Цель
урока:
Развитие социо-культурной компетенции
учащихся, расширение знаний о традиции празднования Масленицы на Дону.
Задачи:
Воспитательная
задача: воспитание уважения к иноязычной
культуре и культуре своего народа через сопоставление на основе сравнения
традиций празднования Масленицы в России и Германии.
Образовательная
задача: расширить кругозор школьников через
знакомство с традициями празднования Масленицы на Дону.
Развивающая
задача: развитие творческих способностей учащихся
в ходе развития творческой мастерской.
Практическая
задача:
ü развитие
у учащихся умений читать и понимать кулинарные рецепты и инструкции их
приготовления;
ü совершенствование
лексического навыка через составление ассоциограммы;
ü совершенствование
у учащихся навыков говорения (активное аудирование);
ü совершенствование
у учащихся грамматического навыка: порядок слов в придаточных предложениях с
союзным словом dass;
ü развитие
навыков письменной речи при заполнении таблиц.
Оборудование и
материалы:
v Компьютер
и интерактивная доска
v .Мультимедийный
проигрыватель для воспроизведения звуковых записей
v Опорные
листы учащихся
v Чай
из чабреца и блины, испеченные по рецепту донской кухни,
v Масленица.
I.
Приветствие (создание положительного эмоционального настроения)
Lehrer: Guten
Tag, liebe Kinder! Ich freue euch zu sehen! Wie geht es?
II.
Актуализация опорных знаний (активное аудuрование)
Lehrer: Zu Hause
habt ihr den Text über Fasching gelesen und die Tabelle ausgefüllt (см. приложение №1)
Sagt mir, bitte:
Was bedeutet das
Wort Fasching?
Kinder: Fasching
ist eines der beliebtesten deutschen Volksfeste.
Lehrer: Wann wird
es gefeiert?
Kinder: Es wird
sieben Wochen vor Osternfest gefeiert.
Lehrer: Mit
welchen Personen verbundet dieses Fest?
Kinder: Piraten,
Cowboys, Indianer, Hexen, Räuber.
Lehrer: Was gehört
zum Faschingsprogramm?
Kinder:
Karnevalssitzungen, Maskenbälle, Karnevalszüge, Tag der Frau.
III.
Постановка учебной проблемы.
(слайд№2,3)
Lehrer: Merkt einige Wörter, die mit dieser Feierwoche
verbunden sind.
Exsperte1: Masleniza ist das
Simbol des Frühlings und der Fruchtbarkeit.Diese Tradition des Treffens von
Masleniza kommt aus dem altrussischen Brauch und existiert am Don.
Exsperte2: Es gibt viele Bräuche,
die mit dieser Feier verbunden sind.Jeden Tag kommen die Leute zueinander,
trinken Tee, essen die Pfannkuchen, Schlittenlaufen, Faustkämfe, Puppentheater werden
eröffnet.
Lehrer: Wollen wir
Plinsenrezepte übersetzen und ihre Familienrezepte anmelden.
Füllte die Tabelle aus.
Plinsenrezepte
am Don
Deutsch
|
Russisch
|
Familienrezepte
|
20g
Hefe
|
|
|
8
Eier
|
|
|
400g
Mehl
|
|
|
1/3
Milch
|
|
|
50g
Zucker
|
|
|
Eine
Prise Salz
|
|
|
Hefei m warmen Wasser (1/4 Glass) 10 Min. gehen lassen.Mehl,Zucker,Eier,Salz
dazugehen und tüchtig rühren.Auf beiden seiten schön braun backen.
V.
Обратная связь. Рефлексия.
Lehrer:
Was habt ihr heute im Unterricht gewusst? Bitte,
russisch.
Сегодня на уроке мы узнали:
1. …что
Масленица – это символ весны и плодородия.
2. …много
слов донских казаков.
3. …как
на Дону праздновался этот праздник.
4. …как
называется каждый день Масленицы.
5. …рецепт
приготовления блинов на Дону.
6. …как
казаки делали чучелo.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.