учащихся коммуникативные и культуроведческие навыки, творческие способности.

Оформление:

1. Рисунки-иллюстрации учащихся по произведениям К.Ш.Кулиева «Мои любимые стихи Кайсына Кулиева в красках».
2. Первый слайд презентации с названием литературного вечера
.
3. Выставка книг К.Ш.Кулиева.

Вступление

Звучит мелодия Шостаковича

Учитель: Здравствуйте, уважаемые гости, дорогие коллеги и участники литературно-поэтического вечера, посвященного 100-летию народного поэта Кабардино - Балкарии Кайсына Шуваевича Кулиева.

Поэт, без имени которого немыслима не только наша отечественная литература, но и мировая поэзия. Поэт, которого каждый добрый человек может назвать своим другом, братом и учителем, потому что его поэзия – это огромный заряд добра, человеческой красоты и высокой нравственной культуры.

Я с удовольствием передаю слово нашим ведущим.

 

Выходят ведущие

Лукьяева Залина и Унажоков Алихан

 

ПЕРВЫЙ ВЕДУЩИЙ(Залина): Мы рады приветствовать вас, уважаемые гости – ребята, родители и учителя, на литературном вечере. У каждого человека есть Родина – край, где он родился и где все кажется особенным, прекрасным, родным. Наша Кабардино-Балкария - край белоснежных кавказских гор и долин, подлинная страна поэзии. Стихи и песни наших поэтов и композиторов хорошо знают не только в Кабардино-Балкарии. Сегодня мы с вами поговорим о человеке, чьи произведения знает весь мир, они переведены на 140 языков мира, мы поговорим о Кайсыне Кулиеве.

ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ(Алихан): Здравствуйте! Добро пожаловать в мир творчества Кайсына Кулиева. В истории культуры каждого народа всегда можно встретить одарённого, талантливого человека. После его жизни, творческое наследие остаётся его народу. К. Кулиев был именно таким человеком. С помощью художественного слова он показал стремление к доброте, взгляд на жизнь, радости и горести балкарского народа. Трудно найти человека, который сможет позабыть его голос, услышав однажды. Его ласковый и теплый голос навсегда останется в наших сердцах.

Включается запись. К. Кулиев читает стихотворение на русском языке.

Любить родную землю Кайсын учился у своего народа и Кязима Мечиева. Его учителями были Шекспир и Данте, Гёте и Навои, О. Хаям и А. Пушкин. Все великие мастера слова были его учителями.


___________________ читает стихотворение «Чегемец».

ЧЕГЕМЕЦ

Я вновь в моем Чегеме
С друзьями давних лет,
Но одного меж теми
Друзьями друга нет.
Он жил со всеми вместе
И радость знал и боль
И добывал по чести
Трудом и мед и соль.
Навек осталась, потом
Свой голод утоля,
Верна его заботам
Чегемская земля.
Обвал забил дорогу, —
Он отыскал обход
И у друзей подмогу
Нашел в голодный год.
Война явилась с горем,
С бедой на поводу.
Сказал он: «Переборем
И выдюжим беду!»
И выдюжили. С чистой
И мудрою душой
С дороги каменистой
Смотрел он в мир большой.
И что бы ни случилось,
Своею волей жил,
Не думая про милость,
Лишь истине служил,
И прогонял усталость
Глотком из родника.
Судьба его осталась
Живущим — на века.
Его дела и слово
В живых живут досель
Как нового основа
И будущего цель.
Цветут, как вызов горю,
Альпийские цветы.
Чегем стремится к морю
С Адайской высоты.
И солнце жизни светит,
И мир несокрушим. —
Все вынесем на свете!
Мне слышится с вершин.


ПЕРВЫЙ ВЕДУЩИЙ: Мы не сможем охватить все этапы жизни и творчества великого поэта Кайсына Шуваевича Кулиева. В тоже время, мало говорить о нём - очень трудно.

Кайсын Кулиев был гордостью Кавказа, легендою Кавказа, поэтом глобального масштаба. Его душа была открыта всему миру. Поэтическое творчество Кулиева охватывает целую историческую эпоху второй половины 20 века. Его поэзия имеет мировое значение.

К. Кулиев родился 1 ноября 1917г. в старинном балкарском ауле Верхний Чегем, на границе Балкарии и Сванетии. Его отец Шува был охотником и скотоводом. Кайсын почти не помнит отца. Он 1919 году ушёл в партизаны и погиб на войне. Кайсыну тогда было 2 года. Его вырастила и воспитала мать Узейрхан. Когда собственный сын Кайсына, Эльдар, через много лет попросил показать фотографию деда, Кайсын достал из стола фотографию осетинского поэта – классика Коста Хетагурова в черкеске и с кинжалом. Таким оба они представляли отца и деда.

 

ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ: Кайсын среднюю школу закончил в Нижнем Чегеме. Стихи начал писать в 10 лет. Первое его произведение - это перевод стихотворения «Узник» А. С. Пушкина на балкарский язык. В семнадцать лет стал печататься в газетах. В молодости Кайсын любил петь, и на свадьбах тамада усаживал его рядом, просил запевать.

 

ПЕРВЫЙ ВЕДУЩИЙ: В 1935г Кулиев приезжает в Москву и, хотя твердо решил стать поэтом, поступает в Театральный институт - ГИТИС, где изучались все области искусства и культуры. Одновременно он посещал вечерние курсы в Литературном институте, продолжая писать стихи.

В 1939 году, окончив учёбу, он возвращается в Нальчик, преподаёт в Педагогическом техникуме. В 1940 году выходит первая книга стихотворений «Здравствуй, утро!»

 

Беев Беслан читает стихотворение «Здравствуй, утро!».

ЗДРАВСТВУЙ, УТРО!

Наверно, поступил не мудро -
Уж очень был я молодой,
Что озаглавил "Здравствуй, утро!"
Я самый первый сборник свой.
В то время жили мы на крае
Беды, изгнания, войны.
Я "Здравствуй, утро!" пел, не зная,
Какие утра суждены.
Потом уж я вставал на зорьке
И знал, что ждет меня беда,
И наши утра были горьки,
И горькою была вода.
Но все же я ни в чем не каюсь
И не стараюсь смыть следы.
Я и теперь не отрекаюсь
От песен тех и той воды.
И счастья больше и несчастья
Не впереди, а позади!
Трудней мне дышится, все чаще
Я руку подношу к груди.
Стал и бывалым я и мудрым,
Я видел все: и рай и ад.
Но и сегодня "Здравствуй, утро!"
Твержу, как тридцать лет назад.

 

ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ: Кайсын Кулиев вошёл в систему мировой художественной культуры благодаря своим бессмертным стихам и поэмам, созданным на национальной почве родной земли, неповторимой красотой гор, образами Чегемского ущелья, где его колыбель. Именно в этом заключается величие Кайсына Шуваевича как поэта и мыслителя.

Болатова Самира читает стихотворение на английском языке

«MY CAUCASUS, MY LOVE».

 

ПЕРВЫЙ ВЕДУЩИЙ: Кайсын Кулиев оставил нам, потомкам, свои бессмертные стихи и поэмы. В них отражается духовная крепость и национальные особенности балкарского народа. Его стихи – это симфония Земли и Космоса и любви ко всем народам мира.

Своими произведениями Кулиев обогатил мировую литературу.

 

Занкишиева Залина читает стихотворение на балкарском языке

АЛТЫН УГЪАЙ – ТАУЛАРЫМЫ!

Кавказ! Жатдым къургъакъ дорбунларынгда,
Башымы къая гыйысына салып.
Сюелгенме ёрюшлю сыртларынгда,
Къызыл жабышмакъ тыякъгъа тыянып.

Ташлы, къынгыр жолларынгда да бардым,
Жомакъчы къартха тынгылай, жыр эте,
Къара жамычыны жайып да жатдым
Жайлыкъда, жауун да шууулдап ёте.

Манга: «Тауларынгсыз жаша да, алтын
Къала да ишлербиз, сюербиз сени», – 
Деселе, кюлюрме, жюрегим айтыр:
«Этмегиз патчахы да саулай жерни,

Жашау беригиз бийик тауларымда!
Алтын кийгенден да бир башха жерде,
Мен, садакъа жыя ауулларымда,
Арып, тик жоллада солуй ингирде,

Тауланы юсюнден къаяла кибик
Назмула эте, сюеме турургъа.
Къушха ариулукъ не? Батырлыкъ керек,
Алтын угъай, таула керек таулугъа!

Къамагъа айбатлыкъ угъай, жютюлюк
Керекди. Ма манга да байлыкъ угъай, –
Элим, жолларым, тереклерим, бийик 
Тауларым, аладагъы кюз, къыш, жаз, жай.

Къыйынлыкъ къоркъутмаз мени жанымы,
Базынырма бир байлыкъсыз жашаргъа,
Къойчулагъа окъуп назмуларымы,
Кече къаялы дорбунда жатаргъа.

Башкеслеге уа къуллукъ этмез сёзюм,
Тау къуш бийиклени сюйгенин къоймаз,
Къысылып къалгъынчыннга эки кёзю,
Таулу поэт душманнга жырчы болмаз.

Мени сёзюм дунияда кишиден
Не байлыкъ, не махтау тилемей турур,
Не къыйын болса да, кёрмезча тюшде,
Бетибизге азатлыкъ жели урур.

Биз азат къушлабыз, таулада учхан,
Къул болгъандан сайларбыз биз ёлюмню.
Болмаса уа, жырларыбызда тургъан
Жерни къучакъларбыз, бу сыйлы жерни!..»

____________________ читает стихотворение на кабардинском языке

ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ: Серебро ледников, высота гор, стремительность орлов живут в его поэзии как своеобразные символы любви к людям и верности Родине. Поэт с горечью вспоминал тяжелое прошлое угнетенной Балкарии. После второго ранения, в госпитале Кайсын узнал, что балкарцев депортировали в Среднюю Азию. В Союзе писателей взялись за спасение Кайсына. Известного поэта, фронтовика пытались уберечь от изгнания его друзья — Александр Александрович Фадеев, Николай Семенович Тихонов, Константин Михайлович Симонов, но он отказался: "Я поеду туда, где мой народ".

Эпизод из спектакля «Раненый камень».

Сцена затемняется и тут же освещается. 1944 год. Переделкино. Дача Тихонова. Посередине комнаты стол. Тихонов и Фадеев беседуют, сидя за столом.

 

 

ТИХОНОВ. Честно говоря, я не верю, что он примет и в этот раз нашу идею. Но, с другой стороны, куда ему деваться. На фронт его не допустят, не годен уже, народ его выслан…

ФАДЕЕВ. А Кайсын, интересно, знает об этом? Если бы знал, он на фронт бы не стремился. Сейчас он у Кедрина, в Черкизове. Если он не проговорился, то Кайсын не может знать.

ТИХОНОВ. Он не может не знать…Он же был в Кисловодске…Если ему разрешается проживать везде, кроме Москвы и Ленинграда, можно поехать в республики, где проживают много его однофамильцев. Да и друзей у него много в этих краях. В Баку – Самед Вургун, в Ашхабаде – Берды Кербабаев готовы приветить его. Да и в Киргизии Аалы Токомбаев, Касымалы Баялинов. Дадим ему в руки бумагу, куда он скажет. И позвоним.

 

В это время послышались голоса снаружи. Симонов и Кайсын входят. У Кайсына в руках трость.

СИМОНОВ (обращаясь к Тихонову и Фадееву). Николай Семёнович, Александр Александрович, я не снимал эту шинель с 1939 года, где только я не побывал, но меня ещё ни одна пуля не нашла. Этим я чем-то похож на Лермонтова. (смотрит на Кайсына). А посмотрите на него, он не желает расставаться с тростью.

ТИХОНОВ (в шутку).Он же горец, который без оглядки бросается в огонь и воду. А ты Иван, который всё наперёд рассчитывает.

ФАДЕЕВ (смеётся). Да и Костя не робеет ни перед огнём, ни перед водой.

СИМОНОВ. Николай Семёнович, когда я под Могилёвом попал в окружение, я уже было распрощался с жизнью.

КАЙСЫН (Симонову, улыбаясь). Пуля знает, что Вы ещё нужны нашей литературе.

ТИХОНОВ (Кайсыну). И ты не меньше нужен мировой цивилизации. Пусть не в обиду Косте будет сказано, ты даже больше нужен, потому что ты представляешь миру малочисленный народ.

 

(Кайсыну становится не по себе, он смущается, опускает голову. Через некоторое время поднимает голову и краем глаз смотрит на Симонова.)

 

СИМОНОВ. Ты напрасно смотришь на меня. Николай Семёнович прав. У большого русского народа есть и кроме меня, кто мог бы прославить русский народ. А у малочисленных народов не особенно густо в этом смысле.

КАЙСЫН. Есть и у нас тоже ещё, которые накрепко связали свою жизнь с пером. Правда, лучшие из них сейчас на фронте. Не знаю, как сложились их судьбы. Если останутся живы они, то наша литература ещё скажет своё слово. Я уже однажды говорил, что даже один только Кязим, и его достаточно для возвышения даже очень многочисленного народа (С досадой.) Да и его, как говорят, забросили в степи Казахстана. Как он там, кто это может знать? Хромой. Создавать на родном языке не может, не имеет права. Единственное, что он может делать, так это ковать железо. Кузнец он. А наш язык под запретом, на нём не учат, не читают, как рассказывают.

 

Собравшиеся слушают ошеломлённо. Отойдя в сторону перешёптываются.

ТИХОНОВ: «Оказывается, он знает всё!», «Как теперь быть нам?». СИМОНОВ: «Навряд ли, он примет и этот наш подарок».

 

ТИХОНОВ (сокрушаясь, сожалеюще). Кайсын, мы всё это слышали. Мы все в недоумении. Но что можно поделать? Решение принято, говорят, на самом верху.

КАЙСЫН. Ничего невозможно поделать. Но никак не могу взять я в толк: как можно целый народ выгнать с родных мест, выбросить в незнакомые для него места? Мы тоже в меру своих сил вкладывали свою лепту в дело борьбы с врагом, мы не меньше, чем представители больших народов, старались. Мы тоже не жалели себя. И на тебе! И это в благодарность за честную службу?

Все слушают его ошарашено.

ТИХОНОВ. Мы лучше кого-либо знаем вашу преданность нашей родине. Можно только одного тебя назвать, и то достаточно, чтобы об этом народе было хорошее мнение. И товарищу Сталину об этом было сказано.

КАЙСЫН. Вы думаете, что это сделано без его ведома?

ТИХОНОВ. Нет, не без его ведома. (Указывает на Фадеева.) Александр Александрович лучше меня знает об этом. В этот раз тоже он был у вождя.

ФАДЕЕВ. Знает. Когда в прошлом году ставился вопрос о чеченцах, ингушах, карачаевцах, он не давал согласия, пока эти вопросы не рассмотрели на Политбюро. Об этом мне говорили люди, которые были на этом заседании Политбюро. Не спрашивайте – кто.

КАЙСЫН (горячо.) Я сразу хочу извиниться за тон. Ну, а вы, совесть русской нации, не могли спросить: как, мол, так получается, - мы просим у Вас разрешения беречь талантливых представителей этого народа, не посылать их в места боевых действий; что среди первых Героев Советского Союза есть представитель этого народа? В чём вина этого народа? (Волнуясь, комок подступает к горлу.) Спросите, ребята!

ТИХОНОВ (подходит к Кайсыну, кладёт руку ему на плечо. Почти шёпотом). Даже заикаться об этом опасно. Пусть хоть закончится война. А дело идёт к этому, как я думаю. Спросится.

КАЙСЫН. В таком случае, зачем же я вам нужен? Сын изгнанного народа.

ТИХОНОВ. Ты нужен литературе.

КАЙСЫН. Какой литературе, Николай Семёнович?

ТИХОНОВ. Мировой!

КАЙСЫН. Не будь меня в ней, эта литература не пострадает ничуть.

ТИХОНОВ. Не говори так.

КАЙСЫН. Буду говорить, Николай Семёнович. Проклясть целый народ, а его сына привечать – на что это похоже. В мировой истории было такое? Мы же воюем с немцами особо ожесточённо за то, что они угнали наших людей в Германию!?

ТИХОНОВ. Не надо, Кайсын! Ты и себя погубишь сейчас. Если ты здесь сказал это, то, пожалуйста, больше нигде это не произноси. Беда не заставит ждать. Никому доверять нельзя сейчас. Время рассудит. Терпи.

КАЙСЫН. Николай Семёнович, разве можно, вырвав родителя из родной почвы, осиротив его, приласкать сына? Где видано такое? Вы извините меня, я не больше вас понимаю в этом деле.

ТИХОНОВ. К тебе товарищ Сталин относится неплохо. Это надо ценить. (Фадееву.) Дай-ка сюда эту бумагу. (Подаёт Кайсыну.) Читай-ка.

КАЙСЫН (прочитав). Значит, я могу жить, где хочу, кроме Москвы и Ленинграда?

ТИХОНОВ. Да.

КАЙСЫН. Спасибо всем вам! Но если даже товарищ Сталин мне предоставит квартиру в Кремле на одной с ним пдощадке, и то я не приму такой спасительной для моей души дар от человека, который мой народ, и много других народов Кавказа превратил в полено, выброшенное на берег половодьем, и лишил родного крова. При случае передайте ему спасибо за внимание ко мне. А я поеду туда, где мой народ. Хочу быть под арестом, как и мой народ. (Резко поворачивается и уходит.)

Немая сцена. Все стоят, как после удара молнии, глядя в недоумении друг на друга.

ТИХОНОВ. Этот человек погубит себя. Что с ним делать? (Все пожимаю плечами, дескать, не знаем.) Надо написать письмо в Союз писателей Киргизии от имени союзного правления. (Уходя.) И позвонить надо, ребята!

 

 

ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ: Потом Кайсын скупо рассказывал, что вернулся в 1944-м из госпиталя, поднялся в родной аул, поплакал над остывшим родительским очагом и отправился за своими, в Киргизию. Быть со своим народом в радости и горе – в этом весь Кайсын.

 

Лукьяева Залина читает стихотворение «Когда на меня навалилась беда».

Когда на меня навалилась беда

Когда на меня навалилась беда
И шел я по отчему краю,
«Отдай свою боль мне»,— сказала вода,
По горному склону стекая.

Сказала мне высь: «Обернись к небесам,
И в сердце растает тревога».
«Спокойно иди, я тебя не предам!» —
Тихонько шуршала дорога.

«Взгляни на мои голубые снега»,—
Чуть слышно гора мне шептала.
«Приляг на траву»,— поманили луга.
Прилег я, и легче мне стало.

И стало все просто, и понял я вдруг —
Иного не надо мне рая,—
А только б дорога, да речка, да луг,
Да небо родимого края,

 

ПЕРВЫЙ ВЕДУЩИЙ: Тема смертельной борьбы советского народа с фашизмом не могла не взволновать Кулиева . В «Раненый камень» вошли стихотворения поэта о войне. В них слышится большое горе , матерей , потерявших своих сыновей , дочерей в годы войны.

На горы выпал первый снег.

О, если б так ты мог прислать

Весть о себе! Но вести нет,

И ждет ее с годами мать.

(Кулиев К. «Раненый камень» - М. Сов. Россия,1968 г.)

Стихотворение «Къара ат акъ къарда ёледи» читает Макаев А.

КЪАРА АТ АКЪ КЪАРДА ЁЛЕДИ

Ёлюм сормагъанлай келеди,
Къара ат акъ къарда ёледи.

Жингирикден шкок атылды,
Къара ат акъ къаргъа жыгъылды.

Кёп чаришде атланы озгъан,
Кёп жолда туякълары къызгъан,

Кёп кечеги кёпюрден ётген,
Окъла сызгъыргъанларын эштген,

Кёп ариу келинле келтирген,
Къылыч сууурулгъанын кёрген

Къара ат акъ къарда ёледи,
Ахыр сагъат алай келеди.

Жютюкъулакъ, бийиктуякъ ат,
Сыйдам белли, жукъажыякъ ат,

Харамлыкъ билмей чабыучу ат,
Кючюн аямай барыучу ат –

Къара ат акъ къарда ёледи.
Кёзюнден жилямукъ келеди.

Ёледи огъундан бетсизни,
Ариулугъу ташлайды бизни.

Къара ат акъ къарда ёледи,
Тауланы туманда кёреди.

Къара ат жыгъылды акъ жолда.
О, къаллай ариулукъ жоюлду!..

Ёлюм сормай-ормай келеди.
Къара ат акъ къарда ёледи.

 

ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ: В 1945 г. работал в Союзе писателей (по рекомендации Н. Тихонова), писал стихи, но не мог публиковать их. Занимался переводами. В мае 1956 Кулиев приехал в Москву, где Н. Тихонов способствовал изданию книги стихов "Горы", вышедшей в 1957; в этом же году в издательстве "Молодая гвардия" вышла вторая книга - "Хлеб и роза".


ПЕРВЫЙ ВЕДУЩИЙ: Сын народа, Кайсын Кулиев , не может и не желает жить не страдая за тех , кто погиб на войне . Сгорбленной заботами матери, ослепшему однополчанину, глухонемому молотобойцу он хочет сказать доброе слово утешения, одобрить надеждой .Его реквием - родным и близким , всем, кого схоронили бури , о не друзья, выразителен до предела, эта скорбь поэта.

Читает__________________________

Мой реквием – тебе, моя родная мать.

Твоей тоске, когда ушел я воевать,

Твоей бессоннице и боли на рассвете,

Двум дочерям моим, умершим там, вдали ,

Погибшим в дни войны всем детям всей земли.

(Кулиев К. Книга земли. Стихи и поэмы. - М.:Сов. писатель.1977г.)

 

ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ: Что может быть дороже слова мама?

Поэты и писатели всех времён и народов воспевали в своих произведениях женщину, подарившую им жизнь. К. Кулиев посвятил своей матери большое количество стихов и песен. Кайсын вспоминал: «Немногие люди обязаны своим матерям стольким, скольким обязан я своей. Она вырастила меня и, более того, умудрилась дать мне образование. Моя мать была красивой и доброй и, несмотря на печаль в её больших и тёмных глазах, она обладала невероятной выносливостью, являющейся отличительной чертой кавказских женщин. У наших горцев мать всегда стоит на первом месте. А в моём случае особенно. Страницы моих книг освещены светом её пристального взгляда и добротой её сердца. Для меня поэзия началась с колыбельных, которые она пела, и сказок, которые она рассказывала.

 

Включается запись. К. Кулиев читает стихотворение «Портрет матери» - на балкарском языке.

 

 

_____________________ читает стихотворение «Памяти матери».

ПАМЯТИ МАТЕРИ


"Покуда у тебя есть мать, в душе твоей
Не гаснет свет".
Теперь я понял мудрость эту.
Мой черный день - и тот всегда тянулся к свету:

Обрел я в матери исток и крепость дней.
Без матери теперь остался я.
С восходом свет, что во мне горел, во мне сиял, погас.
Я ждал, но не пришел рассвет в урочный час:
Скончалась мать моя перед его приходом.

 

ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ:На стихи Кайсына Кулиева написаны такие песни, как

- «Всё ещё впереди»;

- «Ласточка»;

- «Смерть поблажек не знает»;

- «Яблоками пахнет осень»;

- «Женщина, которая поёт» (фонограмма отрывок из песни А. Пугачевой)

ПЕРВЫЙ ВЕДУЩИЙ:Самое большое назначение поэта заключается, наверное, в том, чтобы передать читателю те мысли и чувства, которые обуревают его в минуты вдохновения. Кайсыну Кулиеву это удалось, как мало кому. Трудно сказать, какое стихотворение Кайсына производит самое сильное впечатление. Но, безусловно, одно из них – «Пусть никогда не умирают дети».

Михайлова Анита читает стихотворение «Пусть никогда не умирают дети».

ПУСТЬ НИКОГДА НЕ УМИРАЮТ ДЕТИ!

Все повидавший на пути своем,
Изведавший все горести на свете,
Из благ земных молю я об одном —
Пусть никогда не умирают дети.

Я понимаю: этому не быть,
Смерть без разбора расставляет сети,
И все ж я не устану говорить:
«Пусть никогда не умирают дети!»

Не распуститься дереву опять,
Которому зимой весна не снится,
О невозможном если не мечтать,
То вряд ли и возможное свершится!

Я мир воспринимаю без прикрас,
И жизнь не в розовом я вижу свете,
И все-таки кричу в сто первый раз:
«Пусть никогда не умирают дети!»


ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ:За заслуги перед Отечеством и вклад в Советскую литературу Кайсын Кулиев неоднократно избирался членом Правления Союза писателей СССР, РСФСР, первым секретарем Правления Союза писателей КБАССР, награжден орденом Ленина, двумя орденами Трудового Красного Знамени, орденами 1 и 2 степени, медалями Отечественной войны 1 и 2 степени, Кулиев – лауреат Государственной премии РСФСР за книгу «Раненый камень» (1966), Государственной премии СССР за «Книгу земли» (1974), Ленинской премии (1990, посмертно) за книгу «Человек. Птица. Дерево», народный поэт КБР.

ПЕРВЫЙ ВЕДУЩИЙ:О поэзии Кайсына Кулиева можно говорить бесконечно. Она вечна. И мы безмерно благодарны поэту, что имеем возможность постоянно соприкасаться с его поэзией, воспитываться и душевно очищаться, испытывать блаженное состояние, радоваться и гордиться.

ВТОРОЙ ВЕДУЩИЙ:Он ушел, но остался стих, в который Кайсын вложил весь смысл бытия. Сказал пожелание оставшимся на этой прекрасной, горячо любимой родине «Горского стихотворца – великого Поэта и Гражданина».

Стоит беломраморная фигура Кайсына, и мы будто слышим его прощальное слово:

«Милые, живите и не мерьте
То, что вам измерить не дано,
А бессмертье, это после смерти,
Если вам бессмертье суждено…»

Включается запись. К. Кулиев читает стихотворение «Мир и радость вам, живущие…»

Учитель: Дорогие друзья! Сегодня мы приобщились к творчеству Кайсына Кулиева, которое произвело на всех неизгладимое впечатление. Мы должны гордиться тем, что живем на той земле, где жил и творил великий поэт. Он творил для нас. Его произведения - бесценный дар, оставленный поэтом в наследство.

Слово предоставляется гостям праздника.

В конце звучит песня «Мир и радость вам, живущие…» Муз. И. Крутого, Сл. К. Кулиева.

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "«Мир и радость Вам, живущие!» Литературно-поэтический вечер, посвященный 100 – летию К. Ш. Кулиева."

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Руководитель образовательной организации

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 655 033 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 13.05.2018 1342
    • DOCX 227.8 кбайт
    • 12 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Даутова Фатима Хусейновна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Даутова Фатима Хусейновна
    Даутова Фатима Хусейновна
    • На сайте: 7 лет и 4 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 13941
    • Всего материалов: 15

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Принципы осуществления контроля логистических систем

72 ч.

1750 руб. 1050 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Техническое обслуживание и ремонт оборудования, используемого на нефтяных и газовых промыслах

72 ч.

1750 руб. 1050 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Организация работы с одаренными детьми в условиях реализации ФГОС

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 279 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 2 579 человек

Мини-курс

Развитие физических качеств в художественной гимнастике: теория и практика

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Интегративные технологии в коррекции учебно-поведенческих нарушений

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

ИТ-инструменты в управлении документооборотом

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе